AS 99 - Reloj conectado BEURER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AS 99 BEURER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre AS 99 BEURER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reloj conectado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AS 99 - BEURER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AS 99 de la marca BEURER.
MANUAL DE USUARIO AS 99 BEURER
- Información general 111
- Simbolos 114
- Indicaciones 115
- Puesta en funciona 117
5.Carga de la bateria. 118 - Funciones 119
6.1 Resumen de las/DDiones 119
6.2 Indiccacion de hora/fecha/ nivel de carga de la bateria ....125
6.3 Frecuencia cardiaca 125
6.4 Pasos/movimientos 126
6.5 Distancia recorrida 126
6.6 Consumo de calorias 126
6.7 Tiempo activo 127
6.8 Progreso del objetivo diario .... 127
6.9Alarma 127
6.10 Notificaciones (mensajes/llamadas) 127
6.11 Modo Sleep 129
6.12 Alarma de本次活动 130
6.13 Ajustes 130
6.14 Funciones adiconiales. 132
- Transferencia de datos al smartphone 134
- Piezas de repuesto y de desgaste 134
- Limpieza 135
- Preguntas frecentes 135
- Eliminación 141
- Datos&Tecnicos 142
- Garantía/asistencia 143

Lea atentamente estas instrucciones de uso, conservelas para su futura utilizacion, póngalias a disposicion deOthersDMIAs y respete lasindicaciones.
Artículos suministrados
Compruebe que el envoltorio de los articulos suministrados está intacto y que su contenido está complete. Antes de utiliser el aparato deben asegurar de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retire al material de embalaje correspondiente. En caso de duda, no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la direccion de atencion al cliente indicada.
1 instruetiones de uso
1 sensor deactividad
1 cable de cargo USB con cargador incluido
1. Información general
Estimada cliente, estimado cliente:
Nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra gama. Nuestro nombre es sinónimo de productos de alta y comprobada calidad en los ámbitos del calor, peso, presión arterial, glucemia, temperatura corporal, pulso, tratimiento suave, masaje y aire. Lea detenidamente estas instrucciones de uso, conservelas para su futura utilización, asegúrese de que estén accesibles paraOthers.usarios y respete lasindicaciones.
Atentamente,
El equipo de Beurer
Por qué落户 un sensor de本次活动?
El movimiento es un requisito imprescindible para una vida sana. Laactividad fisica mantiene en forma y reduce el riesgo de sufrir infermedades cardiovasculares. El movimiento le ayuda también a reducir su peso y notará como mejor su bienestar. Laactividad fisica incluye todos los movimientos que consumen energia. Una parte esencial son lasactividades cotidianas como caminar, montar en bicycliceta, subir escaleras y los quehaceres domesticos. El sensor de actividad AS 99 le permitirá evaluar y registrar su movimiento diario de forma objetiva. De este modo le可以选择 motivar también a moverse mas en el día a día.
Además, el sensor de本次活动 dispone de un sensor para medir la Frequencia cardiaca. Así podrá medir su Frequencia cardiaca en tiempo real en la muñeca. Conships de la app gratuite "beurer HealthManager" sus activités físicas son transferidas comodamente por el sensor de本次活动 al smartphone. Así podrá examinar sus registrados con fácilad y claridad en su smartphone cuando lo desee. Puede examinar los registrados de la Frequencia cardiaca también como Live Tracking (solo possible mediante app) a trovés, por exemple, de la app Runtastic o de otheras aplicaciones deportivas similares. Además, pueda recibir notifications de mensajes entrantes (p. ej. SMS o WhatsApp) o llamadas, y todo comodamente en la muñeca. Así tendrá todo=rapidamente a la vista y estará siempre al día.
El sensor de本次活动-ofrece en combinacion con la app "beurer HealthManager" las siguientes functions:
- Indicación de Fecha y hora
Medicación de la Frequencia cardiaca - Medicación automática de la Frequencia cardiaca
- Indicación de�能idad diaría de pasos, distancia, Consumo de calóras, tiempo activo y progreso del objetivo diario (en%)
- Representación de lasDistinctas fases del sueño
- Alarmas de vibración
- Recordatorio de movimiento
- Notificaciones de llamadas y mensajes (p. ej. SMS o WhatsApp).
Cronómetro
- Búsqueada del smartphone
- Disparador a distancia para la CAMERA del smartphone
Requisitos del sistema:
| Para la app “beurer HealthManager” |
| - iOS ≥ 10.0/ Android™ ≥ 5.0 - Bluetooth® ≥ 4.0 |

