Compentence T10 - Rueda de andar TUNTURI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Compentence T10 TUNTURI en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Rueda de andar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Compentence T10 - TUNTURI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Compentence T10 de la marca TUNTURI.
MANUAL DE USUARIO Compentence T10 TUNTURI
Tunturi New Fitness BV dichiara che questo prodotto è conforme ai seguenti standard e direttive: EN 957 (HC), 89/336/CEE. Pertanto sul prodotto è apposto il marchio CE. 04-2020 Tunturi New Fitness BV Purmerweg 1 1311 XE Almere Paesi Bassi Clausola di esonero della responsabilità © 2020 Tunturi New Fitness BV Tutti i diritti riservati. Il prodotto e il manuale sono soggetti a modifiche. Le specifiche tecniche possono essere modificate senza preavviso.75 Español Español Este manual español es una traducción del texto ingles. No se pueden derivar derechos de esta traducción. El texto original en inglés prevalecerá. Índice Cinta de correr ¡Bienvenido al mundo de Tunturi Fitness! Le agradecemos la compra de esta máquina Tunturi. Tunturi ofrece una amplia gama de máquinas de fitness profesionales como bicicletas elípticas, cintas de correr y bicicletas de ejercicio. La máquina Tunturi es adecuada para toda la familia, independientemente del nivel de forma física. Si desea información adicional, visite nuestro sitio web www.tunturi.com Informacion y precauciones Lea atentamente esta guía antes del montaje, uso o mantenimiento de su equipo de ejercicio. Mantenga esta guía en lugar seguro; le brindará hoy y en el futuro la información que necesite para usar y mantener su equipo. Siga siempre atentamente sus instrucciones. Advertencias de seguridad ⚠ ADVERTENCIA
- Lea las advertencias de seguridad y las instrucciones. De no seguirse las advertencias de seguridad y las instrucciones pueden producirse lesiones personales o daños en la máquina. Conserve las advertencias de seguridad y las instrucciones para su consulta posterior. ⚠ ADVERTENCIA
- Los sistemas de motorización de frecuencia cardíaca pueden ser imprecisos. Un exceso de ejercicio puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. Si se siente mareado, deje de hacer ejercicio inmediatamente. - La máquina es adecuada únicamente para uso doméstico. La máquina no es adecuada para un uso comercial. - El uso máx. Está limitado a 3 horas al día. - El uso de esta máquina por niños o por personas con una discapacidad física, sensorial o motora, o falta de experiencia y conocimientos, puede dar lugar a situaciones de riesgo. Las personas responsables de su seguridad deben dar instrucciones explícitas o supervisar el uso de la máquina. - Antes de empezar a hacer ejercicio, consulte con un médico para comprobar su estado de salud. Cinta de correr ............................... 75 Advertencias de seguridad ............. 75 Seguridad eléctrica .......................................... 76 Instrucciones de montaje ................ 77 Descripción (g. A) ........................................... 77 Package contents (g. B&C) ............................. 77 Montaje (g. D) ................................................ 77 Sesiones de ejercicio ...................... 77 Ejercicio Instrucciones ...................................... 77 Del ritmo cardíaco ............................................ 78 Uso ................................................. 79 Consola (g. E-1) ............................ 80 Botones ............................................................ 80 Explicación de los elementos de la pantalla (Fig. H) ...................................................................... 80 Programas ...................................... 81 Quick start ........................................................ 81 Modo manual ................................................... 81 Fin de su entrenamiento .................................. 81 Programas preestablecidos (P1~P36) .............. 81 Grasa corporal .................................................. 82 Garantía .......................................... 82 Limpieza y mantenimiento .............. 83 Lubricación (g. F-4) ......................................... 83 Cinta y cubierta de correr: ............................... 84 Defectos De Funcionamento .......... 85 Códigos de error .............................................. 85 Transporte y almacenamiento ......... 85 Información adicional ....................................... 86 Datos técnicos ................................ 86 Declaración del fabricante .............. 86 Descargo de responsabilidad ......... 