CASO Café Crema One 1881 - Maquina de cafe

Café Crema One 1881 - Maquina de cafe CASO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Café Crema One 1881 CASO en formato PDF.

📄 156 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice CASO Café Crema One 1881 - page 132
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CASO

Modelo : Café Crema One 1881

Categoría : Maquina de cafe

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Café Crema One 1881 - CASO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Café Crema One 1881 de la marca CASO.

MANUAL DE USUARIO Café Crema One 1881 CASO

49.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje ............................................ 141

51.5 Limpieza de la tolva de café/ Unidad de preparación .............................. 151

51.6 Eliminación de cal y programa de limpieza .............................................. 151

Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su Café Crema One le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.

47.2 Información acerca de este manual

El manual de instrucciones forma parte integrante del aparato y le proporciona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato. El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leído y utilizado por la persona encargada de:

  • la puesta en marcha, • operación, • resolución de fallos y/o • limpieza del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro.

En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias: Peligro Una advertencia de este nivel de peligro designa una situación peligrosa. Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas. Advertencia Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. Precaución Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. Nota Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina.134

47.4 Limitación de responsabilidad

La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento. Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o descripciones contenidas en el presente manual del usuario. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:

  • desobedecimiento de las instrucciones • uso indebido
  • reparaciones indebidas • uso de piezas de repuesto no autorizadas
  • modificaciones técnicas, modificaciones del aparato No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no están cubiertas por la garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá carácter vinculante.

47.5 Derechos de autor (copyright)

Esta documentación está protegida por los derechos de autor. Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte. Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas. 48 Seguridad En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales.

Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico. Este aparato se ha ideado para • Preparación de café y café espresso

  • Muele granos de café, • Dispensado de agua caliente – • Espumado de leche Este aparato ha sido diseñado para su uso doméstico o para usos similares, como por ejemplo, en cocinas para empleados de tiendas, oficinas u otros ámbitos comerciales, en explotaciones agrícolas, por clientes de hoteles, moteles u otras instalaciones residenciales, en pensiones con desayuno. Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato. Este aparato NO es apto para procesar cubitos de hielo o alimentos de similar dureza.135 Advertencia Peligro ante el uso no conforme a lo previsto. El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro. ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.

