HS8 - Sin categoría MSW - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HS8 MSW en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Sin categoría en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HS8 - MSW y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HS8 de la marca MSW.
MANUAL DE USUARIO HS8 MSW
Rev. 24.01.2020 Rev. 24.01.2020 Numero di parti Descrizione Quantità / pz. 1 Albero 1 2 Molla 1 3 Perno 1 4 Lama superiore 1 5 Corpo 1 6 Dado 2 7 Leva 1 8 Manico 1 9 Vite 2 10 Piastrina di spinta 1 11 Stelo 1 12 Vite 1 13 Vite 1 14 Rondella 2 15 Vite 1 16 Connettore 2 17 Vite 3 18 Rondella 3 19 Dado 1 20 Lama inferiore 1 21 Dado 2 MSW-HS8 Numero di parti Descrizione Quantità / pz. 9 Stelo 1 10 Rondella 2 11 Dado 4 12 Vite 4 13 Stelo 2 14 Coperchio 1 15 Vite 4 16 Braccio superiore 1 17 Vite 4 18 Lama superiore 1 19 Vite 2 20 Rullo del manico 1 21 Manico 1 22 Molla 1 Para garantizar un funcionamiento duradero y able del aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los datos técnicos y las especicaciones de este manual están actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar modicaciones para mejorar la calidad. Explicación de los símbolos
ATENCIÓN! Elementos cortantes. Peligro de amputación. ¡ATENCIÓN! Advertencia de lesiones en manos. Parámetro - Descripción Parámetro - Valor Nombre del producto
Parámetro - Descripción Parámetro - Valor Nombre del producto CIZALLA DE MANO CIZALLA DE PALANCA PARA METAL Modelo MSW-HS8 MSW-MPS Longitud de corte [mm]
Espesor máximo de la chapa a cortar [mm] » chapa – 6mm » acero tubular – 11mm 1,5 Dimensiones [mm] 492x127x750 385x80x125 Peso [kg] 16 1,80 Respetar las instrucciones de uso. Utilizar protección para los ojos. Utilizar guantes de protección. Utilizar calzado de seguridad. Conceptos como "aparato" o "producto" en las advertencias y descripciones de este manual se reeren a CIZALLA DE MANO, CIZALLA DE PALANCA PARA METAL. No poner las manos ni otras partes del cuerpo entre las cuchillas de la máquina.
2.1. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden o la mala iluminación pueden provocar accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo que está realizando y use el sentido común cuando utilice el dispositivo. b) Este aparato no debe ser utilizado por personas(entre ellas niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de la experiencia y/o los conocimientos necesarios, a menos que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que hayan recibido de esta persona responsable las indicaciones pertinentes en relación al manejo de la máquina. c) La máquina debe ser manipulada exclusivamente por operarios con la formación adecuada y físicamente sanos, que hayan leído las presentes instrucciones y conozcan los requisitos en materia de seguridad y salud. d) En caso de detectar un defecto o un problema en el funcionamiento de la máquina, se debe parar inmediatamente e informar al responsable autorizado. e) En caso de duda sobre si el producto funciona correctamente o si detectara daños, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente del fabricante. f) El producto solamente puede ser reparado por el fabricante. ¡No intente repararlo usted mismo! g) Se prohíbe la presencia de niños y personas no autorizadas en el lugar de trabajo (la falta de atención puede llevar a la pérdida de control del equipo). h) Durante las tareas de corte, compruebe si hay terceras personas y preste atención a la seguridad de estas.
i) Observar con atención el perl durante su corte para
poder reaccionar adecuadamente en el momento preciso en caso de riesgo o evitar daños en la pieza. j) Mantener la limpieza, eliminar polvo, suciedad y fragmentos del material cortado después de terminar la tarea. k) En el caso de procesar varias piezas de trabajo, estas deben colocarse antes y después del corte de forma que el orden en el lugar de trabajo quede garantizado. El texto en alemán corresponde a la versión original. Los textos en otras lenguas son traducciones del original en alemán. 2.SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! Lea todas las instrucciones e indicaciones de seguridad. La inobservancia de las advertencias e instrucciones al respecto puede provocar lesiones graves o incluso la muerte ¡ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos ilustrativas, que podrían no coincidir exactamente con la apariencia real del dispositivo.