8676 Español - Si experimenta nauseas, mareos u otros síntomas anormales, deje de hacer ejercicio inmediatamente y consulte con un médico. - Para evitar dolor y tensión muscular, realice un calentamiento antes de empezar a hacer ejercicio y termine haciendo relajación. Recuerde hacer estiramientos al final de la sesión de ejercicio. - La máquina es adecuada únicamente para uso en interior. La máquina no es adecuada para un uso en exterior. - Utilice la máquina únicamente en lugares con una ventilación adecuada. No utilice la máquina en lugares donde haya corriente para no resfriarse. - Utilice la máquina únicamente en lugares con una temperatura ambiente entre 10 °C y 35 °C. Almacene la máquina únicamente en lugares con una temperatura ambiente entre 5 °C y 45 °C. - No utilice ni almacene la máquina en espacios húmedos. La humedad del aire no debe ser superior al 80%. - Utilice la máquina sólo para su uso previsto. No la utilice para otros fines que no sean los descritos en el manual. - La máquina no debe utilizarse si alguna de las piezas ha sufrido daños o tiene algún defecto. Contacte con su proveedor si alguna de las piezas ha sufrido daños o tiene algún defecto. - Mantenga las manos, los pies y demás partes del cuerpo alejadas de las piezas móviles. - Mantenga el pelo alejado de las piezas móviles. - Lleve ropa y calzado adecuado. - Mantenga la ropa, las joyas y otros objetos alejados de las piezas móviles. - Asegúrese de que sólo una persona utilice la máquina cada vez. La máquina no debe ser utilizada por personas cuyo peso supere los 120 kg (265 lbs). - No abra la máquina sin consultar con su proveedor. Seguridad eléctrica (Aplicable sólo para máquinas con limitación eléctrica) - Antes del uso, compruebe siempre que la tensión de red sea la misma que la tensión indicada en la placa de características de la máquina. - No utilice un cable alargador. - Mantenga el cable de red alejado del calor, de aceite y de bordes afilados. - No altere ni modifique el cable de red o el enchufe de red. - No utilice la máquina si el cable de red o el enchufe de red ha sufrido daños o tiene algún defecto. Si el cable de red o el enchufe de red ha sufrido daños o tiene algún defecto, contacte con su proveedor. - Desenrolle siempre el cable de red en su totalidad. - No pase el cable de red debajo de la máquina. No pase el cable de red debajo de una alfombra. No coloque ningún objeto sobre el cable de red. - Asegúrese de que el cable de red no cuelgue sobre el borde de una mesa. Asegúrese de que el cable de red no quede atrapado y que no sea posible tropezarse con él. - No deje la máquina desatendida cuando el enchufe de red esté insertado en la toma de pared. - No tire del cable de red para sacar el enchufe de la toma de pared. - Retire el enchufe de red de la toma de pared cuando la máquina no se esté utilizando, antes del montaje o el desmontaje o antes de la limpieza y el mantenimiento. ⚠ ADVERTENCIA
- Si la tensión varía en un diez por cien (10%) o más, esto podrá afectar al rendimiento de la cinta. Esta situación no está cubierta por la garantía. Si sospecha que la tensión es baja, póngase en contacto con su compañía eléctrica o un electricista autorizado para que lo compruebe. ⚠ ADVERTENCIA
- Sitúe el cable de alimentación lejos de cualquier pieza móvil de la cinta, incluido el mecanismo de elevación y las ruedas de transporte. Instrucciones de toma de tierra Este producto deberá tener una toma de tierra. Si el sistema eléctrico de la cinta se averiara o fallara, la toma de tierra proporciona una ruta de menos resistencia para la corriente eléctrica, reduciendo el riesgo de descarga eléctrica. Este producto está equipado con un cable que tiene un enchufe de toma de tierra de equipo. El enchufe se77 Español deberá enchufar en una toma adecuada que esté instalada correctamente y esté conectada a tierra conforme a todos los códigos y disposiciones locales. ⚠ ADVERTENCIA
- Una conexión inadecuada del conductor de toma de tierra del equipo podrá provocar un riesgo de descarga eléctrica. Compruebe con un electricista cualificado o persona de mantenimiento si tiene dudas sobre si el producto está conectado a tierra correctamente. No modifique el enchufe proporcionado con el producto si no encaja en la toma; encargue a un electricista cualificado que le instale una toma adecuada. Instrucciones de montaje Descripción (fig. A) La cinta de correr es una máquina estacionaria de fitness que se utiliza para simular la acción de caminar o correr sin generar una presión excesiva en las articulaciones. Package contents (fig. B&C) - El paquete contiene los elementos que se muestran en la fig. B. - El paquete contiene los elementos de fijación que se muestran en la fig. C. onsulte la sección “Descripción”. ‼ NOTA
- Si falta una pieza, contacte con su proveedor. Montaje (fig. D) ⚠ ADVERTENCIA
- Monte la máquina en el orden indicado.
- Al menos dos personas deben transportar y mover la máquina. ⚠ ADVERTENCIA
- Coloque la máquina sobre una superficie firme y nivelada.
- Coloque la máquina sobre una base protectora para evitar daños en la superficie del suelo.