48.2 Instrucciones generales de seguridad

Nota Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad: ► Antes de utilizar el aparto debe leer atentamente las instrucciones de uso. ► Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8 años si estos reciben la supervisión correspondiente o reciben instrucciones sobre el uso seguro del aparato y los peligros resultantes de ello. ► La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que estos tengan 8 o más años de edad y lleven a cabo dicho uso bajo supervisión de un adulto. ► Los niños no deben jugar con el aparato. ► El aparato y su cable de alimentación deben mantenerse fuera del alcance de los niños menores de 8 años. ► El aparato puede utilizarse poe personas con merma en sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia o conocimientos si lo hacen bajo supervisión o se les instruye previamente del uso seguro del aparato y comprenden los peligros resultantes. ► Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga en marcha.136 Nota ► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento. ► No haga funcionar del aparato cuando esté vacío. El aparato se podría dañar. ► Nunca llene el depósito de agua por encima de la marca MAX. No utilice el aparato si rebosa. ► Utilice el aparato exclusivamente para preparar café o moler granos de café tostados, así como para dispensar agua caliente o espumar leche. No rellene ningún otro líquido (que no sea agua caliente) en el depósito de agua, ni otros alimentos (como p.ej., granos de café) en el aparato. ► Desconecte el aparato si no tiene previsto seguir utilizándolo o si va a limpiarlo. ► No deje que el cable de alimentación cuelgue al alcance de los niños. ► Todas las tareas realizadas en el aparato más allá de su limpieza y mantenimiento normales deben ser realizadas por un servicio técnico autorizado. ► El cable de alimentación no debe entrar en contacto ni encontrarse cerca de partes calientes del aparato, una fuente de calor ni de bordes afilados. ► Por su propia seguridad, solo debería utilizar los accesorios y piezas de repuesto originales del fabricante de su aparato. ► No desconecte el enchufe tirando del cable de alimentación para desconectarlo de la toma eléctrica. ► Nunca rellene agua en el aparato, si éste aún está caliente. ► La tapa del aparato debe permanecer cerrada durante el funcionamiento. ► La reparación del aparato sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. Las reparaciones incorrectas pueden causar riesgos significativos para el usuario.137 Nota ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad. ► Por su propia seguridad, solo debería utilizar los accesorios y piezas de repuesto originales del fabricante de su aparato. ► El aparato no es apto para triturar ingredientes calientes o líquidos. ► Apague el aparato antes de desconectar el enchufe de alimentación eléctrica. ► El equipo no está previsto para su uso en combinación con un temporizador externo o un sistema remoto separado. ► Procure que la temperatura ambiente esté por encima de 0 ºC o de lo contrario el aparato no funcionará correctamente. ► Elimine la cal del aparato periódicamente para garantizar un funcionamiento óptimo y evitar errores de funcionamiento. ► Espere hasta que el aparato se haya enfriado antes de limpiarlo o guardarlo. ► Si se produce un fallo de funcionamiento, antes de llenar el aparato o después del uso, así como antes de limpiarlo debe desconectar el enchufe de alimentación. ► Durante las primeras veces de uso, el aparato podría emitir algo de humo u olor en alguno de sus componentes, este fenómeno desaparece después de algún tiempo y se considera normal. ► Utilice el molinillo exclusivamente para moler granos de café tostados. El molido de otros alimentos, como frutos secos, especias o granos no tostados pueden desafilar las cuchillas, mermar la potencia de molienda o incluso causar lesiones físicas. ► El recipiente de granos de café no debe rellenarse de café en polvo.138 Nota ► No utilice granos de café caramelizados o recubiertos de glaseado de azúcar. No utilice café puro (granos de café verdes o sin tostar) ni mezclas de café puro. El aparato podría sufrir daños.

48.3 Fuentes de peligro

48.3.1 Peligro de sufrir lesiones

Advertencia Si el aparato se utiliza de forma descuidada pueden producirse lesiones por los bordes afilados. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de lesiones: ► No toque piezas móviles. ► No toque el interior del molinillo de café - ¡Peligro de lesiones físicas! ► Actúe con precaución al limpiar el aparato.

48.3.2 Peligro de quemaduras y escaldamiento

Advertencia El agua, el café o la leche espumada que se calientan en esta máquina pueden encontrarse a altas temperaturas. Tenga en cuenta las siguientes advertencias de seguridad para evitar quemaduras a usted o a personas a su alrededor: ► No coloque ningún miembro del cuerpo bajo la salida / la boquilla de vapor mientras el aparato se encuentre en funcionamiento. ► Si la salida/boquilla de vapor están sucias, pueden producirse salpicaduras de líquido o vapor caliente. Mantenga limpio el aparato, así como la salida/boquilla de vapor. ► Nunca toque las partes calientes del aparato.139 Advertencia ► Durante el funcionamiento, tanto la salida, como la boquilla de vapor, la unidad de preparación y el depósito de posos de café y las bandejas de goteo pueden calentarse mucho. ► Compruebe la temperatura del café siempre antes de tomarlo. ► El café preparado está caliente. Proceda con precaución al manipular el recipiente (taza) a fin de evitar cualquier posible escaldamiento. ► Mientras el aparato se encuentra en funcionamiento, mantenga siempre cerrada la tapa del recipiente de granos de café y la compuerta de la unidad de preparación. La unidad de preparación no debe retirarse durante el funcionamiento del aparato ni inmediatamente después del apagado. ► Atención: Si durante el proceso de preparación rellena el depósito de agua, el proceso de preparación reanudará su curso cuando vuelva a colocar el depósito de agua. ► Vacíe las bandejas de goteo con cuidado, ya que pueden contener agua muy caliente. Vacíe el recipiente de posos de café con cuidado, ya que los posos de café de su interior pueden estar muy calientes. ► Preste atención, ya que el agua que sale en forma de vapor puede quemar. No tape la salida, la boquilla de vapor ni la salida de vapor. ► El aparato solo puede utilizarse cuando la bandeja de goteo con rejilla y la bandeja de goteo interior con depósito de posos de café estén correctamente colocadas.

