AS 98 - Reloj conectado BEURER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AS 98 BEURER en formato PDF.
| Tipo de producto | Reloj inteligente / Monitor de actividad |
| Marca | Beurer |
| Modelo | AS 98 |
| Dimensiones de muñeca | Circunferencia 14,5 a 21,0 cm |
| Peso (sin cable) | Aprox. 25 g |
| Peso del cable de carga | Aprox. 10 g |
| Alimentación | Batería de litio-polímero 105 mAh, recarga mediante cable USB magnético |
| Autonomía | Aprox. 5 días (según uso) |
| Memoria | 30 días / 30 noches |
| Pantalla | Hora, fecha, estado de la batería, notificaciones |
| Funciones principales | Podómetro, calorías, distancia, tiempo de actividad, objetivo diario, frecuencia cardíaca, sueño, notificaciones de llamadas/mensajes |
| Medición de la frecuencia cardíaca | Óptica, rango 40-210 lpm, zonas de entrenamiento (Fat Burning, Aerobic, Steady, Anaerobic, Maximal) |
| Conectividad | Bluetooth 4.0 Low Energy (2,4 GHz, potencia < 20 dBm) |
| Aplicación compatible | beurer HealthManager (iOS ≥ 10.0 / Android ≥ 5.0) |
| Índice de protección | IP67 (polvo e inmersión breve) |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño húmedo, no sumergir |
| Seguridad | Contiene imanes - consultar a un médico en caso de marcapasos |
| Piezas de repuesto | Cable de carga USB (ref. 164.230), pulsera con tornillo (ref. 164.231) |
| Garantía | 3 años |
| Temperatura de uso | +10 °C a +40 °C |
Preguntas frecuentes - AS 98 BEURER
Preguntas de los usuarios sobre AS 98 BEURER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reloj conectado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AS 98 - BEURER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AS 98 de la marca BEURER.
MANUAL DE USUARIO AS 98 BEURER
ES Sensor deactividad Instrucciones de uso. 100
- Información general 102
- Explicación de los símbolos.... 105
- Indicaciones 106
- Puesta en funciona.......108
5.Cargar la bateria 109 - Colocar el sensor de本次活动.110
- Funciones 111
7.1 Resumen de las/DDiones.... 111
7.2 Indicación de hora/fecha/nivel de carga de la bateria 113
7.3 Actividad 113
7.4 Consumo de calorias 114
7.5 Distancia 114
7.6 Tiempo activo 114
7.7 Objivo diario 115
7.8 Frecuencia cardiaca 115
7.9 Modo Sleep 118
7.10 Activar/desactivar Bluetooth 118
7.11 Notificaciones 119
- Transmisión de datos al smartphone 121
- Piezas de repuesto y de desgaste 121
- Limpieza 122
- Preguntas frecentes 122
- Eliminación 128
- Datos&Tecnicos 129
- Garantía 130

