Conga GrassHopper 800 Connected - Robot cortacésped CECOTEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Conga GrassHopper 800 Connected CECOTEC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Conga GrassHopper 800 Connected CECOTEC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Robot cortacésped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Conga GrassHopper 800 Connected - CECOTEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Conga GrassHopper 800 Connected de la marca CECOTEC.
MANUAL DE USUARIO Conga GrassHopper 800 Connected CECOTEC
Manual de instrucciones
Instruction manual
Instrucciones de seguridad 4
-
Piezas y componentes 104
-
Antes de usar 104
-
Instalación 105
-
Funcionamiento 107
-
Limpieza y mantenimiento 111
-
Resolución de problemas 112
-
Especificaciones técnicas 119
-
Reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos 120
-
Garantía y SAT 120
-
Copyright 120
-
Declaración de conformidad 120
INDEX
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Símbolos de seguridad
Estos símbolos se encuentran en el producto. Présteles atención.
| Icono Significado | |
![]() | ADVERTENCIA: Lea este manual de instrucciones antes de usar el producto. |
![]() | ADVERTENCIA: Desconecte el producto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o levantarla. |
![]() | ADVERTENCIA: Manténgase a una distancia prudencial de la máquina cuando la utilice. Mantenga las manos y los pies alejados de las hojas de corte giratorias. |
![]() | ADVERTENCIA: No monte ni se siente sobre la máquina. No ponga nunca las manos o los pies cerca o debajo de la máquina. |
![]() | Lea el manual de instrucciones. |
![]() | Marcado CE |
![]() | Emisión de ruido ambiental. Las emisiones del producto se indican en los datos técnicos, especificados en este manual y en la placa de características. |
![]() | El cable de baja tensión no debe acortarse, prolongarse ni empalmarse. No utilice una desbrozadora cerca del cable de baja tensión. Tenga cuidado al recortar los bordes donde estén colocados los cables. |
![]() | Clase 3 |
![]() | Corriente DC |
Símbolos de la batería
![]() | Lea el manual de instrucciones. |
![]() | No queme la batería ni la exponga a fuentes de calor. |
![]() | No sumerja la batería en agua. |
![]() | Marca de reciclaje |
![]() | No está permitido desechar la batería como residuo doméstico normal. Asegúrese de que la batería se recicla siguiendo los procedimientos legales locales. |
Símbolos en el cargador
![]() | Lea el manual de instrucciones |
![]() | Fusible |
![]() | Doble aislamiento |
![]() | No está permitido desechar la batería como residuo doméstico normal. Asegúrese de que la batería se recicla siguiendo los procedimientos legales locales. |
![]() | Utilice únicamente el cargador proporcionado (modelo CGF251). |
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para futuras referencias o nuevos usuarios.
- ADVERTENCIA: Lea el manual de instrucciones antes de operar la máquina.
- ADVERTENCIA: Mantenga una distancia segura de la máquina durante su operación.
- ADVERTENCIA: No se suba a la máquina.
- ADVERTENCIA: Detenga el robot antes de levantar la máquina.
- PRECAUCIÓN: No toque la cuchilla de rotación.
- No permita que utilicen el aparato niños, personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, o personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones. La normativa local puede ser motivo para restringir la edad del usuario.
- ADVERTENCIA: Supervise a los niños para asegurarse de que no estén cerca ni jueguen con la máquina cuando esté en funcionamiento.
- Este producto de jardinería solo está diseñado para cortar el césped. Cualquier uso distinto del previsto puede suponer un peligro y causar daños personales o materiales. El uso inadecuado de este producto incluye, entre otros, transportar personas, niños o animales; subirse encima; utilizarlo para arrastrar o empujar cargas; y usarlo para cortar vegetación que no sea césped. Es imprescindible seguir estrictamente las directrices especificadas para garantizar la seguridad y evitar accidentes.
- Precaución: riesgo de accidente. El cortacésped está diseñado para el mantenimiento del césped. Su uso para otros fines no está permitido y puede resultar peligroso.
- Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, la máquina no debe utilizarse para las siguientes tareas (lista no exhaustiva): podar arbustos, setos y matorrales; para cortar enredaderas; para el cuidado de techos verdes o de jardineras de balcón; para triturar o astillar restos de árboles o setos; para despejar caminos; ni para nivelar montículos de tierra (por ejemplo, toperas).
- Únicamente deben manejar la máquina las personas que estén descansadas y en buenas condiciones físicas y mentales.
- Si tiene algún problema de salud, debe consultarle a su médico si puede utilizar esta máquina. No utilice la máquina si ha consumido alcohol, drogas o medicamentos que alteren la capacidad de reacción.
- Si se produce un accidente o una avería con el cortacésped en marcha, pulse inmediatamente el botón STOP.
- En caso de levantar el robot, mantenga el equilibrio en todo momento. Apóyese bien con los pies cuando mueva el cortacésped en pendientes. Use siempre pantalones largos y calzado de trabajo.
- No corra mientras utiliza el cortacésped o sus accesorios.
- No toque las piezas móviles a menos que se hayan detenido por completo y apagado. Riesgos individuales: para evitar lesiones, utilice guantes y gafas de protección cuando realice alguna operación de mantenimiento o sustituya las hojas de corte.
- No toque las piezas móviles, como el disco de corte, antes de que se haya detenido por completo.
- ADVERTENCIA: para la recarga de la batería, utilice únicamente la unidad de alimentación suministrada con el aparato, con referencia CGF251 y la estación de carga CB03A.
- No coloque la base de carga en un lugar en el que exista riesgo de que haya agua estancada o con probabilidad de que se produzcan inundaciones.
- No coloque la base de carga (ni ninguno de sus accesorios), a menos de 60 cm de cualquier material combustible. En caso de avería, la base de carga y la fuente de alimentación pueden sobrecalentarse, lo que podría causar un incendio.
- No coloque la fuente de alimentación en el suelo. Colóquela a una altura mínima de 30 cm, para que no haya riesgo de que entre en contacto con el agua.