48.3.3 Peligro de electrocución

Peligro de muerte por electrocución El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligro de electrocución:140 Peligro ► El aparato no puede utilizarse si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o se ha caído y sufrido daños. Si el cable de alimentación o el enchufe resultan dañados, éstos deben ser sustituidos por el fabricante o su distribuidor, con el fin de evitar daños. ► Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueden producirse fallos de funcionamiento en el aparato. ► Nunca sumerja el aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua u otros líquidos. Nunca lave el aparato en el lavavajillas. ► Desconecte el enchufe de alimentación antes de retirar o colocar el depósito de agua. Después del uso, desconecte el enchufe de la toma de alimentación eléctrica. ► Incluso con el aparato apagado, puede quedar tensión en su interior mientras el enchufe permanezca conectado a la toma de alimentación. El aparato solo estará desconectado de la red eléctrica cuando el enchufe esté desconectado. ► Antes de limpiar el aparato, realizar cualquier tarea de mantenimiento, desmontarlo o ensamblarlo debe desconectar el enchufe de la toma de alimentación eléctrica. ► Nunca atornille el aparato ni realice cualquier modificación técnica. 49 Puesta en marcha Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.

49.1 Instrucciones de seguridad

Advertencia ► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia.141

49.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte

El aparado incluye los siguientes componentes de fábrica: Café Crema One

  • Compuerta de cubierta de la unidad de preparación Unidad de preparación
  • Bandeja de goteo interior Bandeja de goteo con rejilla Bayeta de microfibra
  • Depósito de posos de café 3 bolsas con eliminador de cal Chincheta
  • Tapa del recipiente de granos de café Cepillo limpiador Manual del usuario Nota ► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles. ► Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor.

Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje. Antes del primer uso, despegue la lámina de protección de la pantalla.

49.4 Eliminación del embalaje

El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables. La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los puntos de recogida "punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.

49.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje

Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe cumplir los siguientes requisitos:

  • Esta aparato debe colocarse sobre una superficie llana, estable y resistente al calor y mantenerse protegida frente a salpicaduras de agua y cualquier posible fuente de calor.
  • No utilice el aparato en exteriores. Colóquelo en un lugar seco.
  • El lugar de colocación debe quedar fuera del alcance de los niños, para que no puedan tocar la superficie caliente del horno.
  • El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario empotrado.142
  • No coloque el aparato en un lugar demasiado cálido, húmedo o con presencia de agua ni cerca de materiales inflamables.
  • La toma de alimentación debe estar fácilmente accesible para poder desconectar el cable de alimentación rápidamente, si fuera preciso.
  • La colocación y montaje del presente aparato en lugares no estacionarios (p.ej. barcos) debe ser realizado por personal técnico autorizado, con el fin de asegurar el cumplimiento de los requisitos para el uso seguro de este aparato.
  • Deje un espacio libre de 150 mm alrededor del aparato así como 350 mm hacia arriba, para poder retirar el depósito de agua.

49.6 Conexión eléctrica

Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica:

  • Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato. En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.
  • La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm².
  • El uso de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio.
  • Asegúrese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se tiende bajo el horno ni sobre superficies calientes o de bordes afilados.
  • La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A. La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.

