AW 85 - Reloj conectado BEURER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AW 85 BEURER en formato PDF.
| Tipo de producto | Reloj inteligente de actividad |
| Marca | Beurer |
| Modelo | AW 85 |
| Dimensiones de la caja | 0,47 x 2,5 x 0,13 cm (alto x diámetro x grosor) |
| Peso | 61 g |
| Alimentación | Batería de iones de litio 3,7 V / 30 mAh, carga mediante estación de acoplamiento USB |
| Autonomía | Aproximadamente 30 días en uso normal (según la actividad) |
| Resistencia al agua | Hasta 50 metros (5 ATM) |
| Conectividad | Bluetooth Smart 4.0, frecuencia 2,4 GHz |
| Compatibilidad | iPhone 5 o posterior, Android 4.3+ con Bluetooth Smart 4.0 |
| Funciones principales | Notificaciones (mensajes, correos electrónicos, llamadas), localización smartphone/reloj, disparador de fotos a distancia, objetivo diario (pasos, distancia, calorías, tiempo de actividad), alarma (5 ajustes), seguimiento de actividad 24/7 |
| Pantalla | LED (5 indicadores) + segundero |
| Sensores | Acelerómetro 3D |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave. No sumergir por mucho tiempo. No usar detergente ni disolvente. |
| Seguridad | Proteger de golpes, humedad excesiva, campos magnéticos fuertes y llamas. Usar solo la estación de carga suministrada. |
| Contenido del embalaje | Reloj AW 85, estación de acoplamiento, manual de instrucciones |
| Garantía | 2 años (según condiciones del fabricante) |
Preguntas frecuentes - AW 85 BEURER
Preguntas de los usuarios sobre AW 85 BEURER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reloj conectado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AW 85 - BEURER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AW 85 de la marca BEURER.
MANUAL DE USUARIO AW 85 BEURER
Lea atentamente estas instrucciones de uso, conservelas para su futura utilizacion, póngalias a disposicion deOthersDMIOS y respete lasindicaciones.
- Información general 70
- Simbolos 71
- Indicaciones importantes 71
- Descripción del aparato 73
- Primeros pasos 75
5.1 Cargar y activar el reloj de本次活动 75
5.2 Conectar el reloj de本次活动 con un smartphone 76
5.3 Ajustar la hora manualmente 76
5.4 Sincronizar la hora a工程技术 del smartphone 76
- Funciones 77
6.1 Mensajes 78
6.2 Correo electrico 78
6.3 Llamadas entrantes/perdidas 79
6.4Alarma 79
6.5 Objetivo diario de本次活动 80
6.6 Conexión Bluetooth perdida 81
6.7 Busesque del smartphone 82
6.8 Busesueda del reloi de本次活动 82
6.9 Funcion de disparador remoto de laamera 83
6.10 Conectar el reloj de本次活动 con除外 smartphone 84
6.11 Bateria vacia 84
6.12 Transferencia y memorizacion de los datos.. 85
- Limpieza 85
- Soluccion de problemas 86
- Eliminación 88
- Datos&Tecnicos 89
Estimada cliente, estimado cliente:
Muchas gracias por haberse decidido por uno de nuestros productos. Nuestro nombre es sinónimo de produits de calidad de primera clase sometidos a un riguroso control en los ámbitos del calor, las terapias no agresivas, la presión arterial/el diagnóstico, el peso, los masajes, la belleza, el aire, el bebé y el deporte. Lea atentamente estas instrucciones de uso, conservelas para su futura UTILIZATION, póngalias a disposicion deOthers uxuarios y respete las indicaciones.
Atentamente,
El equipo de Beurer
Artículos suministrados
- 1x reloj de本次活动
- 1x estación de acoplamente para cargar el reloj de本次活动
- Estas instrucciones de uso