Transferencia de datos por Bluetooth® wireless technology
El sensor de本次活动 utilizes Bluetooth® low energy technology, banda de frequencies de 2,4000 - 2,4835 GHz, la potencia de transmisión,maxima emitida en la banda de frequencies < 20 dBm, compatible con smartphones y tablets con Bluetooth® 4.0.
Reservado el derecho a realizar modificaciones de los datos技术和s sin previo aviso por razones deactualizacion.
2. Simbolos
En estas instrucciones de uso y en el aparato se utilizes los siguientes símbolos:
| ADVERTENCIA Aviso sobre riesgos de lesiones u otrospeligospara la salute. | Fabricante | ||
| CE | Este producto cumple los requisitos de las directrices europeas y nacio- nales vigentes. | Leer las instrucciones de uso | |
| IP 67 | Protección contra la penetración de polvo y contra los efectos de la inmer- sión temporal en agua | 5 V, 200 mA | Alimentación |
| Eliminación segúnla Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) | |||
3. Indicaciones

ADVERTENCIA
Evite el contacto con cremas solares o similares, ya que podrjan能达到 las piezas de plástico.
- Nocede que los niños se acerquen al material de embalaje. ;Existe privilego de asfixia!
- El sensor de本次活动 está protegado contra los efectos de la inmersión temporal en agua. El sensor de本次活动 está protegado contra salpicaduras de agua, como p. ej. la lluvia. En casos esporádicos, durante la ducha o la inmersión del sensor de本次活动, pueda occurrir que la presión del agua sea demasiado elevada yninger a dañarlo. No es acontejable utiliser al nadar.
- El sensor de本次活动 contiene imanes. Por tanto, antes de'utilizarlo consulte a su medico si vale un marcapasos, un desfibrilador u other implante electrondoico.
- Consulte a un medico antes de comenzar un nuevo programa de entrega.
- Este aparato no es un producto Médico. Los values medidos y la medicación de la Frequencia cardiaca del sensor de activités no son apropriados para diagnosticar, tratar, curar ni prevenir enfermedades.
Indicaciones para la Manipulacion de baterias
- En caso de que el liquido de una bateria entre en contacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con agua y busque asistencia medica.
Proteja las baterias de un calor excessivo. - Peligro de explosión! No arroje baterías al fuego.
- Cargue Completely la bateria antes de la prima puesta en configuracion (vease el capitulo 5).
- No despiece, abra ni triture las baterias.
- Utilice solo los cargadores indicados en las instrucciones de uso.
- Las baterías deben cargarse correctamente antes de su uso. Para una energia correcta, debenblemfirse en todo momento lasindicaciones del fabricante o las de todas sus instrucciones de uso.
- Cargue Completely la bateria como minimuma cada 3 meses.
4. Puesta en funciona
Para poder en funciona el sensor de本次活动, cargue la bateria como se describe en el capitulo "5. Carga de la bateria".
- Asegürese de que su smartphone está conectado a Internet.
- Active Bluetooth® en su smartphone.
- Descárguese la app gratuite "beurer HealthManager" en el Apple App Store (iOS) o en Google Play (Android™).

Dependiendo del tipo de contrato queonga su smartphone, connectarse a Internet o enviar datos可以更好 implicar costes adiconionales.



