BEURER AS 98 - Reloj conectado

AS 98 - Reloj conectado BEURER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AS 98 BEURER en formato PDF.

📄 264 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice BEURER AS 98 - page 101

Preguntas de los usuarios sobre AS 98 BEURER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Reloj conectado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AS 98 - BEURER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AS 98 de la marca BEURER.

MANUAL DE USUARIO AS 98 BEURER

2. Explicación de los símbolos ..... 105

3. Indicaciones ............................... 106

4. Puesta en funcionamiento ........108

5. Cargar la batería ........................109

6. Colocar el sensor de actividad . 110

7. Funciones ................................... 111

7.1 Resumen de las funciones .... 111

7.2 Indicación de hora/fecha/nivel de

carga de la batería ............... 113

7.8 Frecuencia cardíaca ........... 115

8. Transmisión de datos al

smart phone .............................. 121

9. Piezas de repuesto y de

11. Preguntas frecuentes ..............122

ESPAÑOL100 101 Artículos suministrados Compruebe que el embalaje de los artículos suministrados esté intacto y que su contenido esté completo. Antes de utilizar el aparato deberá asegurarse de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente. En caso de duda, no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección de servicio técnico indicada. 1 sensor de actividad 1 cable de carga USB 1 instrucciones de uso Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones.102

1. Información general

Estimada clienta, estimado cliente: Nos complace que haya elegido un producto de nuestra gama. Nuestro nombre es sinónimo de productos de alta y comprobada calidad en los ámbitos del calor, peso, presión arterial, glucemia, temperatura corporal, pulso, tratamiento suave, masaje y aire. Lea detenidamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, asegúrese de que estén accesibles para otros usuarios y siga las indicaciones. Atentamente, El equipo de Beurer ¿Por qué llevar un sensor de actividad? El movimiento es un requisito imprescindible para una vida sana. La actividad física mantiene en forma y reduce el riesgo de sufrir enfermedades cardiovasculares. El ejercicio le ayuda a bajar de peso. La actividad física incluye todos los movimientos que consumen energía. Una parte esencial son las actividades cotidianas como caminar, montar en bicicleta, subir escaleras y los quehaceres domésticos. De este modo le puede motivar también a moverse más en el día a día. Además, el sensor de actividad dispone de un sensor para medir la frecuencia cardíaca. Así podrá medir102 103 su frecuencia cardíaca en tiempo real en la muñeca. Con ayuda de la app gratuita “beurer HealthManager” sus actividades físicas son transmitidas cómodamente por el sensor de actividad al smart phone. Así podrá examinar sus registros con sen- cillez y claridad en su smart phone cuando lo desee. Puede examinar los registros de la frecuencia cardíaca también como Live Tracking (solo posible mediante app) a través de apps de terceros. Además, puede recibir notificaciones de mensajes recibidos (SMS, WhatsApp, Facebook Messenger) o llamadas, y todo cómodamente en la muñeca. Así tendrá todo rápidamente a la vista y estará siempre al día. El sensor de actividad ofrece en combinación con la app “beurer HealthManager” las siguientes funciones:

indicación de hora y fecha

medición de la frecuencia cardíaca

indicación de los pasos recorridos

indicación del consumo de calorías

indicación de la distancia recorrida a diario

indicación del tiempo activo

indicación del progreso del objetivo diario (en tanto por ciento %)

representación de las distintas fases del sueño

recordatorio de movimiento

notificación de mensajes recibidos en el smart phone (p. ej., SMS, WhatsApp).104

notificación de llamadas recibidas en el smart phone. Requisitos del sistema: Para la app “beurer HealthManager” - iOS ≥ 10.0 / Android

≥ 4.0 Transmisión de datos por Bluetooth

low energy technology, banda de fre- cuencias de 2,4000 – 2,4835GHz, la potencia de transmisión máxima emitida en la banda de frecuencias <20 dBm, compatible con smart phones y tablets con Bluetooth

Reservado el derecho a realizar modificaciones de los datos técnicos sin previo aviso por razones de actualización.104 105

2. Explicación de los símbolos

En estas instrucciones de uso y en el aparato se utilizan los siguientes símbolos: ADVERTENCIA Indicación de advertencia sobre ries

gos de lesiones u otros peligros para la salud. Fabricante Este producto cumple los requisitos de las directivas europeas y naciona- les vigentes. Leer las ins- trucciones de uso IP 67 Protección contra la penetración de polvo y contra los efectos de la inmer- sión temporal en agua 5 V, 0.25 A Alimentación Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE)106

ADVERTENCIA Evite el contacto con cremas solares o similares, ya que podrían dañar las piezas de plástico.