- Cuando conecte la fuente de alimentación a la toma de corriente, utilice un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente de disparo de 30 mA como máximo.
- Si el cable (o el enchufe) está dañado, no lo conecte. Si el cable está dañado y conectado a la red eléctrica, no lo toque hasta que no esté desconectado. Desconecte el enchufe de la toma de corriente si el cable se daña durante el funcionamiento de la máquina. Si el cable está desgastado o dañado, aumenta el riesgo de descarga eléctrica. Si el cable está dañado, debe ser sustituido por personal cualificado.
- Cargue el producto únicamente en la base de carga proporcionada.
- Utilice únicamente baterías originales. No se puede garantizar la seguridad del producto si utiliza baterías que no sean originales. No utilice baterías no recargables.
- El uso incorrecto del producto puede provocar descargas eléctricas, sobrecalentamiento ofugas del líquido corrosivo de la batería.
- La batería puede presentar fugas en condiciones extremas. Si se produce una fuga de electrolito, no toque el líquido. Si el líquido entra en contacto con la piel, lávese inmediatamente con agua y jabón. Si el líquido entra en contacto con los ojos, láveselos de forma inmediata con abundante agua limpia por un mínimo de 10 minutos y busque asistencia médica. Utilice guantes para manejar la batería y deséchela inmediatamente de acuerdo con la normativa local.
- Desconecte la máquina si ha pasado por encima de algún objeto extraño y examínela para ver si se ha producido algún daño. No vuelva a ponerla en marcha sin realizar esta comprobación.
- Desconéctela también si nota que empieza a vibrar de manera anómala.
- No conecte la fuente de alimentación a una toma de corriente si el enchufe o el cable están dañados. Si el cable (o el enchufe) está dañado, no lo conecte. Si el cable está dañado y conectado a la red eléctrica, no lo toque hasta que no esté desconectado. Si el cable está dañado, podría entrar en contacto con piezas de baja tensión.
- Conecte la máquina y/o sus dispositivos periféricos únicamente a un circuito de alimentación protegido por un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente de disparo no superior a 30 mA.
- Desconecte el cable perimetral de la base de carga y guarde este aparato cuando las condiciones meteorológicas sean adversas (especialmente cuando exista riesgo de rayos).
- El usuario es responsable de los accidentes o daños a otras personas o a sus bienes. No utilice el producto cuando haya personas, especialmente niños, o animales cerca.
- No utilice la máquina si está descalzo o si lleva sandalias descubiertas. Lleve siempre calzado resistente y pantalones largos.
- Desconecte la máquina:
a. antes de levantarla o cogerla;
c. antes de eliminar cualquier obstrucción;
d. antes de realizar cualquier operación de mantenimiento en las hojas de corte;
e. antes de comprobar que no presenta daños y antes de limpiarla;
f. si ha pasado por encima de algún objeto extraño o si comienza a vibrar en exceso. Si esto ocurre, compruebe que la máquina no ha sufrido ningún
daño. Fíjese especialmente en las partes de la zona de corte (cuchilla, eje de la cuchilla y piezas de fijación de la cuchilla). Realice las reparaciones necesarias antes de volver a poner la máquina en marcha.
- Apague la máquina antes de eliminar una obstrucción, realizar cualquier tarea de mantenimiento o examinarla.
Apáguela también si nota que empieza a vibrar de manera anómala.
- Compruebe que la máquina no esté dañada antes de ponerla en marcha de nuevo. No la utilice si presenta algún daño.
- No coloque los cables en la zona de trabajo. Si lo hace, podría dañarlos.
- Asegúrese de que no haya objetos como piedras, ramas, herramientas o juguetes sobre el césped. Las hojas de corte pueden dañarse si pasan por encima de algún objeto.
- ADVERTENCIA: No utilice la máquina si los protectores están defectuosos o sin que estén colocados los dispositivos de seguridad, o si el cable está dañado o desgastado.
- Le aconsejamos mantener los cables de extensión alejados de partes móviles peligrosas para evitar daños en los cables que pueden provocar el contacto con piezas con corriente.
- Si va a utilizar el cortacésped en espacios públicos, deben colocarse señales de advertencia alrededor de la zona de trabajo. En las señales debe aparecer el siguiente texto: ¡Atención! ¡Cortacésped automático! ¡No se acerque a la máquina! ¡Vigile a los niños!
- El cable entre la fuente de alimentación y la unidad de carga no debe alargarse.
- No está permitido realizar modificaciones en la máquina que puedan provocar un aumento de las emisiones sonoras.
Por motivos de seguridad, el software de la máquina no debe modificarse.
- Tenga especial precaución cuando vaya a usar el cortacésped en jardines públicos, parques, campos deportivos, espacios verdes que se encuentren próximos a carreteras, y zonas agrícolas y forestales. No está permitido transportar en la máquina objetos, animales o personas (especialmente niños). No permita que nadie se suba o se siente en el cortacésped.
- El producto sólo debe utilizarse con el equipo apropiado. Cualquier otro tipo de uso no está recomendado.
- No utilice el producto si el botón de STOP no funciona.
- Apague siempre la máquina cuando no la esté usando.
- Para que la máquina cargue y responda ante cualquier comando tendrá que introducir el PIN correcto.
- Evite que la máquina choque con personas o animales. Si esto ocurre, deje de utilizar inmediatamente. Se recomienda utilizar el producto en zonas en las que no haya nadie.
- Mantenga las manos y los pies alejados de las hojas de corte giratorias. No ponga las manos ni los pies cerca o debajo de la máquina cuando esté encendida.
- No levante la máquina ni la mueva cuando esté encendida.
- No utilice la máquina en zonas en las que haya agua estancada (por ejemplo, charcos).
- No utilice la máquina si hay algún sistema de riego automático activado.
- No coloque las manos ni los pies cerca o debajo de las piezas giratorias. Manténgase alejado de la abertura de descarga en todo momento.
- No coja ni transporte la máquina si está en marcha.
