ELPMBPJG - Vidéoprojecteur EPSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ELPMBPJG EPSON au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Projecteur EPSON ELPMBPJG, technologie 3LCD, résolution WXGA (1280x800), luminosité de 3 000 lumens, rapport de contraste de 15 000:1. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les présentations en milieu professionnel, les salles de classe et les projections à domicile. |
| Maintenance et réparation | Filtres à nettoyer régulièrement, lampe à remplacer après environ 5 000 heures d'utilisation en mode normal. |
| Sécurité | Ne pas exposer l'appareil à l'humidité, éviter les chocs physiques, utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. |
| Informations générales | Compatible avec HDMI, VGA, et USB, poids de 2,4 kg, dimensions compactes pour un transport facile. |
FOIRE AUX QUESTIONS - ELPMBPJG EPSON
Questions des utilisateurs sur ELPMBPJG EPSON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Vidéoprojecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ELPMBPJG - EPSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ELPMBPJG de la marque EPSON.
MODE D'EMPLOI ELPMBPJG EPSON
Milestone AV Technologies ainsi que ses sociétés et ses filiales associées (collectivement, « Milestone »), prétend fournir un manuel précis et complèt. Cependant, Milestone ne garantit aucunement que les informations contenues ci-dessous couvrent tous les détails, les conditions ou les variations; elles n'assurent pas non plus les imprévus causés par l'installation ou l'utilisation de ce produit. Les informations contenues dans ce document peuvent être changées sans préavis ou obligation d'aucune sorte. Milestone ne présente aucune garantie, exprimée ou implicite, quant aux informations fournies. Milestone n'assume aucune responsabilité en matière d'exactitude, d'exhaustivité et de convenance des informations containues dans ce document.

IMPORTANTES DIRECTIVES DEURITE

AVERTISSEMENT: Un AVERTISSEMENT vous met en garde contre les possibilités de blessures graves ou de danger de mort si vous ne suivez pas les directives.

PRECAUTION: Une PRECAUTION vous met en garde contre les possibités d'endommagements ou de destruction de l'équipement si vous ne suive pas les directives correspondantes.

AVERTISSEMENT: Ne pas dire, ne pas bien comprendre toutes ces directives ou ne pas les suivre peut entraîner des blessures corporelles graves, endommager l'équipement ou annuler la garantie d'usine. Il incombe à l'installateur de s'assurer que tous les composants sont correctement assemblés et installés à l'aide des directives fournies.

AVERTISSEMENT: Ne pas fournir une résistance structurelle appropriée pour ce composant peut entraîner des blessures corporelles graves ou endommager l'équipement. Il incombe à l'installateur de s'assurer que la structure à laquelle ce composant est fixé peut soutenir cinq fois le poids combiné de tout l'équipement. Renforcer la structure selon les besoinls avant l'installation du composant.

AVERTISSEMENT: Dépasser la capacité pondérale peut entrainer des blessures corporelles graves ou endommager l'équipement. Il incombe à l'installateur de s'assurer que le poids combiné de tous les composants attachés au support ELPMBPJG n'excède pas 11,4 kg (25 lb).

AVERTISSEMENT: N'utilisez pas ce dispositif de montage à d'autres fins que celles décrites dans ces directives. n'utilisez pas d'accessoires non recommends par le fabricant.

AVERTISSEMENT: Ne jamais utiliser ce dispositif de montage s'il est endommagé. Renvoyer le dispositif de montage à un centre d'entretien pour examet et réparation.

AVERTISSEMENT: N'utilise pas ce produit à l'extérieur.
IMPORTANT! : L'ELPMBPJG est concu pour etre :
- monté sur les solives de 50,8 x 101,6 mm (2 x 4 po) du plafond à ossature de bois à l'aide de la quincaillerie fournie; ou
- monté sur un plafond en beton d'une épaisseur minimale de 203,2 mm (8 po) et avec un revêtement maximal de cloison seché de 15,8 mm (5/8 po) à l'aide de tirefonds de 5/16 x 2,75 po (inclus) avec des chevilles UX10 OU AF8 (non incluses).
--VEUILLEZ CONSERVER CES DIRECTIVES--

DIMENSIONS
OUTILS D'INSTALLATION REQUIS

3/32 po - clé de sécurité
5/32 po - clé de sécurité
(Toutes deux incluses)

7/32 po (Bois)
5/16 po (Béton - Toggle AF8)
3/8 po (Béton - Fischer UX10)

1/2 po

QUINCAILLERIE REQUISE POUR L'INSTALLATION SUR LE BÉTON (non incluse)
- Chevilles d'ancrage à béton Fischer UX10 ou Toggler AF8 (qte : 4)
PIECES


A (1)
e fixe 3 po]

B (1) [Plaque du plafond]