- Deje unos 100 cm de espacio alrededor de la máquina. - Consulte las ilustraciones para el correcto montaje de la máquina. Sesiones de ejercicio La sesión de ejercicio debe ser ligera, pero de larga duración. El ejercicio aeróbico se basa en mejorar el consumo de oxígeno máximo del cuerpo, lo que a su vez mejora la resistencia y la forma física. Debe transpirar, pero no debe quedarse sin aliento durante la sesión de ejercicio. Para lograr y mantener un nivel de forma física básico, debe realizar ejercicio al menos tres veces a la semana, 30 minutos cada vez. Aumente el número de sesiones de ejercicio para mejorar su nivel de forma física. Vale la pena combinar el ejercicio regular con una dieta sana. Una persona que se encuentre a dieta debe realizar ejercicio a diario, al principio 30 minutos o menos cada vez, aumentando gradualmente el tiempo de ejercicio diario hasta una hora. Empiece la sesión de ejercicio a velocidad baja y resistencia baja para evitar que el sistema cardiovascular se vea sometido a una tensión excesiva. A medida que mejore el nivel de forma física, pueden aumentarse gradualmente la velocidad y la resistencia. La eficiencia de su ejercicio puede medirse supervisando su frecuencia cardíaca y sus pulsaciones. Ejercicio Instrucciones El uso de su entrenador le aportará muchas ventajas, mejorará su tono físico, tonificará los músculos y, combinado con una dieta con un consumo controlado de calorías, le ayudará a perder peso. Fase de calentamiento Esta fase mejora la circulación y favorece el buen funcionamiento de los músculos. Asimismo, reduce el riesgo de calambres y de lesiones musculares. Es conveniente realizar una serie de ejercicios de estiramiento, como se muestra más abajo. Al estirar se debe mantener la78 Español posición durante unos 30 segundos; no fuerce los músculos ni realice movimientos bruscos para estirarlos, si duele, PARE inmediatamente. Fase de ejercicio Esta es la fase de esfuerzo. Tras un uso regular, los músculos de las piernas irán ganando flexibilidad. Es importante mantener un ritmo estable durante toda esta fase. El ejercicio debe ser lo suficientemente fuerte como para incrementar el ritmo cardíaco hasta el objetivo que se muestra en el siguiente cuadro.
Esta fase debe tener una duración mínima de 12 minutos, aunque la mayoría de las personas empiezan a los 15-20 minutos. Fase de enfriamiento La finalidad de esta fase es permitir que se relaje el sistema cardiovascular y los músculos. Es una repetición del ejercicio de calentamiento, por lo que debe ir reduciendo el ritmo de manera constante durante unos 5 minutos. En este momento debe repetir también los ejercicios de estiramiento, evitando de nuevo forzar los músculos o hacer movimientos bruscos. A medida que vaya mejorando su forma física, es posible que el entrenamiento tenga que ser más largo e intenso. Es aconsejable entrenarse al menos tres veces a la semana, espaciando de manera uniforme, en la medida de lo posible, los entrenamientos durante la semana. Tonificación muscular Si quiere tonificar los músculos mientras trabaja con el aparato, deberá ajustar la resistencia en un nivel bastante alto. Así aumentará la tensión sobre los músculos de las piernas, con lo que es posible que no pueda entrenarse durante todo el tiempo que le gustaría. Si quiere mejorar su condición física, tendrá que modificar también el programa de entrenamiento. El entrenamiento durante las fases de calentamiento y enfriamiento será igual, pero debe aumentar la resistencia hacia el final de la fase de ejercicio para incrementar el esfuerzo del tren inferior. Tendrá que reducir la velocidad para mantener el ritmo cardíaco en la zona objetivo. Pérdida de peso El factor determinante en este sentido es el esfuerzo realizado. Cuanto más intenso y prolongado sea el ejercicio físico, más calorías quemará. En realidad, es lo mismo que si se entrenara para mejorar la condición física, lo que cambia es el objetivo. Del ritmo cardíaco Medición de las pulsaciones (sensor de pulsaciones de mano) Las pulsaciones se miden con unos sensores en los manillares cuando el usuario toca ambos sensores al mismo tiempo. ligeramente húmeda y tocar constantemente los sensores de pulsaciones de mano. Si la piel está demasiado seca o demasiado húmeda, la medición de las pulsaciones puede resultar menos precisa. ‼ NOTA
