PHILIPS Series 2300 EP2339 - Cafetera

Series 2300 EP2339 - Cafetera PHILIPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Series 2300 EP2339 PHILIPS en formato PDF.

📄 618 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice PHILIPS Series 2300 EP2339 - page 110
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Series 2300 EP2339 PHILIPS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cafetera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Series 2300 EP2339 - PHILIPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Series 2300 EP2339 de la marca PHILIPS.

MANUAL DE USUARIO Series 2300 EP2339 PHILIPS

ES MANUAL DEL USUARIO

FR MODE D'EMPLOI

IT MANUALE UTENTE

NL GEBRUKSAANWIZING

NO BRUKERHÄNDBOK

PT MANUAL DO UTILIZADOR

FI KAYTTOOPAS

SV ANVÄNDARHANDBOK

EL EΓXEPIIΔIO XPHΣH

BG PbKOBOIDCTBO3A NOTPEBNTEJI

CS UZIVATELSKA PRIRUCKA

ETKASUTUSJUHEND

HE

HR KORISNICKI PRIRUCNIK

HU FELHASZNALOI KEZIKONYV

LV LIETOT JA ROKASGR MATA

LT NAUDOTOJO VADOVAS

MK KOPINCHNQUKO YNATCTBO

PL INSTRUKCJA OBSLUGI

RO MANUAL DE UTILIZARE

SL UPORABNIISKI PRIROCNIK

SK NAVOD NA POUZITIE

Descripción general del aparato (Fig. A) 109

Panel de control (Fig. B) 109

Introduccion 110

Antes de utiliser por primera vez 111

Preparación de bebidas 112

Cambio de los ajustes de laquina 115

Retirada e insertion del groupe de preparacion del cafe 117

Limpieza y mantenimiento 118

Filtro de agua AquaClean 120

Ajuste de la dureza del agua 122

Procedimiento de descalcificacion (30 minutes) 122

Solicitud de accesos 123

Resolucion de problemas 124

Especificaiones技术icas 130

Descripción general del aparato (Fig. A)

A1 Panel de control A10 Puerta de mantenimiento

A2 Soporte para tazas A11 Etiqueta de datos con el número de tipo
A3 Compartmento de café molido A12 Depósito de agua
A4 Tapa de la tolva de granos A13 Boquilla de agua caliente
A5 Boquilla de dispensación del café ajustable A14 Recipiente para posos de café
A6 Clavija A15 Panel frontal del recipientente de posos de café
A7 Rueda de configuración del molinilloA16 Tapa de la bandeja de goteo
A8 Tolva de granos de caféA17 Bandeja de goteo
A9 Grupo de preparación del caféA18 Indicador de 'bandeja de goteo llena'
Accesorios
A19 Tubo de grasaA22 Tira de prueba de dureza del agua
A20 Filtró de agua AquaCleanA23 Espumador de leche clásico (solo en modelosürnpecíficos)
A21 Cuchara de dosificaciónA24 LatteGo (deposito de leche) (solo en modelosürnpecíficos)

Panel de control (Fig. B)

Consulte la figura B para ver una descripción general de todos los botones e iconos. A continuación encontrará la descripción.

i Algunos de los botones e iconos son solo para modelos especialicos.

B1 Botón de encendido/desactivado B7 Iconos de advertencia
B2 Iconos de bebida* B8 Piloto de inizio
B3 Icono de intensidad del aroma/café molido B9 Inicio/parada Botón
B4 Icono decantidad de bebida B10 Icono de Calc/Clean
B5 Icono decantidad de leche (solo en modelos B11 Icono de AquaCleanesian)
B6 Icono de temperatura del café (solo en modelosespecíficos)
  • Iconos de bebidas (solo para determinados modelos): espresso, café largo, café, café con hielo, cappuccino, latte macchiato, agua caliente, vape

Introduccion

jEnhorabuena por la adquisacion de una cafeteria totalmente automatica Philips! Para aprovechar al maximo el soporte que ofrecemos, registra tu producto en www.philips.com/welcome.

Lea atentamente el librillo de seguridad分开ado antes de using laquina por primera vez y conservelo por si necessita consultarlo en el futuro.

Para ayudarte a empezar y aprovechar al máximo tuquina,.Ofrecemos soporte de muchas maneras. En la caja encontrarás:

1 La guía de inicios rápido con instrucciones de uso con imagenes e información sobre limpieza y mantenimiento.
2 El folleto de seguridad adjunto con instrucciones sobre como usar laquina de forma segura.
3 Para Obtener soporte en linea (version completa de este manual del usuario, preguntas frecentes, videos, etc.), escanea el número QR de la portada de este folleto paradescendingar la aplicacion Coffee+ o bien visita www.philips.com/coffee-care.

Hay varias versiones de esta cafeteria Espresso, todas ellas con functions distinctas. Cada version tiene un numero de tipo. Puede encontrar el numero de tipo en la etiqueta de datos que se enquirytra bajo de la puerta de mantenimiento (consulte la Fig. A11).
i Thisa maquina se ha probado con cafe. Aunque se ha limpiado cuidadosamente, es posible que quede algo n duo de cafe. Le garantizamos, no obstarce, que la maquina es absolutamente neue.

Laquina ajusta automatically la cantidad de café molido que se utilizes para hacer un café con el mejor sabor. Debe preparar 5 cafés al principio para permitir que laquina complete su ajuste automatico.

Asegürese de enjuagar el LatteGo (el deposito de leche) o el espumador de leche clásico antes de utilizeslro por primera vez.

Antes de utiliserlo por primera vez

1. Preparación de la cafeteria

Después de encender la cafeteria, puede pagar un poco de agua por la boquilla de agua caliente o la boquilla dispensadora de café. Esto es normal.

PHILIPS Series 2300 EP2339 - Preparación de la cafeteria - 1

2. Activación del filtró de agua AquaClean (5 min)

Para Obtener más información, consulte el capítulo "Filtro de agua AquaClean".

PHILIPS Series 2300 EP2339 - Activación del filtró de agua AquaClean (5 min) - 1

PHILIPS Series 2300 EP2339 - Activación del filtró de agua AquaClean (5 min) - 2

3. Ajuste de la dureza del agua

Consulte el capitulo Ajuste de la dureza del agua para Obtener instrucciones detalladas. El ajuste predeterminado de la dureza del agua es 4: agua dura.

PHILIPS Series 2300 EP2339 - Ajuste de la dureza del agua - 1

PHILIPS Series 2300 EP2339 - Ajuste de la dureza del agua - 2

4. Montaje de LatteGo (solo en modelos especialicos)

PHILIPS Series 2300 EP2339 - Montaje de LatteGo (solo en modelos especialicos) - 1

5. Montaje del espumador de leche clásico (solo en modelospecíficos)

PHILIPS Series 2300 EP2339 - Montaje del espumador de leche clásico (solo en modelospecíficos) - 1

Preparación debebidas

Pasos generales

1 Llene el deposito de agua con agua del grifo y la tolva de granos, con granos.
2 Coloca la tapa (A4) sobre la tolva de granos de café (A8).
3 Pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato.

  • Laquina empieza a calentarse yriba a cabo el ciclo de enjuagado automatico. Durante el calentimiento, los pilotos de los iconos de las bebidas se iluminan y se apagan lentamente de uno en uno.
  • Cuando todos los pilotos de los iconos de las bebidas están iluminados de forma continua, laquina está lista para utiliser.

4 Coloque una taza debajo de la boquilla dispensadora de café. Deslice la boquilla dispensadora de café arriba o abajo para ajustar la alta al dato del vaso que este uso (Fig. 1).