Sachet de quincaillerie
| A1 (4) M3 x 8 mm | A2 (4) M3 | B (4) M4 x 10 mm | C (4) M5 x 10 mm | D (4) M6 x 10 mm | |
| E1 (1) 5/16 x 1/4 po | E2 (1) 5/16 x 1/4 po (Clé de sécurité) | ||||
| F1 (1) 5/16 x 1/2 po (Clé de sécurité) | F2 (2) 10-24 x 3/8 po (Clé de sécurité) | G1 (1) 3/32 po (Clé de sécurité) | G2 (1) 5/32 po (Clé de sécurité) | H1 (4) 5/16 x 2-3/4 po | H2 (4) 5/16 po |
INSTALLATION

AVERTISSEMENT: Ne pas fournir une résistance structurelle appropriée pour ce composant peut entraîner des blessures corporelles graves ou endommager l'équipement. Il incombe à l'installateur de s'assurer que la structure à laquelle ce composant est fixé peut soutenir cinq fois le poids combiné de tout l'équipement. Renforcer la structure selon les besoinls avant l'installation du composant.
Installation de la plaque murale
- Choiser l'emplacement de montage
IMPORTANT! : Vous devrez connaître la distance entre la lentille du projecteur et l'écran. Consultez les spécifications du projecteur pour obtenir plus d'informations et déterminer cette distance.
REMARQUE: Rendez-vous à la section Installation sur des solives en bois ou à la section Installation sur béton massif en fonction du matériel (solives en bois ou béton) sur lequel la plaque de plafond sera installée.
Installation sur des solives en bois
-
En utilisant la plaque de plafond (B) comme gabarit, marquez les emplacements des deux trous de guidage. (Voir Figure 1). Vérifiez que:
-
les trouss OPPOSES sont utilisés dans la plaque (B), et
- les marques sont au centre de la solive en bois.
REMARQUE: Cloison sèche non illustrée pour plus de clarté.

Figure 1
- Percez des trous de guidage de 5,5 x 69,9 mm (7/32 x 2-3/4 po) dans le côte étroit de la solive en bois. Assurez-vous que les trous de guidage sont droits.

Figure 2
- Insérez sans trop serrer deux (minimum) tirefonds de 5/16 x 2-3/4 po (H1), à travers des rondelles de 5/16 po (H2) et de la plaque de plafond (B), dans la solive en bois. (Voir Figure 2)
REMARQUE: Ne serrez pas encore la plaque de plafond (B) contre le plafond afin de pouvoir installer les câbles.
REMARQUE: Deux autres rondelles et tirefonds sont fournies.
- Faites passer les cables à travers les orifices de la plaque de plafond (B). (Voir Figure 3)

Figure 3
- Serrez les tirefonds (F). (Voir Figure 2)
Installation sur du beton massif
- En utilisant la plaque de plafond (B) comme gabarit, marquez les emplacements des trous de fixation (deux au minimum) sur le plafond. (Voir Figure 4)
IMPORTANT! : Vérifiez que les trous OPPOSÉS sont utilisés dans la plaque (B).
-
Percez deux trous de guidage (minimum) comme suit : (Voir Figure 4)
-
Toggler AF8:5/16 x 2-3/4 po
Fischer UX10 : 3/8 x 2-3/4 po

Figure 4
- Alignez les deux trous de fixation de la plaque de plafond avec les deux trous de guidage.

AVERTISSEMENT: Les chevilles (non fournies) doivent être installées dans une structure solide de béton massif. L'installation sur des blocs de béton carverneux, du mortier ou du béton effrité, représentant des fissures ou tout autre défaut peut entraîner une mauvaise fixation et des blessures corporelles ou dommages à l'équipement.
- Insérez deux chevilles d'ancrage à béton Fischer UX10 ou Toggler AF8 (non incluses) dans les trous de guidage jusqu'àu ras de la surface de montage. (Voir Figure 5)
- Fixez sans serrer la plaque de plafond (B) à la structure à l'aide de deux tirefonds (minimum) de 5/16 x 2-3/4 po (H1). (Voir Figure 5)

Figure 5
REMARQUE: Ne serrez pas encore la plaque de plafond (B) contre le plafond afin de pouvoir installer les câbles.
- Faites passer les cables à travers les orifices de la plaque de plafond (B). (Voir Figure 6)

Figure 6
- Serrez les boulons tirefonds. (Voir Figure 5)
Installation du tube fixe

AVERTISSEMENT: Dépasser la capacité pondérale peut entrainer des blessures corporelles graves ou endommager l'équipement. Il incorme à l'installateur de s'assurer que le poids combiné de tous les composants attachés au support ELPMBPJG n'excède pas 11,4 kg (25 lb).
- Vissez le tube fixe de 3 po (A) à l'anneau fileté de la plaque de plafond (B) jusqu'à qu'il soit serré, avec un minimum de quatre fillets engagés. (Voir Figure 7)
-
Fixez la colonne d'extension en suivant l'une des méthodes ci-après : (Voir Figure 7)
-
Insérez une vis de serrage de 5 / 16 × 1 / 4 po (E1) dans un trou taraudé de la plaque de plafond (B), et serrez fermement contre la colonne.
FACULTATIF: À l'aide de la clé de sécurité hexagonale, insérez une vis de serrage de 5/16 x 1/4 po (E2) dans un trou taraudé de la plaque de plafond (B), et serrez fermement contre la colonne.