- Si define un límite de frecuencia cardíaca para su sesión de ejercicio, cada vez que éste se supere sonará una alarma. Frecuencia cardíaca máxima (durante el entrenamiento) alcanzar una persona de forma segura por la tensión del ejercicio. Se utiliza la siguiente fórmula para calcular la frecuencia cardíaca máxima media:
220 - EDAD. La frecuencia cardíaca máxima varía
según la persona. ⚠ ADVERTENCIA
- Asegúrese de no superar la frecuencia cardíaca máxima durante la sesión de ejercicio. Si usted se encuentra en un grupo de riesgo, consulte con un médico. Principiante 50-60% de frecuencia cardíaca máxima Adecuada para principiantes, personas que cuidan la línea, convalecientes y personas que no han hecho ejercicio en mucho tiempo. Haga ejercicio al menos tres veces a la semana, 30 minutos cada vez.79 Español Avanzado 60-70% de frecuencia cardíaca máxima Adecuada para personas que desean mejorar y mantener la forma física. Haga ejercicio al menos tres veces a la semana, 30 minutos cada vez. Experto 70-80% de frecuencia cardíaca máxima Adecuado para personas con muy buena forma física que están acostumbradas a sesiones de ejercicio de gran resistencia. Uso Interruptor de alimentación principal (fig. E-2A) La máquina está equipada con un interruptor de alimentación principal para poder a pagarla completamente. Para poner en marcha la máquina: - Inserte el enchufe de red en la máquina. - Inserte el enchufe de red en la toma de pared. - Sitúe el interruptor de alimentación principal en la posición de encendido (ON). Para parar la máquina: - Sitúe el interruptor de alimentación principal en la posición de apagado (OFF). - Retire el enchufe de red de la toma de pared. - Retire el enchufe de red de la máquina. Llave de seguridad (fig. F-4) La máquina está equipada con una llave de seguridad que debe insertarse correctamente en la consola para poner en marcha la máquina. Si retira la llave de seguridad de la consola, la máquina se para inmediatamente. - Inserte la llave de seguridad en la ranura de la consola. - Asegúrese de que la pinza de la llave de seguridad esté bien sujeta a su ropa. Asegúrese de no retirar la pinza de su ropa antes de retirar la llave de seguridad de la consola. Disyuntor (Fig. E-2B) La máquina está equipada con un disyuntor que interrumpe el circuito cuando la carga eléctrica está por encima de la capacidad máxima. Cuando esto ocurra, debe pulsarse el disyuntor. ⚠ ADVERTENCIA
- Antes de pulsar el disyuntor, retire el enchufe de red de la máquina. Si la máquina se apaga, haga lo siguiente para reiniciarla: - Retire el enchufe de red de la máquina. - Pulse el disyuntor para reiniciar la máquina. - Inserte el enchufe de red en la máquina. ‼ NOTA
- Algunos disyuntores usados en las casas no son idóneos para elevadas corrientes de irrupción que pueden producirse cuando se enciende por primera vez una cinta de correr o incluso durante el uso normal. Si la cinta está disparando el disyuntor (incluso aunque sea de la clase de corriente correcta y la cinta sea el único aparato del circuito), pero el disyuntor de la cinta en sí no se dispara, tendrá que sustituir el disyuntor por uno de clase de irrupción elevada. No es un defecto cubierto por la garantía. Es una situación que nosotros, como fabricantes, no podemos controlar. Desplegado y plegado de la máquina (fig. F1-F2) La máquina puede desplegarse para su uso (fig. F1) y plegarse para el transporte y el almacenamiento (fig. F2). Consulte las ilustraciones para conocer la forma correcta de desplegar y plegar la máquina. ⚠ ADVERTENCIA
- Asegúrese que la elevación de la cinta de correr está al 0% antes de plegarla. Si la elevación no está al 0%, plegarla podría dañar el mecanismo. Ajuste de los pies de soporte La máquina está equipada con 6 pies de soporte. Si la máquina no está estable, es posible ajustar los pies de soporte. - Gire los pies de soporte tanto como sea necesario para estabilizar la máquina. - Apriete las contratuercas para bloquear los pies de soporte. ‼ NOTA
- La máquina es más estable cuando todos los pies de soporte están totalmente girados hacia dentro. Por tanto, empiece a nivelar la máquina girando totalmente hacia dentro80 Español todos los pies de soporte, antes de girar hacia fuera el pie de soporte necesar Consola (fig. E-1) ⚠ PRECAUCIÓN
- Mantenga la consola alejada de la luz solar directa.
- Seque la superficie de la consola cuando esté cubierta de gotas de sudor.
- No se apoye en la consola.