1. Información general
Con el reloj de本次活动 AW 85 de Beurer no solooulda consultar la hora, sino también registraractividades o recibir notificationsde mensajes, correos electronicos o llamadas entrantes, todo ello comodamente en la muñeca. Asivertime todo rápidaamente a la vista y estará siempre al día.
El reloj de本次活动 dispone de las siguientesustralianos (siempre que está connectado con un smartphone y está instalada la aplicacion "beurer HealthManager"):
- Notification de mensajes entrantes en el smartphone (SMS, WhatsApp, Twitter, etc.)
- Notification de correos electrónicos entrantes en el smartphone
- Notification de llamadas entrantes en el smartphone
- Funciones de búsqueada del smartphone: si se pulsa un botón del reloj deactividad, sonarán pitidos en el smartphone para encontrar lo con más fácilidad (siempre que los aparatos se工程技术en en aprox. 5 m de alcance al aire libre).
- Función de búsqueada del reloj de activités: si se activa en la aplicación, sonarán pitidos en el reloj de activités para encontrar lo con más fácilidad (siempre que los aparatos se enquirytren en aprox. 5 m de alcance al aire libre).
- Disparador remoto de la-camera: pulsando un botón del reloj de本次活动 se abre la aplicación de CAMERA en el smartphone y se dispara volviendo a pulsar el botón.
- Consulta de estado del objetivo diario indicado (pasos, distancia)
2. Simbolos
En estas instrucciones de uso se utilizes los siguientesvinculos:
| ADVERTENCIA Indicación de advertencia sobre peligro de lesiones o para la salute | |
| ADVERTENCION Indicación de sécurité sobre posibles fallos en el aparato/acce-sorios | |
| i | Nota Indicación de información importante |
3. Indicaciones importantes

ADVERTENCIA
- Este aparato solo está destinado al uso privado. Solo pourrait usarse para el fin para el que ha sido Diseñado y del modo indicado en las instrucciones de uso. Todo uso inadequado puede ser peligioso. Por lo tanto, el fabricante declinará toda responsabilidad por daños y perjuicios debidos a un uso inadequado o incorrecto.
- El reloj de本次活动 se pueda sumergir a hasta 50 metros.
- Proteja el reloj y los accesorios de impactos, humedad, suciedad, grandes oscilaciones tírmicas y la radiación solar directa.
-
No utilise el aparato en las inmediaciones de Campos electromagnéticos de gran intensidad y manténgalo alejado de instalaciones de radio.
-
No exponga el reloj al fuego, podra explotar.
- Para garantizar una transmisión correcta por Bluetooth®, es imprescindible que evite Campos electromagnéticos intensos (p. ej. transformadores), ya que podrjan Causei interferencias en la transmission.
Indicaciones para la Manipulacion de baterias
- En caso de que el liquido de una bateria entre en contacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con agua y busque asistencia medica.
- Peligro de asfixia! Los niñosAFPCKOs podriangarse las baterias y asfiXiarse. Guarde las baterias fuera del alcance de los niños.
- Si se derrama el liquido de una batería,pongase guantes protectores y limpie el compartmento con un paño seco.
Proteja las baterias de un calor excessivo. - Peligro de explosión! No arroje las baterías al fuego.
No despiece, abra ni triture las baterias. - Utilice solo los cargadores indicados en las instrucciones de uso.
- Las baterías deben estar correctamente cargadas antes de su uso. Para una entrega correcta, deben Cumplirse en todo momento lasindicaciones del fabricante o las de estas instrucciones de uso.
4. Descripción del aparato


Nota
En caso de una exposión intensa a la luz (p. ej. a la luz solar), la alarma deben ponserse en vibración para que no pase inadvertida.
Descripción de las teclas
| 1 Tecla de ESTADO | Una pulsación: visualización de todas las notificationsles (llamadas/correos electrónicos/mensajes) Pulsación prolongada (>2 seguidos): eliminación de todas las notificationsles | |
| p | 2 Rueda | Ajuste manual de la hora |
| 3 Tecla de OBJ- TIVO DIARIO/tecla de EMPAREJA-MIENTO | Una pulsación: visualización de la consecución actual del objetivo (ejemplo: con el 50-74 % del objetivo diario se en-cienden 3 LEDs. Con el 75-99 % se encienden 4 LEDs) Pulsación prolongada (>5 seguidos): inizio del empareja-miento con el smartphone | |
| 4 Tecla de CÁMARA | Primera pulsación: la aplicación de lácema del smartphone se abre Segunda pulsación: la lácema se dispara | |
| Q | 5 Tecla de BUS-QUEDA | Una pulsación: se busca el smartphone Pulsación prolongada (>2 seg.:) la funciona Bluetooth® se desactiva. Segunda pulsación prolongada (>2 seg.:) la funciona Bluetooth® se activa. |
Descripción de SYMBOLOS
| 6 Símbolo de MENSAJE | Visualización de temas entrantes/nuevos | |
| 7 Símbolo de CORREO ELECTRONICO | Visualización de correos entrantes/nuevos | |
| 8 Símbolo de SENAL | Conexión Bluetooth® entre smartphone y reloj de actividad interrupida. El reloj de本次活动 la conexión con el smartphone. | |
| 9 Símbolo de LlamADA | Indicación de llamadas entrada/nuevas/perdidas | |
| 10 Símbolo de OBJECTIVO DIARIO | Indicación del objetivo diario |
5. Primeros pasos
5.1 Cargar y activar el reloj de本次活动
Antes de utiliser por primera vez, cargue el reloj (al menos 5 horas) con la estación de acoplamento suministrada. El reloj se activa automatistically.

