NEBULA Capsule D4111 - Proyector

Capsule D4111 - Proyector NEBULA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Capsule D4111 NEBULA en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice NEBULA Capsule D4111 - page 23
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Proyector portátil DLP
Marca / Modelo Nebula Capsule D4111
Dimensiones (L x A x P) 120 x 68 mm (4.72 x 2.67 pulgadas)
Peso 470 g
Alimentación 9 V / 2 A (QC2.0)
Consumo en espera < 0.5 W
Tecnología de visualización DLP 0,2 pulgada 854 × 480p
Fuente luminosa LED RGB
Resolución nativa 854 × 480 píxeles
Brillo 100 lúmenes ANSI
Relación de contraste 400:1
Tamaño de imagen proyectada 20 a 100 pulgadas (50 a 250 cm)
Distancia de proyección 0,58 m a 3,08 m
Relación de proyección 1,3
Procesador Quad core A7
Sistema operativo Android 7.1
Memoria RAM 1 GB DDR
Almacenamiento interno 8 GB eMMC
Altavoz integrado 5 W
Capacidad de la batería 5200 mAh / 3,85 V, Li-polímero
Autonomía en proyección 2,5 horas (modo batería)
Autonomía en modo altavoz Bluetooth 40 horas
Conectividad inalámbrica Wi-Fi, Bluetooth
Conectores HDMI, USB (mediante cable OTG)
Temperatura de funcionamiento 5 °C a 35 °C

Preguntas frecuentes - Capsule D4111 NEBULA

¿Cómo encender el proyector?
Presione el botón de encendido (botón ④ en el dispositivo o botón ① en el control remoto) durante 2 segundos para encender.
¿Qué hacer si el control remoto no funciona?
Retire la lengüeta de protección para activar la pila. Si aún no funciona, verifique la pila CR2032 y reemplácela si es necesario.
La imagen está borrosa, ¿cómo enfocarla?
Gire la rueda de enfoque ubicada en el dispositivo para ajustar la nitidez hasta obtener una imagen clara.
La imagen proyectada está invertida, ¿cómo corregir?
Acceda al menú de inicio, seleccione Configuración > Proyección y elija el modo adecuado (Frente, Atrás, etc.) para enderezar la imagen.
¿No se puede conectar a la red Wi-Fi?
Actualice la lista de redes disponibles o reinicie el router. Asegúrese de que la contraseña sea correcta.
¿Cómo actualizar el firmware?
Vaya a Configuración > Actualizaciones y seleccione Buscar actualizaciones. Siga las instrucciones en pantalla para instalar la nueva versión.
¿Puedo usar el proyector como altavoz Bluetooth?
Sí, presione el botón ① del control remoto para cambiar al modo altavoz Bluetooth. Active el Bluetooth de su smartphone y seleccione 'Nebula' para emparejar.
¿Cómo proyectar la pantalla de mi smartphone?
Use la función Screen Cast desde su smartphone. Para iOS, active AirPlay; para Android, active la pantalla compartida. Asegúrese de que ambos dispositivos estén conectados a la misma red Wi-Fi.
¿Qué tipo de pila para el control remoto?
El control remoto usa una pila plana CR2032. Para reemplazarla, desbloquee el compartimiento, inserte la pila respetando la polaridad (+/-), y luego cierre.
¿Qué hacer en caso de sobrecalentamiento?
Apague inmediatamente el dispositivo y desconecte el cargador. Déjelo enfriar antes de volver a usarlo. No bloquee las rejillas de ventilación.

Preguntas de los usuarios sobre Capsule D4111 NEBULA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Proyector en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Capsule D4111 - NEBULA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Capsule D4111 de la marca NEBULA.

MANUAL DE USUARIO Capsule D4111 NEBULA

Instrucciones de seguridad

Lea y comprendía todas las instruciones antes de utilizar este dispositivo. No realice cambios ni ajustes que no estén descriños en este manual. En caso de producirse daños fisicos, perdida de datos o días por no seguir las instruciones, no se aplicará la garantía.