49.7 Placa de especificaciones

La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato. 50 Operación y funcionamiento Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. Advertencia ► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar rápidamente ante los peligros.143

50.1 Descripción general

1 Depósito de agua 2 Tapa del recipiente de granos de café 3 Recipiente de granos de café 4 Tapa del mecanismo de molienda 5 Regulador para el ajuste del nivel de molido 6 Panel de mando 7 Boquilla de vapor 7a Anillo indicador 7b Boquilla 7c Tapa de seguridad 7d Tubito alargador 8 Salida regulable de café 9 Bandeja de recogida de posos de café 10 Bandeja de goteo interior 11 Bandeja de goteo 12 Rejilla 13 Cepillo de limpieza 14 Unidad de preparación 15 Compuerta de la unidad de preparación 16 Cable de alimentación 17 Tolva de café Advertencia ► No toque el interior del molinillo de café - ¡Peligro de lesiones físicas! Advertencia: Símbolo de advertencia: Vapor caliente. Atención: puede salir aire caliente del aparato. Precaución: peligro de sufrir quemaduras. ► Evite que el agua entre en contacto con el enchufe de alimentación.144

Coloque el recipiente de recogida de posos de café en la bandeja de goteo interior e insértelo en el aparato. A continuación, inserte la bandeja de goteo con la rejilla. Adaptar la salida regulable de café conforme al tamaño de taza o recipiente seleccionado. Rellenar de agua del depósito de agua y colocarlo. Advertencia: ¡Peligro de aplastamiento! ► No toque la zona tras o sobre la salida de café regulable, así como su parte trasera o superior. Regule la salida de café exclusivamente como se muestra en la fotografía. Nota ► Vacíe periódicamente la bandeja de goteo interior, ya que sirve para recoger el agua. Compruebe que todo está correctamente ensamblado.

Botones: Botón ON/OFF Función de latte-machiato, Función d’espuma de leche Función d’agua caliente Función d‘espresso Función de café Pantalla LED de visualización Parpadea: El agua debe rellenarse o el depósito de agua no está correctamente colocado. El recipiente de granos de café está vacío, es necesario rellenar granos de café.145 se ilumina con luz fija El recipiente de recogida de posos de café está lleno, vaciar el depósito Parpadea: El recipiente no está correctamente colocado. Inserte correctamente el recipiente de posos de café. se ilumina con luz fija: La unidad de preparación no está correctamente colocada. Inserte correctamente la unidad de preparación Parpadea: La compuerta de la unidad de preparación no está correctamente cerrada. Cierre correctamente la compuerta de la unidad de preparación se ilumina con luz fija Es necesario eliminar la cal del aparato Parpadea: Proceso de eliminación de cal en curso se ilumina con luz fija El aparato se vacía y luego se apaga.

50.4 Antes del primer uso

1. Extraer el depósito de agua, el depósito de recogida de posos de café, la bandeja de

goteo interior y exterior, así como la unidad de preparación y lavarlos colocándolos bajo el agua del grifo. Secar todos los componentes a fondo.

2. Girar la tapa de seguridad de la boquilla de vapor.

3. Insertar la tapa de seguridad hacia abajo para retirarla.

4. Desplace hacia abajo el tubito alargador y retírelo. Lave la tapa de

seguridad y el tubito alargador colocándolos bajo el agua corriente y luego séquelos a fondo.

5. Vuelva a colocar el tubito alargador con tapa de seguridad hacia

arriba, hasta que quede enclavado.

6. Enrosque la tapa de seguridad girándola hasta que

quede fija. Vuelva a ensamblar el aparato.

7. Rellene agua fresca en el depósito de agua. Para ello debe retirar el depósito de

agua. Nota ► No rellene el depósito de agua si aún queda agua en el aparato. Coloque un recipiente bajo la salida de café y la boquilla de vapor. Conectar el enchufe de alimentación.146 Pulse para encender el aparato. El aparato realiza un ciclo de lavado y sale agua a través de la salida de café. Pulse el botón y sale agua caliente de la boquilla de vapor. Pulse y Mantener pulsado durante 5 segundos aprox. (hasta que la máquina confirme el proceso mediante 2 pitidos) simultáneamente para lavar la salida. Si desea detenerlel proceso, pulse 2 veces Para apagar el aparato, pulse el botón . Retire el recipiente y tire el agua.