ATENCLON
Utilice para carregarlo únicamente la estación de acoplimiento incluida en los artéculos suministrados. Estaciones de acoplamento/cables de energia no homologados peuvent darar el reloj.
Para pagar el reloj de本次活动, proceda del suiviente modo:
-
Conecte la estación de acoplamente a工程技术 de USB con un ordinador que está encendido.
-
Conecte el otro extremo de la estación de acoplamente con el reloj de本次活动 como se muestra en la figura. El símbolo de llamada parpadea durante el proceso dearga.
-
En cuando la bateria está Completely cargada el symbolo se apaga.
-
Retire la estación de acoplimiento del reloj deactividad.


5.2 Conectar el reloj de本次活动 con un smartphone
Para poder utiliser todas las functions del reloj, primero deben conectarlo con un smartphone. Solo se pueda conectar un smartphone con un reloj de本次活动每一天 vez.

Asegúrese de que su smartphone es compatible con el reloj. En el embalaje del producto o en www.beurer.com encontrará una lista de todos los smartphones compatibles a工程技术 del número QR
- Descárguese la aplicación "beurer HealthManager" en App Store / Google Play Store.
- Active Bluetooth® en su smartphone.
- Inicie la aplicación "beurer HealthManager".
- Selección en la aplicación Ajustes → Agregar dispositivo → AW 85 y sigas las instrucciones de la aplicación.
5.3 Ajustar la hora manualmente

Además de la sincronización automática de la hora,URTRA justar el reloj manualmente cuando lo desee.
- Tire hacía fuera de la rueda del reloj.
- Para ajustar la hora, gire la rueda.
- Después, vuelva a presionar hacer bajo la rueda.
5.4 Sincronizar la hora a工程技术 del smartphone
Tiene la posibiliad de vincrionizar la hora del reloj de本次活动 con la hora del smartphone. Proceda paraarlo de la?siguele manera:
- Selección en la aplicación "beurer HealthManager" Ajustes AW 85 Sincronizar hora. El segundo del reloj de本次活动 se detiene.
- Ajuste en la aplicacion en el campo de hora la hora exacta que se visualizaactualmente en el reloj de本次活动.
- Pulse en la aplicacion Sincronizar. La hora en la esfera del reloj se ajusta ahora automatically a la hora del smartphone.

Si la hora做不到 en la hora de cifrasmarca menos de 10 horas de la nuevo hora deseada, el segundero del reloj de本次活动 se para hacer que todos relojes estén sincronizados.
6. Funciones

Las siguientesustralianas estan disponibles si el reloj de actividad está connectado con un smartphone (véase "Conectar el reloj deactividad con un smartphone"). Active el acceso de la aplicacion a los servicios de notifications del smartphone. Asegúrese de que está Activados los temas de insertion. Si utilizes un iPhone, las notifications deben visualizarse en la central de notificationsiones. La aplicacioniamipeDebeestarabiertaen segundo plano,de lo contrario no podrianutilizarsslasdistinctasfunctiones.
6.1 Mensajes
Si hanentrado mensajes en su smartphone (p.ej. SMS o WhatsApp),podrárebrirlasrespectivasnotificacionesen elrelojdeactividadatravésdeunaalarma(luz,sonidoovibracion).
- Seleection en la aplicacion "beurer HealthManager" en Ajustes AW 85 Notificaciones Mensajes no leidos el tipo de alarma para mensajes (luz, sonido o vibracion). En cuando reciba un mensaje en el smartphone, se activar la alarma seleccionada en el reloj de本次活动.
- Para ver si haentrado un mensaje en su smartphone, pulse en el reloj de本次活动 la tecla de ESTADO Si se ilumina el símbolo de mensaje, significa que ha recibido un nuevo mensaje en el smartphone.
6.2 Correo electrónico
Si haentrado un correto electrónico en su smartphone,oulda recibir la Notification en el reloj de本次活动 a工程技术 de una alarma (luz, sonido o vibracion).
- Selección en la aplicación "beurer HealthManager" en Ajustes AW 85 Notificaciones Correo electrónico no leido el tipo de alarma para correos electrónicos (luz, sonido o vibración). En cuando reciba un correo electrónico en el smartphone, seactivará la alarma selecciónada en el reloj de本次活动.
- Para ver si haentrado un correto electrónico en su smartphone, pulse en el reloj de本次活动 la tecla de ESTADO . Si se ilumina el símbolo de correto electrónico , significa que ha recibido un nuevo correto electrónico en el smartphone.