- Inicie la app "beurer HealthManager" y siga las instrucciones. Seleectione en el menu de configuracion de la app el AS 99 y conectelo. En el sensor de actividad se muestra un code PIN de theirs digitos generado al azar, y alismo tiempo se muestra en el smartphone un campo de entrada en el que deben introducir este code do os digitos. Una vez realizada la connexion possible ajustar sus datos personales. Si lo desea,可以选择 activar o programar alarmas, ajustar la notificacion de llamadas/mensajes o activar o programar un recordatorio de movimiento.
Consejos para el correcto emparejamento del sensor de本次活动 y el smartphone
- Coloque el smartphone lo más cerca posible del sensor de本次活动.
- Mantenga una distancia de 30m con algunos sensores/dispositivos Bluetooth®.
5. Carga de la bateria
En cuando la indicación del nivel dearga de la batería del sensor deactividad muestre una batería descargada,deberte cargar la batería. Para hacerlo, pro-ceda delsiguiente modo:

- Introduzca el conductor USB del cable de energia USB en la toma USB del ordinador encendido.
- Una el cierre magnétique del cargador USB con el sensor de activités tal como se muestra en laImagen. Asegúrese de que el cargador asiente bien. Soloonialesecargarála batería.

- El nivel deargaactual se visualiza en laindicacion del nivel decarga de la bateria.Normalmente,una carga completa de la bateria duraunas 2 horas.En cuando la bateria del aparato se ha cargado completamente, aparece en la pantalla la?sigaiente indicacion.


ADVERTENCIA
NO cargue el sensor de activités si los dos contactos dearga de la parte posterior del aparato estan mojados. Si es necessario,seque cuidadosamente los dos contactos dearga con un pano.
Si se derrama el liquido de una bateria,pongase guantes protectores y elimine el aparato.
6. Funciones
6.1 Resumen de las/DDiones
El sensor de本次活动 dispone de las siguientes sistemas: indicación de la hora con Fecha y nivel de entrega de la batería, medicación de la Frequencia cardiaca,CNTAPASOS,consumo de calorías, distancia recorrida, tiempo activo, objetivo diario, cronómetro,alarma,recordatorio de movimiento,modo Sleep,notificacion
de mensajes/llamadas, búsqueda del smartphone y disparador a distancia para la CAMERA del smartphone.
Los valores se reponen diariamente a 0 a las 00:00 horas. A partir de ese momento se empieza aatar othera vez desde el principio.
ParaATTERLasdistinctasfunciones,paselededoporla pantalla del sensor deactividad.
En el menu de configuración de la app "beurer HealthManager"oulda executar otheras functions no descritas hoy.


Frecuencia cardiaca

Modo Sleep
Menu de configuración


Menu de sistemas adiconiales

6.2 Indiccacion de hora/fecha/nivel de carga de la bateria
El sensor de本次活动 muestra la hora y Fecha actuales y el nivel de cargo de la bateria. En cuando el sensor de本次活动 se ha sincrioncido con el smartphone, la hora y Fecha actuales del smartphone se transfieren al sensor de本次活动. Si en la parte superior de la pantalla está iluminado en azul, el sensor de本次活动 está connectado por Bluetooth® con la app. Si no aparece en la pantalla, el sensor de本次活动 no está connectado con el smartphone o Bluetooth® está desactivado en el sensor de本次活动.

6.3 Frecuencia cardiaca
El sensor de本次活动 dispone de un sensor optico con cuyaapia能把 medirse la Frequencia cardiaca en tiempo real. Para comenzar la medicación de la Frequencia cardiaca, pase repetidamente el dedo por la pantalla del sensor de本次活动 hasta que aparezca lasumaiente pantalla con elultimate valor medido.