- Toque la pantalla únicamente con la punta del dedo. Asegúrese de no tocar la pantalla con las uñas ni objetos afilados. ‼ NOTA
- La consola pasa al modo de espera activa cuando la máquina no se usa durante 4 minutos. Botones Botón Stop: - Iniciar o detener (pausa )la sesión de ejercicio. - La consola se reinicia si se mantiene pulsado durante 2 segundos en “modo de parada” Velocidad + (Liebre) - Aumenta la velocidad (1.0 - 16 km/h). - Cada pulsación aumenta la velocidad 0,1 km/h. - Si se mantiene pulsado durante dos segundos la velocidad aumenta más rápidamente. - Desplácese por los programas y cambie los valores en modo de programación. Velocidad - (Tortuga) - Disminuye la velocidad (1.0 - 16 km/h). - Cada pulsación disminuye la velocidad 0,1 km/h. - Si se mantiene pulsado durante dos segundos la velocidad disminuye más rápidamente. - Desplácese por los programas y cambie los valores en modo de programación. Inclinación + - Aumenta la inclinación (0~10 ±1). Inclinación -: - Disminuye la inclinación (0~10 ±1). MODE - Confirme el ajuste para acceder al siguiente paso del modo de programación. - Durante el modo de entrenamiento, cambiar el parámetro de la ventana Step/ Distance & Pulse/ Calories. Prog - Seleccionar el modo de programa Start - Iniciar el entrenamiento seleccionado Teclas de velocidad Las teclas de velocidad están configuradas como: 2, 6, 8, 10, 12, & 16 km/h. Por ejemplo, puede cambiar la velocidad a 8 km/h. pulsando la tecla de velocidad 8. Teclas de inclinación Las teclas de inclinación están configuradas como: 2, 6, 8, 10 & 12. Por ejemplo, puede cambiar la elevación a 6 pulsando la tecla de elevación 6. Teclas acceso rápido de velocidad - + : Igual que Speed + - - : Igual que Speed –. Teclas acceso rápido de inclinación - + : Igual que Incline + - - : Igual que Incline –. Explicación de los elementos de la pantalla (Fig. H) Speed - Muestra la velocidad real de la cinta en modo de entrenamiento. - Muestra la velocidad objetivo en modo de programación. Incline - Muestra la inclinación real de la cinta en modo de entrenamiento. - Muestra la inclinación objetivo en modo de programación. Distance - Muestra la distancia recorrida en modo de entrenamiento.81 Español - Muestra la distancia objetivo cuando se encuentra en modo de programación. - Muestra la selección de programa cuando se encuentra en modo de programa. Time - Muestra el tiempo de entrenamiento en modo de entrenamiento. - Muestra el tiempo objetivo cuando se encuentra en modo de programación. Pulse - Muestra la frecuencia cardíaca en modo de entrenamiento, o “P” cuando no se mide la frecuencia. Calories - Muestra las calorías consumidas en modo de entrenamiento. ‼ NOTA
- Estos datos son una guía aproximada para la comparación de distintas sesiones de ejercicios que no pueden utilizarse en tratamientos médicos ‼ NOTA
- La pantalla “Step/ Distance” & “Pulse/ Calories” escanea cada 5 segundos.
- Utilice el botón “MODE” para suspender la pantalla, o para que vuelva a escanear si se encuentra en modo suspendido. Programas Quick start - Pulse el botón “START” para iniciar su entrenamiento sin ningún ajuste preestablecido. - La cinta de correr se pondrá en funcionamiento a una velocidad mínima de 1,0 km/h y mantendrá el ajuste de inclinación establecido en ese momento. - Puede ajustar manualmente la velocidad / inclinación en cualquier momento para cambiar su entrenamiento, así como detenerlo / pausarlo. Modo manual - Pulse el botón MODE para abrir el modo de programación. - Pulse los botones “PROG” para seleccionar el programa “P0”, pulse el botón “MODE” para confirmar. - Pulse los botones “SPEED +/-” para establecer el tiempo de entrenamiento que desee El tiempo de entrenamiento predeterminado está ajustado en 30:00 minutos. Rango 10:00~99:00 min. ‼ NOTA
- Cuando se ajusta a 00:00 minutos, el entrenamiento no se detendrá a menos que se haga manualmente. - Pulse el botón “START” para iniciar su entrenamiento. Fin de su entrenamiento - Puede pausar su entrenamiento en cualquier momento pulsando una vez el botón “STOP”. La pantalla mostrará “PAUS” cuando se encuentre en modo de pausa. - Pulse el botón “START” para reiniciar su entrenamiento desde el modo “PAUSE”. - Mantenga pulsado el botón “STOP” para detener el entrenamiento y reiniciar la consola. Programas preestablecidos (P1~P36) El equipo cuenta con 36 programas preestablecidos con diferentes perfiles. (Fig. G) - Pulse el botón MODE para abrir el modo de programación. - Pulse los botones “PROG” para seleccionar el programa ”P1~P36”, pulse el botón “MODE” para confirmar. - Pulse los botones “SPEED +/-” para establecer el tiempo de entrenamiento que desee El tiempo de entrenamiento predeterminado está ajustado en 30:00 minutos. Rango 10:00~99:00 min. ‼ NOTA