En iOS: Si la bandeja de entrada tiene más correos electrónicos no leídos de los que se pueda visualizar en la central deULKAs del iPhone, ocurre lo suiviente: cada vez que lea un correo electrónico sonará una nuevo alarma hasta que el número de correos electrónicos no leídos sea inferior al número de correos que se pueda visualizar en la central deULKAs.
6.3 Llamadas entrantes/perdidas
Si recibe una llama en su smartphone,oulda recordir la notifications en el reloj de本次活动 a工程技术 de una alarma (luz, sonido o vibracion).
- Seleectione en la aplicacion "beurer HealthManager" en Ajustes AW 85 Notificaciones Llamadas entrantes el tipo de alarma para llamadas entrantes (luz, sonido o vibracion). En cuando reciba una llama en el smartphone, se activará la alarma seleccionada en el reloj de本次活动.
- Para ver si haentrado una llamada perdida en su smartphone, pulse en el reloj de本次活动 la tecla de ESTADO Si se ilumina el símbolo de llamada , significa que ha recibido una llamada en su ausencia.
6.4 Alarma
La aplicación le permite ajustar cinco horas de alarma distinctas.
En cuando se alcanza la hora de alarma, el reloj de本次活动 comienza a vibrar/ pitar y los LEDs de la pantalla se iluminan alternatively.
-
Selección en "beurer HealthManager" en Ajustes AW 85 Alarma una de las cinco horas de alarma.
-
Paraaabstar la hora dealarmadeseada, pulse elCampo con el reloj situado,. junto a la alarma.
6.5 Objetivo diario de activités

Con ayud del sensor de acceleración 3D integrado, el reloj de activités能把 medir su activités (pasos, distancia, calorías, o tiempo activo) en la muñeca. En la aplicación "beurer HealthManager" pueda introducir un objetivo diario para su activités (pasos, calorías o tiempo activo).
- Seleection en la aplicacion "beurer HealthManager" en Ajustes El fin Actividad su objetivo diario.
- Para visualizar el progreso actual del objetivo diario, pulse la tecla de OBJETIVO DIARIO Los LEDs del reloj de本次活动 se encienden en función del progreso (vease la siguientesTABLA).
Simbolo Progreso del objetivo diario

Los 5 LEDs se encienden = ≥100 % del objetivo diario
Los 4 LEDs inferiores se encienden = 75 - 99% del objetivo diario
Los 3 LEDs inferiores se encienden = 50 - 74% del objetivo diario
Los 2 LEDs inferiores se encienden = 25 - 49% del objetivo diario
Solo se enciende el LED inferior = 0 - 24% del objetivo diario

Solo pode.consultar el progreso del objetivo diario ajustado en el reloj deactividad.Podra ver mas informacion (p.ej.calorias consumidas) en "beurer HealthManager".Los datos de actividad se transmiten automatically en cuando el reloj está connectado con elsmartphone.El sensor registra los movimientos si se han realizado al menos 30movimientos.
6.6 conexión Bluetooth perdida

Si el símbolo deSEO parpadea, significía que se ha interrupido la conexión Bluetooth® entre el smartphone y el reloj de本次活动. Nombre possibleocurrir cuando el smartphone y el reloj de本次活动 está demasiado alejados o se producen interferencias causadas porthers aparatos.
- Para comprobar si se ha interrupido la conexión Bluetooth® entre el smartphone y el reloj de本次活动, pulse la tecla de ESTADO Si entrethers parpadea el símbolo de senal, significa que la conexión se ha interrupido.
- iPhone: si utilizes un iPhone y la connexion Bluetooth® ya no se establiece, vaya en los ajustes de su smartphone a Bluetooth® y borre el AW 85 de la lista de dispositivos Bluetooth® conectados. Vuelva a conectar ahora el AW 85 en la aplicacion a工程技术.
Android: si utilizes un smartphone Android y la connexion Bluetooth® ya no se establiece, corte la connexion Bluetooth® en la aplicacion y vuelva a conectar el AW 85 a continuacion.