- Cuando la máquina esté funcionando de manera automática, no deje la máquina en funcionamiento sin
vigilancia si sabe que hay animales domésticos, niños o personas cerca.
- Cuando utilice la botonera del robot:
a. Utilice la máquina únicamente cuando haya luz (natural o artificial) suficiente.
b. No utilice la máquina sobre césped mojado.
c. Tenga cuidado cuando utilice la máquina en pendientes.
d. Extreme las precauciones cuando la máquina funcione en dirección a usted.
e. No acerque los pies a las hojas de corte.
- Para utilizar la máquina (tras haber pulsado manualmente el botón STOP), tendrá que pulsar los botones + para que el robot vuelva a su base de carga o en caso contrario + para que empiece a cortar.
Batería y cargador
- Antes de cargar la máquina, lea las instrucciones. Asegúrese de que el cargador se adapta a la red de alimentación local.
- Asegúrese de que la conexión entre el cargador y la batería es correcta, y de que se estén usando los modelos adecuados.
- La batería durará más y tendrá un mejor rendimiento si la carga cuando la temperatura sea de entre 18 °C y 25 °C. No cargue la batería si la temperatura es inferior a 5 °C o superior a 40 °C. Esto es importante, ya que, si no sigue estas indicaciones, la batería podría sufrir daños.
- Recomendaciones de seguridad sobre la batería
- No desmonte, abra ni destruya la batería.
- No manipule la batería. No guarde la batería de manera desordenada en una caja o cajón donde puedan cortocircuitarse entre sí o ser cortocircuitadas por materiales conductores. Cuando la batería no se esté
utilizando, manténgala lejos de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros pequeños objetos metálicos que pudieran crear interferencias entre terminales. La unión de los bornes de la batería podría provocar quemaduras o un incendio.
- No exponga la batería al calor ni al fuego. No la exponga a la luz solar directa.
- No someta la batería a golpes mecánicos.
- En caso de fuga de la batería, evite que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. En caso de contacto, lave la zona afectada con abundante agua y acuda al médico.
- En caso de ingestión de una pila o batería, acuda inmediatamente al médico.
- La batería ofrecerá un rendimiento óptimo si la utiliza cuando la temperatura ambiente sea de entre 18 °C y 25 °C.
- Únicamente recargue la batería con el cargador proporcionado. No utilice ningún otro cargador que no sea el proporcionado. Un cargador que es apto para un solo tipo de batería podría causar riesgo de incendio si se utiliza en otra batería.
- No utilice ninguna batería que no esté diseñada para usarse en esta máquina.
- Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
- Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas.
- Deseche la batería correctamente.
- Si la máquina no se va a utilizar durante un largo periodo de tiempo, retire la batería.
- No utilice una batería dañada o modificada.
- ADVERTENCIA: El incumplimiento de las instrucciones indicadas puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
SAFETY INSTRUCTIONS
Safety symbols
- Ruedas
- Display
- Selector de corte
- Botón parada de emergencia (STOP)
- Estación de carga
- Fijadores de base
- Hojas de corte
- Cable perimetral
- Fijadores de cable
- Adaptador de corriente
- Medidor de distancia
Figura 2:
- Icono ajuste de tiempo
- Icono contraseña
- Botón encendido/apagado
- Botón de inicio
- Icono bluetooth
- Icono wifi
- Indicador de batería
- Botón de confirmación
- Botón home
NOTA:
Los gráficos de este manual son representaciones esquemáticas y puede que no coincidan exactamente con los del producto.
2. ANTES DE USAR
- Este aparato presenta un embalaje diseñado para protegerlo durante su transporte. Saque el aparato de su caja y retire todo el material de embalaje. Puede guardar la caja original y otros elementos del embalaje en un lugar seguro para prevenir daños en el aparato si necesita transportarlo en el futuro. Si desea deshacerse del embalaje original, asegúrese de reciclar todos los elementos correctamente.
- Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec.
Contenido de la caja
- Robot cortacésped
- Base de carga
- Fijadores de la base
- Hojas de corte de repuesto
- Cable perimetral
- Fijadores de cable
- Adaptador de corriente
- Medidor de distancia
- Manual de instrucciones
Material no incluido
- Tijeras y pelacable
- Martillo
- Cinta métrica
3. INSTALACIÓN
Comprobación inicial
- La preparación del cortacésped para poder usarlo correctamente es sencilla. El proceso no requiere mucho tiempo, aunque esto dependerá del tamaño de su jardín.
- Este cortacésped está diseñado para cortar de manera regular, lo que le permitirá mantener cuidado su jardín. Además, puede programarse para funcionar a cualquier hora y sin ninguna limitación.
- Cuando utilice el robot cortacésped en lugares públicos, deberá colocar carteles con el siguiente aviso: ¡Atención! ¡Cortacésped automático! ¡No se acerque a la máquina! ¡Vigile a los niños!
- En primer lugar, lea este manual de instrucciones con detenimiento. Haga un plano de la zona de trabajo e incluya todos los obstáculos, así le resultará más fácil ver dónde conviene que coloque la base de carga y por dónde deben pasar los cables.
- Para cortar el césped por primera vez, ajuste la altura de corte al nivel máximo (50 mm). Coloque el cortacésped en la zona de trabajo y póngalo en marcha durante un rato. Compruebe que el cable perimetral está correctamente colocado. Compruebe también que el cortacésped vuelve a la base de carga siguiendo el cable perimetral. Si el cortacésped vuelve sin problemas a la base de carga, ya podrá usarlo con normalidad.
Instalación de la base de carga. Figura 3:
- La base de carga puede colocarse al lado de una caseta de herramientas o de una casa. Cuando coloque el cable perimetral, deje al menos un metro de cable en recto y sin
ESPAÑOL
obstáculos delante de la base de carga.
- La base de carga debe colocarse en una superficie relativamente plana. No la coloque sobre una superficie inclinada y evite que se doble la superficie de apoyo del robot.
- Recomendamos que la fuente de alimentación se coloque en una pared a una altura mínima de 30 cm. El cable de alimentación debe quedar fuera de la zona de trabajo del cortacésped.
