Lofrans Iris II - Accesorio eléctrico

Iris II - Accesorio eléctrico Lofrans - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Iris II Lofrans en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Lofrans Iris II - page 42
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Iris II Lofrans

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Accesorio eléctrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Iris II - Lofrans y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Iris II de la marca Lofrans.

MANUAL DE USUARIO Iris II Lofrans

6 LOCALISATION DES PANNES 30

7 SCHEMA DE CABLAGE 30

8 CONDITIONS DE GARANTIE 31

8.1 Conditions et limitations 31
8.2 Exceptions 31
8.3 Responsabilité 31
8.4 Procedure 31
8.5 Clause de cessation 31
8.6 Conformité 31

1 INTRODUCTION

Gracias por haber elegido un producto Lofrans. Lofrans es unaEmpresa leader en la produccion y distribucion mundial de equipments náuticos realizados con las technologias mas modernas, conforme a los requisitos indicados por las normativas internociales y por losentes de certificacion mas importantes. Todos nuestros productos estan construidos con optimos materiales adecuados al trabajo en ambiente marino y estan sometidos a controles continuos para melhor los niveles qualitativos y eliminar todo defecto de fabricacion. Ademas de tales requisitos, los molinetes Lofrans s.l. son una sintesis de fiabilitad y eficiencia, asegurando las maximas prestaciones durante cada fase del amarre, incluo en las mas dificiles. Con un producto Lofrans se asegura años de functionamento fiable.

Lofrans declina toda responsabilidad por eventuales inexactitudes debidas a errors de imprinta presentes en este manual y se reserva el derecho de aportar todas las改动aciones que considere OPPunas. Por estarzon, Lofrans no garantiza la exactitud del manual despues de la fecha de publicacion y declina toda responsabilidad por eventuales errors y omissiones.

TABLE OF CONTENTS

1 INTRODUCCION 43

1.1 Objeto de este manual 43
1.2 Servicio posventa 43
1.3 Recepación y almacenaj 43

2 DATOS TECNICOS 43

2.1 Especillas 43
2.2 Dimensiones generales 43
2.3 Contenido del embalaje 44
2.4 Diagrama del conector 44

3 MONTAJE 44

3.1 Instalacion del iman en el molinete 44
3.2 Montaje sensor magnétique para

molinetedes eje horizontal 44

3.3 Instalación del cuentametros 45

4 MENU 45

4.1 Primer encendido 45
4.2 Menu de configuraciónCNTAMETROS 46
4.3 Menu de medicación 46
4.4 Menu de alarmas y functions 47
4.5 Menu de configuraciones 47
4.6 Menu idioma 47
4.7 Menu de calibracion sensor 48
4.8 Tabla 1 - Sensor Estandar Serie 48
4.9 Menu de verificaciones 49

5 USO 49
5.1 Reseteo de la medicacion 49
6 ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO 50
7DIAGRAMADECABLEADO 50

8 CONDICIONES DE GARANTIA 51

8.1 Condiciones y limites 51
8.2 Exceptiones 51
8.3 Responsabilidad 51
8.4 Procedimento 51
8.5 Cláusula de cierre 51
8.6 Conformidad 51

1 INTRODUCCION

1.1 Objeto de este manual

A rvs de est manu se porionan informaciones sobre la segud y la utilizcction corcta del producto. Siga esas instrucliones cuidadosamente para evitar posibles accidentes o averias.

Lofrans Iris II - Objeto de este manual - 1

PELIGRO!

Este tip de aviso indica la existencia de un riesgo grave, queiene altas probabilitadde causr la muerte o un accidente grave, si no se adoptan las precauiones apropiadas.

Lofrans Iris II - PELIGRO! - 1

jATENCIONI!

Este tip de aviso invita a la aplicacion de las practicas de segurid, o bien llama la atencion sobre comportamenteoes poco seguros que podran causr accidentes personales o daños al barco.