Personalización de bebidas

Este aparato le permite cambio los ajustes de unabebida a su gusto. Tras seleccionar unabebida,可以更好 hacer loisible:

1 Ajustar la intensidad del aroma tocando el icono (Fig. 2) de intensidad del aroma. Hay 3 intensidades: la más baja es el más suave y la más alta es la más fuerte.
2 Ajuste la cantidad debebida tocando el icono decantidad (Fig. 3) debebida o decantidad de leche (solo en modelospecificos). Hay 3 cantidades: bajo, medio y alto.

Preparación de café con granos de café

1 Para preparar un café, toque el icono de bebida que desee.

  • Los pilotos de intensidad del aroma ycantidad se encenderan y做不到 anjeste seleccionado anterijamente.
  • Ahora pueda ajustar labebida al sabor deseado (consulte 'Personalizacion debebidas').

2 Pulse el boton de inicio/parada
- El piloto del icono debebida parpadea@mñtras se está dispensando labebida.
3 Para detener la dispensacion de cafe antes de que el aparato haya terminado, pulse other than the boton of inicio/parada

i Para preparar 2 cafés a la vez, toque el icono de bebida dos vezes. Se encenderá el piloto x2.

Preparación de bebidas con leche con LatteGo (el depuesto de leche)

A LatteGo consiste en un deposito de leche, un marco y una tapa para almacenimiento. Para evaporar perdidas, asegúrese de que el marco y el deposito de leche se han montado correctamente antes de llenar dicho deposito de leche.
1 Para montar LatteGo, inserte primero la parte superior del deposito de leche bajo el gancho de la parte superior del marco (Fig. 4). Luego presiona la parte inferior del recipientte. Oirá un click cuando se encaje en su lugar (Fig. 5).

Note: Asegúrese de que el depóstito de leche y el marco está limpios antes de conectarlos.

2 Incline ligeramente LatteGo y colóquelo en la boquilla de agua caliente (Fig. 6). A continuación, presiónelo hasta que encaje en su lugar (Fig. 7).
3 Llene LatteGo de leche hasta el nivel indicado en el deposito de leche para labebida que está preparando (Fig. 8). No llene el deposito de leche por encima de la indicacion de nivel maximo.

Si ha personalizzato la cantidad de leche, es possible que necesite llenar el deposito con más menos leche de la indicada para estabebida en LatteGo.
Utilice sempre leche recién sacada del frigorífico para Obtenerelinesresultadosóptimos.

4 Coloque una taza en la bandeja de goteo.
5 Toque el icono debebida con leche que desee.

  • Ahora puedaajsugar labebida a su gusto (consulte 'Personalizacion debebidas').

6 Pulse el botón de inicio/parada

  • El piloto del icono de bebida parpadea cuando se está dispensando labebida. Al preparar un capuchino o un latte macchiato, el aparato dispensa primero la leche y bajo el café.
  • Para detener la dispensación de leche antes de que el aparato haya dispensado la*cantidad programada, pulse el botón de inicio/parada.

7 Para detener la dispensacion de labebida completa (leche y cafe) antes de que laquina haya terminado, mantenga pulsado el boton de inicio/parada.

Espumar leche con el espumador de leche clásico

Utiliza sempre leche sacada directamente del frigorífico para lograr una espuma de la mejor calidad.

1 Incline el asa negra de silicona del aparato hacla izquierda y deslice el espumador de leche hacia ella (Fig. 9).
2 Llene una jarra de leche conanos 100ml de leche para un capuchino yunos 150ml de leche para un latte macchiato.
3 Inserte el espumador de leche en la leche aproximadamente 1 cm.
4 Toque el icono de vapor (Fig. 10).

  • El piloto del icono de vapor se enciende y el piloto de inicio empieza a parpadear.

114 Espanol

5 Gire la perilla del espumador de leche clástico a la posición del icono (Fig. 11) de espumado de leche para espumar la leche. Gire la perilla del espumador de leche clástico a la posición del icono (Fig. 12) de leche sin espuma para calentar la leche.
6 Asegürese de que el icono de la perilla del espumador de leche clásico está alineado con la flecha negra.
7 Pulse el botón de inicio/parada para espumar la leche (Fig. 13).

  • El aparato empieza a calentarse, se fuerza el paso de vapor hacía la leche y se espuma la leche.
    8 Cuando la espuma de leche haya alcanzado el volumen requisite en la jarra de leche, pulse el boton de inicio/parada tra vez para partir de espumar la leche.

No espume nunca la leche durante más de 90segundos. El aparato deja de espumar automatistically al cabo de 90segundos.
No esnecessary mover la jarra de leche durante el espumado para促成ir la mejor calidad de espumado de leche.

Preparación de café con café molido

Puede elegir usar café molido previamente en lugar de granos, por exemple si prefiere una variedad de café diferente o café descafeinado.

1 Pulse el boton de encendido/apagado para encender la cafeteria y espere hasta que este lista para usar.
2 Abra la tapa del compartmento de café molido y ponga una cucchara de medida rasa en el (Fig. 14). Cierre la tapa.
3 Colque una taza debajo de la boquilla dispensadora de café.
4 Selezione una sola bebida.
5 Pulse el icono de intensidad del aroma durante 3segundos (Fig.15).

  • El piloto de café molido se ilumina y el piloto de inicio empieza a parpadear.

6 Pulse el boton de inicio/parada
7 Para detener la dispensacion de cafe antes de que el aparato haya terminado, pulse other than the boton of inicio/parada.

i Con café molido, solamente se peut preparar un café a la vez.

Elajuste de café molido no se guarda como unajuste de intensidad seleccionado previamente.Cada vez quedeseeusarcafo malido,tendraque pulsarelicono de intensidad del aroma durante3segundos.
Si selecciona café molido, no可以选择 selectionar una intensidad de aroma diferente.

Preparación de café con hielo (solo determinados modelos)

El café se prepara con agua tibia. Preparalo sobre cubitos de hiero para Obtener uno'sresultados optimos.

1 Llena un vaso hasta dos tercios con cubitos de hielo.
2 Coloca el vaso debajo de la boquilla dispensadora de café.
3 Toca el icono de café con hielo.

  • Se iluminan los pilotos de intensidad del aroma ycantad.
  • Ahora puede ajustar la bebida al saber deseado.

i Recomendamos utiliser una intensidad del aroma 3.

4 Pulse el botón de inception/parada

5 Para detener la dispensacion de cafe antes de que el aparato haya terminado, pulse other than inicio/parada
6 Para darle un toque especial al café con hielo, ponle leche fria.

Dispensaion de agua caliente

1 Si está colocado, quite el LatteGo o el espumador de leche.
2 Toque el icono de agua caliente.

  • Los pilotos decantidad debebida se encenderan y mostraran elajuste debebida seleccionado anteriormente para el agua caliente.

3 Ajuste lacantidad de agua caliente a su gusto tocando el icono (Fig. 3) decantidad debebida.
4 Pulse el botón de inicio/parada.

  • El piloto del icono de agua caliente parpadea y el agua caliente se dispensa desde la boquilla (Fig. 18) de agua caliente.

5 Para detener la dispensacion de agua caliente antes de que el aparato haya terminado, pulse otherz el boton de inicio/parada.

Cambio de los ajustes de laquina

Ajuste del tiempo de esper

1 Pulse el botón de encendido/apagado para apagar laquina.
2 Cuando laquina está apagada: mantenga pulsado el icono (Fig. 19) Calc/Clean hasta que se enciendan la luz de Calc/Clean y las luces de intensidad del aroma (Fig. 20).
3 Toque el icono de intensidad del aroma para selectionar el tiempo de espera重要因素: 15, 30, 60 o 180关键时刻. Se iluminan respectivamente 1, 2, 3 o 4 luces del icono de intensidad de aroma.
4 Cuando haya terminado deaabstar el tiempo de esper, presione el boton de inicio/parada. Laquina se apaga.
5 Pulse el botón de encendido/apagado para volver a encender laquina.