- Sitúe la base de carga como se muestra en la figura 3, siguiendo las indicaciones de la superficie de apoyo de la base de carga dejando en la zona "IN" la parte de corte y "OUT" la zona exterior que quedará fuera del cable perimetral y por ende excluida del corte.
- Una vez situada la base de carga, pase el inicio del cable perimetral por el alojamiento dispuesto en la parte central de la base de carga hasta el terminal rojo situado en la parte trasera de esta base de carga.
- Pele el extremo del cable perimetral unos 10 mm para conectarlo y que haga buen contacto con el terminal rojo de la base de carga. Fig. 4
- Una vez el primer extremo conectado debe continuar con la instalación del cable perimetral.
Colocación del cable perimetral
Si no desea que la máquina pase por ciertas zonas (porque hay flores, arbustos o árboles, por ejemplo), delimítelas con el cable perimetral. Como se muestra en la figura 5, la máquina puede pasar por zonas con una anchura mínima de 0,8 m.
- Cuando coloque el cable perimetral, utilice el medidor para dejar un mínimo de distancia de 35 cm entre el cable y los obstáculos. Cada fijador de cable debe colocarse a unos 80 cm de distancia. Utilice el medidor de distancia proporcionado. Si el suelo es irregular, deberá colocar más fijadores de cable para que el cable quede totalmente sumergido en el terreno. Fig. 6
Nota: Si hay algún obstáculo dentro del área de corte como lo pueden ser los aspersores, asegúrese de que no superen los 1,5 cm de altura para no entrar en contacto con las hojas de corte. En caso de que tenga una longitud superior, por favor asegúrese de cubrir estas zonas con una altura superior a la del robot o delimite el área con el cable perimetral.
- Asegúrese de que el cable perimetral esté completamente recto, sumergido en el terreno y de que todos los ángulos sean de 90° como mínimo. Fig. 7
Nota: la máquina puede subir pendientes de hasta un 27% de inclinación (15°). Evite que pase por zonas con un porcentaje de inclinación mayor. Fig. 8
-
Para ver cómo colocar el cable perimetral según la inclinación de su terreno, consulte la figura 8.
-
Para cerrar el perímetro de corte, corte el exceso de cable y pele el extremo 10 mm para conectarlo en el terminal negro.
Conexión de la base de carga a la red eléctrica
Conecte correctamente el cable perimetral y, a continuación, enchufe la fuente de alimentación a la toma de corriente. Se encenderá la luz LED verde de la base de carga, lo que indicará que la conexión se ha realizado correctamente y el circuito con el cable perimetral está correctamente conectado.
| Luces LED Significado Acción requerida | ||
| No hay ninguna encendida | La base de carga no está conectada a la red eléctrica | Compruebe que el cable de alimentación está conectado correctamente al cargador, y que este está conectado a una fuente de alimentación adecuada. |
| Verde fija El cable | perimetral está correctamente conectado. | Es normal, no es necesario realizar ninguna acción. |
| La batería está completamente cargada. | ||
| Verde parpadeante | El robot se está cargando. Es normal, no es necesario realizar ninguna acción. | |
| Roja parpadeante | El cable perimetral no está conectado o está dañado. | Compruebe que los dos extremos del cable perimetral estén bien conectados.Compruebe que el cable perimetral no presente ningún daño. |
4. FUNCIONAMIENTO
- Una vez haya realizado el procedimiento de instalación, podrá usar el robot cortacésped.
- Pulse el botón hasta que el cortacésped se encienda. La primera vez que lo haga, introduzca el código PIN configurado por defecto (0000). Para ello, pulse cuatro veces cuando el número 0 parpadee como se muestra en la figura 9. (Consulte el apartado «Cambio del código PIN» si desea modificarlo.
Nota:
- El robot cortacésped se apagará a los 30 segundos si no realiza ninguna operación.
- Si introduce un PIN incorrecto diez veces, el cortacésped pitará y después se apagará. Podrá volver a intentar introducir el PIN tras 50 minutos.
- El robot necesita el PIN correcto para cargar.
-
Durante la carga del robot, este dejará de emitir señal eléctrica por el cable.
-
Pulse START y después para que el cortacésped se ponga en marcha.
-
Pulse HOME y después para que el cortacésped vuelva a su base de carga. Recuerde antes de poner en marcha el robot utilizar el selector de corte manual para ajustar el largo de corte (La distancia de corte es respecto a la superficie del suelo).
- El robot cortará el césped sin interrupciones hasta que su nivel de batería esté bajo. En ese
ESPAÑOL
momento, volverá a la base de carga. Cuando se haya cargado por completo, si se encuentra dentro del tiempo de la franja de trabajo volverá a ponerse en marcha automáticamente o se quedará en la base de carga si se encuentra fuera del tiempo de trabajo.
- El robot realizará ciclos de corte cuando esté totalmente cargado hasta que detecte falta de batería.
- El robot puede comenzar en una segunda zona de inicio distinta a la base de carga. Si el robot tiene la segunda zona de inicio ON, el robot procederá a ir a una segunda zona de la cuál comenzará tras la primera descarga completa de la batería.
- El robot cambia la dirección de corte cuando detecta un obstáculo gracias a su sensor de choque situado en el paragolpes, por lo que es frecuente y normal en el funcionamiento del robot.
- Es posible que aparezca momentáneamente un número en el display durante la tarea de corte, se debe al porcentaje de batería restante del robot.
Cambio del código PIN
- Para cambiar el código PIN, mantenga pulsados al mismo tiempo los botones START y HOME durante 3 segundos. Empezará a parpadear en la pantalla «PIN 1», lo que significa que debe introducir el PIN antiguo. Cuando aparezca «PIN 1», el primer número parpadeará. Utilice los botones START para seleccionar el número que desee y pulse para confirmar el ajuste. A continuación, parpadeará el siguiente número. Haga lo mismo para introducir su antiguo PIN. Después, ya podrá introducir un nuevo PIN. En este ejemplo, el PIN que queremos configurar es 1234. Cuando haya introducido su PIN antiguo, empezará a parpadear en la pantalla «PIN 2» y también lo hará el primer número. Haga lo mismo para introducir el nuevo código PIN que desee (el de este ejemplo es el 1234). Después, aparecerá en la pantalla, lo que significa que ha cambiado el código PIN correctamente.