- Cuando se ajusta a 00:00 minutos, el entrenamiento no se detendrá a menos que se haga manualmente.82 Español - Pulse el botón “START” para iniciar su entrenamiento. Programas del usuario (U01~U03) El equipo dispone de 3 programas para el usuario. Cada programa de usuario puede ajustarse según sus requisitos personales. Cada programa de usuario tiene un máximo de 12 pasos. En cada paso puede establecerse la velocidad y la inclinación. Cada paso dura 1/12 de la cantidad total de tiempo. - Pulse el botón MODE para abrir el modo de programación. - Pulse los botones “PROG” para seleccionar el programa ”U01~U03”, pulse el botón “MODE” para confirmar. - Pulse los botones “SPEED +/-” para establecer el tiempo de entrenamiento que desee El tiempo de entrenamiento predeterminado está ajustado en 30:00 minutos. Rango 10:00~99:00 min.. En la pantalla “Distance” se visualiza “01”. - Pulse los botones “SPEED +/-” para ajustar la velocidad. Pulse los botones “INCLINE +/-” para ajustar la inclinación. Pulse el botón “MODE” para confirmar. En la pantalla “Distance” se visualiza “02”. - Repita el procedimiento anterior para configurar el resto de los pasos. - Pulse el botón “START” para iniciar el programa. Grasa corporal El programa de grasa corporal está diseñado para indicarle su estado físico, basándose en sus parámetros corporales y su ritmo cardíaco. - Pulse el botón ”MODE” para abrir el modo de programación. - Pulse los botones “PROG” para seleccionar el programa ”FAT”, pulse el botón “MODE” para confirmar. - En la pantalla “Distance” se visualiza “F1”. (Sexo) En la pantalla “Calories” se visualiza “1”. Pulse los botones “SPEED +/-” para establecer el valor correcto: 1: Hombres / 2: femenino pulse el botón “MODE” para confirmar. - En la pantalla “Distance” se visualiza “F2”.(la edad) En la pantalla “Calories” se visualiza “25”. Pulse los botones “SPEED +/-” para establecer el valor correcto: 10~99 pulse el botón “MODE” para confirmar. - En la pantalla “Distance” se visualiza “F3”. (altura) En la pantalla “Calories” se visualiza “170”cm. Pulse los botones “SPEED +/-” para establecer el valor correcto: 100~220 pulse el botón “MODE” para confirmar. - En la pantalla “Distance” se visualiza “F4”.(el peso) En la pantalla “Calories” se visualiza “70”kg. Pulse los botones “SPEED +/-” para establecer el valor correcto: 20~150 kg pulse el botón “MODE” para confirmar. - En la pantalla “Distance” se visualiza “F5”. (activo) En la pantalla “Calories” se visualiza “- - - -” (medida) ⚠ PRECAUCIÓN
- Para esta función es necesario sujetar los paneles de medición del ritmo cardíaco situados en las empuñaduras. Cálculo del resultado:
- FAT 0 ~17 Peso insuficiente
- FAT 18 ~ 27 Estándar
- FAT 28 ~ más Sobrepeso - BF = Grasa corporal (en relación % ) - Aparecerá el código de error “ER” si no se detecta el ritmo cardíaco durante el proceso de medición de BF. - Pulse el botón “MODE” para abandonar el programa de grasa temporal Garantía Garantía del propietario del aquipo Tunturi Condiciones de la garantía El consumidor tiene derecho a la aplicación de los derechos legales específicos de la legislación nacional concernientes al comercio de bienes de consumo y esta garantía no limita dichos derechos. La Garantía del Propietario sólo estará83 Español en vigor cuando el equipo se utilice en el entorno de uso permitido por Tunturi New Fitness BV para dicho equipo de ejercicio. En las instrucciones de uso de cada aparato se especifica el entorno de uso permitido para el mismo. Términos de la garantía Los términos de la garantía comenzarán el día de la compra. Los términos de garantía pueden variar por país, así que consulte con su distribuidor local para ver cuáles son los términos de la garantía. Cobertura de la garantía Tunturi New Fitness BV o los distribuidores Tunturi no responderán en ninguna circunstancia a causa de esta garantía por los eventuales daños indirectos, secundarios, resultantes o especiales de ningún tipo derivados del uso o la imposibilidad de uso de este equipo. Restricciones a la garantía La garantía cubre los fallos debidos a la fabricación y los materiales en un equipo de ejercicio que esté en su ensambladura original. La garantía cubre solamente defectos que se manifiesten durante un uso normal, conforme a las instrucciones dadas en la guía suministrada con el equipo, a condición de que se hayan observado las instrucciones de montaje, mantenimiento y utilización proporcionadas por Tunturi. Tunturi New Fitness BV y los distribuidores Tunturi no pueden responder de fallos ocasionados por circunstancias ajenas a su control. La presente garantía sólo es válida para el comprador original del equipo de ejercicio y tiene vigencia solamente en los países en los que Tunturi New Fitness BV cuenta con un importador autorizado. La garantía no cubre los equipos de ejercicio o sus partes que hayan sido modificados sin el consentimiento previo de Tunturi New Fitness BV. La garantía no cubre fallos derivados del desgaste normal, de un uso indebido, de su uso en condiciones para las que el equipo no ha sido concebido, corrosión o daños sufridos durante la carga o el transporte. La garantía no cubre los sonidos o ruidos emitidos durante el uso que no impidan de forma sustancial la utilización del equipo y que no estén provocados por un fallo del mismo La garantía no cubre las actividades de mantenimiento tales como limpieza, lubricación o el ajuste normal de las piezas, ni los procedimientos de instalación que el cliente pueda realizar por sí mismo y que no requieran un desmontaje / montaje especial del equipo de ejercicio. Estos procedimientos son, por ejemplo, el cambio de contadores, pedales o de otras piezas simples similares. No se reembolsarán las reparaciones realizadas durante el periodo de garantía por agentes no autorizados por Tunturi. Si no se siguen adecuadamente las instrucciones dadas en el Manual del Propietario se invalidará la garantía del producto. Limpieza y mantenimiento ⚠ ADVERTENCIA
- Antes de la limpieza y el mantenimiento, retire el enchufe de red de la toma de pared.