1.DESCRIPCIÓN GENERAL
Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo seguro y able. El producto ha sido estrictamente diseñado y fabricado conforme a las especicaciones técnicas y para ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes, manteniendo los más altos estándares de calidad. ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO,
3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA Lugar de trabajo: La máquina siempre debe utilizarse sobre una supercie plana, estable, limpia y seca, fuera del alcance de niños y personas con trastornos mentales.
- Proteger contra daños un espacio mínimo de 1 m alrededor de la máquina.
- Proporcionar al operador el espacio suciente para la operación de la máquina.
- Se requieren al menos 2 personas para desembalar y colocar la máquina antes del montaje (no aplicable al modelo MSW-MPS) Montaje de la máquina:
- El modelo MSW-MPS no requiere montaje.
- Modelo MSW-HS8 Fijar la palanca con empuñadura (A) a la parte superior de la máquina. Asegurar la unión con tornillos.
- Modelos MSW-MSB500, MSW-MSB800, MSW- MSB1000: Fijar los apoyos (D) en la parte inferior trasera y delantera de la máquina. Asegurar la unión con tornillos.
3.3. MANEJO DEL APARATO
Previo al tratamiento, es recomendable marcar la línea de corte sobre la pieza. Modelos MSW-MSB500, MSW-MSB800, MSW-MSB1000. Corte de la pieza: a) Levantar el brazo de la máquina, sujetando la empuñadura con una mano. b) Colocar la pieza a tratar en horizontal y perpendicularmente a las cuchillas. c) Introducir la pieza entre las cuchillas. d) Para realizar el corte, presionar el brazo de la máquina, sujetándolo con una mano por la empuñadura y sosteniendo rmemente la pieza con otra mano. La pieza será cortada. ¡ATENCIÓN! Al sujetar la pieza, mantener las manos a una distancia mínima de 20 cm de las cuchillas de la máquina. e) Levantar el brazo de la máquina. f) Quitar la pieza. g) Colocar el desecho y la pieza en el lugar apropiado. El lugar de trabajo debe mantenerse ordenado. ¡ATENCIÓN! Manipular la pieza con cuidado antes y después del corte. La pieza puede tener aristas cortantes. ¡ATENCIÓN! Al cortar la pieza de trabajo, se puede producir un retroceso de la misma. Proceder con precaución, usar guantes y gafas de seguridad. dispositivo, no se deben retirar las cubiertas o los tornillos instalados de fábrica. g) Al transportar o trasladar el equipo desde su lugar de almacenamiento hasta su lugar de utilización, se observarán los requisitos de seguridad e higiene para la manipulación manual en el país en que se utilice el equipo. h) Los perles a cortar deben tener los parámetros indicados en la tabla de datos técnicos. Los perles a cortar no deben superar las dimensiones admisibles para su material.
i) Está prohibido trabajar con dos elementos a la vez.
j) Las piezas largas deben estar apoyadas de manera estable durante el tratamiento. k) No inclinarse sobre la máquina cuando el brazo está en posición vertical (aplicable a los modelos MSW- MSB500, MSW-MSB800, MSW-MSB1000). l) El operador siempre debe estar en el lado donde se sujeta la pieza a tratar (no aplicable al modelo MSW- HS8). m) La pieza a tratar siempre debe colocarse en horizontal y perpendicularmente a las cuchillas de la máquina. n) No tocar las cuchillas durante la operación de la máquina. o) Al sujetar la pieza, colocar las manos a una distancia mínima de 20 cm de las cuchillas de la máquina. p) La grasa anticorrosiva de las supercies de trabajo ha de eliminarse con queroseno. q) Fijar la máquina rmemente a la supercie de trabajo y proporcionar el espacio suciente para que el operador pueda manipular la pieza a tratar libremente.
3. INSTRUCCIONES DE USO
La guillotina está diseñada para el corte de chapas y barras metálicas. El usuario es responsable de los daños derivados de un uso inadecuado del aparato.