Regulación del ajuste predeterminado máximo para tus bebidas

El aparato dispone de 3 ajustes predeterminados para cadabebida: bajo, medio y alto. Solo es possibleJKLM.
ajustar lacantidad deajuste maxima. Es possible almacenar lacantidadnea en cuando la luz de arranque empieza a parpadear.

i Antes de empezar a programar lacantidad de unabebida con leche, monte el LatteGo y vierta leche en el.
1 Para establear el ajuste decantidad mas alto,mantenga pulsado durante 3 segundos el icono de la bebida que deseee ajustar.

  • El piloto superior del icono decantidad debebida y el piloto superior del icono decantidad leche (solo en modelospecificos) comienzan a parpadear, al igual que el boton de inicio/parada, lo que indica que se encuentra en el mode de programacion.

2 Pulse el botón de inicio/parada. Aparato empieza a preparar labebida seleccionada.
- Al principio el piloto de inicio se illumina de forma continua. Cuando el aparato está lista para guardar el volumen ajustado, el piloto de inicio/parada empieza a parpadear.
3 Pulse otra vez el boton de inicio/parada cuando la taza contenga lacantidad deseada de cafe o leche.

  • En caso de un capuchino o un latte macchiato, primero se dispensa la leche. Pulse el botón de inicio/parada; cuando la taza contenga la cantidad deseada de leche. El aparato empieza a dispenser el café automatistically. Pulse el botón de inicio/parada; pero cuando la taza contenga la cantidad deseada.

Después programar laULDad maxima predeterminada de unabebida,el aparato dispensara esta newa cantidad cada vez que seleccione lacantidad maxima de ESAbebida.

Solo se pueda ajustar el nivel más alto decantidad predeterminada.
Si desea volver a los ajustes decantidad predeterminados, consulte "Restablecimiento de los ajustes de fabrica".

Ajuste de la temperatura del café

Aparatos sin icono de temperatura

1 Pulse el botón de encendido/apagado para apagar el aparato.
2 Cuando el aparato está apagado: mantenga pulsado el icono decantidad de café hasta que los pilotos de este icono se enciendan (Fig. 21).
3 Toque el icono decantidad para selectionar la temperatura deseada: Normal, alta o maxima.

Se encienden 1, 2 o 3 pilotos respectivamente.

4 Cuando haya terminado deaabstar la temperatura del cafe, presione el boton de inicio/parada
5 Pulse el botón de encendido/apagado para volver a encender el aparato.

i Si el usuario no apaga el aparato, este se apagará automatistically antes de un tiempo.

Aparatos con icono de temperatura (solo EP3300)

1 SeLECTIONA la bebida que desees.
2 Toque el icono de temperatura del café varias varces para selectionar la temperatura deseada.

Restablecimiento de los ajustes de fabrica

El aparato ofrece la posibidad de restablecer los ajustes predeterminados de las bebidas enequalquiermomento.

Solo es possible restablecer los ajustes predeterminados cuando el aparato está apagado.

1 Pulse el botón de encendido/apagado para apagar el aparato.
2 Mantenga pulsado 3 segundos el icono de expreso.
- Los pilotos del medio de los iconos de ajuste de bebida se iluminan. El piloto de inicio/parada empieza a parpadear, lo que indica que los ajustes están listos para restablecerse.
3 Pulse el botón de inicio/parada para confirmar que眼看 restablecer los ajustes.
4 Pulse el botón de encendido/apagado para volver a encender el aparato.

Selección de los ajustes de molido

Puedeonian del cafe con la rueda de configuracion del molinillo situada en el contender de granos de cafe. Cuanto menor sea el ajuste del molinillo, mas finos se moleran los granos de cafe y mas intenseo sera el cafe. Puede elegir entre 12 ajustes differentes para el molinillo.

Laquina está Concebida para extraer el mejor sabor de sus granos de café. Por consiguiente, es recomendable que no realice ajustes en el molinillo hasta que haya preparado entre 100 y 150 tazas de café (aprox. 1 mes de uso).

Solo es possible establercer los ajustes del molinillo cuando el aparato está moliendo granos de café. Necesita preparar 2 o 3 bebidas antes de que puedaajsir la diferencia.
A Para evacar daños en el molinillo, no gire la rueda de configuración del molinillo más de un grado cada vez.

1 Coloque una taza debajo de la boquilla dispensadora de café.
2 Abra la tapa de la tola de granos de café.
3 Toque el icono de expresso y bajo pulse el boton de inicio/parada.
4 Cuando el molinillo empiece a moler, pulse la rueda de configuracion del molinillo y girela hacia la izquierda o la derecha. (Fig. 22)

Desactivar los pitidos del panel de control

1 Pulse el botón de encendido/apagado para apagar laquina.
2 Cuando la cafeteria está apagada, mantenga pulsado el icono de café hasta que el piloto del icono se encienda. El piloto de inizio empezará a parpadear.
3 Toque el icono de café otra vez para desactivar los pitidos del panel de control. El piloto del icono de café se apaga.
4 Pulse el botón de inicio/parada para confirmar su elección.
5 Pulse el botón de encendido/apagado para volver a encender laquina. Los pitidos del panel de control ya se han desactivado.

Note: Si el piloto del icono de café no se illumina después de tocar ymantener pulsado el icono, significa que los pitidos del panel de control ya se han desactivado. Para activarlos de nuevo, toque el icono另一边 vez y confirmarme pulsando el botón de inicio/parada.

Los pitidos del botón de encendido/apagado y del botón de inicio/parada no se pueda desactivar.

Retirada e insertion del grupo de preparacion del cafe

Acceda a www.philips.com/coffee-care para consultar el video de instrucciones detalladas sobre como quitar, introducir y limpar el grupo de preparacion de café.

Extracción del grupo de preparación de café de laquina

1 Apanege el aparato.
2 Retire el deposito de agua y abra la puerta (Fig. 23) de mantenimiento.
3 Presione el asa (Fig. 24) PUSH y tire del asa del grupo de preparacion del cafe para retirarlo del aparato (Fig. 25).

Colocacion del grupo de preparacion de cafe

A Antes de volver a colocar el grupo de preparacion del cafe en laquina, asegurese de que se encuentra en la posicion correcta.

1 Compruebe si el grupo de preparacion del cafe está en la posicion correcta. La flecha del cilindro amarillo del lateral del grupo de preparacion de cafe debe estar alineada con la flecha negra y la letra N (Fig. 26).

  • Si no está alineadas, bajo la palanca hasta que entre en contacto con la base del grupo (Fig. 27) de preparacion de cafe.

2 Vuelva a colocar el grupo de preparacion del cafe en laquina a lo长大o de los railes de guia de los laterales (Fig. 28) hasta que encaje en su posicion y se oiga un cli (Fig. 29). No pulse el boton PUSH.
3 Cierre la puerta de mantenimiento y vuelva a colocar el deposito de agua.

Limpieza y mantenimiento

La limpieza y el mantenimiento periodicos contribuyen a mantener laquina en conditiones optimas y garantizar un café con sabor inmeorable durante mucho tiempo con un flujo de cafe estable.

Consulte la tablasuma para ver una descripción detallada de cuando y como limpiar todas las partes desmontables de laquina. Puede Obtener información más detallada e instrucciones en video en la aplicación Coffee+ y en www.philips.com/coffee-care. Consulte la figura D para ver una descripción general de las piezas que se pueda lavar en el lavavajillas.