- No utilice disolventes para limpiar la máquina. - No obstruya las aberturas de ventilación. Mantenga las aberturas de ventilación libres de polvo, suciedad y otras obstrucciones. - Limpie la máquina con un paño suave y absorbente tras cada uso. - Limpie las partes visibles de la máquina con un aspirador que tenga una boquilla de aspiración pequeña. - Compruebe periódicamente que todos los tornillos y las tuercas estén apretados. Lubricación (fig. F-4) Debe comprobarse la lubricación de la banda cada 2 meses, en base a un uso medio de 60 minutos al día. ⚠ ADVERTENCIA
- Antes de la lubricación, retire el enchufe de red de la toma de pared. ⚠ PRECAUCIÓN
- Recomendamos revisar la lubricación de la cinta de correr una vez al mes como mínimo, ya que hay otros factores que pueden afectar al estado de la lubricación, aparte del tiem.
- Lubrique la banda sólo si es necesario. Si aplica demasiado lubricante, la banda resbalará fácilmente debido a la ausencia de fricción.84 Español - Sitúese sobre la banda. - Sujete el manillar frontal y empuje la banda con los pies de modo que se deslice hacia atrás y hacia delante. La banda debe moverse suave y regularmente sin hacer ruido. - Si la banda no se mueve suave y regularmente o no se mueve, toque la parte baja de la banda con las puntas de los dedos para comprobar la lubricación:
- Si nota el lubricante o sus dedos están brillantes, hay suficiente lubricación en la banda.
- Si no nota lubricante o sus dedos tienen polvo o están ásperos, aplique lubricante (15-20 ml) en la mitad de la plataforma bajo la banda y deje que la máquina funcione a 5 km/h durante al menos 5 minutos.
- Tras la lubricación, no pliegue la máquina antes de haber realizado una sesión de ejercicio durante 20 minutos con una velocidad de al menos 5 km/ H. El lubricante se extenderá uniformemente por la banda. Cinta y cubierta de correr: La cinta usa una base de gran eficacia y baja fricción. El rendimiento se maximiza cuando la cubierta de correr se mantiene lo más limpia posible. Use un paño suave y húmedo o una toalla de papel para limpiar el borde de la cinta y el área entre el borde de la cinta y el bastidor. Llegue también hasta prácticamente justo debajo del borde de la cinta. Deberá hacer esto una vez al mes para aumentar la vida útil de la cinta y la cubierta de correr. Use solo agua – ni productos de limpieza ni abrasivos. Una solución suave de jabón y agua con un cepillo de fregar de nailon servirá para limpiar la parte superior de la cinta con textura. Deje que la cinta se seque antes de usarla Polvo de la cinta: Esto ocurre durante una interrupción normal o hasta que la cinta se estabilice. Si limpia el exceso de polvo con un paño húmedo se minimizará la acumulación de éste. Limpieza general: La suciedad, el polvo y el pelo de los animales pueden bloquear las entradas de aire y acumularse en la cinta de correr. Pase la aspiradora mensualmente debajo de la cinta para evitar que se acumule. Dos veces al año deberá quitar la cubierta negra del motor y aspirar la suciedad que se haya acumulado.
DESENCHUFE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN
ANTES DE HACER ESTAS TAREAS. Ajustes de la cinta Ajuste de la tensión de la cinta de correr: El ajuste se deberá hacer desde el rodillo trasero. Los tornillos de ajuste se encuentran en el extremo de las barras en las tapas finales, como se indica en el siguiente dibujo. - Apriete los tornillos del rodillo trasero (a la derecha) solo lo suficiente para que no patine la cinta en el rodillo delantero. Gire los dos tornillos de ajuste de la tensión de la cinta en pasos de ¼ de vuelta cada uno y examine si la tensión es correcta andando sobre la cinta a baja velocidad, asegurándose de que la cinta no patina. Siga tensando los tornillos hasta que la cinta deje de patinar. - Si le parece que la cinta está suficientemente tensa, pero sigue patinando, el problema puede ser que esté suelta una correa de transmisión del motor debajo de la cubierta delantera. - No apriete en exceso: Si se aprieta en exceso se podrá dañar la cinta y provocar un fallo prematuro de los cojinetes. ajuste de la alineación de la cinta de correr El rendimiento de la cinta depende de que el bastidor esté sobre una superficie suficientemente plana. Si el bastidor no está horizontal, el rodillo delantero y trasero no podrán ir paralelos y habrá que ajustar constantemente la cinta. La cinta de correr está diseñada para mantener la cinta razonablemente centrada cuando está en uso. Es normal que algunas cintas se desvíen hacia un lado cuando la cinta está funcionando sin nadie encima. Después de unos minutos de uso, la cinta deberá tender a