Configuración

  • Para reducir el niesgo de incendio o descarga electrica, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. No Coloque objetos que contenga liquidos, como jarrones, sobre el dispositivo.
  • No Coloque el aparato sobre superficies blandas, como alfombras o tapeles. De lo contrario, el dispositivo podra incendiarse.
  • No coloque este dispositivo en zonas expuestos a un excesso de polvo y suciedad, nioca de cuales quer aparato que pueda tener un Campo magnétique fuerte.
  • Para evaporar el sobrecalentamento, no bloquee ni obstruya las aberturas de ventilacion.
  • No coloque nunca este disposativo en un espacio confinado. Deje siempre espacio suficiente alrededor del disposativo para poder la ventilacion.
    Proteja el dispositivo de la luz solar directa, el calor, las grandes fluctuaciones de temperatura y la humedad. Evite temperativas extremas. La temperaturea adecuada para este dispositivo y los accesosos se sitúa entre 0^ y 35^ .
  • Cuando se usa el dispositivo durante un tiempo prolongado, la superficie se calienta. Apaguelo inmediamente y desenchufe el cargador. Cuando se haya enfiado el dispositivo, puedaContinuar usandolo.
  • Manipule siempre el dispositivo con cuidado. Evite tocar la lente. No permita que los niños manejen el dispositivo sin supervisión.

  • No Coloque nunca objetos pesados o aflilados sobre el dispositivo.

  • Para evaporar una descarga electrica, no desmonte el dispositivo.
  • Utilice uniquamente los accesospecificados por elfabricante.
  • Evite vibraciones extremas. Podrian dañarse los componentes internos.

Protection auditiva

  • Para registrar danos auditivos, no utilise el producto a un volumen elevado durante largos periodos de tiempo. Ajuste el volumen a un nivel seguro.

Carga

  • El tipo de cargador es Q183 con una tensión de salute/corrente de 9 V CC/2 A. El enchufé se considera un dispositivo de desconexión del adaptorador. El cargador debe instalarse cerca de este producto y deben poder accederse al mesmo con calidad.
  • Este cargador es solo para interiores.
  • Durante la energia, colque este dispositivo en un entorno con una energia ambiente normal (temperatura entre 5^ y 25^ recommendada) y buena ventilacion.
  • Debido al material de cerrimiento utilizdo, este dispositivo solo debe connectarse a una interfaz USB con la version 2.0 o superior. La connexion al USB de alimentacion está prohibida.

Bateria

No sustituya la bateria integrada. Pongase en contacto con un centro de servicios autorizzato para sustituirla.
- El mando a distancia incluye una pila de tipo moneda, que podra ingérer. Mantenga el mando a distancia fuera del alcance del los niños.

  • Riesgo de explosión! Mantenga las pilas alejadas del calor, la luz del sol o el fuego. Nuncaarroje las pilas al fuego.
  • Si no va a utiliser el mando a distancia durante un tiempo prolongado, extraiga la bateria.
  • Sustituya la pila del mando a distancia solo con una del mesmo tipo o equivalente.
    Las pilas contienen sustancias quimicas, por lo que debe deshacerse deellas correctamente.
  • Cargue el dispositivo con regularidad. No guarde el dispositivo con una bateria Completely descargada.

Limpieza

  • Utilice un paño suave y sin pelusa. Nunca utilise limpiadores liquidos, gaseos o fácilmente inflamables para limparlo.
  • No实用性 agents de limpieza liquidos para limpiar la lente, ya que podra darar el revestimiento. Utilice papel para limpieza de lentes para limpiar la lente.

Reparaciones

  • No intente reparar el dispositivo ugsted mismo. Reparelo unicamente en un centro de service autorizzato.
  • Un mantenimiento inadequado podra Causear lesiones o daños en el dispositivo.
  • El servicios Tecnico debe realizarlo siempre personalrialliccido.