Piezas desmontablesCuándo se debe limpiar Cómo se debe limpiar
Grupo de preparación del caféSemanalmente Que el grupo de preparación del café de laquina (consulate 'Retirada e insertión del grupo de preparación del café'). Lávelo bajo el grifo (consulate 'Limpieza de launidad de preparación de café bajo el grifo').
Cada mes Limpie el grupo de preparación con la pastilla desengrasante de café Philips (consulate 'Limpieza del groupe de preparación de café con pastillas desengrasantes').
Espumador de leche clásicoDespués de cada uso Primero dispense agua caliente con el espumador de leche colocado en laquina para limpiar a fondo. Luego retire al espumador de leche de laquina y descántelo. Limpie todos los componentes bajo el grifo o en el lavavajillas.
Compartmento de café molidoCompruebe el compartmento de café molido cada semana para ver si está atascado.Desenchufe laquina y retire el groupe de preparación de café. Abra la tapa del compartmento de café molido e introduzca en el mango de la cucara. Mueva el mango arriba y abajo hasta que caiga el café molido que está atascado (Fig. 30). Escanea el número QR o descarga la aplicación Coffee+ para Obtener instrucciones en video detalladas, o bien ve a www.philips.com/coffee-care
Recipiente paraisos de caféVacie el recipiente de posos de café cuando lo indique laquina. Limpielo semanalmente.Retire el recipiente de posos de cafémundas. Enjuáguelo bajo el grifo con un poco de detergente líquido o limpiejo en el lavavajillas. El panel frontal del recipiente devosos de café no es apto para el lavavajillas.
Bandeja de goideo Vacía la bandeja de goseo adiario en cuando el indicador de "bandeja de goseo llena" rojo sobresalga de la bandeja de goseo (Fig. 31). Limpia la bandeja de goseo semanalmente.Quite la bandeja (Fig. 32) de goeo y enjuáguela bajo el grifo con un poco de detergente líquido. también可能导致 lavar la bandeja de goeo en el lavavajillas. El panel frontal del recipiente devosos de café (fig. A15) no es apto para el lavavajillas.

Piezas desmontables
Cuando se debe limpiar como se debe limpiar

LatteGo Después de cada uso Enjuague LatteGo con agua corriente o lávelo en el lavavajillas.
Lubricación del Grupo de preparaciónCada 2 meshes Consulte la tabla de lubricación y lubrique el grupo de preparación del café con la grasa Philips (consulte 'Lubricación del grupo de preparación').
Depóstito de agua Semanalmente Enjuague el depóstito de agua bajo el grifo

Limpieza del grupo de preparación

La limpieza periodica del grupo de preparacion de cafe impide que los residuos de cafe obstruyen los circuitos internos. Escanea el numero QR de la portada de este folleto para Obtener videos de soporte sobre como retiring, insertar y limpar el grupo de preparacion de cafe, o bien visita www.philips.com/coffee-care

Limpieza de la unidad de preparacion de cafe bajo el grifo

1 Extraiga el grupo (consulte 'Retirada e insertion del grupo de preparacion del cafe') de preparacion del cafe.
2 Enjuague bien el grupo de preparación de café con agua. Limpie exhaustivamente el filtro (Fig. 33) superior del grupo de preparación del café.
3 Deje que el grupo de preparación de café se seque al aire antes de volver a colocarlo. Para evaporar que se introduzcan fibras en el interior, no seque el grupo de preparación del café con un paño.

Limpieza del grupo de preparacion de café con pastillas desengrasantes

Utilice pastillas desengrasantes de café Philips exclusivamente.
1 Colque una taza debajo de la boquilla de salute del café. Llene el deposito de agua con agua limpia.
2 Ponga una pastilla desengrasante en el compartmento de café molido.
3 Toque el icono de café y bajo pulse 3 seguidos el icono de intensidad del aroma para selectionar la func iON (Fig.2) de cafe molido.
4 No-agregue café molido previamente. Pulse el botón de inicio/parada para empezar el ciclo de preparación de café. Cuando se haya preparado media taza de agua, desconnecte el aparato.
5 Deje que la solución desengrasante actue durante al menos 15关键时刻.
6 Vuelva a conectar la clavija a la toma de corriente y encienda al cafetera para terminar el ciclo de preparación del café. Vacie la taza.
7 Retire el deposito de agua y abra la puerta de mantenimiento. Extraiga el grupo (consulte 'Extracción del Grupo de preparación de café de laquina') de preparación del café y enjuáguelo bien bajo el grifo.
8 Vuelva a instalar el grupo de preparacion del cafe y el deposito de agua, y colque una taza debajo de la boquilla de salute del cafe.
9 Toque el icono de café y bajo pulse 3 seguidos el icono de intensidad del aroma para selectionar la func ion (Fig. 2) de cafe molido. No agregue cafe molido previamente. Pulse el boton de inicio/parada para empezar el ciclo de preparacion de cafe. Repita este paso dos veces. Vacie la taza.

Lubricación del grupo de preparación

Lubrique el grupo de preparación del café cada 2 meses para asegurar de que los componentes moviles se sigan moviendo sin problemas.

1 Aplique una capa final de grasa en el pistón (pare gris) del grupo (Fig. 34) de preparación del café.
2 Aplique una capa final de grasa alrededor del eje (pare gris) de la parte inferior del grupo (Fig. 35) de preparacion del cafe.

3 Aplique una fina capa de grasa a los railes deodos lados (Fig. 36).

Limpieza de LatteGo (deposito de leche)

Limpieza de LatteGo antes de cada uso

1 Quite LatteGo de laquina (Fig. 37).
2 Vierta la leche restante.
3 Pulse el botón de liberación y quite el deposito de leche del marco de LatteGo (Fig. 38).
4 Limpie todos los componentes en el lavavajillas o bajo el grifo con agua tibia y un poco de detergente liquido.

Limpieza del espumador de leche clásico

Limpieza del espumador de leche clásico tras cada uso

Limpie al espumador de leche cada vez que lo utilizes por motivos de higiene y para evitar la acumulación de restos de leche.

1 Coloque una taza bajo del espumador de leche.
2 Toque el icono de vapor y bajo pulse el botón de inicio/parada para empezar a dispensar vapor y eliminar los restos de leche que se pueda haber quedado en el interior del espumador de leche.
3 Para detener la dispensacion de vapor tras uno segundos, pulse other than boton de inicio/parada
4 Limpie el espumador de leche con un paño humedo.

Limpieza diaria del espumador de leche clásico

1 Deje que el espumador de leche se enfié por completeness.
2 Incline el espumador de leche hacla izquierda y quite la pieza metalica y la pieza (Fig. 39) de silicona.
3 Desmonte las tres piezas (Fig. 40) y enjuaguelas con agua limpia o lvelas en el lavavajillas.
4 Deje secar las tres piezas del espumador de leche, vuelva a montarlas y coloque el espumador另一边 vez en el aparato.

Filtro de agua AquaClean

AquaClean está activado en la cafeteria. Para conservar el sabor del café, se pueda colocar el filtro de agua. AquaClean en el deposito de agua. también reduce la necessities de descalcificar, ya que reduce la acumulación de cal en el aparato. El filtro degua AquaClean se pueda adquirir en un distribuidor local, en los centros de servicios autorizados o en linea en www.philips.com/parts-and-accessories.

Icono y piloto de AquaClean

AquacleanCuando utilizes el aparato por primera vez, el piloto de AquaClean empezará a parpadear en naranja. Estó indica que pueda empezar a utiliser el filtro de agua AquaClean. Si noactivar un filtro de agua AquaClean, el piloto se apagará automatistically afterwards de un rato.
AquacleanUna vez que ha instalado el filtro y lo haya activado con el icono de AquaClean, el piloto de AquaClean se iluminará en azul para confirmar que el filtró de agua AquaClean está activado.

PHILIPS Series 2300 EP2339 - Icono y piloto de AquaClean - 1

Cuando el filtro se haya agotado, el piloto de AquaClean empezará a parpadear en naranja otra vez para recordarle que debe cambiar el filtro por uno nuevo.

PHILIPS Series 2300 EP2339 - Icono y piloto de AquaClean - 2

Aúnque el piloto naranja de AquaClean está apagado, pueda activar un bajo AquaClean, pero antesdeferá descalcificar el aparato.