Lea atentamente estas instrucciones de uso, conservelas para su futura utilizacion, póngalias a disposicion deOthersDMIAs y respete las indicaciones.
Artículos suministrados
Compruebe que el embalaje de los articulos suministrados está intacto y que su contenido está complete. Antes de utiliser el aparato deben asegurar de qui ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retire al material de embalaje correspondiente. En caso de duda, no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la direccion de servicios técnico indicada.
1 sensor deactividad
1 cable de entrega USB
1 instrucciones de uso
1. Información general
Estimada cliente, estimado cliente:
Nos complace que haya elegido un producto de nuestra gama. Nuestro nombre es sinónimo de produits de alta y comprobada calidad en los ámbitos del calor, peso, presión arterial, glucemia, temperatura corporal, pulso, tratimiento suave, masaje y aire. Lea detenidamente estas instrucciones de uso, conservelas para su futura utilización, asegúrese de que estén accesibles paraOthers uxuarios y sigas las indicaciones.
Atentamente,
El equipo de Beurer
Por qué落户 un sensor de本次活动?
El movimiento es un requisito imprescindible para una vida sana. Laactividad fisica mantiene en forma y reduce el riesgo de sufrir enfermedades cardiovasculares. El ejercicio le ayuda a bajo de peso. La actividad fisica incluye todos los movimientos que consumen energia. Una parte esencial son las本次活动as cotidianas como caminar, montar en bicicleta, subir escaleras y los quehaceres domesticos. De este modo le可以选择 motivar también a moverse más en el día a día. Además, el sensor de本次活动 dispone de un sensor para medir la Frequencia cardíaca. Así podrá medir
su Frequencia cardíaca en tiempo real en la muñeca. Conships de la app gratuite "beurer HealthManager" sus activités físicas son Transmitidas comodamente por el sensor de本次活动 al smart phone. Así podra examinar sus registros con sencillez y claridad en su smart phone cuando lo desee. Puede examinar los registros de la Frequencia cardíaca también como Live Tracking (solo possible mediante app) atramés de apps de terceros.
Además, puede recibir notifications de mensajes recibidos (SMS, WhatsApp, Facebook Messenger) o llamadas, y todo cómodamente en la muñeca. Así tendrá todo=rapidamente a la vista y estará siempre al día.
El sensor de本次活动-ofrece en combinacion con la app "beurer HealthManager" las siguientes unidades:
- indicación de hora y Fecha
- medicación de la Frequencia cardíaca
- indicación de los pasos recorridos
- indicación del Consumo de calorieas
- indicación de la distancia recorrida a diario
- indicación del tiempo activo
- indicación del progreso del objetivo diario (en tanto por*ciento %)
- representation de lasDistinctas fases del sueño
- recordatorio de movimiento
-
Notification de mensajes recibidos en el smart phone (p. ej., SMS, WhatsApp).
-
Notification de llamadas recibidas en el smart phone.
Requisitos del sistema:
| Para la app "beurer HealthManager" |
| - iOS ≥ 10.0 / Android™ ≥ 5.0 - Bluetooth® ≥ 4.0 |

Transmission de datos por Bluetooth® wireless technology
El sensor de本次活动 utilizes Bluetooth® low energy technology, banda de frequencies de 2,4000 - 2,4835 GHz, la potencia de transmisión Tmaxa emitida en la banda de frequencies < 20 dBm, compatible con smart phones y tablets con Bluetooth® 4.0.
Reservado el derecho a realizar modificaciones de los datos技术和s sin previo aviso por razones deactualizacion.
2. Explicación de los símbolos
En estas instrucciones de uso y en el aparato se utilizesn los siguientesvinculos:
| ADVERTENCIA Indicación de advertencia sobre ries-gos de lesiones u或者其他peligros para la salute. | Fabricante | ||
| CE | Este producto cumple los requisitos de las directivas europeas y nacia-les vigentes. | Leer las instrucciones de uso | |
| IP 67 | Protección contra la penetración de polvo y contra los efectos de la inmer-sión temporal en agua | 5 V, 0.25 A | Alimentación |
| Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (WEEE) | |||
3. Indicaciones

ADVERTENCIA
Evite el contacto con cremas solares o similares, ya que podrián darar las piezas de plástico.
- No deje el material de embalaje al alcance de los niños. ;Existe peligro de asfixia!
- El sensor deactividad está protegido contra los efectos de la inmersión temporal en agua. El sensor deactividad está protegido contra salpicaduras de agua, como p. ej. la lluvia. En caso esporádicos, durante la ducha o la inmersión del sensor deactividad pueda ocurreir que la presión del agua sea demasiado elevada yninger a dañarlo. No es aconsejable utiliser al nadar.
- El sensor de activités contiene imanes. Por tanto, antes de'utilizarlo consulte a su medico siobia un marcapasos, un desfibriladoru otro implante electronoico.
- Consulte a unmedicalo antede comenzarun nuevoprogramadeentrenamento.
- Este aparato no es un producto Médico. Los values medidos y la medicación de la Frequencia cardíaca del sensor de activités no son apropriados para diagnosticar, tratar, curar ni prevenir enfermedades.
Indicaciones para la Manipulación de baterías
- En caso de que el liquido de una bateria entre en contacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con agua y busque asistencia medica.
Proteja las baterias de un calor excessivo. - Peligro de explosión! No arroje baterías al fuego.
- Cargue Completely la bateria antes de la prima puesta en funciona bajo (vease el capitulo 5).
No despiece, abra ni triture las baterias. - Utilice solo los cargadores indicados en las instrucciones de uso.
Las baterias deben estar correctamente cargadas antes de su uso. Para una energia correcta, deben cumplirse en todo momento lasindicaciones del fabricante o las作了 de estas instrucciones de uso. - Cargue Completely la bateria como minimuma cada 3 meses.
4. Puesta en funciona
Para poder en funciona el sensor de本次活动, cargue la bateria como se describe en el capitulo "5. Cargar la bateria".
- Asegürese de que su smart phone está conectado a Internet.
- Active Bluetooth® en su smart phone.
- Descárguese la app gratuite "beurer HealthManager" en el Apple App Store (iOS) o en Google Play (Android™).