Precaución:

  • Es possible que el dispositivo emita radiación optica peligrosa.
  • No mire directamente al haz de funcionaimiento. La luz brillante podra dararle los ojos.

ES Centeride

NEBULA Capsule D4111 - ES Centeride - 1

2. Vistatrasera

NEBULA Capsule D4111 - Vistatrasera - 1

Ventilación de aire (salida)

Receptor de infrarrojos

ENTRADA

  • Conectar a una fuente de alimentación
  • Conectar a una unidad flash USB (con el cable OTG suministrado)

4 HDMI

Conectar a un dispositivo de reproduccion con salute HDMI

Descripción general

1. Vista frontal

NEBULA Capsule D4111 - Vista frontal - 1

3. Vista inferior

NEBULA Capsule D4111 - Vista inferior - 1

46

47

ES 4. Vista superior

NEBULA Capsule D4111 - ES 4. Vista superior - 1

1

  • Pulse para alternar entre el modo de altevoz Bluetooth y el modo de projector.

2 Indicador LED

  • Blanco fijo: Funciona en modo de projector.
  • Parpadeo azul: Listo para emparejar / emparejemiento Bluetooth (modo de altovoz Bluetooth).
  • Azul fijo: Bluetooth conectado (modo de altovoz Bluetooth).
  • Rojo fijo: Cargando.
  • Verde fijo: Completamente cargado.

3 +/一

  • Pulse para subir o bajo el volumen.

4 ①

  • Mantenga pulsado durante 2segundos para apagar o encender.
  • Pulse para alternar entre losodos de suspENSION y reanudar cuando está encendido.

5 Ventilación de aire (entrada)

5. Mando a distancia

NEBULA Capsule D4111 - Mando a distancia - 1

10

  • Pulse para seleccionar una optacion: apagar, suspender, reiniciar o entrada en modo de allavoz Bluetooth.

20

  • Pulse para entrada /salir del modo de tecla del raton.

OK

  • Pulse para confirmar una seleccion o entrada.

4 _i_i < _i> Botones de navegacion

  • Pausar / reanudar durante la reproduccion.

5 三

  • Navegue por los menos o ajuste los contentsos seleccionados.

6

  • Acceso a más-optiones durante la reproduccion (disponibles en función de la fuente).

#

  • Volver a un menu anterior.

8 -1+

  • Pulse para acceder al menu de inicio.

8 -/土 Subiro bajar el volumen.

48

ES

Primeros pasos

1. Colocación

Coloque el dispositivo sobre una mesa plana y estable, delante de la superficie de proyeccion. Para Obtener los最好的 resultados, la superficie de proyeccion deberia ser blanca y plana. La distancia entre el dispositivo y la superficie de proyeccion debe ser un minimum de 0,58 metros (23 pulgadas) y un maximo de 3,08 metros (121 pulgadas) para Obtener una imagen de proyeccion de entre 20 y 100 pulgadas.

NEBULA Capsule D4111 - Colocación - 1

NEBULA Capsule D4111 - Colocación - 2

  • No esnecessary inclinaro hacer la superficie de proyeccion.Puede corregir la imagen de proyeccion con la referencia de correccion trapezoidal integrada.
  • La distancia entre el dispositivo y la superficie de proyeccion determina el時間 de la imagen de proyeccion. Para Obtener los theyeores resultados, configure la imagen de proyeccion entre 40 y 80 pulgadas.

2. Preparación del mando a distancia

① La prima/vez que lo use,retire la pestana protectora para activar la pila del mando a distancia.
(2) Para sustituir la pila, desbloquey abra el compartmento de la pila, introduzca una pila nuevo con la polaridad correcta (+ / - ) tal y como se indica y, a continuacion, cierre y bloquee el compartmento de la pila.

3. Primeros pasos

① Utilice el cable y el cargador suministrados para cargas por complete la bateria antes de usar el dispositivo por primera vez.