- Puede modificar el código PIN desde la App, para ello vincule el robot y siga las instrucciones del menú de ajustes. Si no recuerda el código PIN, intente acceder al robot siguiendo el proceso de vinculación y entonces cambie el código de seguridad. Si tras estos intentos no le es posible, contacte con el Servicio de Atención al Cliente.
Configuración de la fecha del robot
- El año, mes, día y hora deben ser establecidos, son elementos de configuración obligatorios. Si no configura correctamente estos elementos, influirá en el horario de trabajo. Estos elementos deben configurarse en el orden: año, mes, día y hora.
- Para comenzar con la configuración, mantenga presionado durante 3 segundos. Por ejemplo, 2020. Utilice las flechas y/o para seleccionar el año. Luego presione para confirmar y finalizar la configuración. Después prosiga con la configuración del mes y el día de la misma manera, por ejemplo 08.25, sería 25 de agosto.
- Mientras tanto, se mostrará el año y luego un número para indicar la fecha, por ejemplo,
08.25 (25 de agosto). Fig. 11
- Después se mostrará la hora en la pantalla, por ejemplo 13:25. Cuando parpadee, utilice START o HOME para seleccionar el número que desee y pulse para confirmar el ajuste. Cuando se haya completado el ajuste de la hora, aparecerá en la pantalla. Fig. 11
Modificación de la hora del robot y franja de funcionamiento
- La hora del robot debe ser configurada manteniendo presionado el botón durante 5 segundos para que el robot siga correctamente la programación.
- La franja de trabajo de funcionamiento predeterminada es desde las 9:00 hasta las 15:00, pero puede modificarla. Para ello, mantenga pulsados los botones y a la vez durante 3 segundos. Por ejemplo, si desea que el robot comience a las 13:25 con la tarea de corte, cuando parpadee, utilice los botones o para seleccionar la hora que desee y pulse el botón para confirmar el ajuste. Aparecerá en la pantalla y el cortacésped se pondrá automáticamente en marcha a las 13:25. Cuando lo haga, escuchará un pitido. Fig. 12
Modificación del tiempo de funcionamiento por día
- El tiempo de funcionamiento diario predeterminado son 3 horas, pero puede cambiarlo (el tiempo mínimo es 1 hora y el máximo son 24 horas).
- PPara ello, mantenga pulsado el botón durante 3 segundos. Por ejemplo, si desea que el tiempo de funcionamiento sean 06 horas, pulse los botones para seleccionar el número (06) y, cuando 05 H parpadee, pulse para confirmar el ajuste. Aparecerá en la pantalla. El cortacésped funcionará durante 6 horas al día a partir de la hora de inicio que haya configurado. Cuando se ponga en marcha escuchará un pitido. Fig. 13
Modificación de los días de funcionamiento por semana
- Por defecto, el cortacésped se pondrá en marcha 5 días a la semana. Puede cambiar este ajuste para que sean 3, 5 o 7 días. Por ejemplo, imagine que quiere seleccionar 3 días a la semana.
- El número «05» parpadeará. Pulse el botón START o HOME para seleccionar el número que desee (03) y después, pulse para confirmar el ajuste. Aparecerá en la pantalla.
3 = Lunes, miércoles y viernes.
5 = Lunes, martes, miércoles, jueves y viernes.
7 = Lunes, martes, miércoles, jueves, viernes, sábado y domingo.
De forma predeterminada el robot cortará los bordes del cable perimetral los martes y los viernes. Recuerde que si tiene el robot configurado con 3 días de corte, el martes no ejecutará el corte de bordes debido a que no tiene programado cortar ese día dentro de la franja de trabajo.
Configuración del sensor de lluvia (Rain)
- El robot tiene incorporado un sensor de detección de lluvia. Cuando esta función esté activada, por defecto detendrá su funcionamiento y volverá a su base de carga hasta que
ESPAÑOL
deje de llover y pase un tiempo predeterminado estipulado.
- Para entrar en este menú y encender o apagar esta funcionalidad mantenga pulsado el botón durante 3 segundos. Aparecerá en la pantalla. Pulse para ir a la pantalla de ajustes y marque la opción ON u OFF en la pantalla pulsando y, y pulse para confirmar su selección.
Configuración de inicio de la tarea de corte (Zone)
- El robot tiene incorporada una lógica de navegación inteligente por la que es capaz de comenzar la tarea de corte desde un punto diferente al de la base de carga. Esta función es muy recomendable para obtener un mejor resultado en la cobertura total del área de corte.
- Esta opción se encuentra por defecto activada, pero se puede modificar presionando durante 3 segundos el botón y luego presionar o para cambiar del menú al menú ZONE y entonces presionar para entrar a seleccionar ON u OFF según queramos mantener activada la función o no. Para confirmar la selección, presionar
- El robot comenzará por el segundo punto de inicio tras completar la descarga total de la batería.
Actualización del software
El software del cortacésped se puede actualizar cuando haya nuevas versiones disponibles. Puede descargar la última versión de software desde la aplicación.
Conexión del cortacésped
Para que pueda disfrutar de todas las funciones del cortacésped, debe mantenerlo siempre actualizado con la última versión de software disponible. Para ello, el robot tiene que estar conectado a Internet a través de una red WiFi de 2,4 GHz o con Bluetooth 4.0.
- Descargue la aplicación:
- Descargue la aplicación gratuita del cortacésped, Conga GrassHopper. Está disponible para Android (4.4.2 o superior) e iOS (11 o superior).
- Escaneando el siguiente código QR podrá acceder a la opción de descarga de app y un manual en el que se explica cómo realizar la vinculación de su producto:
- Asegúrese de disponer de:
- La contraseña de la red WiFi.