No deje el material de embalaje al alcance de los niños. ¡Existe peligro de asfixia!

El sensor de actividad está protegido contra los efectos de la inmersión tempo- ral en agua. El sensor de actividad está protegido contra salpicaduras de agua, como p.ej. la lluvia. En casos esporádicos, durante la ducha o la inmersión del sensor de actividad puede ocurrir que la presión del agua sea demasiado elevada y llegue a dañarlo. No es aconsejable utilizarlo al nadar.

El sensor de actividad contiene imanes. Por tanto, antes de utilizarlo consulte a su médico si lleva un marcapasos, un desfibrilador u otro implante electrónico.

Consulte a un médico antes de comenzar un nuevo programa de entrenamiento.

Este aparato no es un producto médico. Los valores medidos y la medición de la frecuencia cardíaca del sensor de actividad no son apropiados para diagnosticar, tratar, curar ni prevenir enfermedades.106 107 Indicaciones para la manipulación de baterías

En caso de que el líquido de una batería entre en contacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con agua y busque asistencia médica.

Proteja las baterías de un calor excesivo.

¡Peligro de explosión! No arroje baterías al fuego.

Cargue completamente la batería antes de la primera puesta en funcionamiento (véase el capítulo 5).

No despiece, abra ni triture las baterías.

Utilice solo los cargadores indicados en las instrucciones de uso.

Las baterías deben estar correctamente cargadas antes de su uso. Para una carga correcta, deben cumplirse en todo momento las indicaciones del fabricante o las de estas instrucciones de uso.

Cargue completamente la batería como mínimo cada 3 meses.108

4. Puesta en funcionamiento

Para poner en funcionamiento el sensor de actividad, cargue la batería como se describe en el capítulo “5. Cargar la batería”.

1. Asegúrese de que su smart phone esté conectado a Internet.

Dependiendo del tipo de contrato que tenga su smart- phone, conectarse a Internet o enviar datos puede im

plicar costes adicionales.

4. Inicie la app “beurer HealthManager” y siga las instrucciones. Seleccione en el

menú de configuración de la app el AS 98 y conéctelo. En el sensor de actividad se muestra un código PIN de seis dígitos generado al azar, y al mismo tiempo se muestra en el smart phone un campo de entrada en el que deberá introducir este código de seis dígitos. Una vez realizada la conexión puede ajustar sus datos personales. Si lo desea, puede activar o programar alarmas, ajustar la notificación de llamadas y mensajes o activar o programar un recordatorio de movimiento.108 109 Consejos para el correcto emparejamiento del sensor de actividad y el smart phone

  • Coloque el smart phone lo más cerca posible del sensor de actividad.
  • Mantenga una distancia de 30 m con otros sensores/dispositivos Bluetooth

5. Cargar la batería

En cuanto la indicación del nivel de carga de la batería del sensor de actividad muestre una batería descargada, deberá cargar la batería. Para cargar la batería, proceda del siguiente modo:

1. Introduzca el conector USB del cable de carga USB en la toma USB del

ordenador encendido.

2. Una el cierre magnético del cargador USB y el sensor de

actividad tal como se muestra en la imagen. Asegúrese de que el cargador asiente bien. Solo entonces se cargará la batería.

3. El nivel de carga actual se visualiza en la indicación del nivel de carga

de la batería. Normalmente, una carga completa de la batería dura unas 2 horas. En cuanto la batería del aparato se ha cargado completamente, aparece en la pantalla la siguiente indicación.

Signal Wear Tightly Message Beurer V1.1Danel110 ADVERTENCIA NO cargue el sensor de actividad si los dos contactos de carga de la parte pos

terior del aparato están mojados. Si es necesario, seque cuidadosamente los dos contactos de carga con un paño. Si se derrama el líquido de una batería, póngase guantes protectores y elimine el aparato.

6. Colocar el sensor de actividad

Póngase el sensor de actividad en la muñeca izquierda si es diestro o en la de- recha si es zurdo.