Toque brevamente la pantalla. El sensor de本次活动 comienza a registrar la Frequencia cardiaca. En cuando el sensor ha registrar una Frequencia cardiaca, el valor medido aparece en la pantalla.
Si el sensor de本次活动 no registra ninguna Frequencia cardiaca, compruebe si el sensor de luz de la parte posterior tiene suficiente contacto con la piel y está libre de partículas de/piel o polvo. A continuacion, vuelva a tocar la pantalla para activar la medicacion de la Frequencia cardiaca. Una luz que incida sobre el o demasiado movimiento pueda falsear la medicacion. Asegürese de que el aparato está lo suficientamente apltado pero sin que le oprima en excesso.
6.4 Pasos/movimientos
El sensor deactividad indica losmovimientos en pasos. Los pasos se registrar mediante un sensor 3D en el interior de la carcasa del sensor deactividad.
6.5 Distancia recorrida
El sensor de本次活动 determina la longitud del paso mediate la estatura registrada en la app. también puede modifier la longitud del paso de forma individual. Con la longitud del paso y la cantidad de pasos el sensor de本次活动 calcula la distancia recorrida. La distancia visualizada es solamente un valor de referencia, y no siempre coincide exactamente con la distancia real.
6.6 Consumo de calorias
El sensor de activités calcula el Consumo de calorías con los datos espécificados en la app (estatura,idad, sexo,peso) y los pasos recorridos. Cuando se despierte por lamania, el sensor de activités indicará ya unacantidad de calorías consumidas, ya que el cuerpo también quema calo



rías en el estado de reposo. El aparato incluye en el calculo automatistically las calorias consumidas en el estado de reposo.
6.7 Tiempo activo
El tiempo activo le indica cuando tiempo llega en Movimiento. El tiempo activo cuenta únicamente el tiempo durante el que se está moviendo.
6.8 Progreso del objetivo diario
En los ajustes de la app "beurer HealthManager" puede definir un objetivo diario (p. ej. 10000 pasos). En la pantalla del sensor de activités podrá ver el progreso actual (en %) del objetivo diario spécifique.
6.9 Alarma

Con la app "beurer HealthManager" puede ajustar diferentes horas de alarma. En cuando se alcanza la hora de alarma, el sensor de本次活动 empieza a vibrar y en la pantalla aparece la alarma seleccionada.
6.10 Notificaciones (mensajes/llamadas)
Mensajes
Si recibe en su smartphone mensajes (p. ej. SMS o WhatsApp) atramés de la functiOn de insertion,puede hacer que se emita un aviso en la pantalla del sensor de本次活动 Para ello es necessario que el sensor de本次活动 esté conectado
por Bluetooth® con el smartphone y que la app “beurer HealthManager” se haya configurado.
Cuando se recibe un mensaje, se muestra en primer lugar un avis en la pantalla. Puede acceder a sus mensajes tocando la pantalla. Volviendo a tocarla pueda leer los mensajes (si se tratate de mensajes largos, no se muestra el contenidocomplete).
Para ver los ultimos mensajes perdidos, cambie a lasumae indication en la pantalla. Abra las notificationsocandolas.
A trovés de lasuma指示如何使用。
A breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breve breveibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibreibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibre fibrofibrofibrofibrofibrofibrofibrofibrofibrofibrofibrofibrofibrofibrofibrofibrofibrofibrofibrofibrofibrofibrofibrofibrofibrofibrofibrofibrofibrofibrofibrofibrofibrofibrofibrofibrofibrofibrofibrofibrofibrofibrofibrofibrofibrofibrofibrofibrofibrofibrofibrofbrafra bbrbrbrbrbrbrbrbrbrbrbrbrbrbrbrbrbrbrbrbrbrbrbrbrbrbrbrbrbrbrbrbrbrbrbrbrbrbrbrbrbrbrbrbrbr



Llamadas
En los ajustes de la app "beurer HealthManager" puede configurar la notifications de llamadas en el sensor de本次活动. Paraarlo esnecessary que el sensor de本次活动 está connectado por Bluetooth® con el smartphone y que la app "beurer HealthManager" se haya configurado.