3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO
MSW-HS500 2.2. SEGURIDAD PERSONAL a) No está permitido utilizar el aparato en estado de fatiga, enfermedad, bajo la inuencia del alcohol, drogas o medicamentos, ya que estos limitan la capacidad de manejo del aparato. b) Actúe con precaución y use el sentido común cuando maneje este producto. La más breve falta de atención durante el trabajo puede causar lesiones graves. c) Utilice el equipo de protección personal necesario para el empleo de este dispositivo, de acuerdo con las especicaciones del punto 1 de las explicaciones de los símbolos. El uso de un equipo de protección personal apropiado y certicado reduce el riesgo de lesiones. d) No sobreestime sus habilidades. Mantenga el equilibrio durante el trabajo. Esto le da un mejor control sobre el dispositivo en caso de situaciones inesperadas. e) No utilice ropa holgada o adornos, tales como joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. f) Antes de operar la máquina, quitar cualquier herramienta o llave de ajuste. Una herramienta o una llave que permanezca en la parte giratoria de la máquina puede causar lesiones. g) El material a tratar debe estar libre de suciedad. h) No tocar elementos o accesorios móviles de la máquina durante su trabajo.
i) Usar guantes protectores para evitar lesiones por
bordes cortantes. j) Evitar el tratamiento de materiales duros. k) Se prohíbe realizar cambios en la construcción del dispositivo para modicar sus parámetros o diseño.
2.3. MANEJO SEGURO DEL APARATO
a) No permita que el aparato se sobrecargue. Utilice las herramientas apropiadas para cada trabajo. Debe seleccionarse el aparato adecuado para cada aplicación y utilizarse conforme al n para el que ha sido diseñado, para conseguir así los mejores resultados. b) Mantenga las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con el equipo en sí o no hayan recibido instrucciones pertinentes para su uso. En manos de personas inexpertas este equipo puede representar un peligro. c) Mantenga el aparato en perfecto estado de funcionamiento. Antes de cada trabajo, compruébelo en busca de daños generales o en piezas móviles (fractura de piezas y componentes u otras condiciones que puedan perjudicar el funcionamiento seguro de la máquina). En caso de daños, el aparato debe ser reparado antes de volver a ponerse en funcionamiento. d) Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños. e) La reparación y el mantenimiento de los equipos solo pueden ser realizados por personal cualicado y siempre empleando piezas de repuesto originales. Esto garantiza la seguridad durante el uso. f) A n de asegurar la integridad operativa del
ADVERTENCIA! Los niños y las personas no autorizadas deben estar asegurados cuando trabajen con esta unidad.
A. Empuñadura del brazo de la cuchilla superior B. Brazo de la cuchilla superior C. Resorte de retorno D. Apoyo E. Cuchilla inferior F. Tope
MSW-HS8 A. Empuñadura de la palanca B. Resorte de retorno C. Cuchilla superior D. Cuchilla inferior E. Agujeros de montaje F. Disco de apriete G. Agujero para el corte de barras redondas MSW-HS1000
N° de pieza Descripción Cantidad de piezas 15 Tornillo 4 16 Brazo superior 1 17 Tornillo 4 18 Cuchilla superior 1 19 Tornillo 2 20 Rodillo de la empuñadura 1 21 Empuñadura 1 22 Resorte 1 N° de pieza Descripción Cantidad de piezas 1 Eje 1 2 Resorte 1 3 Perno 1 4 Cuchilla superior 1 5 Carcasa 1 6 Tuerca 2 7 Palanca 1 8 Empuñadura 1 9 Tornillo 2 10 Disco de apriete 1 11 Espiga 1 12 Tornillo 1 13 Tornillo 1 14 Arandela 2 15 Tornillo 1 16 Pieza de unión 2 17 Tornillo 3 18 Arandela 3 19 Tuerca 1 20 Cuchilla inferior 1 21 Tuerca 2 MSW-HS8
¡ATENCIÓN! Al sujetar la pieza, mantener las manos a una distancia mínima de 20 cm de las cuchillas de la máquina. d) Si resulta necesario continuar el corte de la pieza, girar la palanca en el sentido opuesto a la dirección de corte y, a continuación, volver a girar la palanca en la dirección de corte. La sección siguiente de la pieza se cortará a medida que giren las ruedas. Repetir la operación hasta conseguir el resultado deseado. e) Quitar la pieza. f) Colocar el desecho y la pieza en el lugar apropiado. El lugar de trabajo debe mantenerse ordenado.
