S3_LB506DC - Soplador Vonroc - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato S3_LB506DC Vonroc en formato PDF.
| Tipo de producto | Soplador inalámbrico |
| Marca | Vonroc |
| Modelo | S3_LB506DC |
| Tensión nominal | 20 V |
| Velocidad en vacío | 13000 min⁻¹ |
| Velocidad máxima del aire | 180 km/h |
| Peso | 1,22 kg |
| Nivel de presión sonora (LPA) | 76,3 dB(A) |
| Nivel de potencia sonora (LWA) | 84,7 dB(A) |
| Valor de vibraciones | 1,370 m/s² |
| Tipo de batería | Iones de litio 20 V |
| Batería incluida | Sí (modelo CD803AA, 4,0 Ah) |
| Cargador incluido | Sí (modelo CD802AA, 21 V / 2,5 A) |
| Capacidad de la batería | 4,0 Ah |
| Tiempo de carga (4 Ah) | 120 minutos |
| Uso previsto | Soplado de hojas, residuos ligeros |
| Montaje | Tubos superior e inferior para encajar |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño suave ligeramente húmedo; no usar productos agresivos |
| Equipo de seguridad recomendado | Gafas de protección, protectores auditivos |
| Garantía | Garantía legal contra defectos de fabricación |
Preguntas frecuentes - S3_LB506DC Vonroc
Preguntas de los usuarios sobre S3_LB506DC Vonroc
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Soplador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones S3_LB506DC - Vonroc y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. S3_LB506DC de la marca Vonroc.
MANUAL DE USUARIO S3_LB506DC Vonroc
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las advertencias de seguridad, las advertencias de seguridad adiconiales y las instruciones adjuntas. De no respetarse las advertencias de seguridad y las instructiones, podrian producirse descargas electricas, incendios y/o lesiones graves. Conserve las advertencias decurity y las instructiones para su posterior consulta.
Los siguientesvinculos seutilizan enelmanualde,),) o en el producto:

Lea el manual de usuario.

Denota riesgo de lesiones personales, perdida de vida o daños a la herramipta en caso de incumplimiento de las instrucciones del presente manual.

Riesgo deCHOQUEelectrico.

Mantenga a los presentes a una distancia prudencial de la zona de trabajo.

No exponer a la lluvia.

Lleve gafas de seguidad.
Lleve proteccion auditiva.

Para utiliser en interiores solamente.

Máquina de类产品 - Doble aislamento - No necessita enchufe con puestos a tierra.

Fusible cinta miniatura de tipo retardado.

Temperatura max. 45^

No arroje la batería al fuego.

No arroje la bateria al agua.

Recogida selectiva de la bateria de iones de litio.
No tire el producto en contenedores no apropriados.
C E El producto es conforme con las normas de seguidad vigentes en las Directivas Europeas.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