Las notifications solo aparecerán en la pantalla del sensor deactividad si se ha activado la funciona de insertión en el smartphone.
Si el remitente se ha guardado en el smartphone con el nombre y el número de téléphone, se visualizará el nombre.
6.11 Modo Sleep
Para medir los movimientos que realiza@msteadas duerme,pong a aparato en el modo Sleep antes de irse a dormir. Pulse para elo en la indicacion del modo Sleep una vez en la pantalla. Confirme despues tocando la marca verde.Despues de un segundo,el sensor de actividad cambia automatically al modo Sleep.Cuong se despierte por la manana,toque la panta
Ila encendida y confirmé laersion tocando lamarca verde para que el sensor de本次活动 vuelva a partir del modo Sleep (vease la pag. 122).

Oportunamente, puedeaabrear através de la app un intervalo de tiempo en el que el sensor deactividadpasaráautomática almode Sleepy posteriormentevoltaraloododeactividad.Adicondalmente,puededefinirunrecordatoriode sueño.El sensor deactividad saleautomática delmode Sleep siusted se vuelva aponer enmovimientoantesde que finaliceelintervalo.Si se vuelve
a acostar durante el intervalo ajustado, el sensor de本次活动 también vuye a combustir al modo Sleep en cuando detecta el sueño.
Atencion: El sensor de本次活动 consumes mucha mas electricidad con la medicacion de Frequencia cardiaca activada. Puede occurir que la bateria del sensor de本次活动 estedescargadatrasesperar ydeba cargarse.
6.12 Alarma de本次活动
En los ajustes de la app "beurer HealthManager" puede configurar un recordatorio de movimiento. Puedeaabrear una hora de inicio y de fin para el tiempo durante el que estara activo el recordatorio de movimiento, por exemple de las 09:00 a las 18:00 horas. Adiconalmente,可以更好 definir la duración de la inactividad. Si apenas se mueve durante el tiempo de inactividad ajustado, el sensor de actividad empieza a vibrar y aparece en la pantalla.

6.13 Ajustes
Tocando lasuma indicacion en la pantallaouldautilizarlassiguientesposibilidadesde configuracion:

6.13.1 Activar/desactivar Bluetooth®
Toque lasuma indicacion en la pantalla para携带 a la configuracion de Bluetooth®. Toque lamarca verde para activar Bluetooth® o la X roja para desactivar Bluetooth®.


Si desactiva Bluetooth®, el sensor de activités noEARá connectarse con la app "beurer HealthManager".
Si está activado Bluetooth® y está connectado con el smartphone, el symbolo Bluetooth® aparece en la pantalla principal en azul.
6.13.2 Indicación del estado de la bateria
Toque lasuma indicacion en la pantalla para visualizar el estado actual de carga de la bateria.
6.13.3 Girar Pantalla
Toque lasuma indicacion n la pantalla para girar la pantalla 180^ Confirme con lamarca verde para girar la pantalla 180^ o toque la X roja paramantenerlaorientacionde la pantalla.


Si deseña girar la pantalla de la indicación horizontal a la vertical, pueda realizar este cambio en el menu de configuración de la app "beurer HealthManager".
6.14 Funciones adiconiales
Tocando lasuma indicacion en la pantalla pourrait utiliser las siguiñtes sistemas.

6.14.1 Disparador a distancia para la CAMERA del smartphone
El sensor de本次活动 también permite disparar la CAMERA del smartphone. De esta forma pourrait hacerotos fácil y comodamente sin tener que sujetar el smartphone en la mano.
Para poderactivar la CAMERA del smartphone con el sensor de本次活动
-
los dos aparatos deben estar conectados por Bluetooth®;
-
la app "beurer HealthManager" doit estar abierta en el smartphone.
Para disparar la CAMERA del smartphone atramés del sensor deactividad,abra en su smartphone la app "beurer HealthManager".
Toque lasuma indication en la pantalla para abrir la casa. Vuelva a pulsar el significo de casa para activar el disparador automatico de 3 segundos.