1. Lleve el sensor de actividad aprox. 3-8 cm por encima de la muñeca.

Asegúrese de que el sensor de luz de la parte posterior tenga suficiente con- tacto con la piel. Si tiene con frecuencia las manos frías o con mala circulación, le reco- mendamos que realice ejercicios de calentamiento antes de medir la frecuencia cardíaca para obtener resultados más precisos.110 111

7.1 Resumen de las funciones

El sensor de actividad dispone de las siguientes funciones: hora con fecha y esta- do de carga de la batería, cuentapasos, consumo de calorías, distancia recorrida, tiempo activo, objetivo diario, medición de la frecuencia cardíaca y modo Sleep. Las funciones se ajustan diariamente a cero a las 00.00 horas. A partir de ese mo

mento se empieza a contar otra vez desde el principio. Para cambiar entre las distintas funciones, pulse la tecla “Touch” del sensor de actividad.112 Hora Actividad/ pasos Medición del pulso Tecla “Touch” brevemente Tecla “Touch” 3seg. Tecla “Touch” 3seg. Tecla “Touch” 3seg. Tecla “Touch” 3seg. Tecla “Touch” 3seg. Tecla “Touch” brevemente Tecla “Touch” brevemente Tecla “Touch” brevemente Tecla “Touch” brevemente Tecla “Touch” brevemente Tecla “Touch” brevemente Tecla “Touch” brevemente Tecla “Touch” brevemente Tecla “Touch” brevemente Consumo de calorías Objetivo diario en % Modo Sleep Bluetooth

Distancia Tiempo activo HeartRate112 113

7.2 Indicación de hora/fecha/nivel de carga de la batería

El sensor de actividad muestra la hora y fecha actuales. En cuanto el sensor de actividad se ha sincronizado con el smart phone, la hora y la fecha del smart phone se transmiten al sensor de actividad. Además, arriba a la derecha se visualiza el estado de carga actual de la batería. Si ha activado Bluetooth

en el sensor de actividad, en la pantalla se visualiza el logotipo de Bluetooth

El logotipo de Bluetooth

parpadea en la pantalla mientras se busca una conexión con un smart phone. El logotipo de Bluetooth

aparece constantemente cuando se ha establecido una conexión con un smart phone. Para posibilitar un registro continuo de los datos, cargue la batería periódicamente.

El sensor de actividad indica los movimientos en pasos. Los pasos se registran mediante un sensor 3D situado en el interior de la carcasa del sensor de actividad.114

7.4 Consumo de calorías

El sensor de actividad calcula el consumo de calorías con los datos es- pecificados en la app (estatura, edad, sexo, peso) y los pasos recorridos. Cuando se despierte por la mañana, el sensor de actividad indicará ya una cantidad de calorías consumidas, ya que el cuerpo también consume ca- lorías en el estado de reposo (BMR). El sensor de actividad indica la suma de calorías consumidas en el estado de reposo (BMR) y las consumidas activamente (AMR).

El sensor de actividad determina la longitud del paso mediante la estatura registrada en la app. También puede personalizar la longitud del paso. Con la longitud del paso y la cantidad de pasos el sensor de actividad calcula la distancia recorrida. La distancia indicada es solamente un valor orientativo y no coincide necesariamente con la distancia real.

El tiempo activo le indica cuánto tiempo lleva en movimiento. El tiempo ac- tivo cuenta únicamente el tiempo durante el que se está moviendo.114 115

En los ajustes de la app “beurer HealthManager” puede definir un objetivo diario (p.ej., 10000 pasos). En la pantalla del sensor de actividad podrá ver el progreso actual del ob

jetivo diario especificado (en %).

7.8 Frecuencia cardíaca

El sensor de actividad dispone de un sensor óptico con cuya ayuda puede medirse la frecuencia cardíaca en tiempo real. La medición de la frecuencia cardíaca solo es posible si el sensor de actividad NO se encuentra en el modo Sleep. Si el sensor de actividad no dispone de suficiente batería, deberá cargarla primero.