Activación del filtró de agua AquaClean (5 min)

El aparato no detecta automatically que se ha colocado un bajo en el deposito de agua. Por lo tanto, debe activar cada nuevo bajo de agua AquaClean que instale mediante el icono AquaClean.
Aúnque el piloto naranja de AquaClean está apagado, pueda activar un filtro de agua AquaClean, pero antes deben descalarmecer el aparato.
El aparato desde estar Completely libre de depuestos de cal antes de empezar a usar el bajo de agua AquaClean.

Antes de activar el filtro de agua AquaClean, este debe prepararse remojándolo en agua, tal como se describe más adelante. Si no lo hace, en el aparato podra entrada aire en lugar de agua, lo que provoca mucho ruido e impide que el aparato prepare café.

1 Asegürese de que el aparato está encendido.
2 Sacuda el filtro durante uno 5segundos (Fig.42).
3 Sumerja el filtro (Fig. 43) boca abajo en una jarra con agua fria y agitelo/presiónelo.
4 El filtro ya está preparado para su uso y pueda introducirse en el deposito de agua.
5 Inserte el filtro en posicion vertical en la connexion del filtro del deposito de agua. Presionelo hasta el punto (Fig. 44) mas bajo possible.
6 Llene el deposito con agua y colocquelo de nuevo en la cafeteria.
7 Si está colocado, retire el LatteGo.
8 Coloque un bol bajo de la boquilla dispensadora de agua caliente o el espumador de leche.
9 Pulse el icono AquaClean durante 3 segundos (Fig. 45). El piloto de inizio empezará a parpadear.
10 Pulse el botón de inicio/paradía para empezar el proceso de activación.
11 El agua caliente se dispensa r de la boquilla del agua caliente o el espumador de leche (3制动).
12 Cuando el proceso de activacion haya terminado, el piloto azul de AquaClean se iluminará para confirmar que el filtro de agua AquaClean se haactivadocorrectamente.

Sustitución del filtró de agua AquaClean (5 min)

Cuando hayan pasado 95 litres de agua por el filtro, este dejarde de funciona. El piloto de AquaClean se illumina en naranja y comienza a parpaear para recordarle que debe cambiar el filtro. Mrientras parpadea, pueda sustituir el filtrlo sin tener que descalcificar el aparato antes. Si no sustituya el filtrlo de agua AquaClean,;llegara un momento en el que el piloto naranja se apague.En ese caso,aún peute sustituir el filtrlo, pero antes deben descalcificar el aparato.

Cuando el piloto naranja de AquaClean parpadee:

1 Saque el filtro de agua AquaClean antiguo.
2 Instale un nuevo filtro y activo como se describe en el capitulo "Activacion del filtro de agua AquaClean (5 min)".
Sustituya el filtro de agua AquaClean como minimo cada 3 meses, excepte el aparato no indique aún que es necesaria la sustitución.

Desactivar el recordatorio de AquaClean

Si no necesita utiliser filtros de agua AquaClean de Philips, siempre puede desactivar los recordatorios de AquaClean (la luz de AquaClean parpadea en naranja):

1 Pulse el botón de encendido/apagado para apagar el aparato.
2 Cuando la cafeteria está apagada, mantenga pulsado el icono de AquaClean hasta que el piloto del icono se encienda. El piloto de inizio empezará a parpadear.
3 Toque el icono de AquaClean另外一个 vez para desactivar los recordatorios. El piloto del icono de AquaClean se apaga.
4 Pulse el botón de inicio/parada para confirmar su elección.
5 Pulse el botón de encendido/apagado para volver a encender el aparato. Los recordatorios de AquaClean está ahora desactivados.

Note: Laactivación de un nuevo bajo AquaClean vuelve aactivar automatistically los recordatorios de AquaClean.

Ajuste de la dureza del agua

Le aconsejamos queaabstarr dureza del agua a la dureza del agua de su zona para lograr un rendimiento optimo y una mayor duracion de laquina. Esto también evita tener que descalcificar laquina con demasiada fecuencia. El ajuste predeterminado de la dureza del agua es 4: agua dura.

Utilice la tira de prueba de dureza del agua que se incluye en la caja para determinar la dureza del agua de su zona:

1 Sumerja la tira de prueba de dureza del agua en agua del grifo o mantengala bajo el grifo durante 1 segundo (Fig. 46).
2 Espere 1 minuto. El número de cuadros de la tira de prueba que se pongan rojos indicará la dureza del agua (Fig. 47).

Ajuste laquina a la dureza del agua correcta:

1 Pulse el botón de encendido/apagado para apagar laquina.
2 Cuando laquina está apagada, mantenga pulsado el icono de intensidad del aroma hasta que todos los pilotos del icono se enciendan (Fig. 2).
3 Toque el icono de intensidad del aroma 1, 2, 3 o 4 vezes. El número de pilotos encendidos debe ser igual al número de cuadrados rojos de la tira de prueba (Fig. 48). Si no hay cuadrados rojos en la tira de prueba (si todos los cuadrados son verbés), selección 1 piloto.
4 Cuando haya establecido la dureza del agua correcta, pulse el botón de inicio/parada.

i Ya que la dureza del agua solo se ajusta una vez, se utilizes la func ión de intensidad del aroma para selectionar dicha dureza del agua. Esto no afectar a la intensidad de aroma de las bebidas se prepara posteriormente.

Procedimiento de descalcificacion (30 Minutes)

Utilice solo descalcificador Philips. No utilise en ningún caso descalcificadores a base de ácido sulfúrico, acido clorhidrico, acido sulfámico o acético (vinagre), ya que pueda darñar el circuito de agua del aparato y no disolver correctamente la cal. No utilizes el descalcificador de Philips anulará la garantía. No descalcificar el aparato también anulará la garantía. Puede comprar la solución descalcificadora de Philips en la tienda en linea www.philips.com/coffee-care.

Cuand se enciende el piloto Calc/Clean, significa que debes eliminar los depuestos de cal de la cafeteria.

1 Asegúrese de que laquina está encendida.
2 Si está colocado, retire el LatteGo o el espumador de leche.
3 Retire la bandeja de goteo y el recipiente de posos de café, vacielos y vuelva a colocarlos en su lugar.
4 Extraiga el deposito de agua y vacielo. Luego quite el filtro de agua AquaClean.
5 Vierta todo el contenido de la botella de descalcificador Philips en el deposito de agua y llénelo de agua hasta la indicación Calc/Clean (Fig. 49). Después, vuelva a colocarlo en laquina.
6 Coloque un recipiente grande (1,5 l) bajo de la boquilla dispensadora de café y la boquilla del agua.
7 Pulse el icono Calc/Clean durante 3 segundos y, a continuacion, pulse el boton de inicio/parada.
8 Se inicia la primera fase del procedimiento de descalcificacion. El procedimiento de eliminacion de los depuestos de cal dura unos 30 instantos y consiste en un ciclo de descalcificacion y un ciclo de enjuagado. Durante el ciclo de descalcificacion, el piloto Calc/Clean parpadea para indicar que la fase de descalcificacion está en bajo.
9 Deje que laquina dispense SOLUTION descalcificadora hasta que la pantalla le recuerde que el deposto de agua está vacio.
10 Vacia el deposito de agua, enjuaguelo y llenelo otherz con agua hasta la indicacion Calc/Clean.
11 Vace el recipiente y vuelva a colocarlo bajo la boquilla dispensadora de cafe y la boquilla del agua. Pulse el boton de inicio/parada tra vez.
12 Se inicia lasegunda fase del ciclo de descalcificacion y comienza la fase de enjuagado,que dura 3 minutes.Durante thisase,los pilotos del panel de control se encienden y se apagan para indicar que la.
fase de enjuague está en bajo.
13 Espere hasta que laquina deje de dispensar agua. El procedimiento de descalcificacion habra finalizzato cuando laquina deje de dispensar agua.
14 Ahora laquina se calculará otra vez. Cuando los pilotos de los iconos de bebidas está iluminados de forma continua, laquina está lista para utiliserse otra vez.
15 Instale y active un nuevo filtro de agua AquaClean en el deposito de agua (consulte 'Activacion del filtro de agua AquaClean (5 min)').