NEBULA Capsule D4111 - Primeros pasos - 1

② Mantenga pulsado ① durante 2 segundos en el projector para encenderlo.
③ Oriente el disposito hacia una pared o superficie de proyeccion adecuada.
④ Gire el mando de ajuste de enfoque para Obtener el mejor enfoque.
⑤ Laprimera vez que lo use, sigas instrucciones en pantalla para completar la configuracion basia.

NEBULA Capsule D4111 - Primeros pasos - 2

Para cargar el Nebula Capsule de la forma más rápida y segura, utilise únicamente el cargador suministrado.

50

51

ES

4. Aplicación Nebula

Le recomendamos descargar la aplicacion Nebula para controlar el dispositivo de forma mas fácil. La aplicacion le permittedusearletecladodesu smartphone para introduccir textoyusar la pantalla amodo deraton.

① Descargue la Capsule Control aplicacion desde App Store (dispositivos iOS) o Google Play (dispositivos Android).
Active la direccion de Bluetooth en su smartphone y seleccione [Nebula capsule] como dispositivo a anadir.

NEBULA Capsule D4111 - Aplicación Nebula - 1

NEBULA Capsule D4111 - Aplicación Nebula - 2

③ Abra la aplicación Capsule Control y sigas instrucciones en pantalla para completar la configuración de la connexion.

Configuración

Finalice la configuracion principal al encender el dispositivo por primera vez.

1. Red

Es posible conectar el dispositivo a Internet a trovés de una connexion inalámbrica (Wi-Fi).

① Pulse para acceder al menu de inicio, selezione [Network] y pulse OK
② Siga las instrucciones en pantalla para completar la connexion.

2. Bluetooth

A. Modo de altovoz Bluetooth

Puedeutilizareste dispositivo corno altavozBluetooth.

① Pulse para Cambiar al modo de.altavoz Bluetooth.
Active la direccion de Bluetooth en su smartphone y seleccione [Nebula Capsule] como dispositivo a anadir.

NEBULA Capsule D4111 - Modo de altovoz Bluetooth - 1

B. Modo de projector

En el modo de projector pueda utilizar otros auriculas o altevoces Bluetooth.

① Pulse para acceder al menu de inicio, selezione
[Configuración] > [Bluetooth] y pulse OK
(2) Siga las instrucciones en pantalla para completar la connexion.

3. Proyector

Pulse para acceder al menu de inicio, selezione

[Configuración] > [Projector] y pulse OK

[Mode deImagen][Automático] / [Modo estándar] / [Modo de batería]
[Temperatura del color][Normal] / [Fía] / [Cálá]
[Corrección trapezoidal automática]Activar / desactivar la corrección trapezoidal automática.

52

53

[Corrección trapezoidal]Corrección trapezoidal manual. El valor predeterminado es 0.
[Modeo de projector][Frontal]: ElPOSITivo está situado en la parte delantera de la superficie de proyección.
[Trasero]: ElPOSITivo está situado detrás de la superficie de proyección.
[Techo frontal]: ElPOSITivo está colgando del techo en posición invertida. LaImagen se gira 180 grados.
[Techo trasero]: ElPOSITivo está colgando del techo en posición invertida detrás de la superficie de proyección. LaImagen se gira 180 grados y se refleja en direction horizontal.

4. Gestor de aplicaciones

① Pulse para acceder al menu de inicio, seleccione [Configuracion] > [Gestor de aplicaciones] y pulse OK.
② Selección una aplicación para comprobar la version actual, abrirla o forzar el cierre, comprobar el almacenimiento uso, bbor datos o desinstalarla.

NEBULA Capsule D4111 - Gestor de aplicaciones - 1

Cuando se han instalado mas de 3 aplicaciones, seleccione [Todas] en la parte inferior de la pagina de inicio para acceder a la pagina de [Aplicaciones].

Selección una aplicación, pulse en el mando a distancia y, a continuación, pueda escoger entre [Mover a páginá de inizio] o [Desinstalar].

4. Otros

Pulse para acceder al menu de inicio y seleccione [Configuracion] para encontrar mas options.