Figure 7
Installation du socle de projecteur

AVERTISSEMENT: UNE INSTALLATION INCORRECTE PEUT D'ENTRAJNER DES BLESSURES GRAVES OU ENDOMMAGER I'ÉQUIPEMENT! Les éléments de charpente DOIVENT seront en mesure de supporter cinq fois le poids de l'équipement installé.
- Desserrez (SANS retirer) les quatre écrous à serrage à main sur l'interface universelle et retirez le support de montage du projecteur de l'interface universelle. (Voir Figure 8)

Figure 8
- Alignez le support de montage pour projecteur avec l'extrémité du tube fixe de 3 po (A) et vissez-le sur le tube en tournant dans le sens antihoraire, puis serrez à la main, en veillant à ce que quatre filts minimum soient engagements. (Voir Figure 9)

Figure 9
Alignement approximatif du support de montage pour projecteur
- Tournez le support à projecteur (A) dans le sens horsaire jusqu'à ce que l'avant du support soit face à la cible.
IMPORTANT! : Lorsque le support de projecteur est correctement positionné, le trou d'accès des vis de serrage devrait pointer directement vers la cible. (Voir Figure 10)
-
Fixez la colonne d'extension en suivant l'une des méthodes ci après:
-
Tournez la vis de serrage (préinstallée sur le support de projecteur) à l'aide de la clé hexagonale de 5/32 po jusqu'à ce qu'elle soit serrée.
- FACULTATIF: Retirez la vis de serrage existante (préinstallée sur le support de projecteur) avec la clé hexagonale de 5/32 po (G2) et vissez la vis de serrage de 5/16 x 1/2 po (F1) à l'aide de la même clé hexagonale (G2).

PRECAUTION: NE PAS TROP SERRR! Si vous serrez trop la vis de serrage, vous risquez d'endommager le filetage du tube.

Figure 10
Fixation de l'interface universelle au projecteur
- Determine la distance verticale entre les trous de montage pour votre projeteur. (Voir Figure 11)
REMARQUE: Il n'y a pas de modele de configuration de trous de montage standard pour les projecteurs. Les bras de l'interface universelle peuvent etre configurer afin quils s'adaptent aux trous de montage du projecteur.

Figure 11
- Desserrez, mais ne retirez pas les vis qui fixent les bras à l'interface universelle. (Voir Figure 12)

Figure 12
REMARQUE: Retireez une vis de fixation, un écrou hexagonal et un bras si le projecteur n'a que trois trous de montage. (Voir Figure 13)
REMARQUE: Les bras de l'interface universelle peuvent s'ajustés à de nombreuses configurations. Les bras de l'interface peuvent être allongés ou raménés vers le centre de l'interface.
REMARQUE: S'il n'est pas possible d'aligner les bras ajustables avec le modele de trous de montage du projecteur, un ou des bras peuvent etre déplacés ou retirés de sorte que l'interface puisse etre alignée à l'aide d'une fente horizontal.

Figure 13
- Placez l'interface universelle sur le projecteur.
- Reglez les bras sur l'interface, selon les besoins, pour aligner les bras avec les trous du support de montage pour projecteur.
- Fixez l'interface universelle au projecteur en selectionnant les vis de fixation (A1-D) qui convennent aux trous de montage du projecteur.
REMARQUE: Si vous utilisez une vis de fixation M3 x 8 mm (A1), utilisez également les rondelles M3 (A2).
- Fixez l'interface universelle au projecteur soit sur les pieds du support, soit directement sur les bras. (Voir Figure 14)

Figure 14
- NE vissez PAS complètement à cette étape.
Réglage des bras de l'interface universelle