PRECAUCION! Lea todas las advertencias de seguidad y todas las instrucciones. Si no lo hace, el uso indebido pueda acrearar cortocircuitos, fuego o lesiones graves.
ElTERMINO "herramientaelectrica",en todas las advertenciasenumeradas a continuacion se refiere a su ferramientaelectrica (i nalambrica) que funciona con una bateria o atraves de la redelectrica.
1) Área de trabajo
a) Trabajo en un lugar limpio y bien iluminado. Lugares no iluminados o sucios propician accidentes.
b) No use herrimientos electricasonde haya riesgo de fuego o explosiono,p.ej:cerca de liquidos o gases inflamables,polvo etc.Las herrimientas electricas producen chispas que coulden producir la ignacion de particas de homo.
c) Mantenga a los niños y otheras personas alejados,minterasutiliza la herramientaeléctrica.Las distracciónes poden hacer que pierda el control de la herramienta.
2)Seguridadelectrica
a) Cerciorese de que las clavijas de la herra mienta electrica está correctamente enchu fadas. Nunca modifique la clavija. No utilizes ningun adaptorador para la clavija de una herra miente electrica con connexion a tierra. Las clavijas que no se hayan燮ado y los enchufes adecuados reducen el riesgo de cortocircuitos.
b) Evite el contacto humano con superficies con conexiones a tierra como tubos metálicos, con ductos, tubos de la calefacción, radiadores y refrigeradores. El riesgo de cortocircuitos es mayor cuando el cuerpo está en contacto con el sueño.
c) No use herramientos electricas bajo la lluvia o en entornos humedes. Sienta agua en una herramenta electricaurrenta el riesgo de cortocircuito.
d) No utilise el cable para todo. Nunca utilise el cable para mover laquina, empujarla o sa car la clavija del enchufe. Mantenga el cable
alejado del calor, aceite, zonas cortantes o piezas en movimiento. Los cables dañados o en redadosurrent an el riesgo de cortocircuito.
e) Use un cable alargador impermeable adecuado para exterioros cuando trabajo con la herramiento electrica al aire libre.
El riesgo de cortocircuito es menor si utilizes un cable alargador adecuado para exterioroes.
f) Si no se puedaatar el uso de la herramientalelectrica en un lugar humedo,use suministro protegido mediante dispositivo diferencialresidual (DDR).El uso de un DDR reduce el riesgo deCHOqueelectrico.
h) No permitted that the families should be allowed to travel.
No permit a family to travel.
No permit a family to travel.
3)Seguridadpersonal
a) No se descuide, preste atencion a lo que está hacer y utilise el sentido común哪些 trabajo con esta herramienta. No use herramientes electricas cuando este cansado o está bajo los efectos del alcohol, las drogas o los medicamentos. Un momento de distracción,哪些utilice la herramienta electrica,puede provocar lesiones personales graves.
b) Use equipo de proteccion individual. Use siempre gafas protectoras. El uso en conditiones apropiadas del equipo de seguidad como por exemple:ascarilla antipolvo, zapatos antideslizantes de seguidad, casco o proteccion para los oidos, disminuye el riesgo de sufir lesiones personales.
c) Evite arranques involuntarios. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de electricidad. Transportar herramrientas electricas con el dedo puesto sobre el interruptor o enchufarlas con el interruptor encendido pueda causar accidentes.
d) Quiterialquierllave deajusteantesdeencenderla herramientaeléctrica.Uana llave olvidada juntoauna piezamovilde la herramientaeléctricacould evocarlesionespersonalesgraves.
e) No se estire demasiado. Mantenga siempre el equilibrio yonga los pies en el suejo. Esto permite un mayor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Vistase apropiadamente. No lleve prendas holgadas o joyas. Mantenga su peso, ropay
quantes alejados de las piezas moviles. Las prendas holgadas, las joyas y elleo largo能把nidadrapados enlaspiezas moviles.
g) Si se han suministrado dispositivos para la extracción y recogida de polvo asegúrese de que these estén conectados y seutilicen cor-rectamente. El uso de these dispositos可以更好ducir los riesgos relacionados con el polvo.
h) Mantenga las asas y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y-grasa. Las asas y las superficies de agarre resbaladizas no permiten un manejo y control seguros de la herramipta en situaciones inesperadas.
4) Utilización y@cuidados de la herr模板ia electrica
a) No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica adecuada para el trabajo que vaya a realizar. Una herramienta electrica apropiada realizar un trabajo mejor y más seguro si se utilizes para el objetivo con el que ha sido disenada.
b) No use herramientos que no pueda encenderse o apagarse con el interruptor. Las herramrientas que ya no se pudan encender y apagar son peligrosas y deben repararse.
c) Desenchufe la clavija de la toma de electricidad antes de realizar modificaciones, Cambiar accesorios o guardar las herra mrientas electricas. Tales medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de la puesta en marcha accidental.
d) Mantenga a los niños alejados de una herram-. miento electrica sin utiliser y no permita a personas que no esten familiarizadas con la ma quina o estas instrucciones utilizar la herra mienta. La herramera electrica puede ser peligrosa cuando la realizen personas sin experiencia.
e) Conserve sus herramientos@cuidadosamente. Verifiquerialquierdesalineacion o agarrotamente de piezas movibles,piezas dañadas yequalquierotracause,que pudiera reprecutir enel Buen functionamento delherramienta electrica.Si la herramienta está estropeada, reparelaantesdeutilizarla.Muchos dels accidentsestáncausados porunmantimenoinsufficiente delequipoeletrico.
f) Mantenga las herramrientas de corte limpias y afiladas. Sierras con esquinas cortantes con un buena mantenimiento se bloquean menos y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta electrica, accesorios y brocas etc. Siguiendo las instrucciones aten
diendo al tipo de herramienta electrica yonga en cuenta las conditiones de trabajo y el tipo de trabajo que se va a realizar. Puede ser peligioso realizareworkos con la herramienta differsente de aquellos para los que está disñana.
5) Uso y cuidado de las herramrientas alimentadas por bateria
a) Recargue las baterias únicamente con el cargador recommendado por el fabricante. Un cargador que es apto para un tipo de baterias determinado puede provocar riesgo de incen dio si se usa para cargar otheracease de baterias.
b) Use las herramientos electricas solo con las baterias indicadas asignificamente. El uso de otra clase de baterias不一样mente puede occasionar el riesgo de deriving en lesiones o un incendio.