50.5 Función de espresso y café

Advertencia: Símbolo de advertencia: Vapor caliente. Atención: puede salir aire caliente del aparato. Precaución: peligro de sufrir quemaduras. Rellene agua fresca en el depósito de agua. Para ello debe retirar el depósito de agua. Nota ► No utilice granos de café sin tostar, caramelizados o recubiertos de glaseado de azúcar. No utilice café en bruto sin procesar o mezclas de café en bruto. Coloque un recipiente bajo la salida de café. Rellene granos de café en el recipiente de granos de café y vuelva a colocar la tapa correctamente. Pulse para encender el aparato. El aparato realiza un ciclo de lavado y sale agua a través de la salida de dispensado de café. Finalmente, tire el agua de lavado. Limpie el recipiente y vuelva a colocarlo bajo a salida de café. Pulse el botón de espresso o de café y se dispensará café espresso o normal. Nota ► Utilice exclusivamente agua fría. ► El nivel de agua máximo indicado en el recipiente no debe sobrepasarse. ► Consejo: Si desea disfrutar del café caliente, no utilice una taza fría. ► Procure que la cantidad de café espresso/café normal o agua no rebose. Pulsando nuevamente sobre el botón seleccionado detendrá el flujo de café.147

50.6 Memorización de la cantidad de café

Pulse el botón de café espresso o café normal , púlselo de nuevo y mantenga el dedo sobre el botón hasta que haya preparado la cantidad de café espresso/café normal deseada. Suelte el botón La cantidad de agua quedará guardada.

50.7 Ajuste del grado de molido

Nota ► Ajuste el nivel de molido mientras el aparato esté moliendo granos de café, de lo contrario, el mecanismo de molienda resultará dañado. ► Para tostado del café más suave, se recomienda un molido más fino. Para tostado del café más oscuro, se recomienda un molido más grueso. Coloque el recipiente bajo la salida de café. Abra la tapa del recipiente de granos de café. Siga las instrucciones del apartado «Función de espresso y café». Espere hasta que el aparato muela los granos de café. Ajuste el selector de nivel de molido en el nivel deseado. Si desea un molido grueso, gire el selector en el sentido de las agujas del reloj (+). Si desea un molido fino, gire el selector en sentido contrario a las agujas del reloj (-).Vuelva a colocar la tapa del depósito de granos de café.

50.8 Función d’espuma de leche

Coloque un recipiente vacío bajo la boquilla y pulse el botón . El anillo indicador parpadea y la boquilla de vapor se enjuaga. Al finalizar el proceso de lavado se iluminará el anillo indicador con luz fija. Espere hasta que suene el aparato. Tire el agua de lavado y limpie el recipiente. Coloque el recipiente con leche bajo la boquilla de vapor de forma que el tubito alargador quede sumergido unos 5 cm en la leche. Vuelva a pulsar para dispensar vapor caliente y espumar la leche. Detenga la producción de vapor pulsando si la espuma de leche cuenta con la consistencia deseada. Advertencia ► Advertencia: el agua se calienta mucho y sale a alta presión a través de la boquilla.

50.9 Función de Latte macchiato

Coloque un recipiente vacío bajo la salida de café Y ajuste la salida con respecto a la altura del vaso. Pulse para encender el aparato. El aparato realiza un ciclo de lavado y sale agua a través de la salida de dispensado de café. Finalmente, tire el agua de lavado. Siga las instrucciones del apartado «Función d’espumado de leche».148 A continuación, coloque el recipiente con la espuma de leche bajo la salida de café. Pulse el botón y se emitirá una parte doble de café intenso preparado. A continuación podrá disfrutar de su latte macchiato.

50.10 Función de Café helado

Coloque un recipiente vacío bajo la salida de café. Pulse para encender el aparato. El aparato realiza un ciclo de lavado y sale agua a través de la salida de dispensado de café. Finalmente, tire el agua de lavado. Coloque el recipiente con la cantidad de cubitos de hielo deseada bajo la salida de café. Pulse el botón y se emitirá una parte doble de café intenso preparado. A continuación podrá disfrutar de su café helado.