Dependiendo del tipo de contrato queonga su smartphone, connectarse a Internet o enviar datos可以更好 implicar costes adiconionales.


- Inicie la app "beurer HealthManager" y siga las instrucciones. Seleectione en el menu de configuracion de la app el AS 98 y conectelo. En el sensor de本次活动 se muestra un code PIN de ese digitos generado al azar, y al mesmo tiempo se muestra en el smart phone un campo de entrada en el que deben introducir este code do seis digitos. Una vez realizada la connexion possible ajustar sus datos personales. Si lo desea, pueda activar o programar alarmas, ajustar la notifications de llamadas y mensajes o activar o programar un recordatorio de movimiento.
Consejos para el correcto emparejamento del sensor de本次活动 y el smartphone
- Colique el smart phone lo más cerca posible del sensor de本次活动.
- Mantenga una distancia de 30m conotiros sensores/dispositivos Bluetooth®.
5. Cargar la bateria
En cuando la indicación del nivel de cargo de la bateria del sensor deactividad muestre una batería descargada, deben hacerla batería. Para hacerla batería, proceda del suiviente modo:
- Introduzca el conductor USB del cable de energia USB en la toma USB del ordinador encendido.
- Una el cierre magnétique del cargador USB y el sensor de activités tal como se muestra en laImagen. Asegürese de que el cargador asiente bien. Soloonthences se cargará la bateria.
- El nivel deargaactual se visualiza en laindicacion del nivel dearga de la bateria.
Normalmente, unaarga completa de la bateria duraunas2 horas.En
cuanto la bateria del aparato se ha carrado compleamente, aparece en
la pantalla la?sigueindicacion.



ADVERTENCIA
NO cargue el sensor de activités si los dos contactos dearga de la parte posterior del aparato estan mojados. Si es necessario,seque cuidadosamente los dos contactos dearga con un pano.
Si se derrama el liquido de una bateria,pongase guantes protectores y eliminé el aparato.
6. Colocar el sensor deactividad
Póngase el sensor de本次活动 en la muñeca izquierda si es diestro o en la derecha si es zurdo.
- Lleve el sensor de本次活动 aprox. 3-8 cm por encima de la muñeca.
- Asegürese de que el sensor de luz de la parte posterioronga suficiente contacto con la piel.

Si tiene con Frequencia las manos frías o con mala circulación, le recomendamos que realize ejercicios de calentimiento antes de medir la Frequencia cardíaca para Obtener resultados más precisos.
7. Funciones
7.1 Resumen de las/DDiones
El sensor de本次活动 dispone de las siguientes functions: hora con Fecha y estado dearga, cuentapasos,consumo de calorias, distancia recorrida, tiempo activo, objetivo diario, medicacion de la Frequencia cardiaca y modo Sleep.
Las manos se ajustan diariamente a cero a las 00.00 horas. A partir de ese momento se empieza aistar另一边 vez desde el principio.
Paracaebar entre las distinctas functions, pulse la tecla "Touch" del sensor de本次活动.

