ELPMBPJG - Videoproyector EPSON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ELPMBPJG EPSON en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ELPMBPJG EPSON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Videoproyector en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ELPMBPJG - EPSON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ELPMBPJG de la marca EPSON.
MANUAL DE USUARIO ELPMBPJG EPSON
Milestone AV Technologies y sus filiales y compañeroas asociadas (conjuntamente, "Milestone") procaran que este manual sea precise y está Completely. No obstarve, Milestone no garantiza que la informacionquiry incluida proportiune todos los detalles, las conditiones o las variaciones existentes, ni contemple todas las posibles contingencias relacionadas con la instalacion o el uso de this producto. La informacionbrindada en este manual可以使 sufrir Modifications sin previo aviso, sin que elgo generoce obligaciones de ningun tipo. Milestone no otorga garantia某一una, ni expresa ni implicita, respecto de la informacionaquinclida.Milestone no garantiza que la informacion contentida en este documento sea precisa, suficiente o complete, ni asume贯穿una responsabilidad al respecto.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD RTANTES

ADVERTENCIA: Una ADVERTENCIA alerta al usuario sobre la posibididad de sufir lesiones graves o incluso la muerte si no sigue las instrucciones.

PRECAUCION: Una PRECAUCION alerta al usuario sobre la posibididad de que el equipo se dañe o resulte destruido si no suece las instrucciones.

ADVERTENCIA: No leer, comprehender Completely y Respectar las instrucciones puede causar lesiones graves, occasionar daños al equipo o estar sin efecto la garantía del fabricante. Es responsabilidad del instalador asegurar de que todos los componentes estén correctamente ensamblados e instalados de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.

ADVERTENCIA: No instalar estaunidad en una estructura lo suficientemente resistente podracausear lesiones graves o daños al equipo. Es responsabilidad del instalador asegurarse de que la estructura en la que se va a montar el componente soporte cinco vezes el peso combinado de todo el equipo. Antes de instalar launidad, refuercera la estructura según sea necesario.

ADVERTENCIA: Exceder la capacité maxima de peso podrfa causar lesiones graves o daños al equipo. Es responsabilidad del instalador asegurar de que el peso combinado de todos los equipos que sostendra el ELPMBPJG no supere los 11,4 kg (25 libras).

ADVERTENCIA: Utilice el soporte únicamente para lo que fue Diseñado y de acuero con estas instrucciones. No utilise conexiones que no estén recomendadas por el fabricante.

ADVERTENCIA: Nunca ponga en functionamento el sistema de montaje si está d空气质量. Lívelo a un centro de servicios专业技术 para su revisión y reparación.

ADVERTENCIA: No utilise este producto al aire libre.
IMPORTANTE!: EI ELPMBPJG ha sido Diseñado para:
- Instalarse en vivas de montantes de madera de 50,8 ~mm × 101,6 ~mm ( 2'' × 4'' ) en techo, con el uso de los elementos suministrados, o
- En un techo de hormigón con un espesor minimo de 203,2 mm (8") y un recubrimiento de yeso de 15,8 mm (5/8") con tornillos tirafondo de 5/16" x 2,75" (incluidos) y anclages UX10 O AF8 (no incluidos)
CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES

DIMENSIONES
HERRAMIENTAS REQUIERidas PARA LA INSTALLACION


3/32", seguridad
7/32" (madera)
5/32",seguridad 5/16" (hormigón; Toggler AF8)
(ambos incluidos)
3/8" (hormigón; Fischer UX10)

1/2"

ELEMENTOS REQUERIDOS PARA INSTALAR EN HORMIGON (no incluidos)
Anclages para hormigón Fischer UX10 o anclajes para hormigón Toggler AF8 (cantidad: 4)
PIEZAS


A(1)
[Tubo fijo de 3"]