50.11 Función de agua caliente

Coloque un recipiente vacío bajo la salida de café. Pulse para encender el aparato. El aparato realiza un ciclo de lavado y sale agua a través de la salida de dispensado de café. Finalmente, tire el agua de lavado. Coloque un recipiente vacío bajo la boquilla. Pulse el botón para dispensar agua caliente. Así podrá preparar, por ejemplo, un té. Nota ► Evite que el agua rebose. Pulsando nuevamente sobre el botón seleccionado detendrá el flujo de café.

50.12 Guardar cantidad de agua en la memoria

Pulse el botón púlselo de nuevo y mantenga el dedo sobre el botón hasta que se dispense la cantidad de agua deseada. Suelte el botón La cantidad quedará guardada.

50.13 Modificar el modo

Piede ajustar varios modos en el aparato. Estos se distinguen del siguiente modo: Función/modo ECO (modo de ahorro de energía) Rápido Normal El modo seleccionado puede reconocerse del siguiente modo El botón se ilumina con luz fija mientras el resto de los botones parpadean. El botón de espresso se ilumina con luz fija mientras que el resto de botones parpadean El botón de café se ilumina con luz fija mientras que el resto de botones parpadea149 Iluminación

Memorización de nivel de llenado

Función/modo ECO (modo de ahorro de energía) Rápido Normal Desconexión automática Después de 10 minutos Después de 30 minutos Después de 20 minutos *Preparación previa: a una baja presión del agua se humedece el café molido y prepara previamente. A continuación, el aparato prepara el café a la presión del agua normal. Pulse el botón durante 5 segundos y parpadeará el botón . Reconocerá el modo seleccionado del siguiente modo: Pulse el botón correspondiente para cambiar al modo seleccionado. Ejemplo: para cambiar a modo ECO, pulse el botón . Sonarán dos señales acústicas. Si se desea mantener el modo, deberá pulsar o esperar durante 5 segundos. 51 Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores.

51.1 Instrucciones de seguridad.

Precaución Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato: ► El aparato ha de limpiarse regularmente y se han de eliminar los residuos de cal. ► Antes de limpiar aparato debe apagarlo y desconectarlo de la toma de alimentación eléctrica. ► La suciedad del aparato reduce su vida útil y puede generar situaciones de peligro, así como acumulaciones de hongos y bacterias. ► Durante el funcionamiento, tanto la salida, como la boquilla de vapor, la unidad de preparación y el depósito de posos de café y las bandejas de goteo pueden calentarse mucho. Espere hasta que el aparato se haya enfriado. ► No utilice limpiadores agresivos ni disolventes. ► No elimine la suciedad incrustada mediante el uso de la fuerza, utilizando objetos duros.150 Precaución ► Para eliminar la cal del aparato, utilice el eliminador de cal incluido o un medio antical convencional para cafeteras súperautomáticas. El uso de un eliminador de cal erróneo podría dañar el aparato y causar la pérdida de sus derechos de reclamación de garantía. ► Limpie el aparato y vacíelo completamente si no va a utilizarlo durante un largo período de tiempo. ► Cambie el agua diariamente para evitar que se produzcan gérmenes.

Vacíe diariamente la bandeja de goteo, la rejilla, la bandeja de goteo interior, la unidad de preparación, el depósito de recogida de posos de café y el depósito de agua y lávalos bajo el agua corriente. A continuación, séquelos completamente. A continuación, vuelva a colocar todos los componentes en la máquina correctamente. Inserte la bandeja de recogida de posos de café hasta el tope. Advertencia ► Nunca limpie la máquina mientras está caliente. ► Nunca sumerja la máquina (excepto filtros, recipiente de molienda y preparación/tapa y la jarra cafetera) en agua ni la coloque bajo el agua corriente. ► Asegúrese de desconectar el enchufe del aparato antes de limpiarlo. Para protegerse frente a la electrocución, no sumerja el cable, el enchufe o la propia máquina en agua ni líquidos.