Para iniciar la medición de la frecuencia cardíaca, pulse la tecla “Touch” hasta que aparezca en la pantalla la siguiente indicación. HeartRate116

2. Mantenga pulsada la tecla “Touch” durante 3 segundos. En la pantalla aparece

“detecting …” y el sensor de actividad comienza a registrar la fre

cuencia cardíaca. En cuanto el sensor ha registrado una frecuencia cardíaca, el valor medido aparece en la pantalla. Si no registra ninguna frecuencia cardíaca, en la pantalla aparece “No Signal”. En este caso, compruebe si el sensor de luz de la parte posterior tiene suficiente contacto con la piel y está libre de partículas de piel o polvo. A continuación, vuelva a pulsar la tecla “Touch” para activar la medición de la frecuencia cardíaca.

3. Para detener la medición de la frecuencia cardíaca, mantenga pulsada

la tecla “Touch” durante 3 segundos. Una luz incidente o demasiado movimiento pueden falsear la medición. Asegúrese de que el aparato esté lo suficientemente apretado pero sin que le oprima en exceso. Intervalos de entrenamiento de la frecuencia cardíaca Mientras se le muestra la frecuencia cardíaca actual en la pantalla del sensor de actividad, el sensor de actividad muestra además alternativamente su intervalo de entrenamiento actual. La frecuencia cardíaca máxima se obtiene automáticamente con la siguiente fórmula: 220 − edad = frecuencia cardíaca máxima. Los distintos intervalos de entrenamiento se calculan con la frecuencia cardíaca máxima. La fre-116 117 cuencia cardíaca está preajustada en los siguientes intervalos de entrenamiento, pero puede modificarse en la app: AM1 1 .09WED

HeartRate En la pantalla aparece “Fat Burning” cuando su frecuencia cardíaca actual está entre el 50 % y el 60 % de su frecuencia cardíaca máxima. AM1 1 .09WED

HeartRate En la pantalla aparece “Aerobic” cuando su frecuencia cardíaca actual está entre el 60 % y el 70 % de su frecuencia cardíaca máxima. AM1 1 .09WED

HeartRate En la pantalla aparece “Steady” cuando su frecuencia cardíaca actual está entre el 70 % y el 80 % de su frecuencia cardíaca máxima. AM1 1 .09WED

HeartRate En la pantalla aparece “Anaerobic” cuando su frecuencia cardíaca actual está entre el 80 % y el 90 % de su frecuencia cardíaca máxima. AM1 1 .09WED

HeartRate En la pantalla aparece “Maximal” cuando su frecuencia cardíaca actual es el 90 % de su frecuencia cardíaca máxima.118

Para medir los movimientos que realiza mientras duerme, ponga el aparato en el modo Sleep antes de irse a dormir. Para ello, pulse la tecla “Touch” repetidamente hasta que se visualice la siguiente indicación en la panta

lla. Mantenga pulsada la tecla “Touch” durante 3 segundos. En la pantalla aparece “Good Night” y el aparato pasa al modo Sleep. Si pulsa brevemente la tecla “Touch” en el modo Sleep, podrá alternar entre las indicaciones. Si el aparato se encuentra en el modo Sleep, no podrá realizar mediciones de la frecuencia cardíaca. Cuando se despierte por la mañana, pulse la tecla “Touch” durante aprox. 3 segundos para que el sensor de actividad vuelva a abandonar el modo Sleep. En la pantalla aparece “Good Morning”.

está activado por defecto en el aparato. Esto se reconoce por el logotipo de Bluetooth

y la correspondiente indicación en la pantalla.118 119 Para desactivar Bluetooth

en el aparato, pulse la tecla “Touch” repetidamente hasta que se visualice en la pantalla “Bluetooth On”. Mantenga pulsada la tecla “Touch” durante 3 segundos. En la pantalla aparece “Bluetooth O”. Bluetooth

está ahora desactivado en el aparato. Para volver a activar Bluetooth

, mantenga pulsada de nuevo la tecla “Touch” durante 3 segundos. Aparece “Bluetooth On”. Si desactiva Bluetooth

en el aparato, no podrá transmitir a su smart - phone los datos registrados por el sensor de actividad.