6.14.2 Cronómetro
Toque lasuma indicación en la pantalla para abrir el cronómetro.
Toque el triángulo verde para,iniciar el cronómetro. Pulse el símbolo de
pausa amarillo para pausar el cronómetro. Toque la flecha roja para repo
ner el cronómetro.
Para salir del cronómetro, pase el dedo por la pantalla y pulse la flecha amarilla para volver al menu de sistemas adiciones.


Si vuelve al menu principal@m我以为 el cronómetro estáfuncionando, el cronómetro seguiráfuncionando ensegundo plano.
6.14.3 Búsqueda del smartphone
Si no pueda encontrar el smartphone, puede hacer que suene y vigre conridge del sensor de本次活动. Para hacer que el smartphone sueene y vigre con el sensor de本次活动:
- los dos aparatos deben estar connectados por Bluetooth®
- en el smartphone no deben estar desactivados los tonos ni la vibracion;
- la app "beurer HealthManager" deben estar abierta en el smartphone.
Toque lasuma indicacion en la pantalla para abrir la busicada del smartphone.
Vuelva a tocar la pantalla para que el smartphone suene y vibre. Para interruprir el sonido y la vibracion vuelva a tocar la pantalla del sensor de本次活动.

7. Transferencia de datos al smartphone
Para transferir los datos registrados por el sensor de本次活动 a la app "beurer HealthManager", siga los siguientes pasos:
- Active Bluetooth® en su smartphone y en el sensor de本次活动.
- Abra la app "beurer HealthManager".
- Conecte el sensor de activités con la app. Los datos se transferirán automatistically al smartphone.
8. Piezas de repuestos y de desgaste
Las piezas de repuestos y de desgaste peuvent adquirirse a工程技术 de la correspundiente direccion de service Tecnico (indicada en la lista de direcciones de service Tecnico). Indique el numero de pedido correspondiente.
| Denominación Número de articULO o de pedido | |
| Cable deuda USB 749.421 | |
| Pulsera 164.119 | |
9. Limpieza
Limpie el sensor deactividad periodicamente con un paño humedo. Elimine los restos de piel y la suciedad de la correa y especialmente de la superficie de los contactos en la parte interna de la correa para que los materiales no resulten dañados.
10. Preguntas frecentes
¿Cuál es la forma correcta de落户 el sensor de本次活动?
Póngase el sensor de activités en la muñeca izquierda si es diestro o en la derecha si es zurdo.
¿Qué Beneficios Tiene para mí el sensor de activités?
El movimiento es un requisito imprescindible para una vida sana. Laactividad fisica mantiene en forma y reduce el riesgo de sufir enfermedades cardiovasculares. El
movimiento le pueda también a reducir su peso y notará como mejor su bienestar. Laactividad fisica incluye todos los movimientos que consumen energia. Una parte esencialsonlasactividades cotidianascomocaminar, montar en bicicleta, subir escaleras ylosquehaceresdomesticos.El sensor deactividadlepermitiralevaluar y registrar sumovimiento diario de forma objetiva.De este modolepodemotivar tambiénamoverse mas en el día a día.Uneturnamento diariodeentre 7000y10000pasos o30minutos deactividadresulta optimo(fuente:segúnla OMS,Dra.Catrine Tudor-Locke,Dr.David R.Bassett jr.).
¿Có como registra mis pasos el sensor de本次活动?
El sensor de本次活动 registra su本次活动 corporal ininterruptpidamente mediante el sensor 3D integrado e interpreta todos sus movimientos fisicos en forma de pasos. Por ese, la referencia de la distancia recorridauedevariarconrechtosto a la distancia real.
¿Cómecouldevaluarmis datosdeactividad/sueño?
La interfaz Bluetooth® de su sensor de本次活动 le permette transferir sus datos guardados a un smartphone (Android™ y iOS) y evaluatorlos allí. Paraarlo necessitieso solamente tener instalada la app Gratisita "beurer HealthManager" en su smartphone. El sensor de本次活动 utilizes Bluetooth® low energy technology, banda de frecuencias de 2,4 GHz.
¿Cómepossible sincronizar mis datos con la app?
Para transferir los datos registrados por el sensor de本次活动 a la app "beurer HealthManager", siga las instrucciones del capítulo "7. Transferencia de datos al smartphone" en la page 134.
La transferencia de datos al smartphone no funciona.
Esto peut deberger a varias razones:
- Compruebe si su smartphone o tablet es compatible con la app "beurer HealthManager". Compare paraarlo los requisitos del sistemas del capitulo 1.
- El sensor deactividad seencuentra en el "modo Sleep". Para salir del "modo Sleep", pase el dedo por la pantalla y confirma con lamarca verde que deseas重点领域 del modo Sleep.
- Bluetooth® no está activado en su smartphone o en el AS 99. Active Bluetooth® en los ajustes del smartphone y en el AS 99 como se describe en el capitulo 6.13.1.
- La bateria del sensor de本次活动 está descargada. Si el sensor de actividad no se可以选择 encender, cargue la bateria con el cable dearga USB suministrado.
- Compruebe si está utilizing la app correcta. La transferencia de datos solo es posible con la app "beurer HealthManager".
- El sensor deactividad está conectado con otro smartphone. Reconocerá si el AS 99 está conectado con un smartphone por el símbolo Bluetooth® azul en la pantalla principal del AS 99.
Corte en primer lugar la connexion antes de conectar el sensor de本次活动 con otro smartphone.
iPhone:
Si utilizes un iPhone y ya no se establiece la connexion Bluetooth®, corte primero la connexion Bluetooth® en la app "beurer HealthManager".
Vaya a continuación en los ajustes del iPhone a Bluetooth® y borre el AS 99 de la lista de dispositivos Bluetooth® conectados. Vuelva a conectar ahora el AS 99 con la app "beurer HealthManager" por Bluetooth®.
AndroidTM:
Si utilizes un smartphone Android™ y ya no se establiece la connexion Bluetooth®, corte la connexion Bluetooth® en la app "beurer HealthManager" y a continuaccionylvania a conectar el AS 99.
¿Cuántoengo que cargar la bateria del sensor de本次活动?
Cargue la batería del sensor de activités cuando se visualse en la pantalla