[General]
[Iidioma]Selección el idioma de visualización en pantalla.
[Tono del teclado]Active o desactive el tono del teclado.
[Intervalo de suspensión automatístico]5 min / 15 min / 30 min
[Fondo de pantalla]Selección un fondo de pantalla.
[Fecha y hora]
[Fecha y hora automática]Active o desactive la Fecha y hora automática.
[Fecha] Configure manualmente la Fecha.
[Hora] Configure manualmente la hora.
[Selecciónar zona horaria]Selecciónla zona horaria.
[Utilizar el formatting de 24 horas]Escoja entre el formatting de 24 horas o el formatting de 12 horas.
[Actualizar]
[Comprobaractualización]Compruebe si está usinga la version másrecente. Siga las instrucciones en pantalla paraactualizar la version del firmware.
[Acerca de]
[Recuperación]Se borraran todos los datos guardados en el almacenimiento integrado.

ES Disfrute

1. Conexión a dispositivos de reproducción HDMI

Este dispositivo es compatible con diversos dispositivos de reproduccion HDMI como TV Box, TV Stick, reproductores de DVD, set-top box (STB), maquinas de juegos y otros dispositivos.

① Conecte el dispositivo a un dispositivo de reproduccion HDMI con un cable HDMI (no incluido).
② Pulse para acceder al menu de inicio, seleccione

[HDMI] y pulse o Ka primero vez que se conecte a un dispositivo de reproduccion HDMI se inicia automatamente la reproduccion HDMI).

NEBULA Capsule D4111 - Conexión a dispositivos de reproducción HDMI - 1

NEBULA Capsule D4111 - Conexión a dispositivos de reproducción HDMI - 2

NEBULA Capsule D4111 - Conexión a dispositivos de reproducción HDMI - 3

2. Proyeccion de pantalla

Puede proyector la pantalla de su smartphone o tablet en la superficie de proyeccion de forma inalambrica.

Para dispositivos iOS:

NEBULA Capsule D4111 - Proyeccion de pantalla - 1

Para dispositivos Android:

NEBULA Capsule D4111 - Proyeccion de pantalla - 2

Es possible que no pueda compartmentir ciertos contentsos bajo a restricciones de copyright. Cuando this suceda,gue transmitir los contentsos mediante la aplicacion instalada en su Nebula Capsule.

56

57

ES

3. Aplicaciones

Una vez conectado a una red inalámbrica, puede acceder a los servicios en linea, disfrutar depelliculas, música y fotografías, y navegar por Internet. Además de las aplicaciones instaladas, pueda instalar除外de Nebula App Store o mediate una unidad flash USB.

① Pulse, para acceder al menu de inicia.
(2) Selección un servicios de Internet y, a continuación, pulse OK

4. Conexión al dispositivo de almacenimiento USB

Con este dispositivo puede disfrutar de música, videos e imagenes, o instalar aplicaciones guardadas en un dispositivo de almacenimiento USB 2.0 mediante el cable OTG suministrado.

① Pulse para acceder al menu de inicio.
② Selezione [Gestor de archivos] y pulse OK
③ Selección un archivo y, a continuación, pulse OK.

NEBULA Capsule D4111 - Conexión al dispositivo de almacenimiento USB - 1

Especificaiones

NEBULA Capsule D4111 - Especificaiones - 1

Las specifications y el disen lo estan susjetos achangiosin previo aviso.