- El número de serie del cortacésped. Se encuentra en una etiqueta situada bajo la cubierta trasera del robot. Si no desea introducir el número de serie, escanee el código QR con la cámara de su teléfono.
- Compruebe los ajustes de la red WiFi
- El cortacésped solo se conecta con una red WiFi de 2,4 GHz.
- Asegúrese de que tanto el cortacésped como el teléfono estén conectados a la misma red.
- Durante la conexión, asegúrese de que el cortacésped, el teléfono y el router estén lo

más cerca posible.
Notas:
- Cuando el cortacésped pase por una zona en la que no haya señal WiFi o sea demasiado baja, las instrucciones enviadas desde la aplicación solo se ejecutarán cuando el cortacésped regrese a una zona con buena señal.
- Si no dispone de red WiFi o de señal cerca de la ubicación del robot puede vincular el dispositivo mediante Bluetooth, de esta forma el robot podrá recibir indicaciones directamente desde la aplicación sin necesidad de vincularlo con la red WiFi del hogar.
Conexión del cortacésped a Internet
Abra la aplicación y siga estas instrucciones:
La aplicación forma parte del sistema del cortacésped y le permite descargar el software más reciente para optimizar su rendimiento.
- Regístrese.
-
Vincule el cortacésped escaneando el código QR. Si su teléfono no identifica el código QR, presione el botón "Conectar vía Bluetooth", tras esto se abrirá una ventana emergente donde debe seleccionar el dispositivo bluetooth de nombre Mower_XXXXXXX
-
Introduzca la contraseña del cortacésped (por defecto, 0000).
-
Especifique la red WiFi a la que desea conectar el cortacésped e introduzca la contraseña
-
Espere a que el proceso de vinculación finaliza
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Antes de limpiar el cortacésped, apáguelo. Póngase unos guantes de protección antes de limpiar el disco de corte. Se puede limpiar con agua pero a baja presión (<1 Mpa).
Mantenimiento
- Limpie y revise el cortacésped de vez en cuando, deberá sustituir algunas piezas cuando estén desgastadas. Apague el cortacésped antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento.
- Mantenga las hojas de corte afiladas
ADVERTENCIA: Antes de limpiar, ajustar, o cambiar las hojas de corte, apague el cortacésped y póngase unos guantes de protección.
ADVERTENCIA: Cuando vaya a colocar hojas de corte nuevas, cámbielas todas (no deje ninguna de las antiguas). No es necesario que cambie todos los tornillos si están en buen estado. Solamente tendrá que hacerlo cuando los tornillos estén dañados. Esto es importante para asegurar que las hojas de corte no se caigan y para equilibrar el disco de corte. Si no cambia los tornillos dañados por unos nuevos, podría sufrir lesiones graves.
- Las hojas de corte deben cambiarse regularmente (sobre todo si programa el cortacésped
ESPAÑOL
para que se ponga en marcha todos los días). Compruebe siempre si las hojas de corte están astilladas o dañadas y, si es así, cámbielas por unas nuevas. Cuando las hojas de corte no estén afiladas o estén desgastadas, cámbielas. Utilice las hojas de corte de repuesto suministradas.
- Antes de cambiar las hojas de corte, apague el cortacésped y póngase unos guantes de protección.
IMPORTANTE: Después de atornillar las hojas de corte al disco, asegúrese de que pueden girar correctamente.
Almacenamiento del cortacésped en invierno
La vida útil del cortacésped será mayor si lo guarda durante el invierno. Por este motivo, le recomendamos que lo guarde en un cobertizo o garaje durante la temporada de invierno.
Pero, antes de hacerlo le recomendamos lo siguiente:
- Limpie el cortacésped a fondo.
- Cargue por completo la batería y retírela del cortacésped.
- Desconéctelo.
- Para prolongar al máximo la vida útil de la batería, cárguela por completo y retírela del cortacésped.
ADVERTENCIA: Evite que la parte inferior del cortacésped entre en contacto con el agua. Si va a guardar el cortacésped en el exterior, no lo ponga boca abajo.
6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Información que aparece en la pantalla | Significado Acción requerida | |
| E1 El cortacésped se | encuentra fuera de la zona de trabajo. | 1. Colóquelo dentro de la zona delimitada por el cable perimetral.2. Compruebe que los terminales rojo y negro no estén conectados al revés.3. Si el código de error sigue apareciendo, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente. |
| E2 Las ruedas del | cortacésped están bloqueadas. | 1. Apague el cortacésped y póngalo en una zona en la que no haya obstáculos.2. Encienda el cortacésped. Pulse el botón y después.3. Si el código de error sigue apareciendo en la pantalla, desconecte el cortacésped. A continuación, dele la vuelta y compruebe si hay algo que esté obstruyendo las ruedas.4. Si lo hay, elimínelo. Después, vuelva a darle la vuelta al cortacésped y enciéndalo. Pulse el botón y después |
| E3 El disco de corte está bloqueado. | 1. Desconecte el cortacésped.2. Dele la vuelta y compruebe si hay algo que esté impidiendo que el disco de corte gire correctamente. Si el disco o el motor están dañados, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente.3. Elimine cualquier obstrucción que encuentre.4. Dele la vuelta al cortacésped y colóquelo en una zona en la que la altura del césped sea menor o ajuste la altura de corte a un nivel mayor.4. Encienda el cortacésped. Pulse el botón y después. | |
| E4 Paragolpes bloqueado 1. Apague el cortacésped. | 2. Lleve el cortacésped a un área libre de obstáculos.3. Intente desatascar la carcasa superior.4. En el caso de no solucionarse con el paso anterior, retire la tapa y compruebe el imán en la parte posterior. Si no hay imán, póngase en contacto con el servicio técnico para que sea reemplazado.5. Si hay imanes en su lugar, revise que la goma entre la tapa y el cortacésped está correctamente instalada.6. Encienda de nuevo el cortacésped. | |