c) Cuando el paquete de baterias no está en uso, conservelo retirado de objetos metálicos como sujetapapeles, monedes, llaves, clavos, tornillos o cualquier othero objeto metálicokeeño que pueda hacer puente entre las terminales. El contacto entre las terminales de la bateria能把 causar quemaduras o incendio.
d) Bajo conditiones extremas de abuso la bateria podra expulsar un liquido; evite todo contacto. Si se produjese contacto accidentally, lavese bien con agua. Si el liquido hace contacto con los ojos, consulte también al medico. El liquido emanado de la bateria可以使 irritaciones o quemaduras.
e) No utilise una bateria o una herramiente que está dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas peuvent presentar un comportamento impredecible y provocar un incendio, una explosión o riesgo de lesiones.
f) No exponga una batería o una herramIENTA al fuego o a temperatura excessiva. La exposión al fuego o a temperatas superiores a 130 °C puede provocar una explosión. NOTA La temperatura “130 °C”uede sustituirse por la temperatura “265 °F”.
g) Siga todas las instrucciones de cargo y no carque la bateria o la herramienta fuera del rango de temperatura asignado en las instrucciones. La cargo Incorrecta o a temperatasura fuera del rango asignado para causear danos a la bateria y augmentar el riesgo de incendio.
6)Servicio
a) Haga reparar su herramienta electrica por una persona@cualificada,usando solo piezas de repuesto identicas. Este garantiza que se mantenga lautenidad de la herramienta electrica.
b) Nunca repare las baterias dañadas. El mantenimiento de las baterías debe ser realizado solo por el fabricante o los proveedores de servicios autorizados.
ADVERTECIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA VENTILADOR/ASPIRADA
- Deshagase de las bolsas de plástico de forma segura - son un peligro de asfixia para los niños(PCueños.
- Mantenga limpia yordenada el area en la que está trabajo.
- No use herramientos electricas bajo la lluvia o en entornos humedes.
- Le recomendamos encarecidamente que utilise un DDR (Dispositivo Diferencial Residual) de no mas de 30mA . en el enchufe de clavija cuando utilise la herramienta.
- No use herrimientos electricas sobre haya riesgo de fuego o explosión - p. ej. cerca de liquidos o gases inflamables.
- No permitted that nadie y especialmente los niños o mascotas se acerquen al area de trabajo.
- No permittedue los niños u otheras personas to quen las Herramentas electricas.
Guardela en un lugar seco y fuera del alcance de los niños. - Utilice siempre gafas protectoras. Temblo le recomendamos que use protectores para los oidos.
- Utilice ropas adecuadas (pantalones largos) - no lleve prendas holgadas o joyas y asegürese de que la ropa no entree en contacto con piezas moviles.
- Utilice zapatos que no resbalen. No lleve sandalias o zapatos descubiertos por delante.
- Si tieneleo large, recojaselo de forma segura para impedir que se enrede con las piezas mo-viles.
- Antes de utiliserrialquier herramienta elctrica, compruebe que las piezas no esten danadas y si es asi no las utilise hasta que hayan sido cambidas porunas nuevas.
- No use herramientos electricas cuando está cansado o haya bebido alcohol.
-
No se estire demasiado quando工作的a - podra perdcer el equilibrio.
-
Debe apagar la herramienta con el interruptor de encendido/apagado cuando de usar.
- Utilice esta herramienta exclusivamente para el proposto indicado - esparcir o aspirar las hojas.
- No apunte con el ventilador a gente o animales.
- No esparza los desechos en la direccion de la gente o los animales.
- Utilice la herramienta solo durante el día o con una buena luz artificial.
- No coloque la mano dentro del tubo del ventilador hasta que el ventilador haya sido apagado y se haya retirado la clavija del suministrador de corriente.
- Utilice solo cables de extension que Sean adecuados para su empleo en exteriros. El cable debe mantenerse alejado del calor excessivo, aceite, disolventes y esquinas cortantes.
- Compruebe con regularidad que todas las tuercas y tornillos están fiejos.
- El operador o usuario es responsable de accidentes opeligos que les occurran a other personas o a la propidad.
- Para evaporar irritación por el polvo, recomendarlos que lleven una mascara para la cara.
- Dirija siempre el cable hacía la parte posterior, alejándolo de la herramienta.
- No transporte la herramIENTa agarrándola por el cable.
- Desconnecte la herramienta de la crriere electrica:
-antes de despejar un atasco;
- antes de comprobar, limpiar o reparar la herramenta;
- si la herramienta comienza a vibrar de forma anomal;
- en cuales quimto que abandone la posicion de trabajo.
- Asegürese sempre de que mantiene el equilibrio.
Came, nuncacorra.
- Mantenga todas las entradas de aire refrigerante limpias de cualquier resto u obstruccion.
- Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos fieños para asegurar que la herramienta funciona correctamente y de forma segura.
Revise con regularidad el colector de restos por si existe desgaste o deterioro.
- Reemplace las piezas desgastadas o dañadas.
- Utilice exclusivamente piezas y accesos de repuestos originales.
Laquina se debe apagar inmediamente en caso de:
- Clavija de red defectuosa, cable de connexion a la red defectuoso o deterioriores del cable;
- Interruptordefectuoso.
- Humo o mal olor de aislamiento quemado.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERIA
a) No abra la bateria. Existe peligro de cortocircuito.
b) Proteja la batería del calor, p. ej., de la luz solar intensa continua, los incendios, el agua y la humedad. Peligro de explosión.
c) En caso de dano y uso incorrecto de la bateria, esta peute emitir vapores. Ventile el area y consulte un medico si se siente mal. Los vapores peuvent irritar elsystema respiratorio.
d) Utilice la bateria solo+junto con su producto Vonroc.Esta medida protege la bateria de sobrecargas peligrosas.
e) La bateria se pueda darar con objetos puni-gudos como clavos o destornilladores o si se somete a una fuerza exterior. Puede producirse un cortocircuito interno que de lugar a que la bateria se incendie, emita humano, explote o se sobrecaliente.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR
Uso previsto
Cargue solo las baterias recargables CD801AA y CD803AA con el cargador. Otros temas de baterias能把 estallar y causar lesiones y daños.
a) El aparato no debe ser uso por personas (incluidos niños) con capacité fisica, sensorial o mental reducida, o que no tengan experiencia o conocimiento suficientes, salvo que hayan sido capacitasadas o estén bajo supervisión.
b) Controle que los niños no juguen con el aparato.
c) No recargue baterias no recargables.
d) Durante la energia, las baterias deben colocarse en un lugar bien ventilado.
Seguridad eletrica