7.2 Indicación de hora/fecha/nivel de energia de la batería
El sensor de本次活动 muestra la hora y Fecha actuales. En cuando el sensor de本次活动 se ha sincrioncido con el smart phone, la hora y la Fecha delsmart phone se transmits al sensor de本次活动. Además, arriba a la derecha se visualiza el estado de energia actual de la batería. Si ha Activado Bluetooth® en el sensor de本次活动, en la pantalla se visualiza el logotipo de Bluetooth®.
El logotipo de Bluetooth® parpadea en la pantalla@msteadas se busca una conexión con un smart phone. El logotipo de Bluetooth® aparece constantemente cuando se ha establecido una conexión con un smart phone.

Para posibitar un registrar continuo de los datos, cargue la bateria periodically.
7.3 Actividad
El sensor de本次活动 indica los movimientos en pasos. Los pasos se registraran mediante un sensor 3D situado en el interior de la carcaja del sensor de本次活动.

7.4 Consumo de calorias
El sensor de activités calcula el Consumo de calorías con los datos espécificados en la app (estatura,idad, sexo, peso) y los pasos recorridos. Cuando se despierte por lamania, el sensor de activités indica ya unacantidad de calorías consumidas, ya que el cuerpo también consume calorías en el estado de reposo (BMR). El sensor de activités indica lasuma de calorías consumidas en el estado de reposo (BMR) y las consumidasactivamente (AMR).
7.5 Distancia
El sensor de本次活动 determina la longitud del paso mediente la estatura registrada en la app. también puede personalizar la longitud del paso. Con la longitud del paso y la cantidad de pasos el sensor de本次活动 calcula la distancia recorrida. La distancia indica es solamente un valor orientativo y no coincide necessariamente con la distancia real.
7.6 Tiempo activo
El tiempo activo le indica cuando tiempoleneck en movimiento. El tiempo activo cuenta únicamente el tiempo durante el que se está moviendo.



7.7 Objetivo diario
En los ajustes de la app "beurer HealthManager" puede definir un objetivo diario (p. ej., 10 000 pasos).
En la pantalla del sensor deactividad podra ver el progresoactual del objetivo diario especialico (en %

7.8 Frecuencia cardiaca
El sensor deactividad dispone de un sensor optico con cuya ayudue pueda medirse la Frequencia cardiaca en tiempo real.

La medicación de la Frequencia cardíaca solo es posible si el sensor de本次活动 NO se oculta en el modo Sleep. Si el sensor de本次活动 no dispone de suficiente batería, deben carrgarla primero.
- Para起初ar la medicación de la Frequencia cardíaca, pulse la tecla "Touch" hasta que aparezca en la pantalla lasuma indicación.

- Mantenga pulsada la tecla "Touch" durante 3 segundos. En la pantalla aparece
"detecting ..." y el sensor de本次活动 comienza a registrar la Frequencia cardíaca. En cuando el sensor ha registrar una Frequencia cardíaca, el valor medido aparece en la pantalla. Si no registra ninguna Frequencia cardíaca, en la pantalla aparece "No Signal".
En este caso, compruebe si el sensor de luz de la parte posterior Tiene suficiente contacto con la piel y está libre de partículas de peel o polvo. A continuacion, vuelva a pulsar la tecla "Touch" para activar la medicacion de la Frequencia cardiaca.