El sensor de actividad le informa cómodamente en la muñeca de llamadas y men- sajes recibidos a través del smart phone. El sensor de actividad dispone de las si- guientes funciones (siempre que esté conectado con un smart phone y esté instalada la app “beurer HealthManager”): Mensajes: Si recibe en su smart phone mensajes (p. ej. SMS o WhatsApp) a través de la fun

ción de inserción, puede hacer que se emita un aviso en la pantalla del sensor de actividad. Para ello es necesario que el sensor de actividad esté conectado por Bluetooth

con el smart phone y que la app “beurer HealthManager” se haya configurado. Cuando se recibe un mensaje, se muestra en primer lugar un aviso en la pantalla.120

Notificación de mensajes de WhatsApp recibidos en el smart phone: en la pantalla aparece .

Notificación de mensajes de Facebook-Messenger recibidos en el smart phone: en la pantalla aparece

Llamadas: En los ajustes de la app “beurer HealthManager” puede configurar la notifica- ción de llamadas en el sensor de actividad. Para ello es necesario que el sen

sor de actividad esté conectado por Bluetooth

con el smart phone y que la app “beurer HealthManager” se haya configurado. Notificación de llamadas recibidas en el smart phone: el nombre de la persona que llama aparece en la pantalla. Si no se ha guardado ningún nombre para el número que ha realizado la llamada, solo aparecerá el número de teléfono en la pantalla. Las notificaciones solo aparecerán en la pantalla del sensor de actividad si se ha activado la función de inserción en el smart phone. Si la persona que llama se ha guardado en el smart phone con el nombre y el número de teléfono, se visualizará el nombre.120 121

8. Transmisión de datos al smart phone

Para transmitir los datos registrados por el sensor de actividad a la app “beurer HealthManager”, siga los siguientes pasos:

3. Conecte el sensor de actividad con la app. Los datos se transmitirán automá

9. Piezas de repuesto y de desgaste

Las piezas de repuesto y de desgaste pueden adquirirse a través de la correspon- diente dirección de servicio técnico (indicada en la lista de direcciones de servicio técnico). Indique el número de pedido correspondiente. Denominación Número de artículo o de pedido Cable de carga USB 164.230 Pulsera, incl. 4 tornillos 164.231122

Limpie el sensor de actividad periódicamente con un paño húmedo. Elimine los restos de piel y la suciedad de la correa y especialmente de la superficie de los con- tactos en la parte interna de la correa para que los materiales no resulten dañados.

11. Preguntas frecuentes

¿Cuál es la forma correcta de llevar el sensor de actividad? Póngase el sensor de actividad en la muñeca izquierda si es diestro o en la de- recha si es zurdo. ¿Qué beneficios tiene para mí el sensor de actividad? El movimiento es un requisito imprescindible para una vida sana. La actividad física mantiene en forma y reduce el riesgo de sufrir enfermedades cardiovasculares. El movimiento le ayuda también a reducir su peso y notará cómo mejora su bienes

tar. La actividad física incluye todos los movimientos que consumen energía. Una parte esencial son las actividades cotidianas como caminar, montar en bicicleta, subir escaleras y los quehaceres domésticos. El sensor de actividad le permitirá evaluar y registrar su movimiento diario de forma objetiva. De este modo le puede motivar también a moverse más en el día a día. Lo ideal es recorrer a diario de 7000 a 10000 pasos como mínimo o realizar 30 minutos de actividad.122 123 (Fuente: según la OMS, Dra. Catrine Tudor-Locke, Dr. David R. Bassett jr.) ¿Cómo registra mis pasos el sensor de actividad? El sensor de actividad registra su actividad corporal ininterrumpidamente median

te el sensor 3D integrado einterpreta todos sus movimientos físicos en forma de pasos. Por eso, la indicación de la distancia recorrida puede variar con respecto ala distancia real. ¿Cómo puedo evaluar mis datos de actividad/sueño? La interfaz Bluetooth

de su sensor de actividad le permite transmitir sus datos guardados a un smart phone (Android e iOS) y evaluarlos allí. Para ello necesitará solamente tener instalada la app gratuita “beurer HealthManager” en su smart phone. El sensor de actividad utiliza Bluetooth

low energy technology, banda de fre- cuencias de 2,4 GHz. ¿Cómo puedo sincronizar mis datos con la app? Para transmitir los datos registrados por el sensor de actividad a la app “beurer HealthManager”, siga las instrucciones del capítulo “8. Transmisión de datos al smart phone”. La transmisión de datos al smart phone no funciona. Esto puede deberse a varias razones:124

Compruebe si su smart phone/tablet es compatible con la app “Beurer HealthManager”. Para obtener una lista de todos los terminales móviles compatibles, escanee el siguiente código QR.