1.2 Servicio posventa

Los productos Lofrans estan apoyados en todo el mundo por una red de distribuidores y serviceo posventa autorizados. En caso de necessities contacte con el distribuidor local Lofrans . Más detalles en la pagina web www.lofrans.it

1.3 Recepación y almacenaje

A la recepcion del paquete, controle la integridad del embalaje. Si es necessario almacenar el producto por un periodo prolongado, mantengalo en un lugar seco y protegido.

2 DATOS TÉCNICOS

2.1 Especillasiones

Receptor
Fuente de alimentación from 12 to 24 Vdc
Consumo de corriente sin全球最大. 5 mA – max 40 mA
Protection rating IP67*
Temperatura operativa -10: +60
Pantalla gráctica 128 x 64 pixels
Max. longitudinal de la可达 999 metres – 999 feet
Tamaño (mm) 110 x 105 x 23**
Peso neto (g) 160**

Este productocumple con lassiguientes regulaciones:

EN 55032: 2015

EN 55024: 2010+A1: 2015

Lofrans Iris II - Especillasiones - 1

  • Excluyendo zona de conexión de cable
    ** sin funda protectora

2.2 Dimensiones generales

Lofrans Iris II - Dimensiones generales - 1

Lofrans Iris II - Dimensiones generales - 2

2.3 Contenido del embalaje

El embalaje del榜首acedena IRIS II incluye:

√1 contour de Audience (con sello y tapa de cierre)
1 sensor magnétique
√1 imán para el molinete
√4 tornillos de montaje 3.5 × 13 ~mm

√1brida de goma de sellado
1 soporte de sensor para molinete horizontal
manual de instalación y del usuario

2.4 Diagrama del conector

3 MONTAJE

Lofrans Iris II - MONTAJE - 1

6-CONECTOR TRASERO DE POLO
PIN SEÑAL PIN
1 + bateria
2 -bateria
3 & 4 sensor magnétique
5 ACCION ARRIBA
6 ACCION ABAJO

Accesorios aconsejados

Utilice exclusively los accesos y repuestos originales Lofrans, proyectados y construidos para asegurar prestaciones y duracion, ademas de tener la validez de la garantia. Para informaciones sobre los repuestos disponibles, contacte con el vendedor local o visite la pagea web www.lofrans.com.lofrans.com

Lofrans Iris II - Accesorios aconsejados - 1
Fig. 1

3.1 Instalación del imán en el molinete

En algunos modelos de torno de ancla el sensor y el iman se encontrar tan ya instalados (predisposition cuentametros) por lo que no esnecessary efectuar las operaciones que se indicate a continuacion.

  1. Se debe practicar un agujero en un resalte del barbotén de diametro 6,5 mm (~1/4") y profundidad 8 mm (5/16"). Practicar este agujero en una zona no coincidente con el paso de la性强a.
  2. En el caso de molinetes de eje horizontal (vease Fig. 1), practiar el agujero en la circumferencia externa del barbotén.
    1. Controlar que durante la rotacion del barboten, la parte saliente del imán no golpee ni la base ni el sensor. Introducir el imán en el agujero por la parte metalica dejoando que la parte protegida sobresalga en la medida aproximada de 2mm . Fijar el imán utilizing un pegamento para metales (cola epoxidica bi-componente) o silicona. El pegamento utilizado debe ser resistente al ambiente marino.

3.2 Montaje sensor magnétique para molinetes de eje horizontal

(véanse Fig. 2A, 2B y 2C)

Prácticar en la cubierta un agujero de diametro 4mm ( 3 / 16^ ) para permitir el paso del cable del sensor. Fijar el elem. A del soporte, utilizingando paraarlo dos tornillos adjuntos, una vez posicionada la junta tórica en la parte inferior del本身就是. Mediente una sierraURTAR a la medida el elem.C.El sensor debe quedar positionalaoapproximamente a 3mm ( 1 / 8^ ) respecto del iman.Introducir el elem.C, con el sensor magnético, en el soporte A y fijarlo utilizingando un pegamento para materiales plácicos (cola epoxidica bi-componente) o silicona. Utilizando el本身就是 pegamento, fjar el sensor en el elem.C.