51.3 Programa de lavado para la salida

Ejecute diariamente el programa de lavado para la salida de dispensado de café. Coloque un recipiente bajo la salida de dispensado. Pulse y al mismo tiempo durante 5 segundos simultáneamente para lavar la salida. Vacíe y limpie el recipiente.

51.4 Bandeja de goteo interior

► Vacíe periódicamente la bandeja de goteo interior, ya que sirve para recoger el agua.151

51.5 Limpieza de la tolva de café/ Unidad de preparación

Limpie la tolva de café como mínimo una vez al mes o con mayor frecuencia durante el uso más frecuente del aparato. En la tolva de café puede depositarse y acumularse polvillo de café. Este polvillo no caerá correctamente en la unidad de preparación. Limpieza de la unidad de preparación:

1. Desconectar el enchufe de alimentación del aparato.

2. Retirar la compuerta de la unidad de preparación.

3. Presionar a la vez los botones de desbloqueo (naranja) de la unidad de preparación y

4. Enjuagar a fondo bajo el chorro de agua corriente.

5. Limpiar el interior tras la placa de cubierta utilizando un paño húmedo y luego secar.

6. Limpiar la tolva de café y el orificio de la unidad de preparación utilizando el cepillo de

7. Limpiar el orificio de la unidad de preparación (Fig. 2) utilizando la chincheta

suministrada (Fig. 3).

8. Volver a colocar la unidad de preparación correctamente. Volver a colocar la

51.6 Eliminación de cal y programa de limpieza

Es necesario eliminar la cal del aparato periódicamente o de lo contrario el sabor del café podría verse afectado y los restos de cal podrían dañar el aparato. se ilumina con luz fija en la pantalla. Esto significa que es necesario eliminar la cal del aparato. El aparato cuenta las tazas de café que se dispensan e indica en función de ello el mensaje «Eliminar cal» en la pantalla. Dependiendo de la dureza del agua utilizada, podría ser necesario eliminar la cal del aparato con mayor frecuencia.152 La frecuencia depende de la dureza del agua, así como de la frecuencia de uso del aparato.

  • Si utiliza agua blanda: como mínimo cada 3 meses.
  • Si utiliza agua dura: una vez al mes. Consulte a la compañía de aguas de su municipio ante la duda. Puede ver si es necesario eliminar la cal observando los siguientes indicadores:
  • Aumenta el ruido al preparar café.
  • El proceso de preparación se prolonga algo más de lo habitual.
  • El aparato se apaga antes de que el depósito de agua esté vacío. Nota ► Utilizar un medio antical convencional para cafeteras súperautomáticas. ► Nunca utilice vinagre o eliminador de cal para hervidores de agua / cafeteras normales. El aparato podría sufrir daños. Rellene el depósito de agua hasta la marca MAX. Introduzca eliminador de cal en el depósito de agua. Coloque el depósito de agua en el aparato. Conecte el enchufe de alimentación. Coloque el recipiente de recogida grande, de forma que quede situado bajo la salida de café y bajo la boquilla de vapor, ya que de ambas salidas sale agua (si fuera preciso, retire la bandeja de goteo en caso de que no se adaptara bien a la salida de café) Mantenga pulsado el botón y el botón de café espresso simultáneamente hasta que suene la señal acústica. y parpadean en la pantalla. Confirme la eliminación de cal pulsando . Parpadea en la pantalla indicando que el aparato realice el proceso de eliminación de cal y limpieza. Advertencia ► Tenga presente que el agua caliente puede salir proyectada del aparato / el recipiente, por lo que existe peligro de quemaduras/escaldamiento. Si se ha realizado el primer paso del proceso de eliminación de cal, los botones y el botón de café espresso parpadean. Si el aparato emite un pitido: No deje el aparato funcionando sin vigilancia, ya que podría apagarse si no realiza a tiempo los pasos que se indican a continuación:153 Retire todos los restos de eliminador de cal del depósito de agua y enjuáguelos a fondo. Vacíe el recipiente de recogida y vuelva a colocarlo bajo la salida de café y bajo la boquilla de vapor. Vuelva a rellenar el depósito de agua hasta la marca MAX. Coloque el depósito de agua en el aparato. Atención el aparato reanudará de inmediato el proceso de eliminación de cal y limpieza y comenzará a parpadear. Una vez finalizado el proceso, el aparato se apagará automáticamente. Vacíe el depósito de recogida y lavado del depósito de agua de nuevo a fondo. El aparato puede ponerse en marcha del modo habitual. Nota ► No interrumpa el proceso de eliminación de cal. ► Las máquinas que no funcionen correctamente por no haber llevado a cabo el proceso de eliminación de cal quedan excluidas de la garantía.