El sensor de actividad se encuentra en el “modo Sleep”. Para salir del “modo Sleep”, mantenga pulsada la tecla “Touch” durante 3 segundos. En la pantalla del sensor de actividad aparece “Good Morning”.

no está activado en su smart phone o en el AS 98. Active Bluetooth

en los ajustes del smart phone y en el AS 98 como se describe en el capítulo 7.10.

La batería del sensor de actividad está descargada. Si el sensor de acti- vidad no se puede encender, cargue la batería con el cable de carga USB suministrado.

Compruebe si está utilizando la app correcta. La transmisión de datos solo es posible con la app “beurer HealthManager”. El sensor de actividad está conectado con otro smart phone. Reconocerá si el AS98 está conectado con un smart phone por el símbolo Bluetooth

azul en la pantalla principal del AS 98.124 125 Corte primero la conexión antes de conectar el sensor de actividad con otro smart phone. iPhone: Si utiliza un iPhone y la conexión Bluetooth

no se establece, corte en primer lugar la conexión Bluetooth

en la app “beurer HealthManager”. Vaya a continuación a la función Bluetooth

en los ajustes del iPhone y elimine el AS 98 de la lista de dis- positivos Bluetooth

conectados. Seguidamente, vuelva a conectar el AS 98 en la app “beurer HealthManager” por Bluetooth

Android™: Si utiliza un smart phone Android™ y la conexión Bluetooth

no se establece, corte la conexión Bluetooth

en la app “beurer HealthManager” y a continuación conec- te de nuevo el AS 98. ¿Cuándo tengo que cargar la batería del sensor de actividad? Cargue la batería del sensor de actividad cuando al pulsar una tecla se visualice esta indicación en la pantalla. No deje nunca que la batería se descargue del todo; solo así será posible un registro de datos continuo. ¿Cómo puedo cargar correctamente la batería del sensor de actividad? Para cargar correctamente el sensor de actividad, siga las instrucciones descritas en el capítulo “Cargar la batería”.126 ¿Puedo llevar el sensor de actividad también cuando voy en bicicleta? También puede llevar el sensor de actividad cuando va en bicicleta. Para poder hacerlo deberá llevar el sensor colocado en el lugar adecuado. Ejemplos de lugares correctos son la pierna o el bolsillo lateral del pantalón, siempre que sea estrecho; no es adecuado llevar el sensor colocado en el cinturón. Sin embargo, la indicación de la distancia recorrida puede variar con respecto ala distancia real porque el sensor de actividad interpreta todos sus movimientos físicos como pasos. ¿Cuántos días/noches puede registrar el sensor de actividad? El sensor de actividad puede registrar 30 días y 30 noches. Cuando todas las po

siciones de memoria están ocupadas, los registros más antiguos se sobrescriben automáticamente. Por eso recomendamos transmitir los datos como mínimo una vez a la semana. ¿Cómo puedo activar el modo Sleep? Siga las instrucciones del capítulo Modo Sleep. ¿Cómo puedo activar la función de despertador? Introduzca la hora a la que desee despertarse en la app “Beurer HealthManager”. Tras introducir/modificar la hora del despertador, sincronice el sensor de activi- dad con la app.126 127 ¿Puedo llevar el sensor de actividad también mientras me ducho o practico natación? El sensor de actividad está protegido contra los efectos de la inmersión temporal en agua. El sensor de actividad está protegido contra salpicaduras de agua, como p.ej. la lluvia. En casos esporádicos, durante la ducha o la inmersión del sensor de actividad puede ocurrir que la presión del agua sea demasiado elevada y llegue a dañarlo. No es aconsejable utilizarlo al nadar. ¿Cómo puedo desechar correctamente el sensor de actividad? Siga las instrucciones del capítulo “Eliminación”. ¿Cómo puedo limpiar el sensor de actividad? Limpie el sensor de actividad de vez en cuando cuidadosamente con un paño hú

medo. ¡NO sumerja el sensor de actividad en agua! ¿Dónde puedo pedir un cable de carga USB/una pulsera? Véase el capítulo “Piezas de repuesto y de desgaste”. ¿Qué se incluye en el suministro? En el suministro se incluyen un sensor de actividad y un cable de carga USB.128

No está permitido eliminar las pilas junto con la basura doméstica. Pueden con- tener metales pesados tóxicos y deben tratarse como residuos tóxicos.