3.4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Las obstrucciones de cualquier tipo y los residuos atascados en la pieza de trabajo deben eliminarse con herramientas adecuadas (por ejemplo, con un gancho o un trozo de madera).
- Cada vez que nalice el trabajo, eliminar el polvo y los desechos de piezas, así como cualquier impureza.
- Para limpiar la supercie, utilice solo productos que no contengan sustancias corrosivas.
- Utilizar únicamente detergentes suaves destinados a la limpieza de supercies en contacto con alimentos.
- Después de cada limpieza, deje secar bien todas las piezas antes de volver a utilizar el aparato.
- En lo que respecta a la eciencia técnica y posibles daños, el dispositivo debe ser revisado regularmente
- Los elementos móviles deber lubricarse regularmente en función de la frecuencia de uso.
- Durante la lubricación, debe velarse por que la grasa no contamine la supercie exterior de la rueda de guiado (aplicable al modelo MSW-MPS) Ajuste a) La rueda de corte y la de guiado deben solaparse a una profundidad similar al espesor de la pieza a tratar. Es recomendable comprobar y ajustar la profundidad de solape usando una pieza de deshecho fabricada del mismo material que la pieza a tratar. b) Para ajustar las ruedas una respecto a otra, primero se deben aojar los tornillos de apriete superior e inferior. c) Para aumentar el solape de las ruedas, girar el tornillo de apriete inferior hasta conseguir el solape deseado. A continuación, apretar el tornillo superior hasta sentir una ligera resistencia. Para reducir el solape de las ruedas, aojar el tornillo de apriete inferior y girar el tornillo superior en sentido horario hasta conseguir el solape deseado. A continuación, apretar el tornillo inferior hasta sentir una ligera resistencia. d) Si la rueda de corte no gira libremente, es necesario girar el rodillo inferior y volver a regular los tornillos de apriete. Corte a) Colocar la pieza a tratar en horizontal y perpendicularmente a las cuchillas. b) Introducir la pieza entre la rueda de corte y la de guiado. Asegurarse de que la parte innecesaria de la pieza se encuentre en el lado derecho de la máquina (lado de la rueda de guiado) c) Asegurarse de que el trinquete se encuentre por encima de la carraca y tirar la empuñadura hacia adelante presionando ligeramente con la otra mano en la dirección de corte. N° de pieza Descripción Cantidad de piezas 1 Cuchilla inferior 1 2 Perno 4 3 Carcasa 1 4 Placa de unión 1 5 Eje 1 6 Arandela 4 7 Tuerca 4 8 Pata 2 9 Espiga 1 10 Arandela 2 11 Tuerca 4 12 Tornillo 4 13 Espiga 2 14 Tapa 1 Listado de componentes
MSW-MSB500, MSW-MSB800, MSW-MSB1000
¡ATENCIÓN! El despiece de este producto se encuentra en las últimas páginas de las instrucciones p. 38-39.
Modelo MSW-HS8 a) Colocar la pieza a tratar en horizontal y perpendicularmente a las cuchillas. b) Introducir la pieza entre las cuchillas. c) Presionar la pieza a tratar con el disco de apriete. Girar el disco de apriete para cambiar su posición. Esto no es necesario para el corte de barras redondas. d) Presionar la palanca de la máquina. ¡ATENCIÓN! Al sujetar la pieza, mantener las manos a una distancia mínima de 20 cm de las cuchillas de la máquina. e) Levantar la palanca. f) Liberar la presión del disco sobre la pieza. Esto no es necesario para el corte de barras redondas. g) Quitar la pieza. h) Colocar el desecho y la pieza en el lugar apropiado. El lugar de trabajo debe mantenerse ordenado. Modelo MSW-MPS Rev. 24.01.2020 Rev. 24.01.202039 Rev. 24.01.2020
ManualFacil