Compruebe también si está activado Bluetooth® en el AW85. Para activar y desactivar Bluetooth®, pulse durante aprox. dos segundos la tecla BUSQUEDA. Si Bluetooth® está desactivado en el AW85, al pulsar la tecla ESTADO, la tecla BUSQUEDA la tecla CAMARA se muestra ninguna informacion en la esfera.

El reloj de本次活动 se conecta automatistically con el smartphone, en cuando los dos aparatos se encontrartran bajo el alcance (siempre que se haya activado Bluetooth® en el smartphone y en el reloj de本次活动). Una vez connectados correctamente los dos aparatos, el reloj de本次活动 vibra brevamente. Si los dos aparatos no se connectan automatistically, pulse la tecla de EMPAREJAMIENTO 2 sec. para volver aactivar la connexion.
6.7 Búsqueda del smartphone
Si no hace统计数据 ha puesto el smartphone y no pueda encontrararlo, tiene la posibiliad de localizarlo acústicamente con el reloj de本次活动 (siempre que los dos aparatos estén connectados por Bluetooth® y se.Encuentren en el alcance de aprox. 5 m al aire libre).
- Pulse en el reloj de本次活动 la tecla de BUSQUEDA. En el smartphone suenan pitidos (tres segundos).
6.8 Búsqueada del reloj de本次活动
Si no hace donde ha puesto el reloj de本次活动 y no pueda encontrarlo, tiene la posibiliad de localizarlo acusticamente con el smartphone (siempre que los
dos aparatos estén connectados por Bluetooth® y se.Encuentren en el alcance de aprox. 5 m al aire libre).
- Abra la aplicacion "beurer HealthManager".
- Pulse Ajustes AW 85 Buscar reloj.
- En el reloj de本次活动 suenan pitidos y se ilumina (o según lo que haya ajustado).
- Podrá detener los pitidos con el smartphone.
6.9 Función de disparador remoto de la CAMERA
Con el reloj de本次活动EARá disparar la cármara del smartphone (siempre que también aparatos estén connectados por Bluetooth® y en un alcance aprox. de 5 m al aire libre). De esta formaEARá dispararrapida y comodamente la cármara para hacerotos.
1. Abra la aplicacion "beurer HealthManager".
2. Pulse en el reloj de本次活动 la tecla de CÁMARA. La aplicación de lámara se abre en el smartphone.
3. Vuelva a pulsar en el reloj de本次活动 la tecla de CÁMARA Suena un pittedo y se envía una petición de fotografia al smartphone. En cuando la CAMERA del smartphone se ha disparado, suenan dos pitidos breves consecutivos.

Para poder utiliser esta funciona, el smartphone debe estar encendido y la aplicacion Beurer HealthManager debe estar abierta.
6.10 Conectar el reloj de本次活动 con除外 smartphone
Si deseña conectar el reloj de本次活动 con otro smartphone, primero tendrá que eliminar la connexion con el smartphone anterior. Proceda paraarlo de la作為onga:
- iPhone: si está utilizing hasta el momento un iPhone, vaya en los ajustes del smartphone a Bluetooth® y elimine el AW 85 de la lista de dispositivos Bluetooth® conectados. Corte la connexion también en la aplicación. Conectar el nuevo smartphone como se describe en el capítulo "5.2 Conectar el reloj de本次活动 con un smartphone".
- Android: si está utilizing hasta el momento un smartphone Android, corte la connexion Bluetooth® en la aplicación. Conecte el nuevo smartphone como se describe en el capítulo "5.2 Conectar el reloj de本次活动 con un smartphone".
6.11 Batería vacía
En cuando la energia está por debajo del 20% , aparece un mensaje informativo en el smartphone. Además, cada vez que se pulsa una tecla el símbolo de OBJECTIVO DIARIO y el símbolo de MENSAJE se visualizan en el reoj de activités y el segundero se mueve en pasos de 5segundos. Cargue en este caso el reoj de activités como se describe en el capítulo "5.1 Cargar y activar el reoj de本次活动".

En cuando el reloj de本次活动 se oculta en este estado, las functions ya no se garantizan. Cargue al 100% la bateria en cada proceso dearga.
6.12 Transferencia y memorizacion de los datos
El reloj de本次活动 guarda los datos hasta 30 días.