Estos símbolos se encuentran en baterías que contienen sustancias tóxicas: Pb = la pila contiene plomo, Cd = la pila contiene cadmio, Hg = la pila contiene mercurio. Para proteger el medio ambiente, el aparato no se debe desechar al final de su vida útil junto con la basura doméstica. Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona. Deséchelo según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos.128 129

Apropiado para contornos de muñeca de aprox. 14,5 a aprox. 21,0 cm

Autonomía de la batería aprox. 5 días (dependiendo del uso)

Batería: 105mAh polímero de litio

Memoria: 30 días/30 noches

Frecuencia cardíaca mínima medible: 40 lpm

Frecuencia cardíaca máxima medible: 210 lpm

Condiciones de servicio admisibles: de +10 °C a +40 °C (de +50 °F a +104 °F)

Grado de protección IP67

low energy technology Confirmamos que este producto cumple la Directiva europea RED 2014/53/EU. La declaración de conformidad CE de este producto se encuentra en: www.beurer. com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php La marca denominativa Bluetooth

y el correspondiente logotipo son marcas co- merciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. Cualquier uso de estas marcas por parte de Beurer GmbH se realiza bajo licencia. Las demás marcas y nombres co- merciales son propiedad de sus respectivos titulares.130

Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, “Beurer”) concede una garantía para este producto. La garantía está sujeta a las siguientes condiciones y el alcance de la misma se describe a continuación. Las siguientes condiciones de garantía no afectan a las obligaciones de garantía que la ley prescribe para el vendedor y que emanan del contrato de compra celebrado con el comprador. La garantía se aplicará además sin perjuicio de las normas legales preceptivas. Beurer garantiza el perfecto funcionamiento y la integralidad de este producto. La garantía mundial tiene una validez de 3 años a partir de la fecha de compra del producto nuevo y sin utilizar por parte del comprador. Esta garantía se ofrece solo para productos que el comprador haya adquirido en tanto que consumidor con fines exclusivamente personales en el marco de una utilización privada en el hogar. Se aplica la legislación alemana.130 131 En el caso de que, durante el periodo de garantía, este producto resultara estar incompleto o no funcionara correctamente conforme a lo dispuesto en las siguientes disposiciones, Beurer se compromete a sustituir el producto o a repararlo según las presentes condiciones de garantía. Cuando el comprador desee recurrir a la garantía lo hará dirigiéndose en primera instancia al distribuidor local: véase la lista adjunta “Servicio inter

nacional” que contiene las distintas direcciones de servicio técnico. A continuación, el comprador recibirá información pormenorizada sobre la tramitación de la garantía, como el lugar al que debe enviar el producto y qué documentos deberá adjuntar. El comprador solo podrá invocar la garantía cuando pueda presentar: – una copia de la factura o del recibo de compra y – el producto original a Beurer o a un socio autorizado por Beurer. Quedan excluidos explícitamente de la presente garantía – el desgaste que se produce por el uso o el consumo normal del producto; – los accesorios suministrados con el producto que se desgastan o consumen durante un uso normal (p.ej., pilas, baterías, brazaletes, juntas, electrodos,132 luminarias, cabezales y accesorios de inhalación); – productos cuyo uso, limpieza, almacenamiento o mantenimiento sea indebido o vaya contra lo dispuesto en las instrucciones de uso, así como productos que hayan sido abiertos, reparados o modificados por el comprador o por un centro de servicio técnico no autorizado por Beurer; – daños que se hayan producido durante el transporte entre las instalaciones del fabricante y las del cliente o bien entre el centro de servicio técnico y el cliente; – productos que se hayan adquirido como productos de calidad inferior o de segunda mano; – daños derivados que resulten de una falta del producto. En este caso, podrían invocarse eventualmente derechos derivados de la normativa de responsabilidad de productos o de otras disposiciones de responsabilidad legal preceptiva. Las reparaciones o la sustitución del producto no prolongarán en ningún caso el periodo de garantía. Salvo errores y modificaciones132 133 Indice

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BEURER

Modelo : AS 98

Categoría : Reloj conectado