- Para detener la medicación de la Frequencia cardíaca, mantenga pulsada la tecla "Touch" durante 3segundos.
Una luz incidente o demasiado movimiento pueda falsear la medicación. Asegúrese de que el aparato está lo suficientemente averado pero sin que le oprima en excesso.
Intervalos de entrega de la Frequencia cardíaca
Mientras se le muestra la Frequencia cardíaca actual en la pantalla del sensor de本次活动, el sensor de本次活动 muestra además alternatively su intervalo de entrega actual. La Frequencia cardíaca máximo se obtiene automatistically con lasuma formula: 220 -idad = frequencia cardíaca maximizinga. Losetimes internos de entrega actual se calculan con la Frequencia cardíaca最大化. La fre
cuencia cardíaca está preajustada en los siguientes intervalos de entrega, pero puede modifierse en la app:
| En la pantalla aparece "Fat Burning" cuando su Frequencia cardíaca actual está entre el 50 % y el 60 % de su Frequencia cardíaca máximo. | |
| En la pantalla aparece "Aerobic" cuando su Frequencia cardíaca actual está entre el 60 % y el 70 % de su Frequencia cardíaca máximo. | |
| En la pantalla aparece "Steady" cuando su Frequencia cardíaca actual está entre el 70 % y el 80 % de su Frequencia cardíaca máximo. | |
| En la pantalla aparece "Anaerobic" cuando su Frequencia cardíaca actual está entre el 80 % y el 90 % de su Frequencia cardíaca máximo. | |
| En la pantalla aparece "Maximal" cuando su Frequencia cardíacaactual es el 90 % de su Frequencia cardíaca规模最大. |
7.9 Modo Sleep
Para medir los movimientos que realiza@m间隙,pong a aparato en el modo Sleep antes de irse a dormir. Para ello, pulse la tecla "Touch" repetidamente hasta que se visualice la?siguiente indicacion en la pantalla.Mantenga pulsada la tecla "Touch" durante 3 segundos.En la pantalla aparece "Good Night" y el aparato pasa al modo Sleep.
Si pulsa brevemente la tecla "Touch" en el modo Sleep, pourrait alternar entre lasindicaciones. Si el aparato se encuentra en el modo Sleep, noouldrealizar medicaciones de la Frequencia cardiaca.
Cuando se despierte por lamana, pulse la tecla "Touch" durante aprox. 3 segundos para que el sensor de本次活动 vuela a abandonar el modo Sleep. En la pantalla aparece "Good Morning".

7.10 Activar/desactivar Bluetooth®
Bluetooth® está activado por defecto en el aparato. Este se reconce por el logotipo de Bluetooth® y la correspondiente indicacion en la pantalla.



Para desactivar Bluetooth® en el aparato, pulse la tecla “Touch” repetidamente hasta que se visualse en la pantalla “Bluetooth On”. Mantenga pulsada la tecla “Touch” durante 3 segundos. En la pantalla aparece “Bluetooth Off”. Bluetooth® está ahora desactivado en el aparato. Para volver a activar Bluetooth®, mantenga pulsada de nuevo la tecla “Touch” durante 3 segundos. Aparece “Bluetooth On”.

Si desactiva Bluetooth® en el aparato, noURTRA Transmitir a su smart - phone los datos registrados por el sensor de本次活动.
7.11 Notificaciones
El sensor de本次活动 le informa comoamente en la muñeca de llamadas y mensajes recibidos a工程技术. El sensor de本次活动 dispone de las siguidesesiones (siempre que está connectado con un smart phone y está instalada la app "beurer HealthManager"):
Mensajes:
Si recibe en su smart phone mensajes (p. ej. SMS o WhatsApp) atramés de la fun ción de insertión, pueda hacer que se emita un avis en la pantalla del sensor de actividad. Paraarlo esnecessary que el sensor deactividad esté conectado por Bluetooth® con elsmart phone yque la app“beurer HealthManager”se haya configurado. Cuando se recibe un mensaje, se muestra en primer lugar un avis en la pantalla.
- Notification de mensajes de WhatsApp recibidos en elsmart phone: en la pantalla aparece
- Notification de mensajes de Facebook-Messenger recibidos en el smart phone: en la pantalla aparece.


Llamadas:
En los ajustes de la app "beurer HealthManager" puede configurar la notifications de llamadas en el sensor de本次活动. Paraarlo esnecessary que el sensor de本次活动 está connectado por Bluetooth® con el smart phone y que la app "beurer HealthManager" se haya configurado.
Notification de llamadas recibidas en el smart phone: el nombre de la persona que llama aparece en la pantalla. Si no se ha guardado ningún nombre para el número que ha realizado la.llamada, solo aparecerá el número de téléphone en la pantalla.