centrarse por sí misma. Si durante el uso la cinta sigue moviéndose hacia un lado, habrá que ajustarla. EXCEPCIÓN: Durante una rehabilitación en la que el usuario esté usando una pierna mucho más que la otra, puede ocurrir que la cinta se desvíe a un lado. En esos casos, no deberá ajustarla a no ser que la cinta no se centre por sí misma durante el uso en condiciones normales.85 Español para ajustar la alineación de la cinta (fig. F-5) Se proporciona una llave Allen de 10 mm para ajustar el rodillo trasero. Solo haga un ajuste de la alineación desde el lado izquierdo. Ajuste la velocidad de la cinta de 3 a 5 km/h. ¡Recuerde, un pequeño ajuste puede suponer una gran diferencia! Gire el tornillo a la derecha para mover la cinta a la derecha. Y gírelo a la izquierda para moverla a la izquierda. Gire el tornillo solo un ¼ de vuelta y espere unos momentos a que la cinta se ajuste por sí misma. Continúe girando un ¼ de vuelta hasta que la cinta se estabilice en el centro de la cubierta de correr. La cinta puede que requiera un ajuste periódico de la alineación dependiendo del uso y de las características de andar/correr. Algunos usuarios tendrán un efecto diferente sobre la alineación. Es de esperar que tenga que hacer los ajustes necesarios para centrar la cinta. Según se vaya usando la cinta, cada vez tendrá que realizar menos ajustes. Una alineación correcta de la cinta es una responsabilidad del propietario habitual en todas las cintas de correr. ‼ NOTA
- los daños a la cinta de correr derivados de un ajuste incorrecto de la alineación/tensión no están cubiertos por la garantía.. Defectos De Funcionamento Pese al continuo control de calidad que realizamos, el equipo puede presentar defectos o malfuncionamientos debidos a fallos en componentes individuales. En la mayoría de los casos no es necesario llevar todo el equipo a reparar, y generalmente es suficiente con reemplazar la parte defectuosa. Si el equipo no funciona correctamente durante su uso, tome contacto inmediatamente con su proveedor Tunturi. Relate la naturaleza del problema, las condiciones de uso, la fecha de compra, el modelo y el número de serie. En el reverso de esta guía encontrará la lista de piezas. Utilice sólo piezas de repuesto mencionadas en la lista de piezas de repuesto. Códigos de error Si la pantalla muestra un código de error (marcado con “E” + número), reinicie la máquina y compruebe si la pantalla sigue mostrando el código de error. Si la pantalla sigue mostrando el código de error, contacte inmediatamente con su proveedor. ‼ NOTA
- E7 no es un código de error, ver “Llave de seguridad” Transporte y almacenamien-
- Antes de la limpieza y el mantenimiento, retire el enchufe de red de la toma de pared.
- Al menos dos personas deben transportar y mover la máquina.
- Asegúrese de que no haya otras personas ni objetos debajo de la máquina.
- Al plegar la máquina, asegúrese de que se escucha el bloqueo de la máquina en su posición para evitar que se pueda desplegar. ⚠ PRECAUCIÓN
- Antes de plegar la máquina, asegúrese de que la inclinación sea 0%. Si la inclinación no es de 0%, el mecanismo sufrirá daños durante el plegado. - Mueva la máquina como se muestra (fig. F3). Mueva la máquina y bájela con cuidado. Coloque la máquina sobre una base protectora para evitar daños en la superficie del suelo. Mueva la máquina con cuidado sobre superficies irregulares. No suba la máquina por las escaleras usando las ruedas; transporte la máquina por los manillares. - Almacene la máquina en posición vertical (fig. F1). Almacene la máquina en un lugar seco con la menor variación de temperatura posible.86 Español Información adicional Eliminación de embalajes Las pautas gubernamentales exigen reducir la cantidad de residuos que se depositan en los basureros. Por este motivo, le rogamos que deseche los embalajes de manera responsable en centros públicos de reciclaje. Eliminación al final de la vida util Desde Tunturi esperamos que disfrute de su equipo de entrenamiento durante muchos años. No obstante, llegará un momento en que éste llegue al final de su vida útil. Conforme a la Directiva WEEE (relativa a la gestión de residuos procedentes de equipos eléctricos y electrónicos) le corresponde a usted la responsabilidad de desechar adecuadamente su equipo de entrenamiento en un centro público autorizado de recogida. Datos técnicos Parámetro Unidad de medición Valor Tensión de red VAC 210~240 Frecuencia de red HZ 50~60 Velocidad Km/H 0.8~12 Inclinación Step 0~15 Longitud (plegada) Cm 165 (106.0) Anchura Cm 71.0 Altura (plegada) Cm 142.0 (142.0) Peso Kg 50.0 HR. receiver Contacto manual 5.3~ 5.4 Khz. BLE BT ANT+
ManualFacil