B (1)
ADVERTENCIA: No instalar estaunidad en una estructura lo suficientemente resistente podra causar lesiones graves o daños al equipo. Es responsabilidad del instalador asegurar de que la estructura en la que se va a montar el componente soporte cinco vezes el peso combinado de todo el equipo. Antes de instalar launidad, refucae la estructura según sea necesario.
Instalación de la placar para cielo raso
- Determine el lugar de instalacion.
IMPORTANTE!: Para thiso, deben poder conocer la distancia entre el lente y la pantalla. Consulte las specifications del projector para determinar esta distancia.
NOTA: Consulte la sección Instalación en vidas de madera o Instalación en hormigón solido, según el tipo de cielo raso donde instalará la plac.
Instalacion en vivas de madera
-
Use la placar para cielo raso (B) como molde; marque los lugarres de los dos orificios guia. (Consulte Figura 1) Asegúrese de lo suiviente:
-
Que los orificios de la plaza sean OPUESTOS (B), y
- Que las MARCAS ESTEN en el centro de la viga de madera.
NOTA: Para que la ilustracion sea mas clara, el yeso no se muestra.

Figura 1
- Perfore orificios guia de 5,6 mm x 69,9 mm (7/32" x 2-3/4") en elazo angosto de las vinas de madera. Asegürese de que los orificios sean perpendiculars.

Figura 2
- Pase sin ajustar dos tornillos tirafondo (H1) de 5/16" x 2-3/4" (minimo) por sus correspondientes arandelas (H2) de 5/16", y por los orificios de la plac para cielo raso (B), y colquelos en los orificios de la viga de madera. (Consulte Figura 2)
NOTA: Todavia no ajuste la plac (B) al cielo raso, para poder acomodar la instalacion de cables.
NOTA: Se incluyen dos arandelas y tornillos trafondo adiconiales.
- Pase los cables por el canal de la placar para cielo raso (B). (Consulte Figura 3)

Figura 3
- Ajuste los tornillos tirafondo (F). (Consulte Figura 2)
Instalación en hormigón sólico
- Con la placar para cielo raso (B) como guia,marque los lugares de los orificios de montaje (dos como minimo) en el cielo raso. (Consulte Figura 4)
IMPORTANTE!: Asegürese de que los orificios de la plac sean OPUESTOS (B).
-
Perfore dos orificios guía (minimo) de lasuma forma: (Consulte Figura 4)
-
Toggle AF8: 5/16" x 2-3/4"
Fischer UX10:3/8" × 2-3/4"

Figura 4
- Haga coincidir los dos orificios de montaje de la plaza para cielo raso con los dos orificios guía.

ADVERTENCIA: Los anclajes (no incluidos) deben colocarse en una estructura de hormigon sola y firme. La instalacion en un bloque de mezcla o de hormigon hueco, con gritas, despendimientos u或者其他 defectos puede causar que los anclajes no resistan, y thise peutecasionar lesiones ficas o daños en el equipo.
- Coloque dos anclages Fischer UX10 o Toggler AF8 para hormigón (no incluidos) en los orificios guía, hasta que estén al mesmo;nivel que la superficie de montaje. (Consulte Figura 5)
- Coloque la placar para cielo raso (B) en la estructura con dos tornillos tirafondo (H1) de 5/16" x 2-3/4" (minimo). (Consulte Figura 5)

Figura 5
NOTA: Todavia no ajuste la plac (B) al cielo raso, para poder acomodar la instalacion de cables.
- Pase los cables por el canal de la placar para cielo raso (B). (Consulte Figura 6)

Figura 6
- Ajuste los tornillos tirafondo. (Consulte Figura 5)
Instalacion del tubo fijo