| E5 El cortacésped no está en contacto con el suelo. | 1. Desconecte el cortacésped.2. Coloque el cortacésped en una zona en la que no haya obstáculos.3. Encienda el cortacésped. Pulse el botón y después .4. Si sigue apareciendo el código de error en la pantalla, apague el cortacésped.5. Dele la vuelta. Compruebe si hay algo que impide que giren las ruedas.6. Si lo hay, elimínelo. Después, vuelva a darle la vuelta al cortacésped y enciéndalo. Pulse el botón y después . | |
| E6 El cortacésped está bocarriba. | 1. De le la vuelta.2. Pulse el botón y después .3. Si el código de error sigue apareciendo, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente. | |
| E7 El sensor de pendiente está siempre activado. | 4. Desconecte el cortacésped.5. Compruebe que la inclinación del terreno no supere los 15°.6. Coloque el cortacésped en una superficie plana.7. Encienda el cortacésped. Pulse el botón y después .8. Si el código de error sigue apareciendo, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente. |
| E8 El cortacésped tiene problemas para conectarse a la base de carga. | 1. Compruebe si, delante de la base de carga, hay colocado un metro de cable perimetral en recto (sin obstáculos).2. Compruebe si la base de carga se ha colocado sobre una superficie plana.3. Compruebe que la base de carga no esté doblada.4. Si el código de error sigue apareciendo, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente. |
| E9 El cortacésped se ha quedado atrapado. | 1. Coloque el cortacésped en una zona en la que no haya obstáculos.2. Si el código de error sigue apareciendo, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente. |
| BP Se ha activado el sistema de protección de la batería. | 1. Compruebe la temperatura de la batería. Si es demasiado alta, espere hasta que se enfríe. Si es demasiado baja, espere hasta que la temperatura supere los 5 °C.2. Si el error sigue apareciendo en la pantalla, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente. |
| E11 El cortacésped no recibe señal del cable perimetral. | 1. Cuando el cortacésped esté dentro de la zona de trabajo, compruebe el color de la luz de la base de carga. Si es roja, significa que el cable perimetral no está bien conectado a la base de carga.2. Si el cable está bien conectado, pero la luz sigue siendo roja, compruebe que no esté roto.3. Si el error sigue apareciendo en la pantalla, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente. | |
| E12 Problema de la batería | Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente para cambiar la batería. | |
| E13 Problema de carga | 1. Compruebe que el cabezal de carga esté limpio.2. Si el error sigue apareciendo en la pantalla, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente. | |
| E14 | La zona de trabajo es demasiado grande | 1. Reduzca el tamaño de la zona de trabajo. Siga las indicaciones que aparecen en este manual.2. Si el error sigue apareciendo en la pantalla, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente. |
| EE | Error desconocido | 1. Reinicie el cortacésped.2. Si el error sigue apareciendo en la pantalla, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente. |
| El cortacésped se ha bloqueado. | Ha introducido demasiadas veces un código PIN incorrecto. | 1. Deberá esperar a que pasen 50 minutos para volver a intentar introducir el PIN de nuevo.2. Si no recuerda cuál es, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente. |
Algún cable eléctrico que está enredado o dañado
Póngase unos guantes dieléctricos y desenchufe el cable de alimentación.
- Desenrosque el pomo situado entre el alargador y el adaptador.
- Adquiera un nuevo adaptador del mismo modelo y cámbielo.
- Reinicie el cortacésped.
Si nota vibraciones anormales:
- Apague el cortacésped.
- Dele la vuelta.
- Compruebe si las hojas de corte están dañadas. Le recomendamos que cambie las tres hojas de corte.
- Vuelva a darle la vuelta al cortacésped y póngalo en marcha
Ajustes
¿Es necesario que haya conexión WiFi en todo mi jardín?
- Intente que la conexión WiFi cubra todo su jardín.
- Si no es posible, al menos asegúrese de que haya conexión WiFi en la zona en la que esté colocada la base de carga. Así, la información del cortacésped se transmitirá desde la base de carga a la aplicación y viceversa.
*Tenga en cuenta que, al vincular la base de carga, el cortacésped tendrá que estar conectado a internet.
¿Qué hago si no me reconoce el código QR?
Si no puede escanear el código QR, conecte el cortacésped a través de Bluetooth.
Funcionamiento:
¿Por qué el cortacésped choca a veces con algunos obstáculos?
- El robot utiliza un sistema de navegación reactiva, por el que modifica su trayectoria acordemente a los obstáculos que impacta.
¿Cómo puedo volver a poner el cortacésped en marcha si he pulsado el botón STOP?
- Por razones de seguridad, pulse + o + en la pantalla.
¿Por qué a veces el cortacésped deja de cortar en determinadas zonas?
- El robot no detecta obstáculos, y tras golpear diversas veces dejará de cortar hasta detectar una zona a otra para continuar con la tarea con seguridad.
¿Cuál es la función del sensor de lluvia?
- Aunque la máquina puede cortar el césped cuando llueve, no es recomendable. Si las ruedas del cortacésped se llenan de barro, el corte perderá eficacia, puesto que la hierba mojada es difícil de cortar y, además, tiende a pegarse al disco de corte. Por lo que de forma predeterminada el sensor manda la orden al robot de ir a cargar.
ESPAÑOL
Conectividad
¿Por qué el cortacésped no puede conectarse a la red WiFi?
- Asegúrese de que la frecuencia del WiFi es de 2,4 GHz.
- El móvil y el cortacésped deben estar conectados a la misma red. Asegúrese de que los permisos y funciones de Bluetooth y de ubicación estén habilitados en el teléfono. Compruebe si el icono de conexión WiFi de la pantalla del cortacésped está encendido.
- Compruebe si el icono de conexión WiFi de la aplicación está activado.
- Compruebe si el icono de conexión WiFi del robot está activado.
¿Por qué no encuentro el dispositivo cuando busco en Bluetooth?
- Busque el dispositivo en la aplicación, no en la lista de dispositivos Bluetooth del teléfono. Asegúrese de habilitar los permisos de ubicación cuando establezca la conexión por Bluetooth.