51.7 Vaciado del aparato

Si el aparato no se utiliza durante mucho tiempo, permanece almacenado o hubiera de enviarse a nuestro servicio técnico, deberá vaciarse completamente. Pulse simultáneamente los botones y el botón de café durante cinco segundos. El LED parpadea. Retire el depósito de agua. El LED se ilumina ahora con luz fija. El aparato se vacía y luego se apaga. Desconecte el enchufe de alimentación eléctrica. Guarde el aparato en un lugar seco. Si desea volver a poner en marcha el aparato, siga las instrucciones del apartado «Antes del primer uso». 52 Resolución de fallos Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución de fallos del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.

52.1 Instrucciones de seguridad

Precaución Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos solo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante. Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato.154

52.2 Problemas, causas y remedios

Problema Posible solución Los botones no reaccionan de inmediato tras ser pulsados o les cuesta reaccionar Los botones están sucios. Limpie y seque el panel utilizando un paño húmedo. Coloque el dedo completamente sobre el botón El LED parpadea El depósito de agua no está correctamente colocado Coloque correctamente el depósito de agua. Nivel de agua insuficiente en el depósito de agua. Rellene agua. El LED parpadea Cantidad insuficiente de granos de café en el depósito de granos. Rellenar granos de café. Tolva de café sucia. Limpie la tolva de café. El LED se ilumina con luz fija El recipiente de recogida de posos de café está lleno. Vaciar el depósito. El LED parpadea El recipiente de recogida de posos de café no está correctamente colocado Coloque correctamente el depósito. El LED se ilumina con luz fija La unidad de preparación no está correctamente colocada Coloque correctamente la unidad de preparación. El LED parpadea La compuerta de la unidad de preparación no está correctamente cerrada Cierre correctamente la compuerta. El aparato no puede conectarse. El cable de alimentación no está correctamente conectado. A través de la salida no se dispensa café o el café fluye muy lentamente a través de ella. La bandeja de goteo interior está llena de una gran cantidad de agua. El aparato no se lavó correctamente. Ejecute el programa de limpieza para la salida. El nivel de molido está ajustado a un nivel demasiado fino y el polvillo ha causado un atasco de la unidad de preparación. Limpie la unidad de preparación y adapte el nivel de molido. El café está demasiado frío. El aparato necesita más tiempo de lo normal para calentarse. Depósitos de cal en el aparato. Eliminar la cal del aparato. El café no tiene crema. El café no está fresco. Sustituir los granos de café. El nivel de molido está mal ajustado. Corregir el nivel de molido.155 Nota Si con los pasos que se indica más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase al servicio de atención al cliente. 53 Eliminación del aparato usado Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y seguridad. En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica Nota ► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de recogida de basura o en su distribuidor. ► Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación. 54 Garantía Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta por defectos de fabricación o de material. Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables. En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato en lo más mínimo. Además, no nos hacemos responsables en cuanto a la garantía en relación a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos responsables, así como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros. Este aparato es apto para el uso doméstico y sus características de diseño y potencia así lo confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso doméstico. El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto. Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la fecha de suministro. Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía. Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros.156 55 Datos técnicos Aparato Cafetera súper automática Denominación Café Crema One Nº de art.

Conexión 230V~, 50-60Hz Potencia 1350W Medidas 18,5 cm x 34 cm x 42 cm Capacidad 1,2 L Peso neto 8,3 kg