ADVERTENCIA: Exceder la capacité maxima de peso podra Cause lasiones graves o daños al equipo. Es responsabilidad del instalador asegurar de que el peso combinado de todos los equipos que sostendra el ELPMBPJG no supere los 11,4 kg (25 libras).
- Coloque el tubo bajo (A) de 3" en el cielo roscado de la placata para cielo raso (B) hasta que ajuste, de manera que coincidan al menos quatre roscas. (Consulte Figura 7)
-
Asegure la columna de extension con uno de los siguientes procedimientos: (Consulte Figura 7)
-
Enrosque un tornillo de fijación (E1) de 5/16'' x 1/4'' en el orificio roscado de la plaza para cielo raso (B) y ajustelo firmamente contra la columna.
- OPCIONAL: Con una llave hexagonal de 5/32", enrosque un tornillo de fjacion de seguridad (E2) de 5 / 16'' x 1/4" en el orificio roscado de la placar para cielo raso (B), y ajuste firmamente contra la columna.

Figura 7
Instalación del soporte para projector.

ADVERTENCIA: INSTALAR EL SOPORTE INCORRECTAMENTE PUEDE CAUSAR LESIONES FISICAS O DANOS AL EQUIPO. Los elementos estrukturales DEBEN soportar cinco vezes el peso combinado de todo el equipo que se instalará.
- Afloje (pero NO retire) los quatre tornillos de ajustemanual en la interfaz universal, y retire el soporte para projector de la interfaz universal. (Consultte Figura 8)

Figura 8
- Alinee el soporte para projector con el extremo del tubo bajo (A) de 3^ , enrosque en sentido antihorario el soporte para projector en el tubo hasta que ajuste, deforma que coincidan al menos quatre roscas. (Consulte Figura 9)

Figura 9
Alineamento aproximado del soporte del projector
- Gire el soporte para proyector en ambos sentidos hasta que la parte frontal del soporte apunte hacía el airea de proyeccion.
IMPORTANTE!: Cuando el soporte del projector está en su posicion, el orificio del tornillo de fjacion deben apuntar directamente hacia el area de proyeccion. (Consulte Figura 10).
-
Asegure el soporte para projector al tubo con uno de los siguientes procedimientos:
-
Gire el tornillo de fijación (se envía colocado en el soporte para projector) con la llave hexagonal de 5/32" hasta que ajuste.
- OPGONAL: Retire el tornillo de lijacion colocado (se envia colocado en el soporte para projector) con la llave hexagonal (G2) de 5 / 32^ , e instale el tornillo de lijacion de seguidad de 5 / 16'' x 1 / 2'' con la llave hexagonal (G2) de 5 / 32'' .

PRECAUCION: iNO LO AJUSTE DEMASIADO! Si lo ajusta en excesso el torno lo de lijacion可以使 la roscal del tubo.

Figura 10
Ajuste de la interfaz universal en el projector
- Mida la distancia entre los orificios de montaje del projector. (Consulte Figura 11)
NOTA: No existe un parámetro estándar para la configuración de los orificios de soporte de los projectores. Las patas de la interfaz universal se pueda configurar para que coincidan con los orificios de montaje del projector.

Figura 11
- Afloje, pero NO retire, los tornillos que fijan las patas a la interfaz universal. (Consulte Figura 12)

Figura 12
NOTA: Retire un tornillo de seguidad, un tornillo hexagonal y una pata si el projector solo Tiene tres orificios de montaje. (Consulte Figura 13)
NOTA: Las patas de la interfaz universal se PUden ajustar para diversas configuraciones. Las patas de la interfaz se PUden extendir o contraer hacer el centro de la interfaz.
NOTA: Si no se pueda alinear las patas ajustables con el patron del orificio de montaje del projector, es possible mover y/o quitar una o más patas para alinear la interfaz mediante una ranura horizontal.