Fuente de alimentacion: 9V-2A(QC2.0)

Consumo de energia: <10 W

Consumo de potencia en suspENSION: <0,5 W

Tecnología de pantalla: DLP 854*480p de 0,2 pulgadas

Fuente de luz: LED RGB

Tamaño de laImagen de proyeccion: 20-100ulgadas

Relación de contraste: 400:1

Relación de proyección:1,3

Distancia de proyeccion: De 0,58 m a 3,08 m

CPU: Quad core A7

OS:Android 7.1

RAM: DPR de 1 GB

ROM:eMMC de 8 GB

Controladores de altavoz: 5 W

Sistema de ARCHivos USB:FAT32

Tipode bateria incorpora: Polimero de litio

Capacidad: 5200 mAh 3,85 V

Tiempo de reproduccion de videos:approximadamente 2,5 horas en modo bateria

Tiempo de reproduccion de musica: aproximamente 40

horas en modo de altavoz Bluetooth

Pilas del mando a distancia: CR2032 x 1

Temperatura recomendada: De 5^ C a 35^ C (de 41^ F a 95^ F)

Humedad relativa: 15% 85% (sin condensacion)

Temperatura y humedad de almacenimiento: < 65^ / 149^

< 90% de humedad

Dimensiones (Anchura x alta x profundidad): 120 x 68 mm (4,72 x 2,67 pulgadas)

Peso: 470 g (16.6 oz)

58

ES

59

ES

Resolución de problemas

① No logra encender el dispositivo con el mando a distancia?

  • Mantenga pulsado durante 2segundos en el projector para encenderlo.
  • Cuando está apagado, no pueda usar el mando a distancia para encender el dispositivo.

(2) No funciona el mando a distancia?
Retire la pestaña protectora para activar las pilas del mando a distancia.
③ Se ve borrosa la imagen?
Gire el mando de ajuste de enfoque para obtener el mejor enfoque.
④ Se invierte laImagen de la proyeccion?
- Pulse para acceder al menu de inicio, selección [Configuración] > [Modo del projector] y selección el estado correcto.
⑤ No peute conectarse a una red Wi-Fi?
- Actualice la lista de redes disponibles e intente lo de nuevo.
- Reinicie el router inalámbrico o el dispositivo ywhelming a intentarlo.
(6)¿como能把 actualizar el firmware?
- Cuando se detecte una nuevo version, se le pedrá que reinicia el dispositivo y lo actualice.

Aviso

NEBULA Capsule D4111 - Aviso - 1

Este producto cumple los requisitos de interferencias radioelctricas de la Comunidad Europea.

NEBULA Capsule D4111 - Aviso - 2

Este produit se ha disnado y fabricado con materiales y componentes de gran calidad que peuvent reciclarse y reutilizarse.

NEBULA Capsule D4111 - Aviso - 3

Este simbolo indica que el producto no debe desecharse como residuo domestico, sino que debe depositarse en un lugar de recogida adecuado para su reciclaje. Siga las normativas locales y no desecha nunca ni el producto ni las pilas recargables con residuos domesticos normales. La correcta eliminacion de los productos y pilas recargables ayud a evaporar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana.

60

ES

NEBULA Capsule D4111 - Aviso - 4

61

ES

Garantía

Garantía de devolución de dinero de 30 días por cadaquier motivo

Puede devolver el producto y el embalaje intactos en un plazo de 30 días desde la compra para recibir un REEMBOLSO COMPLETO porrialquierrzón.Si el motivo de la devolución no está relacionado con la calidad, el cliente deberá pagar los gastos de envio de la devolución.

12征求意见

Nebula offre una garantía de 12 días a partir de la Fecha de compra para孰quier defecto de material o fabricación del producto. Dentro de este periodo, Nebula proportionará una sustitución y se hará cargo de孰quier gasto de envío relacionado con los productos que no ofrezcan un uso normal.

Nota: LasDAQas de envio suministradas deben usarse en un plazo de 20 días a partir de su fecha de emisión por parte del equipo de asistencia de Nebula.

jai jai jai jai) RGB pcd LED .gai jai jai

(3)

100 20

480x854

100

400-1:

1.3:

13,08 0,58

Quad core A7: (835)

Android 7.1:OS

15:

5/24 IEEE802.11a/b/g/n:Wi-Fi

Wi-Fi

DDR 1:

8eMMC:(1000)all s

Bluetooth:V4.2

USB:FAT32

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : NEBULA

Modelo : Capsule D4111

Categoría : Proyector