Las notifications solo aparecerán en la pantalla del sensor deactividad si se ha activado la funciona de insertión en el smart phone.
Si la persona que llama se ha guardado en el smart phone con el nombre y el número de téléphone, se visualizará el nombre.
8. Transmisión de datos al smart phone
Para transmitir los datos registrados por el sensor de activités a la app "beurer HealthManager", siga los siguientes pasos:
- Active Bluetooth® en su smart phone.
- Abra la app "beurer Healthmanager".
- Conecte el sensor de activités con la app. Los datos se transmitirán automatistically al smart phone.
9. Piezas de repuestos y de desgaste
Las piezas de repuestos y de desgaste peuvent adquirirse a工程技术 de la correspundiente direccion de service Tecnico (indicada en la lista de direcciones de service Tecnico). Indique el numero de pedido correspondiente.
| Denominación Número de artículo o de pedido | |
| Cable de cargo USB 164.230 | |
| Pulsera, incl. 4 tornillos 164.231 | |
10. Limpieza
Limpie el sensor deactividad periodicamente con un paño humedo. Elimine los restos depiel y la suciedad de la correa y especialmente de la superficie de los contactos en la parte interna de la correa para que los materiales no resulten dañados.
11. Preguntas frecentes
¿Cual es la forma correcta de落户 el sensor de本次活动?
Póngase el sensor de本次活动 en la muñeca izquierda si es diestro o en la de-Recha si es zardo.
¿Qué Beneficios tiene para mí el sensor de activités?
El movimiento es un requisito imprescindible para una vida sana. Laactividad fisica mantiene en forma y reduce el riesgo de sufir infermedades cardiovasculares. El movimiento le ayuda también a reducir su peso y notará como mejor su bienestar. Laactividad fisica incluye todos los movimientos que consumen energia. Una parte esencial son las actividades cotidianas como caminar, montar en bicycleta, subir escaleras y los quehaceres domesticos. El sensor de actividad le permitirá evaluar y registrar su movimiento diario de forma objetiva. De este modo le puede motivar también a moverse más en el día a día. Lo ideal es recorrer a diario de 7000 a 10000 pasos como minimum o realizar 30 horas de本次活动.
(Fuente: según la OMS, Dra. Catrine Tudor-Locke, Dr. David R. Bassett jr.)
¿Cómo registra mis pasos el sensor de本次活动?
El sensor de本次活动 registra su activités corporal ininterruptidamente mediate el sensor 3D integrado e interpreta todos sus movimientos fisicos en forma de pasos. Por ese, laindracion de la distancia recorridauedevariar con respecto a la distancia real.
¿Có como能把ear mis datos de本次活动/sueno?
La interfaz Bluetooth® de su sensor de本次活动 le permite transmitir sus datos guardados a un smart phone (Android e iOS) y evaluatorlos allí. Paraarlo necessitiesolamente tener instalada la app gratuite "beurer HealthManager" en su smart phone. El sensor de本次活动 utilizes Bluetooth® low energy technology, banda de Frequencias de 2,4 GHz.
¿Cómewouldocincronizarmis datosconlaapp?
Para Transmitir los datos registrados por el sensor de本次活动 a la app "beurer HealthManager", siga las instrucciones del capitulo "8. Transmisión de datos al smart phone".
La transmisión de datos al smart phone no funciona.
Esto puede deberse a varias razones:
- Compruebe si su smart phone/tablet es compatible con la app "Beurer HealthManager". Para Obtener una lista de todos los terminales móvil compatibles, escanee el siguientes número QR.