Lofrans Iris II - Montaje sensor magnétique para molinetes de eje horizontal - 1

3.3 Instalación del cuentametros

(véase esquema éléctrico)

Lofrans Iris II - Instalación del cuentametros - 1

DESCONNECTAR SIEMPRE LA BATERIA ANTESDE EFFECTUAR LA INSTALLACION

El cuentametros deque quedar colocado de manera que la pantalla可以更好 ser leida con facilidad y sin que quede expuesta a los rayos solares. La parte trasera del cuentametros debe estar protegida del contacto con el agua o de la humedad. El instrumento peut ser fjado en el panel de mando deequalier espesor.Los tornillos de fijaciondeben ser autoroscantes con un diame 3,5 mm ( 9 / 64^ ) y longitud maxima de 10mm mas el espesor del panel.En la parte trasa del puente de mando debe existir un espacio minimo de En el tablero,haga un orificio con un diame 20 mm (1 31/32),co se indica,y 4 orificios con diame 4 mm ( 5 / 32^n) para los tornillos de sujection del contador de la capena de acuerdo con las 2 opciones alternativas A or B previstos para el montaje en la pared. La brida de goma de sellado debe colocarse entre el contador de la capena y el tablero de instrumentos.

Lofrans Iris II - DESCONNECTAR SIEMPRE LA BATERIA ANTESDE EFFECTUAR LA INSTALLACION - 1

Para Obtener instrucciones sobre como realizar conexiones electricas, consulte el diagrama del conector 2.4. La seccion minima de los cables doit ser de 1,5mm^2 . Instalar un fusible de proteccion rapiido de 5 A (amperios) en el cable (+) de la bateria. No utilizear para la alimentacion la tension proveniente delconjunto de baterias de los motores.

El instrumento está conforme con lo establisho por los estandares EMC y debe ser posicionado a unadistancia de:

  • 30 cm (~1 Ft) respecto de la brujula -50 cm (~1,5 Ft) respecto de aparatos radioreceptores;
  • 2 metros ( 6,5 Ft) respecto de aparatos radiotransmisores; -2 metros ( 6,5 Ft) respecto de la banda radar.

Lofrans Iris II - DESCONNECTAR SIEMPRE LA BATERIA ANTESDE EFFECTUAR LA INSTALLACION - 2

4 MENU

4.1 Primer encendido

ElCNTametros estáprovisto de un monitor grfico y de tres teclas:ON) (UP)y DOWN).Ademas,esta presente un zumbador que señala la presión sobre las teclas o llama la atencion del usuario respecto de situaciones particulares (activacion de alarmas). La tecla ON enciende el monitor y habilita las dos teclas restantes.Debeutilizarse para obtener acceso a los menos de configuracion de los parimetros,para seleccionar los parometros a modifier y para confirmar los values incorporados.El monitor se apagara 30 segundos despues delultimate mando dispuesto (tiempo predeterminado modificable,vexe "Tiempo de luz").La tecla UP manda la subida del anclmillasmnras que la tecla DOWN la bajada.Al soltar cada tecla se interrupirála

respectiva maniobra. Durante la configuracion de los paramedros estas dos teclas permiten desplazarse en el ambito del menu y modifier los respectivos valeurs.

Lofrans Iris II - Primer encendido - 1

Al encenderlo, el instrumento emitirá un sonido y durante algunos segundos aparecería lasuma paga:

Lofrans'

Una vez conclusido el procedimiento de inicializacion, aparecerá la pageina principal.

Lofrans Iris II - Lofrans' - 1

En la que:

ESTADO: indica el estado del instrumento asi como posibles anomalias.

VELOCIDAD: indica la velocidad de laceda, en subida o bajada, en metros por minuto o en pies por minuto.

CONTEO: indica en metros o pies la cantidad de capena bajo.

MONITOREO: indica la tension de alimentacion.

ICONOS: es la parte del monitor en que aparecen los iconos que indicate la subida o la baja del ancla además de posibles anomalías.