Figura 13
- Coloque la interfaz universal en el projector.
- Ajuste las patas en la interfaz según seanecessary para alinearlas con los orificios de montaje del projector.
- Seleccion los tornillos de seguidad (A1-D) que se ajusten a los orificios de montaje del projector para asegurar la interfaz universal.
NOTA: Si usa tornillos de seguridad M3 de 8 mm (A1), también debe usar las arandelas M3 (A2).
- Fije la interfaz universal al projector con el pie de sujeción, o directamente con las patas. (Consulte Figura 14)

Figura 14
- Todavia NO ajuste los tornillos.
Ajuste del pie de la interfaz universal

ADVERTENCIA: iSI NO SE INSTALA CORRECTAMENTE, EL PROYECTOR PUEDE CAERSE Y CAUSAR LESIONES FISICAS GRAVES O DANOS EN EL EQUIPO! NO reemplace piezas del equipo. Use solamente materiales proportionados por el fabricante y asegúrese de que todos los componentes estén bien ajustados.
- Ajuste el pie a la interfaz universal para lograr una alta adequueda.
NOTA: La alta del pie se pueda ajustar por various motivos, entre ellos: ventilación, superficie del projector desnivelada y nivelación de la placá de montaje de sujección de la interfaz. - Verifique visualmente la alta de la placac de montaje en la interfaz.
- Afloje el tornillo y ajuste el pie que está sujeto a la pata ajustable. Si esnecessary, el pie se pueda quitar y volver a colocar para ajustarlo mejor. (Consulte Figura 15)
- Ajuste la alta del pie según sea NEEDARo. Si es NEEDARo, use un nivel para vericar si la placá de montaje de la interfaz universal está nivelada.
- Ajuste el tornillo.
- Repita el procedimiento para cada pie según sea necesario, hasta que estén ajustados correctamente a la interfaz universal.

Figura 15
Instalación del projector

ADVERTENCIA: SI LA INSTALLACION NO SE REALIZA CORRECTAMENTE, EL PROYECTOR PODRía CAERSE Y CAUSAR LESIONES FISICAS GRAVES O DANOS AL EQUIPO. NO reemplace piezas del equipo. Solamente/utilice las piezas proportionadas por el fabricante.
IMPORTANTE!: Para un ajuste seguro del projector, siga el Paso 1. Para un ajuste del projector que permita quitarlo fácilmente, siga el Paso 2.
- Retire dos tornillos de ajuste manual y dos tornillos Phillips en esquinas opuestos de la interfaz universal. (Consulte Figura 16)

Figura 16
- Oriente el projector sujeto a la interfaz universal con el soporte para projector. (Consulte Figura 17)
- Levante el projector para que los tornillos de ajustemanual queden alineados con las ranuras de montaje en el soporte del projector.
- Deslice el projector con la interfaz universal por las ranuras de montaje en el soporte para projector hasta que los tornillos estén colocados contra las ranuras.

ADVERTENCIA: SI LA INSTALLACION NO SE REALIZA CORRECTAMENTE, EL PROYECTOR PODRía CAERSE Y CAUSAR LESIONES FISICAS GRAVES O DANOS AL EQUIPO. Asegürese de que algunos ranuras de montaje en el soporte para projector se deslichen bajo los tornillos de ajuste manual y de que los tornillos estén colocados contra las ranuras.

Figura 17
-
Para asegurar el montaje del projector (Consulte Figura 18):
-
Gire cuatro tornillos de ajustemanual jusqu que quedenajustados;o
SOLO PARA AJUSTE DE SEGURIDAD: Ajuste los dos tornillos de ajuste manual restantes, y colque dos tornillos de cabeza plana hexagonal (F2) en las esquinas sobre previamente retiro los tornillos de ajuste manual.

Figura 18
AJUSTES
Ajuste de la OSCILACION
- Afloje el tornillo de ajuste de oscilacion con la llave hexagonal de 5 / 32^ . (Consulte Figura 19)
NOTA: El tornillo de oscilacion solo se puedaajsar cuando está fijado a un tubo roscado.

ADVERTENCIA: No gire el projector hasta el extremo de la roscá del tubo. El projector, la interfaz universal y el soporte del projector caerán del tubo si lo desenrosca demasiado! Como minimum DEBE tener在哪吒 vueltas de rosca para asegurar que no se suele!
- Paraaabstarelprojctor,girelo enel tubo hasta la posicion deseada de oscilacion.
- Ajuste el tornillo de bloqueo de oscilación con la llave hexagonal de 5/32".