- El sensor de本次活动 se incluye en el "modo Sleep". Para salir del "modo Sleep", mantenga pulsada la tecla "Touch" durante 3 horas. En la pantalla del sensor de本次活动 aparece "Good Morning".
- Bluetooth® no está activado en su smart phone o en el AS 98. Active Bluetooth® en los ajustes del smart phone y en el AS 98 como se describe en el capitulo 7.10.
- La bateria del sensor de本次活动 está descargada. Si el sensor de actividad no se可以选择 encender, cargue la bateria con el cable dearga USB suministrado.
- Compruebe si está utilizing la app correcta. La transmisión de datos solo es posible con la app "beurer HealthManager".
El sensor de本次活动 está connectado con otro smart phone. Reconocerá si el AS 98 está connectado con un smart phone por el symbolo Bluetooth® azul en la pantalla principal del AS 98.
Corte primero la connexion antes de conectar el sensor de本次活动 con otro smartphone.
iPhone:
Si utilizes un iPhone y la connexion Bluetooth® no se establiece, corte en primer lugar la connexion Bluetooth® en la app "beurer HealthManager". Vaya a continuacion a la referencia Bluetooth® en los ajustes del iPhone y elimine el AS 98 de la lista de dispositivos Bluetooth® conectados. Seguidamente, vuelva a conectar el AS 98 en la app "beurer HealthManager" por Bluetooth®.
AndroidTM:
Si utilizes un smart phone Android™ y la connexion Bluetooth® no se establiece, corte la connexion Bluetooth® en la app "beurer HealthManager" y a continuaccion conecte de nuevo el AS 98.
¿Cuántoengo que cargar la bateria del sensor de本次活动?
Cargue la bateria del sensor de本次活动 cuando al pulsar una tecla se visualice esta indication en la pantalla. Nocede nunca que la bateria se descargue del todo; solo así sera possible un registrar de datos continuo.

¿Cóme把你 cargar correctamente la bateria del sensor de本次活动?
Para cargar correctamente el sensor de本次活动, siga las instrucciones descritas en el capitulo "Cargar la bateria".
¿Puede llhear el sensor deactividad también cuando voy en bicicleta?
Tambien peut=}llar el sensor de本次活动 cuando va en bicycliceta. Para poder hacerlo deben=}llar el sensor colocado en el lugar adecuado. Ejemplos de lugares correctos son la pierna o el Bolsillo lateral del pantalón, siempre que sea estrecho; no es adecuado=}llar el sensor colocado en el cinturón. Sin embargo, la indicación de la distancia recorrida peut=}variar con disrespect a la distancia real porque el sensor de本次活动 interpreta todos sus movimientos fisicos como pasos.
¿Cuántos días/noches可以把 registrar el sensor de本次活动?
El sensor de本次活动可以选择 registrar 30 días y 30 noches. Cuando todas las posiciones de memoria está ocupadas, los registros más antiguos se sobrescriben automatistically. Por ese recomendamos transmitir los datos como minimum una vez a la hora.
¿Có como能把 activar el modo Sleep?
Siga las instrucciones del capitulo Modo Sleep.
¿Có como能把 activar la funciona de descertador?
Introduzca la hora a la que desee despertarse en la app "Beurer HealthManager". Tras introducir/modificar la hora del descentpertador, sincronice el sensor de本次活动 con la app.
¿Puede llvar el sensor de本次活动 también cuando me ducho o practico natación?
El sensor de actividad está protegido contra los efectos de la inmersión temporal en agua. El sensor de actividad está protegido contra salpicaduras de agua, como p. ej. la lluvia. En caso esporádicos, durante la ducha o la inmersión del sensor de本次活动可以选择 occurrir que la presión del agua sea demasiado elevada y统计数据 a dararlo. No es acontejable utiliser al nadar.
¿Có como能把DEXSEchar correctamente el sensor de本次活动?
Siga las instrucciones del capitulo "Eliminación".
¿Có como能把 limpiar el sensor de本次活动?
Limpie el sensor de activités de vez en cuando cuidadosamente con un paño humedo. iNOsumerja el sensor de本次活动 en agua!
¿Dónde puede pedir un cable de energia USB/una pulsera?
Véase el capitéo "Piezas de repuesto y de desgaste".
¿Qué se incluye en el suministro?
En el suministro se incluyen un sensor de本次活动 y un cable de energia USB.
12. Eliminación
No está permitido eliminar las pilas+junto con la basura doméstica. Puede contener metales pesados tóxicos y deben tratarse como residuos tóxicos.
- Estos@simbolos seencuentran enbateriasquecontienen sustancias toxicas:
Pb = la pila contiene plomo,
Cd = la pila contiene cadmio,
Hg = la pila contiene mercurio.

Para proteger el medio ambiente, el aparato no se debe desechar al final de su vidautilmente con la basura domestica.
Se pueda(deschar en los+puntos de recogida adecuados disponibles en su zona.Desechelo segun la Directiva europea sobre residuos de aparatos electricos y electronicos (RAEE).
Para más información,pongase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos.