Al efectuar el primer encendido, el instrumento se presentar de la manera configurada en fabrica (vease tabla).

4.2 Menu de configuraciónCNTAMETOS

Manteniendo presionada la tecla (ON), durantephissegundos, se encenderá el menú de configuración del instrumento. En el monitor aparecerá la",[para].
Utilizar la tecla (DOWN) o (UP)para desplazarse entre las,[para].
Una vez elegida la,[para]modificar, presionar la,[AN]para confirmar la,[selectio]efectuada.
Utilizar la,[DOWN] o (UP)para desplazarse entre los,[parámetros].
Una volta che ci si è posizionati sul,[parametro]premere il,[taste](ON)per abilitare la,[modifica].
En,[función]del,[tiempo]de,[parámetro],utilizando la,[tecla](DOWN) o (UP), será possiblereducir/aumentar el valor del,[meso]o,inhabilar,[habiliar]la,[função].
Una vez,[effectuada]la,[modificación],presionar la,[tecla](ON) para confirmar.
Operar con la,[DOWN] para,[situarse]sobre la,[opión Salida y presionar,[nuevamente]la,[tecla](ON)para,[returnar al,[menú]de,[configuración]. El,[misso]procedimiento,[deberá]utilizar,[para]retornar a]la,[págrina]principal.

4.3 Menu de medicación

Lofrans Iris II - Menu de medicación - 1

Utilizar la tecla DOWN) o (UP) para desplazarse entre los parámitros.
Reseteteo Medida Resetsethe chain measurement value (0.0).Selecciónar conD Sí = No Confirmar conD
Unidad de medida Se seleccióna la unidad de medida: Pies / pulgadas Metros / centímitrosSelecciónar conD = Pies = Metros Confirmar conD
Salida Para returnar al menu de configuración.Confirmar conD

4.4 Menu de alarmas y unidades

Lofrans Iris II - Menu de alarmas y unidades - 1

Utilizar la tecla DOWN) o (UP) para desplazarse entre los parámetros.
Alarma Subida Es possible haberar la funciona y establecer la cuota a laequal el molinete se detiene; después de lo cualdebsolter el botón “arriba” paraContinuar aotra funciona.V valor programable: 1,0/1,5/2,0...5,0 (metros o pies).Selección con Incorporar el valor con ▲▼ Confirmar con 0
Datos de Fábrica Esta funciona permitec宣讲ar los datosoriginales, incorporados en fábrica,cancelando las configuracionesalmacenadas.USar este mando sólo en caso deprogramación errónea.Selección con ▼=Si ▲No Confirmar con 0
Salida Para returnar al menu de configuración.Confirmar con 0

4.5 Menu de configuraciones

Lofrans Iris II - Menu de configuraciones - 1

Utilizar la tecla DOWN) o (UP) para desplazarse entre los parámetros.
Contraste Habilitindo esta funciona es possible activar el procedimiento de programación de contraste del monitor.Selección con D Incorporar el valor con ▲▼ Confirmar con D
Tiempo luminación Habilitindo esta funciona es possible activar el procedimiento de programación de la intensidad luminosa del monitor. (valor valor predeterminado 120segundos).Selección con D Incorporar el valor con ▲▼ Confirmar con D
Illuminación Esta funciona permitte programar el tiempo durante elequal el monitor permanece encendido cuando delultimo mando lanzado (valor valor predeterminado 30segundos).Selección con D Incorporar el valor con ▲▼ Confirmar con D
Alarma Sonora Esta funciona permitte fácilar o inhabilitar el zumbador (sonido emitido cada vez que se presiona una tecla).Selección con D ▼ = Si ▲No Confirmar con D
Salida Para returnar al menu de configuración.Confirmar con D

4.6 Menu idioma

Lofrans Iris II - Menu idioma - 1

Utilizar la tecla DOWN) o (UP) para desplazarse entre los parámedos.
Linguaje Es posible seleccionar el idioma del monitor: Italiano, English, François, Deutsch, EspanolSeleccionar con ① Incorporar el valor con ▲▼ Confirmar con ②
Salida Para returnar al menu de configuración.Confirmar con ③