  • Cuando el procedimiento de descalcificacion haya terminado, el piloto de AquaClean parpadeará durante un tiempo para recordarle que instale un nuevo filtro de agua AquaClean.

Consejo: El uso del filtro AquaClean reduce la necessities de descalcificacion.

Que hacer si el proceso de descalcificacion se interrupte

Puede salir del procedimiento de descalcificacion pulsando el boton de encendido/apagado del panel de control. Si el proceso de descalcificacion se interrupse antes de que termine, realize lo siguientes:

1 Vacia y lave bien el deposito de agua.
2 Llene el deposito con agua hasta la indicacion de nivel Calc/clean y vuelva a encender el aparato. El aparato se calculara y realizar un ciclo de enjuagado automatico.
3 Antes de prepararrial quier bebida, realice un ciclo de enuague manual. Para realizar un ciclo de enuague manual, primero dispense medio deposito de agua pulsando el icono de agua caliente repetidamente y bajo prepare 2 tazas de cafe molido sin anadir cafe molido.

Si el procedimiento de descalcificacion no se ha completado, el aparato requireso lo procedure del descalcification tan prento como sea possible.

Solicitud de accesorios

Para limpiar y descalcificar el aparato, utilise solamente productos de mantenimiento de Philips. Estos Productos se peuvent adquirir en su distribuidor local, en los centros de servicios autorizados o en linea en www.philips.com/parts-and-accessories. Para encontrar la lista completa de repuestos en linea,

introduzca el número de modelos de laquina. Puede encontrar el número de modelos en el interior de la puerta de mantenimiento.

Productos de mantenimiento y nombres de tipo:

  • Soluciones descalcificadora CA6700
  • Filtro de agua AquaClean CA6903
  • Grasa para el grupo de preparación de café HD5061
  • Pastillas desengrasantes de café CA6704

Resolución de problemas

Este capítulo resume los problemas más comunes que pueda surgir al usar laquina. Para Obtener soporte, descarga la aplicación Coffee+ de tu Tienda de aplicaciones o bien escanea el número QR de la portada de este folleto. Videos de ayud y una lista complete de las preguntas más frecuentes está disponible en www.philips.com/coffee-care. Si no logra SOLUTIONAR el problema, póngase en contacto con el Centro de Atencion al Cliente de Philips en su País.

Iconos de advertencia

Icono de advertenciaSolutación
El piloto de "deposito de aguavacío" está encendido:- El deposito de agua está casivacío. Llene el deposito de agua con agua limpia hasta la indicación de nivelolestimo.- El deposito de agua no está enel lugar. Vuelva a colocar el deposito de agua.
El piloto "vaciar recipientedeposos de café" está encendido.- El recipientedeposos de café está lleno. Retire yvacie el recipientedeposos de café con laquina encendida. Espere al menos 5seguidonantes devoltar a insertar el contenedor.
El piloto dealarma está encendido:- El recipientedeposos de café o labandeja de goteo no estácolocados o no estanestalados correctamente. Vuelva a colocar el recipientedeposos de café o la bandeja de goteo yasegúrese de queestán enla posición correcta.- La puerta demantenimiento está abierta. Retire el deposito de agua yasegúrese deque la puerta demantenimiento estácerrada.
El piloto dealarmaparadea:- El grupo de preparación del café no estácolocado o no estácolocado correctamente.Retire el groupe de preparación del café yasegúrese de que estábloqueado en su situocomsulte el capítulo "Retirada e insertión del.groupo de preparación del café" paraobtener instrucciones pasao.paso.- El groupe de preparación del café estábloqueado. Retire el groupe de preparación delcafé y'enjuáguelo con agua bajo elgrifo. Luego lubrique elGrupo de preparación delcafé y colóquelo otherav en laquina.Consulte el capítulo"Limpiezaymantenimiento"paraobtener instrucciones pasao.paso.

Icono de Solución advertencia

La luz de la alarma está encendida y empieza a parpadear. Aire atrapado en laquina. Para liberar el aire de laquina, llene el depósito de agua con agua, colque una taza debajo del espumador de leche clásico y pulse el botón de inicio/parada parpadeante. Tenga cuidado: poder salirtletleños chorros de agua caliente del espumador de leche clásico en el proceso de liberar el aire.
AquacleanEl piloto de AquaClean parpadea: colque o cambie el filtro de agua AquaClean y activelo. Consulte el capítulo "Filtro de agua AquaClean" para Obtener instrucciones bajo a bajo.
Calc/cleanEl piloto de descalcificación está encendido continuamente: Descalcífique laquina.
Espressa Caffeine CapsaudinoLos pilotos de los iconos debebida se iluminan y se apagan uno por uno. La cafetera se está calentando o está intentando liberar el aire que haentrado en la máquina. Espere hasta que todos los pilotos debebida se iluminen de forma continua.
Los pilotos de todos los iconos de advertencia parpadean. Reinicie laquina; paraarlo, desenchufelay vuelva a enchufarla. Antes encender other vez laquina, siga这些东西 pasos: - Quite el filtró de agua AquaClean del depósito de agua. -Vuelva a colocar el depósito de agua. Colóquelo en laquina empujándolo tanto como sea possible para asegurarde que esté en la posición correcta. - Abra la tapa del compartmento de café molido y compruebe si está obstruido con café molido. Para limparlo, colque el mango de una cuchara en el compartmento de café molido y mueva el asa arriba y abajo hasta que el café molido atascado caiga hacia abajo (Fig. 30). Retire el grupo de preparación del café y quite todo el café molido que haya caído. Vuelva a colocar el grupo de preparación del café limpio. -Vuelva a encender laquina. Si el problema se resuelve, significa que el filtró AquaClean no se había preparado bien. Prepare el filtró AquaClean antes de volver a colocarlo siguiendo los pasos 1 y 2 del capítulo "Activación del filtró de agua AquaClean (5 min)". Si los pilotos siguen parpadeando, es possible que laquina se haya recalentado. Apachee el aparato, espere 30 Minutes y vuelva a encenderlo. Si los pilotos siguen parpadeando, póngase en contacto con el Servicio de Atencion al Cliente de su País. Para conocer la información de contacto, consulte el folledo de la garantía internacional.

Tabla de resolution de problemas

Este capítulo resume los problemas más comunes que pueda surgir al usar laquina. Videos deridge y una lista completa de las preguntas más frecuentes están disponible en www.philips.com/coffee-care. Si no logra SOLUTIONAR el problema,pongase en contacto con el Centro de Atencion al Cliente de Philips en su País. Para informacion de contacto, consulte el folleto de la garantia.