¿Por qué se tiene que habilitar el permiso de ubicación?
- Se trata de un requisito de la configuración del sistema del teléfono. Nosotros no utilizamos esta información.
¿Puedo conectar la máquina a una red hotspot?
- Sí
Actualizaciones de software:
¿Cómo puedo saber si el cortacésped necesita actualizarse?
- Si hay nuevas actualizaciones de software, recibirá notificaciones en la aplicación.
¿Por qué hay que actualizar el cortacésped?
- Actualizamos constantemente las funciones y mejoras de experiencia del usuario optimizando la eficacia del cortacésped. Le recomendamos actualizar el firmware siempre que sea posible para asegurar que disfrute de las últimas mejoras y de la mejor experiencia de usuario posible.
Mantenimiento:
¿Cómo guardar el cortacésped en invierno?
- Se recomienda guardar el cortacésped bajo techo durante el invierno. Antes de guardarlo, asegúrese de que el cortacésped esté completamente cargado y apagado.
¿Puedo limpiar el cortacésped con agua?
- Asegúrese de que todos los tornillos estén fijos antes de limpiar el cortacésped.
- Utilice una manguera de agua normal para limpiar el robot. No utilice una pistola de agua de alta presión.
¿Cada cuánto debo cambiar las hojas de corte?
- Si la altura del césped es alta, cambie las hojas de corte cada 1-2 meses.
- Si va a usar el robot en zonas en las que la altura del césped se mantiene controlada, las hojas de corte durarán afiladas durante más tiempo.
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Referencia del producto: 04479
Producto: Conga GrassHopper 800 Connected
Diámetro de corte: 180 mm
Altura de corte: 20-60 mm
Posiciones de corte: 9
Tipo de batería: Ion de litio LBF204
Tiempo de carga: 3 horas
Potencia entrada: 100-240 V AC 50/60 Hz
Potencia salida :20 V DC 3,0 A
Ruido: <55 dB
Peso: aproximadamente 8,0 kg
| Tecnologías radioeléctricas | ||
| Tecnologías de radio compatibles | Banda de frecuencia Potencia máxima de salida declarada (EIRP) | |
| SRD 0,9 kHz - 9 kHz ≤62,45 dBuA/m a 10 m | ||
| WiFi 2400-2483,5 MHz ≤20 dBm | ||
| Bluetooth 2400-2483,5 MHz ≤20 dBm | ||
Las especificaciones técnicas pueden cambiar sin notificación previa para mejorar la calidad del producto.
Fabricado en China | Diseñado en España
8. RECICLAJE DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS

Este símbolo indica que, de acuerdo con las normativas aplicables, el producto y/o la batería deberán desecharse de manera independiente de los residuos domésticos. Cuando este producto alcance el final de su vida útil, deberás extraer las pilas/baterías/acumuladores y llevarlo a un punto de recogida designado por las autoridades locales.
Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de desechar sus aparatos eléctricos y electrónicos y/o las correspondientes baterías, el consumidor deberá contactar con las autoridades locales.
El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente.
9. GARANTÍA Y SAT
Cecotec responderá ante el usuario o consumidor final de cualquier falta de conformidad que exista en el momento de la entrega del producto en los términos, condiciones y plazos que establece la normativa aplicable.
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado.
Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
10. COPYRIGHT
Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación, transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o similar) sin la previa autorización de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
11. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
FABRICANTE: CECOTEC INNOVACIONES S.L
DIRECCIÓN: Av. Reyes Católicos, 60, 46910, Alfafar, Valencia (España)
DESCRIPCIÓN: Robot cortacésped
IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA: Conga GrassHopper 800 Connected
FUNCIÓN: Maquina automatizada para cortar el césped alimentada por batería
MODELO: 04479
Certifica que el producto descrito ha sido diseñado, fabricado y probado y cumple todas las disposiciones aplicables.
DIRECTIVAS DE LA UE APLICADAS:
Directiva 2006/42/CE relativa a las máquinas.
Directiva 2014/53/UE relativa a la armonización de las legislaciones de los Estados miembros sobre la comercialización de equipos radioeléctricos.
Directiva 2011/65/EU y Directiva delegada 2015/863 sobre restricciones a la utilización de determinadas substancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
NORMAS ARMONIZADAS APLICADAS:
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019+A15:2021
EN 50636-2-107: 2015+A1:2018+A2: 2020+A3: 2021
EN IEC 55014-1: 2021
EN IEC 55014-2: 2021
EN 301 489-1 V2.2.3
EN 301 489-3 V2.3.2
EN 301 489-17 V3.2.4
EN IEC 61000-3-2: 2019+A1: 2021
EN 61000-3-3: 2013+A1: 2019+A2:2021
EN 303 447 V1.1.1
EN 300 328 V2.2.2
ENGLISH
1. PARTS AND COMPONENTS
Figure 1:
12. Wheels
FABRICANT : CECOTEC INNOVACIONES S.L.
FABBRICANTE: CECOTEC INNOVACIONES S.L
INDIRIZZO: Av. Reyes Católicos, 60, 46910, Alfafar, Valencia (Spagna)
Alterar o código PIN
- Verifique se o ícone de Wi-Fi na app está ativado.
- Verifique se o indicador Wi-Fi no robô está ativado.
Altura de corte: 20-60 mm
FABRICANTE: CECOTEC INNOVACIONES S.L
FUNÇÃO: Robô de cortar relva automatizado alimentado por bateria
MODELO: 04479
DIRETIVAS DA UE IMPLEMENTADAS:
ADRES: Av. Reyes Católicos, 60, 46910, Alfafar, Valencia (España)
BESCHRIJVING: Robotmaaier
IDENTIFICATIE VAN DE MACHINE: Conga GrassHopper 800 Connected
ADRES: Av. Reyes Católicos, 60, 46910, Alfafar, Valencia (España)
OPIS: Robot koszący
IDENTYFIKACJA URZĄDZENIA: Conga GrassHopper 800 Connected



