Compruebe siempre que la tension del suministro electrico corresponda con la tension de la plac de caracteristicas.
- No utilise laquina si el cable o el enchufe electrico han sufrido daños.
- Utilice únicamente cables alargadores que Sean adequados para la potencia nominal de laquina con un grosor minimo de 1,5 mm2. Si utilizes un cable alargador en rollo, disenrolle totalmente el cable.
2. INFORMACION DE LA MAQUINA
Uso previsto
Los sopladores de hojas estan hechos para qutar las hojas de la calle, el jardín y el césped. El ventilador situado en el interior del soplador genera un caudal de aire que permite qutar las hojas.
ESPECIFICACIONES TECNICAS

Este manual ha sido redactado para differen tes nombres de juegos/artículos. Compruebe el número de articulo correspondiente en lasuma table de especificaciones para促成ir la composicion y el contenido correctos de su juego.
| Modelo n.° | Baterias inclusidas | Cargador inclusido |
| LB506DC | - | - |
| S_LB506DC | CD801AA CD802AA | |
| S2_LB506DC | 2 x CD801AA CD802AA | |
| S3_LB506DC | CD803AA CD802AA |
| Información de la Máquina | |
| Tensión nominal 20V | |
| Velocidad sin energia 13000/min. | |
| Velocidad máximo, del aire 180 km/h | |
| Peso 1.22 kg | |
| Nivel de presión acústica LPA | 76.3 dB(A) K=2.5 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica LWA | 84.7 dB(A) K=1.04 dB(A) |
| Valor de vibraciones | 1.370 m/s2 K=1.5 m/s2 |
| Modelo n.° CD801AA | |
| Tipo de batería lones de litio | |
| Voltaje 20V | --- |
| Capacidad 2,0 Ah | |
| Cargador recomendado CD802AA | |
| Peso 0,3 kg | |
| Modelo n.° CD803AA | |
| Tipo de batería Lithium-Ion | |
| Voltaje 20V | --- |
| Capacidad 4.0 Ah | |
| Cargador recomendado CD802AA | |
| Peso 0.65 kg |
| Modelo n.° CD802AA | |
| Entrada del cargador 220-240V,50Hz 0,4A | |
| Salida del cargador 21V | = = 2,5A |
| Tiempo dearga de la batería de 2 Ah | 60 horas |
| Tiempo dearga de la batería de 4 Ah | 120 horas |
| Baterías recomendedas CD801AA, | CD803AA |
| Peso 0,36 kg | |
Use solo las siguientes baterías de la plataforma de baterías VONROC POWER 20V. El uso de cualquier othera bateria可以选择 causar lesiones graves o dañar la herramipta.
CD801AA 20V, 2 Ah de iones de litio CD803AA 20V, 4 Ah de iones de litio
Para cargar estas baterías se pueda utilizar el suiviente cargador de bateria. CD802AA Cargadorrado
Las baterias de la plataforma de baterias VONROC POWER 20V son intercambiables con todas las herramentas de la plataforma de baterias VONROC POWER 20V.
Nivel de vibración
El nivel de emisión de vibraciones indicado en este manual de instrucciones ha sido medido según una prueba estándar proportiónada en EN 50636-2-100 pueda utiliser para comparar una herramunta con otra y como valoración preliminar de la
exposión a las vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones Mentionadas.
- al utilizes para-distintas aplicaciones o con accesos differentes o con un mantenimiento defi ciente, poderia augmentar de forma notable el nivel de exposión.
- en las occasions en que se apaga la herramienta o cuando está的功能ando pero no está realizando ningún trabajo, seouldra reducir el nivel de exposión de forma importante.
Protejase contra los efectos de la vibracion realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo.
DESCRIPCION
Los nombres del texto se refieren a los diagramas de las páginas 2 - 3.
- Botón de encendido/apagado
- Batería
- Botón de desbloqueo de la bateria
- Tubo superior
- Tubo inferior
- Botón de indicadores LED de bateria
- Indicadores LED de la bateria
- Cargador
- Indicadores LED del cargador
3. MONTAJE

Antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta electrica, extraiga la bateria.

Debe cargarse la bateria antes de usar laquina por primera vez.
Instalacion de la bateria en laquina (Fig. A, C)
Compruebe que la parte exterior de la bateria esté limpia y seca antes de colocarla en el cargador o en laquina.
- Inserte la bateria (2) en la base de laquina como se muestra en la Fig. C.
- Pulse la bateria más hacía delante hasta que hagablick en su situio.
Extracción de la bateria de laquina (Fig. A, C)
- Presione el botón de desbloqueo de la batería (3)
- Extraiga la bateria de laquina como se muestra en la Fig. C.
Comprobación del estado de energia de la bateria (Fig. D)
- Para comprobar el estado de energia de la batería, apriete brevemente el botón (6) de la batería.
- La bateria tiene 3 luces que indican el nivel de carga, cuando mas luces estén encendidas, más batería queda.
- Cuando las luces están apagadas significía que la bateria está vacia y deben cargarse inmediamente.
Carga de la bateria con el cargador (Fig.D)
- Extraiga la bateria (2) de laquina.
- Dé vuelta la bateria (2) y deslicela en el carr-gador (8) como se muestra en la Fig D.
- Empujé la bateria hasta que quede totalmente colocada en la ranura.
- Enchufe el enchufe del cargador en una toma de corriente electrica y espere un poco. Losindicadores de LED del cargador (8) se encenderan yitarian el estado del cargador.
El cargador tiene 2indicadores de LED (9) que indican el estado del proceso de cargo:
| LED de estado ROJO | LED de estado verde | Estado de la energia |
| Desactivado Desactivado Sin alimentación | ||
| Desactivado Activado | Modo espera: - No hay ninguna batería insertada o, - Se ha insertado la batería pero el proceso de energia no finalizzato | |
| Activado Desactivado | Carga de la batería en camino |
- La energia de la batería de 2 Ah puede落户 hasta 60 horas.
- La energia completa de la batería de 4 Ah puede落户 hasta 120 horas.
Después de que la bateria esté totalmente cargada, desenchufe el enchufe del carrador de la toma de corriente y extraiga la bateria del carrador.