Problema Causa Solución

La bandeja de goseo sella nera rápidamente.Esto es normal. Laística utilizes agua para enjuagar el circuito interno y el grupo de preparación del café. Parte del agua fluye a工程技术 de larobe y directamente hacía la bandeja de goteo.Vacía la bandeja de goseo a diario en cuando el indicator de "bandeja de goseo llena" rojo sobresalga de la tapa de la bandeja de goseo. Consejo: Coloque una taza debajo de la boquilla dispensadora para recoger el agua de enjuagado que sale.
El piloto "vaciar recipientedeposos de café" siguesencendido.Ha vaciado el recipientedeposos de café@msteadas laística estaba apagada.Vacía siempre el recipientedeposos de café con laística encendida. Retire elrecipientedeposos de café, espere almenos 5segundos y bajo vuelva a insertarlo.
Laística solicita que sevacie el recipientedeposos de café=aunque noesté lleno.El控制器de laística no seha:puesto a cero la ultima vez quese ha vaciado el recipientedeposos de café.Espere siempre aproximadamente 5segundos cuando vuelva a colocar elrecipientedeposos de café. De estaforma, el控制器de posos de café sepondrá a cero.
Vacía siempre el recipientedeposos de café con laística encendida. Sivacía elrecipientedeposos de café con lamáquina apagada, el控制器de posos de café no se restablecerá.
El recipientedeposos decafé estádemasiado lleno y el piloto "vaciarrecipientedeposos decafé" no se ilumina.Ha quitado la bandeja de goetoinovaciar el recipientedeposos.Cuando quite la bandeja de goetoe, vacié también el recipientedeposos de café,incluso si solo contiene unoceanostos posos de café. De这一点 forma, el控制器de posos de café se restablecerá a cero yse reiniciará para hacer unrecuentocorrecto de los posos del café.
Nocouldo retiringelGrupo de preparación del café.El grupo de preparación de caféno está en la posición correcta.Restablezca laística de la singularmente manera:cierre la puerta demantimiento y vuelva a colocar eldepósito de agua. Apague laística yvuelva a encenderla. Haga other intentode qutar el grupo de preparación de café.Consulte el capítulo "Retirada e inserción del Grupo de preparación del café" paraobtener instrucciones bajo a bajo.

Problema Causa Solución

No[puedo insertar el](el)[no está en la posición correcta.]El:[el][no está en la posición correcta.]Restablezca la[máquina]de la[singularmente]manera: cierrela puerta demantimiento y vuelva a colocar eldeposito de agua. Deje fuera el:[el][no está en la posición correcta.]Apague la[máquina]y desechúfela. Espere 30 seguidos yluego vuelva a enchufar la[máquina]y enciendala. Después,pongacel:[el][no está en la posición correcta yvuelva a introducirlo en la cafetera.Consulte el capítilo "Retirada e insertión del:[el][no está en la posición correcta" paraobtener instrucciones bajo a(paso).
El:[el][no está aguado. El:[el][no está sucio o debe lubricarse.]El:[el][no está aguado. El:[el][no está sucio o debe lubricarse.]Retireel:[el][no está aguado. El:[el][no está aguado. El[máquina])de preparación de:[el[máquina],enjuaguelo bajo el grifo y deje que seseque.Luego lubrique los componentemóveis (consulte 'Lubricación del:[el][no está aguado. El[ojo].
La[máquina está realizando elprocedimiento de:[ajusteautomático. Esteprocedimientose incluidamotámicamentecuando seutiliza la[máquina porprimera vez, al Cambiar a:[olto:[ofo de granos de:[ofo oras un largeperiodo sin uso.]Prepare5 tazas de:[el]al,[principipio parapermitir que la[máquina]completelprocedimiento de:[ajuste automático.
El[molinillo está configurado conun:[ajuste demasiado grueso.]Configurael[molinillo con un:[ajuste másfino (más bajo).Prepara2 or 3bebidaspara saborear toda la diferencia.]
El:[el][no está lo:suficiente caliente.]La[temperatura ajustada esdemasiado bajo.]Ajustela[temperatura al[maximo (consulte'Ajuste de la[temperatura del:[ofo]).
Una taza fria reduce la[temperatura de la[bebida.]Calientlas:tazas previamenteenjuagándolas conagua caliente.
Si seañade leche, se reduce la[temperatura de la[bebida.]Indispensientelemente de si:[añadeleche caliente o fria,añadirleche siemprereduce la[temperatura del:[ofo.Calientaalizas previamenteenjuagándolas conagua caliente.]
No sale:[el][o sale conmucha lenteid.]El:[el][o sale con]ha preparadocorrectamente parasu instalación.]Retireel:[el][o sale con]havia[sea]intente preparar un:[ofo other. Sifunciona,asegúrese de:que se ha preparadoel:[ofo de agua:AquaClean deforma adeuada ante de colocarlo othervez.Consulte el capítilo "Filtro de:[ofoAquaClean" paraobtener instruccionespaso a(paso).

Problema Causa Solución

Tras un长大o periodo sin uso, es necessario preparar el filtro de agua AquaClean paravoltar a usar y luego hay quevoltar a colocarlo. Consulte los pasob del 1 al 3 del capítulo "Activación del filtro de agua AquaClean".
El filtró de agua AquaClean está obstruido.Cambie el filtró de agua AquaClean cada 3 meses. Un filtró de más de 3 meses能把 obstruire.
El molinillo está configurado con un ajuste demasiado bajo.Configura el molinillo con un ajuste más grueso (más alto). Tenga enIELD que este afectará al sabor del café.
El grupo de preparación del café está sucio.Retire el grupo de preparación de café y enjuáguelo bajo el grifo (consulate 'Limpieza de la unidad de preparación de café bajo el grifo').
La boquilla dispensadora de café está sucia.Limpie la boquilla dispensadora de café y sus orificios con un limpiapapas o una agua.
El compartmento de café molido está obstruidoApague laística y retire el grupo de preparación del café. Abra la tapa del compartmento de café molido e introduzca en el el mango de la cucara. Mueva el mango arriba y abajo hasta que caiga el café molido que está atascado (Fig. 30).
El circuito de laística está atascado por depósitos de cal.Descalcifica laística con el descalcificador Philips. Descalcifica laística siempre que el piloto de descalcificación empiece a parpadear.
El molinillo muele los granos de café, pero no sale café.El compartmento de café molido está obstruido.Apague laística y retire el grupo de preparación del café. Abra la tapa del compartmento de café molido e introduzca en el el mango de la cucara. Mueva el mango arriba y abajo hasta que caiga el café molido que está atascado (Fig. 30).
Laística no produce espuma de leche.Modelos con LatteGo: LatteGo se ha montado de forma incorrecta.Asegúrese de que el depósito de leche está correctamente montado en el marco de LatteGo (debe hacer un click).
Modelos con LatteGo: el depósito de leche o el marco de LatteGo están sucios.Desmonte LatteGo y=enjuague ambas piezas bajo el grifo o lávelas en el lavavajillas (consulte 'Limpieza de LatteGo desdepés de cada uso').

Problema Causa Solución

Modelos con el espumador de leche clásico: el espumador de leche está sucio.Limpie el espumador de leche a fondo (consulte 'Limpieza del espumador de leche clásico')).
El tipo de leche realizado no esadecuado para producir espuma.Los differentes temas de leche producen como resultado candidades y calidades differentes de espuma. Hemos probado los siguientes temas de leche que han demostrado produir espuma de leche con buenos resultados: leche de vacasemidesnatada o entera, y leche sin lactosa.
Sale leche de la parte inferior del depósito de leche de LatteGo.El marco y el depósito de leche no está montados correctamente.Inserte primero la parte superior del depósito de leche bajo el gancho de la parte superior del marco. Luego presiona la parte inferior del recipientte. Oirá un click cuando se encaye en su lugar.
Parece que lamaids pierde liquido.Lamaids utilize agua para enjuagar el circuito interno y el grupo de preparación del café.Esta agua fluye a技术水平 delsystema interno y directamente hacía la bandeja de goete. Este es normal.Vacía la bandeja de goete todos los días o en cuando el indicator de "bandeja de goete llena" sobresalga de la tapa de la bandeja de goete. Consejo: Coloque una taza debajo de la boquilla dispensadora para recoger el agua de enjuague y reducir la calidad de agua en la bandeja de goete.
La bandeja de goete estádemasiado llena y ha rebosado, lo que da la impresión de que hay una fuga en lamaids.Vacía la bandeja de goete todos los días o en cuando el indicator de "bandeja de goete llena" sobresalga de la tapa de la bandeja de goete.
El depósito de agua no se haintroducido Completely yenta aire en lamaids.Asegúrate de que el depósito de agua está en la posición correcta: retíralo y vuelve a insertarlo presionándolo todo lo possible.
El grupo de preparación del café está sucio u obstruido.Enjuague el grupo de preparación del café.
Lamaids no está colocada enuna superficie horizontal.Coloque lamaids sobre una superficie horizontal para que la bandeja de goete no rebose y el indicator de "bandeja de goete llena" funciona correctamente.
El depósito de agua no se haintroducido Completely yenta aire en lamaids.Asegúrate de que el depósito de agua está en la posición correcta: retíralo y vuele a insertarlo presionándolo todo lo possible.