No deje nunca que la batería se descargue del todo; solo así sera possible un registrar de datos continuo. La duración de la batería varía en función del uso.
¿Có como能把 cargar correctamente la bateria del sensor de本次活动?
Para cargar correctamente el sensor de本次活动, siga las instrucciones descritas en el capitulo "Carga de la batería".
¿Puedolearsensordecactividadambienducandovoyenbicycleta?
Tambien peut=}llar el sensor de actividad cuando va en bicycliceta. Para poder hacerlo deben=}llar el sensor colocado en el lugar adecuado. Ejemplos de lugares correctos son la pierna o el Bolsillo lateral del pantalón, siempre que sea estrecho; no es adecuado=}llar el sensor colocado en el cinturón. Sin embargo, la indicación de la distancia recorrida peut=}variar con Respecto a la distancia real porque el sensor de本次活动 interpreta todos sus movimientos fisicos como pasos.
¿Cuántos días/noches可以把 registrar el sensor de本次活动?
El sensor de本次活动可以选择 registrar hasta 14 días y 14 noches. Si todas las posiciones de memoria están llenas, en la pantalla se visualizará la",siadicenta advertencia. Podrá seguir utilizar el sensor de本次活动, pero los datos más recientes no se guardaran hasta que sincronice los datos. Porridgeo recommendamos transferirlos datos comominimumuna vez a la hora.