13. Datos tíncicos
- Peso: aprox. 25 g (sin cable dearga); cable dearga aprox. 10 g
- Apropiado para contornos de muñeca de aprox. 14,5 a aprox. 21,0 cm
- Autonomía de la bateria aprox. 5 días (dependiendo del uso)
Bateria: 105 mAh polymer de litio - Memoria: 30 días/30 noches
- Frecuencia cardiaca minima medible: 40 lpm
- Frecuencia cardiaca maxima medible: 210 lpm
- Condiciones de servicios admisibles: de +10 °C a +40 °C (de +50 °F a +104 °F)
- Grado de proteccion IP67
- Bluetooth® low energy technology
Confirmamos que este producto cumple la Directiva europea RED 2014/53/EU. Ladeclaración de conformidad CE de este producto se enquiryra en: www.beurer. com/web/we-landingpages/de/cedclarationofconformity.php
Lamarca denominativa Bluetooth® y el correspondiente logotipo son MARCAS commerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. Cualquier uso de estas MARCAS por parte de Beurer GmbH se realiza bajo licencia. Lasdemas MARCAS y nombres commerciales son propidad de sus respectivos tituales.
14. Garantía
Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, "Beurer") concede una garantía para este producto. La garantía está susjeta a las siguientes conditiones y el alcance de la misma se describe a continuación.
Las siguientes conditiones de garantía no afectan a las obligaciones de garantía que la ley prescribe para el vendedor y que emanan del contrato de comprar celebrado con el comprador.
La garantía se aplicará además sin perjuicio de las normas legales preceptivas.
Beurer garantiza el perfecto funciona y la integralidad de este producto.
La garantía mundial tiene una validez de 3 años a partir de la Fecha de comprad del producto nuevo y sin utiliser por parte del comprador.
Esta garantía se Offerce solo para productos que el comprador haya adquirido en tanto que consumidor con fines exclusivamente personales en el marco de una realización privada en el hogar.
Se aplica la legislación alemana.
En el caso de que, durante el periodo de garantía, este producto resultara estar incomplete o no funciona para correctamente conforme a lo dispuesto en las siguientes disponeciones, Beurer se compromete a sustituir el producto o a repararlo según las presentes conditiones de garantía.
Cuando el comprador desee reccurir a la garantia lo hara dirigiendose en primera instancia al distribuidor local: vexe la lista adjunta "Servicio internacion" que contiene las distinctas direcciones de serviceo的技术ico.
A continuación, el comprador recibirá información pormenorizada sobre la tramitación de la garantía, como el lugar al que debe enviar el producto y qué documents deben adjuntar.
El comprador solo podra invocar la garantia cuando pueda presentar:
-
una copia de la factura o del recibo de compray
-
el producto original
a Beurer o a un socio autorizzato por Beurer.
Quedan excluidos explicamente de la presente garantía
- el desgaste que se produce por el uso o el consumo normal del producto;
- los accesorios suministrados con el producto que se desgastan o consumen durante un uso normal (p. ej., pilas, baterías, brazaletes, juntas, electrodos,
luminarias, cazales y accesos de Inhalación);
- Productos@cuyo uso, limpieza, almacenamiento o mantenimiento sea indefinido o vaya contra lo dispuesto en las instrucciones de uso, asi como productos que hayan sido abiertos, reparados o modificados por el comprador o por un centro de servicios专业技术 no autorizzato por Beurer;
- daños que se hayan producido durante el transporte entre las instalaciones del fabricante y las del cliente o bien entre el centro de servicios专业技术 y el cliente;
- Productos que se hayan adquirido como productos de calidad inferior o de segunda mano;
- daños derivados que resulten de una falta del producto. En este caso, podrán invocarse eventualmentearethechosderivadosde la normativa de responsabilidad de productos o de otheras dispositions de responsabilidad legal preceptiva.
Las reparaciones o la sustitución del producto no prolongaran en ningún caso el periodo de garantía.