4.7 Sensor calibration menu

Lofrans Iris II - Sensor calibration menu - 1

Utilizar la tecla (DOWN) o (UP) para desplazarse entre los parámetros.
Selección SensorSelección STD Selectione Sensor STD
Presionar ▲o▼
Confirmar con#

Menu Sensor Estandar Serie X. (sensor y magneto aplicados en el barbotin)

Lofrans Iris II - Sensor calibration menu - 2

Vuelta del Molinete En esta linea se debe incorporar el valor de circunferencia del barbotén (en centimetros oulgadas). Para calcular la circunferencia utilizar la Tabla 1. Valor programable: centimetros oulgadas. Valor predeterminado 33 cm..
Selección con ⊙ Incorporar el valor con ⊙ Confirmar con ⊙
Salida Para returnar al menu de configuración.

4.8 Tabla 1 - Sensor Estandar Serie

(sensor y magneto aplicados en el barbotin)

Medida capenaNúmero de muescas (R value)Circunferencia Barbotén (G value),(cm)Circunferencia Barbotén (pulgadas)
6mm ISO 4565 / DIN 7665 18,0 7,1
6 21,6 8,5
9 32,4 12,8
10 36,0 14,2
7mm ISO 45656 25,2 9,9
9 37,8 14,9
8mm ISO 4565 / DIN 7665 24,0 9,4
6 28,8 11,3
7 33,6 13,2
8 38,4 15,1
10mm ISO 45655 30,0 11,8
6 36,0 14,2
7 42,0 16,5
10mm DIN5 28,0 11,0
6 33,6 13,2
7 39,2 15,4
12mm ISO 4565 & 13 DIN 7665 36,0 14,2
6 43,2 17,0
13 DIN 764 5 45,0 17,7
14 pitch 42mm 5 42,0 16,5
5/16 HT 7 36,7 14,4
3/8" BBB 7 38,8 15,3
3/8" P.C. 6 44,2 17,4
1/2 BBB 6 40,8 16,1
1/2 HT 5 40,4 15,9

*programacion del instrumento efectuada en la fabrica 33,0 Los values de la table son indicativas Para circumferencia exacta del barboten usar formula (valor G) = ^* valor R* Cadena largo interno

4.9 Menu de verindicaciones

Lofrans Iris II - Menu de verindicaciones - 1

Utilizar la tecla (DOWN) o (UP) para desplazarse entre los parámetros.
Version Software Indica la version del software.
Tiempo Funcimiento Indica las horas de configuracion del torno.
Test del Sensor Esta funciona与时ene por objecto verificar el estado-del sensor: contacto abierto contacto cerradoSelect with SensorTest — SensorTest — Confirm with 0
Test LCD Esta funciona enciende todos los pixeles del monitor a fin de efectuar la verificacion del本身就是o.Select with Confirm with 0
Salida Para returnar al menu de configuracion.Confirm with 0

Lofrans Iris II - Menu de verindicaciones - 2

5 USO

Presionar la tecla (ON) para activar los mandos e iluminar el monitor. El monitor se apaga 30segundos despues de lanzarse elultimate mando (tiempo predeterminadomodifiable,vease "Tiempo de luz").

Presionando la tecla (UP) se obtiene la subida del ancla

Lofrans Iris II - USO - 1

Presionando la tecla (DOWN) se baja el ancla.

Lofrans Iris II - USO - 2

5.1 Reseteo de la medicación

La puesta a cero de la medicacion peute efectuarse también desde el menu Medicion, seleccionando "Si" en la linea Reseteo Medida.

Lofrans Iris II - Reseteo de la medicación - 1

Al soltar cada tecla de mando (UP o DOWN) se interruprirá la responsiva maniobra.