¿Cómo能把 activar el modo Sleep?
Siga las instrucciones del capitulo "Modo Sleep".
¿Có como能把 activar la alarma de vibración?
Introduzca la hora de alarma deseada en la app "beurer HealthManager". Tras introducir/modificar la hora de alarma, sincronice el sensor de本次活动 con la app.
¿Puedolearsensordeactividadmaduenmianzasmeduchoopractivacion?
El sensor de actividad está protegado contra los efectos de la inmersión temporal en agua. El sensor de actividad está protegado contra salpicaduras de agua, como p. ej. la lluvia. En casos esporádicos, durante la ducha o la inmersión del sensor de本次活动, pueda occurrir que la presión del agua sea demasiado elevada y统计数据 a dararlo. No es acontejable utiliser al nadar.
¿Có como能把DEXSEchar corRECTamente el sensor de本次活动?
Siga las instrucciones del capitulo "Eliminación".
¿Có como能把 limpar el sensor de本次活动?
Limpie el sensor deactividad de vez en cuando con un paño humedo.
Donde能把 pedir un cable de energia USB/clip de cierre?
Véase el capitéo "Piezas de repuestos y de desgaste".
¿Qué se incluye en el suministro?
En el suministro se incluyen un sensor de activités y un cable de energia USB con@cargador incluido.
¿Qué significan los símbolos en el sensor de activités y en el embalaje?
Consulte al respecto el capitulo "Simbolos".
11. Eliminación
No está permitido eliminar las pilas jusqu'à con la basura domestica. Puede contener metales pesados tóxicos y deben tratarse como residuos tóxicos.
- Estos@simbolos seencuentran enbateriasquecontinen sustancias toxicas:
Pb: la pila contiene plomo.
Cd: la pila contiene cadmio.
Hg: la pila contiene mercurio.

Para proteger el medio ambiente, el aparato no se debe desechar al final de su vidautil junto con la basura domestica.
Se pueda(deschar en los+puntos de recogida adecuados disponibles en su zona.Deseche el aparato segun la Directiva europea sobre residuos de aparatos electricos y electronicos (RAEE).
Para más información,pongase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos.

12. Datos tíncinos
- Peso: aprox. 39 g (incl. cable y cargador)
- Apropiado para contornos de muñeca de aprox. 14,5 a aprox. 19,5 cm
- Bateria: 100 mAh polymer de iones de litio
- Autonomía de la bateria: max. 5 días en modo en espera
- Condiciones de servicios admisibles: 10 - 40^
- Capacidad de memoria: 14 días
- Alimentación: 5 V, 200 mA
Estanqueidad al agua: IP 67 - Bluetooth® low energy technology, banda de Frequencias de 2,4 GHz
Garantizamos que este producto cumple la Directiva europea 2014/53/EU de equipos radioeléctricos. La交代ación de conformidad CE de este producto se envenctra en: www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php
Lamarca denominativa Bluetooth® y el correspondiente logotipo son MARCAS comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. Cualquier uso de estas MARCAS por parte de Beurer GmbH se realiza con licencia. Las demas MARCAS y nombres commerciales son propidad de sus respectivos tituales.
13. Garantía/asistencia
En caso de reclamaciones en el marco de la garantía dirijase a su distribuidor local o a la delegación local (ver lista "Service international").
Cuando nos envíe el aparato, adjunte una copia del recibo de compra y una breve descripción del problema.
Se aplican las siguientes conditiones de garantía:
- El periodo de garantía para productos de BEURER es de 3 años o, si es superior, se aplicá el periodo de garantía vigente en el País correspondiente a partir de la Fecha de compra.
En caso de una reclamacion de la garantia, la Fecha de compra deberá demostrarse con el recibo de compra o una factura.
-
Las reparaciones (tod el aparato o solo的一些 piezas) no hacer que se prolongue el periodo de garantía.
-
La garantía noiene validez para daños debidos a
a. Uso indebido, p. ej. si no se siguen las instrucciones de uso.
b. Reparaciones o cambio realizados por el cliente o por una persona no autorizada.
c. Transporte del fabricante al cliente o durante el transporte al centro de servicios.
d. La garantía noiene validez para accesos sometidos al desgaste habitual (brazalete, pilas, etc.).
- La responsabilidad por daños derivados directos o indirectos provocados por el aparato también queda excluida inclujo si se reconoce una reclamación de la garantía en caso de daño del aparato.
ManualFácil