Recomendamos transferir los datos en el espacio de 30 días para evaporar perdidas de los mismos. Para la transferencia de datos debe estar abierta la aplicacion beurer HealthManager. Los datos se transfieren automatistically siempre que exista una connexion Bluetooth y el reloj de本次活动 está acoplado con el smartphone.
7. Limpieza
Limpie el reloj con un paño suave. NO mantenga el reloj bajo el agua durante mucho tiempo. No use productos de limpieza ni disolventes abrasivos, corrosivos ni químicos.
8. Solución de problemas
| Problema Posible solución | |
| Sin conexión Bluetooth® entre smartphone y reloj de本次活动. | Desactive Bluetooth® en el smart-phone y vuelva a activarlo. |
| Si tiene un iPhone, siga las instrucciones del capítulo “6.6 Conexión Bluetooth perdida” en la option iPhone. | |
| Reinicie la aplicación. | |
| Asegúrese de que Bluetooth® está activado en su reloj de本次活动 (véase la頁a 74 “Tecla de bús-queada”).Bluetooth® está desactivado si al pulsar la tecla de ESTADO , la tecla de BUSQUEDA la tecla de CÁMARA se visualiza infor-macion en la pantalla. | |
| Conecte todas lasdemás aplicaciónes y elimine todos los demás dispos-sitivos Bluetooth® en los ajustes deBluetooth® del smartphone. | |
| La hora del smartphone no se pueda transferir al reloj de本次活动. | Siga exactamente las instrucciones del capítulo “5.4 Sincronizar la hora a工程技术 del smartphone”. Deberá introducir en laAPPEDación la hora in-correcta visualizadaactualmente en su reloj de本次活动. |
| El reloj de本次活动 no se pueda car-gar con la estación dearga. | Asegúrese de que el reloj de activi-dad está colocadocorrectamente en la estación dearga durante el pro-ceso dearga. |
| El reloj de本次活动 no muestra nin-gún mensaje/correó/llamada neue-vos también han entrada algunos en el smartphone. | Compruebe en el smartphone si estáactivada lafunciónde insertión paramensajes/correos/llamadas. |
| El reloj de本次活动 no pueda encon-trar ningún smartphone. Elsmart- phone no pueda encontrar ningún reloj de本次活动. | Asegúrese de queBluetooth®estáactivado en el reloj deactivity en el smartphone y de que los dosdispositivos seencuentran en un al-cance de 5m. |
9. Eliminación
Para proteger el medio ambiente, no se debe desechaar el aparato al final de su vida uyil junto con la basura domestica. Se pueda deschaer en los+puntos de recogida adecuados disponibles en su zona.Des-echa el aparato segun la Directiva europea sobre residuos de aparatos electricos y electronicos (RAEE). Para mas informacion,pongase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminacion de residuos.

Eliminación de baterías
Las baterías usadas, Completely descargadas, deben eliminarse a工程技术 de contenderores de recogida signalados de forma especial, los+puntos de recogida de residuospeciales o através de los distribuidores de equipos electrónicos. Los)."los)."los"están obligados por ley a eliminar las baterías correctamente.

Estos symbolos se encontrar en baterias que contienen sustancias toxicas:
PB: la pila contiene plomo.
Cd: la pila contiene cadmio.
Hg: la pila contiene mercurio.
10. Datos tíncicos
| Dimensiones de la carcaja del reloj | 0,47 x 25 x 0,13 cm |
| Compatibility | a partir de iPhone 5 a partir de Android 4.3 dispositivos Bluetooth®Smart 4.0 Ready (Para la lista de smart- phones compatibles, escanear el número QR) |
| Peso 61 g | |
| Estanqueidad al agua 50 m | |
| Frecuencia de transmisión 2,4 GHz | Bluetooth®Smart 4.0 |
| Voltaje de entrada CC 5 V | - - - 0,09 Wh, |
| Batería Batería de iones de litio 3,7 | V/30 mAh |
Garantizamos que este producto cumple con la Directiva europea 1999/5/CE sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de Telecomunicación (R&TTE). Póngase en contacto con el service Tecnico pertinente para Obtener más información al respecto como, por exemple, la declaración de conformidad CE.
Lamarca denominativa Bluetooth y el correspondiente logotipo son MARCAS commerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. Cualquier uso de estas MARCAS por parte de Beurer GmbH se realiza con licencia.
ITALIANO