Cuando la no vaya a utiliser laquina durante un periodo de tiempo prolongado, es conveniente guardar la bateria cargada.
Montaje de los tubos (Fig. B)

Extraiga siempre la bateria最後 de montar un accesorio.
- Deslice el tubo superior (4) en la carcasa del motor hasta que encaje en su lugar.
- Deslice el tubo inferior (5) en el tubo superior (4) hasta que encaje en su lugar.
4. FUNCIONAMIENTO
Encendido del aparato (Fig. A)
Para encender el soplador de hojas, presione el interruptor de Encendido/Apagado (1) a la posicion 1.
Apagado del aparato (Fig. A)
Mueva el interruptor de encendido/apagado (1) a la posicion de apagado "0".
5. MANTENIMIENTO

Antes de realizar la limpieza y el mantenimiento, apague siempre laquina y extraiga el paquete de baterias de laquina.
Limpie regularmente la carcasa de laquina con un paño suave, preferentemente afterwards de cada uso. Compruebe que los orificios de ventilación estén libres de polvo y sociedad. Elimine el polvo persistente utilizing un paño suave humedecido con agua y jabón. No use disolventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Tales productos químicos能把 darar los componentes sintéticos.
MEDIOAMBIENTE

Los aparatos electricos o electronicos defectuosos y/o desechados deben recogerse en lugarares de reciclado apropiado.
Solo para paises de la Comunidad Europea
No elimine las herramrientas electricas como residuos domesticos. De acuerdo con la Directiva europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos, y su transmisión a las legislaciones naciales, las herramrientas electricas que ya no se utilizes deben recogerse por分开 y eliminarse en modo ecológico.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estandares de calidad y VONROC garantiza que está exentes de defectos relacionados con los materiales y la fabricación durante el periodo legalmente estipulado, aunar desde la Fecha de compra original. En caso de que el producto presente defectos relacionados con los materiales y/o la fabricacion durante este periodo, póngase directamente en contacto VONROC.
La presente garantía se excluye en los siguientes casos:
- Si centros de servicios no autorizados han realizado o han intentado realizar reparaciones y/o alteraciones a laquina.
- Si se ha producido un desgaste normal.
- Si la herramienta ha sido mal tratada o usada en modo impropio, o se ha realizado Incorrectamente su mantenimiento.
- Si se han utilisé piezas de repuestos no originales.
La presente constituya la unicaria garantia implicita y explicita que offre la compañero. No existen otheras garantias explicitas o implicitas que exceedan las citadas ahora, incluidas las garantias implicitas de commerciability e idoneidad para una finalidad en especial. VONROC no sera considerada responsable en ningún caso por daños incidentales o consecuentes. Los recursos a disposicion de los distribuidores se limitan a la reparacion o a la sustitución de las unidades o piezas no conformes.
El producto y el manual de usuario está susjetos a variaciones. Las specifications peuvent variarse sin previo avis.
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1) Segurarca da area de trabajo
AVISOS DE SEGURANÇA SOBRE OCARREGADOR
| Modelo n.° CD802AA | |
| Entrada do carregarador | 220 - 240 V,50 Hz, 0,4 A |
| Saía do carregarador | 21 V- - 2,5 A |
| Tempo de carrejamento de una bateria de 2 Ah | 60关键时刻 |
| Tempo de carrejamento de una bateria de 4 Ah | 120关键时刻 |
| Baterias recomendadas CD801AA, | CD803AA |
| Peso | 0,36 kg |
CD802AA Carregadorrado
As baterias da plataforma de baterias VPOWER de 20 V da VONROC podem ser realizadas com todas as ferramentas da plataforma de baterias VPOWER de 20 V da VONROC.