Figura 19
Ajuste de la inclinación
- Afloje el tornillo de bloqueo del ajuste de inclinacion en cada extremo del soporte para projector RSA con un destornillador Phillips n.° 2.
- Ajuste el ángulo del projector según la inclínación deseada (Consulte Figura 20)
- Ajuste el tornillo de bloqueo del ajuste de inclinacion en cada extremo del soporte para projector RSA con un destornillador Phillips n.° 2.

Figura 20
Ajuste del balanceo
- Afloje el tornillo de bloqueo del ajuste de balancea cada lado del soporte para projector RSA con un destornillador Phillips n. ^o 2.
- Ajuste el projector según la posición de balanceo deseada. (Consulte Figura 21)
- Ajuste el tornillo de bloqueo del ajuste de balanceo a cada lado del soporte para projector RSA con un destornillador Phillips n.° 2.

Figura 21
GARANTIA LIMITADA
Con exception de los productos electricos, Milestone garantiza que sus productos estarán libres de defectos de materiales y manos de obr por un plazo de 10 aros. Todas las garantias entran en vigor a partir de la Fecha en que el producto es facturado por Milestone. Los mecanismos electricos (como los productos elevadores) tienen una garantía limitada de 1 aro. Todas las garantías son validas únicamente para el comprador original. Milestone no se hace responsable de ninguna modificación, instalacion incorrecta o instalacion que supere la calidad de peso indicada. Milestone tampoco se hace responsable de ninguna modificacion que se haga a los mecanismos electricos, la instalacion inadequada, una connexion a un voltaje Incorrecto o instalacion que supere la calidad de peso establisha. Todos los mecanismos electricos están diseñados para usarse únicamente en interiores; en caso de no cumplir con este requisito se anulará la garantía. Launda obligation de Milestone con respecto a la garantía hacía el propietario de sus productos es la de reparar o sustituir (a disreción de Milestone) los productos defectuosos sin cargo para el comprador original Dentro del plazo cubierto por la garantía. El comprador es responsable de devolver el producto a Milestone a工程技术 de un envío con porte pagado. Hasta el grado máximo permittedo por las leyes vigentes, Milestone no reconoce ninguna garantía, expresa o implicita, incluidas aquellas de idoneidad para un fin particular o de commerciedad. Milestone no se hace responsable por ningún daño, sin importar si este llegara a surgir del uso o la incapacidad de uso de los productos de Milestone, aun cuando se haya informado a Milestone de la posibiliad de dicho daño. Milestone no技术支持a reincuna responsabilidad porequalquier daño incidental orresultante. Esto incluye, pero sin limitarse a ello, qualier cargo de mano de obr por la reparacion de los productos de Milestone que haya sido realizada por agli enajeno a la Empresa. Debido a que en algunos Estados y juridictions no se permitte la exclusion o limitación de responsabilidad por daños resultantes o incidentales, las limitaciones mentionadas anteimortmente peuvent no aplicarse a su caso. Milestone no sera responsable de ningún daño a sus productos que haya sido causado por un uso inadequado, abuso, el descuido al empacar el producto para su devolución, ni de ningún daño causado por laEmpresa de transporte durante en envío高三do月以来 las instalaciones de Milestone. Qualier reparacion a los productos de Milestone por un uso inadequado, abuso o daño durante el envío, asi como las reparaciones de productos defectuosos de Milestone fuera del plazo que cubre la garantía, se realizaran segun los costos actuales establecidos por Milestone para el service en la fábrica.
Distribuito por:
Epson America, Inc.
3840 Kilroy Airport Way
Long Beach, CA 90806
Fabricado por:
Milestone AV Technologies
AVISO: Nunca opere este Sistema de suporte se el estiver danificado. Devolva o Sistema de suporte para um centro de assistencia para verificacao e reparo.