SEÑAL CAusa REMEDIO
Sin Sensor 0.0 mt/m 0.0m V=11.6Mrientas se mantiene presionada la tecla UP o DOWN el instrumento no recibe ningunaIGNAL proveniente del sensor magnético durante un lapso superior a 5segundos.Controlar las conexiones electricas del sensor. Controlar el estado del sensor y sustituirlo en caso de estar averiado. Controlar la posición del sensor, del imán en el barbotén y la distancia entre ambos. Controlar el funcionaimiento del sistema electrico o del molinete.
Tension Baja 0.0 mt/m 0.0m V=7.9La tensión de alimentación del instrumento es inferior a 10 V.Controlar el nivel dearga de la batería o el funcionaimiento delsystems electrico.

7 DIAGRAMA DE CABLEADO

Lofrans Iris II - DIAGRAMA DE CABLEADO - 1

8 CONDICIONES DE GARANTÍA

Lofrans 'garantiza que en uso normal y observando los programas de mantenimiento, el producto está cubierto por la garantía por un periodo de 2 años a partir de la Fecha de compra por parte del comprador original, sin perjuicio de las conditiones, limitaciones y exceptiones que se enumeran a continuación. Cualquier producto que的结果 defectuoso en el uso normal durante elicho periodo sera reparado o reemplazado, a elección de Lofrans.

8.1 Condiciones y limitaciones

  1. Lofrans 'no asume ninguna responsabilitad por una eleccion Incorrecta del producto realizada por el comprador.
  2. La responsabilidad de Lofrans se limitara a la reparacion o reemplazo de todas las partes del producto que originalmente presenten defectos de material y / o fabricacion.
  3. Lofrans' no sera en modo algo nuo responsable de los defectos o daños consequentes que se deriven de:

  4. uso del producto en aplicaciones para las que no fue Diseñado;

  5. corrosion, degradación causada por rayos ultraviolet y desgaste;
  6. incumplimiento del programa de mantenimiento;
  7. instalación del producto incorrecta o inadecka;
    -rialquier modificacion o alteracion del producto;
  8. conditiones de uso que superen las specifications del producto.
  9. La garantía no cubre los costos adiconiales soportados por intervenciones, remoción, transporte e instalación del producto;
  10. La garantía que da anulada si el mantenimiento lo realizan personas no autorizadas por Lofrans
  11. Los productos de Lofrans estan diseñados para ser realizados unicamente en el medio marino. Lofrans no asume ninguna responsabilitad derivada de otros usos.
  12. Loftrans 'se reserva el derecho de no reconocer esta garantía si los productos electromecánicos son operados por accesos electricos inadequados y / o en el caso de que no se instale un interruptor de corte de sobrecarga apropiado en la linea de energia electrica.

8.2 Excepciones

La cobertura de la garantia está limitada a un periodo de 1 ano a partir de la Fecha de requisión del comprador original para:

  • Cuadros electricos
  • Guarniciones y juntas de estanqueidad
  • Todos los produits realizados en embarcaciones charter.

8.3 Responsabilidad

La presente garantía no cubre ninguna perdida o perjuicio derivado al comprador por la disconformidad comprobada del producto, excepto en caso de dolo o falta grave de Lofrans declarado con sentencia pasada en autoridad de casa juzgada. Algunos Estados y páíres no permiten la exclusion o limitación de daños incidentales o consecuencias, por lo tanto dichas limitaciones o exclusiones podrián no ser aplicables.

8.4 Procedimiento

Las solicitudes de Garantia de garantia deben ser notifies mediante la webpage web de LOFRANS http://www.lofrans.com/warranty. php rellenando todos los Campos incluyendo el numero de series del equipo.

8.5 Cláusula de cierre

Si una cláusula特殊情况 de esta garantía fuese invalidada por un juez o cualquier othera autoridad competente, la validez de las cláusulas restantes de esta garantia y el resto de la cláusula en cuestion no se va influenciado.

8.6 Conformidad

Esta garantia esta sueta a las leyes itallianas y conforme conellas. Para qualquier controversia el Foro competente es el Foro de Milan.

Lofrans

WINDLASES

THE ORIGINAL WINDCLASS

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Lofrans

Modelo : Iris II

Categoría : Accesorio eléctrico