Problema Causa Solucn

No puede activar el filtro de agua AquaClean y la这其中aquina solicita que se realice una descalcificación.El filtro no se ha instalado o sustituido a tiempo afterwards que comenzara el piloto del filtro de agua AquaClean empezara a parpádear. Estó significía que la这其中aquina no está Completely libre de depósitos de cal.Primero descalcífique la这其中aquina y bajo instale el filtro de agua AquaClean.
El filtro nuevo del agua no encaja.Está intentado instalar un filtro diferente del filtró de agua AquaClean.La这其中aquina solamente admite el filtró de agua AquaClean.
La junta de goma del filtró de agua AquaClean no está en su lugar.Vuelva a colocar la junta de goma en el filtró de agua AquaClean.
La这其中aquina hace mucho ruido.Es normal que la这其中aquina haga ruido durante el uso.Si la这其中aquina empieza a hacer un ruido diferente, limpie el grupo de preparación de café y lubríquelo (consulte 'Lubricación del Grupo de preparación').
El filtró de agua AquaClean no se ha preparado correctamente y ahora entra aire en la这其中aquina.Retire el filtró de agua AquaClean del depósito de agua y prepararlo correctamente para su uso antes de volver a colocarlo. Consulte el capítulo "Filtro de agua AquaClean" para tener instructuciones bajo el uso.
El depósito de agua no se ha introducido Completely yenta aire en la这其中aquina.Asegúrate de que el depósito de agua está en la posición correcta: retiralo y vuelve a insertarlo presionándolo todo lo possible.

Especificaiones sociales

El fabricante se reserva el derecho a favorar laspecificaciones技术水平s del producto. Todas lascantidades predefinidas sonapproximadas.

Descripción Valor

Dimensiones (ancho x alto x长大o) 247x366x434 mm
Peso 7 - 7,5 kg
Longitud del cable de alimentación 1000 mm
Depóstito de agua 1,8 litres, desmontable
Capacidad de la tola de granos de café 275 g
Capacidad del recipientte para posos de café 12 discos
Capacidad de LatteGo (de;pósito de leche) 250 ml

Altura de la boquilla ajustable 85-145 mm

Tensión nominal - Potencia nominal - Fuente de alimentación

Consulte la etiqueta de datos del interior de la puerta de mantenimiento (Fig. A11)

Sommaire

Preparar bebidas 329

1 Encha o deposito de agua com agua daorneira e encha o deposito de grados com grados.
2 Colque a tampa (A4) no deposito de grados de café (A8).
3 Prima o botao ligar/desligar para ligar a maquina.

Distribuir agua quente

1 Se estiver colocado, retire o LatteGo ou o acessario para espuma de leite.
2 Toque no icone de agua quente.

Icones de advertencia

Comandarea accesoriilor

Pentru a curata si detartra aparatul, utilizi numai produse de intretnere Philips. Aceste produse pot fi achizitionate de la magazinul dvs. local, de la centrele de asistenta autorizate sau online la www.philips.com/parts-and-accessories. Pentru a gasi o lista complea de把这些 de schimb online, introduci numarul de model al aparatului dvs. Gasi numarul de model in partea interioara a usitei de service.

Produse de intre tinere si numerole tipurilor:

Solutie de detartrare (CA6700)
- FiltrudepaAquaCleanCA6903
- Lubrifiant pentru unitatea de infuzare HD5061
Tablete de indepartare a uleiului de cafe CA6704

Depanare

6 Hattchete 6yToHa 3aTapT/cton.

CBeTInHHnT nHnKaTOp B nKOHaTa 3a HnNTKn npMnRBa, DOKaTO HnNTKaTa ce npnroTB. KOraTo npnroTBaTe KaNYuHNo IJI NaTe MaKnATo, MaunHaTa HaINBa NpBPO MIAKO IN CneD TOBa KaΦe.
3a da cnpete HaunbaheTo Ha kafe, npeM MaunHaTa da e HauJa npeBapuTeJIHO 3aJaDeHOTO KOJueCTBO, HAtncHeTe 6yToHa 3a CTapT/CTON THOBO.

7 3a da cnpete HaIbHaHeTo Ha cyaIata HAnITka (MnaKO n Kafe), npeIN MaunHaTa da e npNKIOUHnla, HATNCHEte n 3aDpbXTe 6yToHa 3a CTapT/CTON

Pa3neHbaHe Ha MlaryKo c KlaacnueckaTa npncTabka 3a pa3neHbaHe Ha MlaryKO

3a Hau-1o6pa nHa BUNaHn 13NoJ3BaIe TMJko, KOeTO TOKU-10e U3BaJeHO OT XJaIINHka.

1 HaKNoHete cepHaTa cnNkoHOBa npbXka Ha MaunHaTa HAnBO n Nlb3HeTe npnCTaBkata 3a pa3neHbaHe Ha Mlko Bbpxy He (Φnr.9).
2 HanbIhHeTe KaHa 3a MlAko c np6n. 100 mI MlAko 3a KaNyHnO n np6n. 150 mI MlAko 3a IaTe MaKnaTo.

3 Notonete npictabkata 3a pa3neHbHe Ha Mjko Ha np6J. 1cm B MjkoTO.
4ДOKOCHETeИKOHATA(ФИ.10)3a npapaTa.

  • INДИКaTOPHaTа CBETЛинaВ ИКОHаТа 3a napaTa CBETBa, a INДИKaTOPHaTа CBETЛинa 3a CTapTnUpaHe 3anOuBa Да nUncIPA.

5 3aBbptTepeyIaTopaHa KlaacnueckaTa npntcTaBa 3a pa3neHbaHe Ha MIAKO do NkoHaTa (ΦIr. 11) 3a pa3neHbaHe Ha MIAKO, aKO nCKaTe Da pa3neHte MIAKO. 3aBbptTepeyIaTopa Ha KlaacnueckaTa npntcTaBa 3a pa3neHbaHe Ha MIAKO do NkoHaTa (ΦIr. 12) 3a ΦNET yaiT, aKO nCKaTe da CTOnnite MIAKO.
6 YBepete ce, ye NkoHaTa Ha peryIaTopa Ha KlaCnueckaT npuCTaBka 3a pa3neHbaHe e n3paBHeHa c cepHaTa cTePkKa.
7 HaTnchHeTe 6yToHa cTapr/CTOna da pa3neHnTe MnaKOTO (Φnrg.13).

MaunHaTa 3aNoUba Da ce HaPraBa,napaTa HABnI3a NOD HaJIraHe B MIAKOTo I TO Ce pa3neHBA.
8 Korato MneuHaTa PnHa B KaHaTa C Mlnko DoCTurHe Heo6xOIMnO obem, HATNCHe 6yToHa 3a CTapT/CTOn THOBO, 3a Da cnpeTe pa3neHBAHeTO.

Hnkora He pa3neHbAte MnaKo noBuee ot 90 cekyn. Pa3neHbaHeTo cnnpa aBtomaTnHo cIeD 90 cekyHn.
iHyma Hxka da MeCTte KaHaTa 3a Mlko, OOKato MlKOTO ce pa3neHba, 3a da Noluyte Ha-ido6po KaueCTBO Ha pa3neHoto Mlko.

(22) IN. IN NINNININININININININININININININININININININININININININININININ

n nn n7 49xynnn

  1. 5.

n7777777777777777777777777777777777

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PHILIPS

Modelo : Series 2300 EP2339

Categoría : Cafetera