AVERTISSEMENT: UNE INSTALLATION INCORRECTE PEUT CAUSER LA CHUTE ET L'ENDOMMAGEMENT DU PROJECTEUR ET RISQUE D'ENTRAJER DES BLESSURES GRAVES. NE remplacez PAS la quincaillerie de fixation. Utilisez uniquement le matériel fourni par le fabricant et voirlez a ce que tout le matériel soit correctement serré.
- Reglez les pieds sur l'interface universelle à la bonne hauteur.
REMARQUE: La hauteur du bras est ajusté pour diverses raisons, notamment : la ventilation, une surface de projecteur irrégulière, ou pourmettre à niveau la plaque de montage du support de l'interface.
- Vérifiez visuellement la hauteur de la plaque de montage sur l'interface.
- Desserrez la vis et reglez le pied attaché au bras régliable. Le pied peut être enlevé et remis en place pour permettre un réglage précis, au besoin. (Voir Figure 15)
- Ajustez la hauteur du pied selon vos besoins. Si nécessaire, utilisez un niveau pour vérifier que la plaque de montage de l'interface universelle est nivèle.
- Serrez la vis.
- Répétez la procédure pour chaque pied, au besoin, jusqu'à ce que les pieds sur l'interface universelle seront régles correctement.

Figure 15
Installation du projecteur

AVERTISSEMENT: UNE INSTALLATION INCORRECTE PEUT CAUSER LA CHUTE ET L'ENDOMMAGEMENT DU PROJECTEUR ET RISQUE D'ENTRAJER DES BLESSURES GRAVES. NE remplacez PAS la quincaillerie de fixation. Utilisez seulement la quincaillerie fournie par le fabricant.
IMPORTANT! : Pour une fixation en toute sécurité du projecteur, passez à l'objet 1. Pour un dégagement facile de la fixation du projeteur, passez à l'objet 2.
- Retirez les deux écrous à serrage à main et la vis à tête cruciforme descoins opposés de l'interface universelle. (Voir Figure 16)

Figure 16
- Orientez le projecteur attaché à l'interface universelle avec le support de montage pour projecteur. (Voir Figure 17)
- Soulevez le projecteur afin que les écrous à serrage à main s'alignent avec les fentes de fixation du support de projecteur.
- Faites glisser le projecteur et le support de montage sur les fentes de fixation du support de montage jusqu'à ce que les vis s'appuient solidement à l'arrête des fentes de fixation.

AVERTISSEMENT: UNE INSTALLATION INCORRECTE PEUT CAUSER LA CHUTE ET L'ENDOMMAGEMENT DU PROJECTEUR ET RISQUE D'ENTRAJER DES BLESSURES GRAVES. Assurez-vous que les fentes de fixation du support de projecteur glissant sous les vis à serrage à main et que les vis sont bloquées à l'arrière des fentes.

Figure 17
- Fixez le projeteur pour proceeder à l'installation (Voir Figure 18) soit en:
tournant les quatre écrous à serrage à main jusqu'à ce qu'ils soient serrés, ou
- ACCESSIORE DE SECURITE UNIQUEMENT: En serrerant les deux écrous à serrage à main restants et en insérant les deux vis de fixation à tete plate (F2) dans lescoins ou les écrous à serrage à main ont été reliés precedement.

Figure 18
AJUSTEMENTS
Ajustement autour de I'AXE VERTICAL
- Desserrez la vis de réglage de l'axe vertical à l'aide de la clé hexagonale de 5/32 po. (Voir Figure 19)
REMARQUE: Le mouvement autour de I'axe vertical est seulement régiable lorsqu'il est attaché à un tube filtré.

AVERTISSEMENT: Ne dévissez pas le projecteur jusqu'à la fin du filtage. Le projecteur, l'interface universelle et le support de projecteur tomberont du tube s'il est trop dévisse! Un minimum de quatre filts doivent être engagés afin d'assurer une raccord sécurité!
- Reglez le projecteur en tournant ce dernier sur le tube à la position désirée autour de l'axe vertical.
- Serrez la vis de réglage de l'axe vertical à l'aide de la clé hexagonale de 5/32 po.

Figure 19
Ajustement de l'inclinaison longitudinal
- Desserrez la vis de blocage du réglage de l'inclinaison longitudinale à chaque extrémité du support RSA du projeteur à l'aide d'un tournevis cruciforme n° 2.
- Ajustez l'inclinaison longitudinale désirée du projecteur. (Voir Figure 20)
- Serrez la vis de blocage du réglage de l'inclinaison longitudinale à chaque extrémité du support RSA du projeteur à l'aide d'un tournevis cruciforme n° 2.

Figure 20
Réglage du pivotement lésral
- Desserrez la vis de blocage du réglage du pivotement létal à chaque côte du support RSA du projecteur à l'aide d'un tournevis cruciforme n° 2.
- Reglez la position de pivotement l'etalral désirée du projecteur. (Voir Figure 21)
- Serrez la vis de blocage du réglage du pivotement lésral à chaque côté du support RSA du projecteur à l'aide d'un tournevis cruciforme n° 2.

Figure 21
GARANTIE LIMITEE
À l'exception des produits électriques, Milestone garantit au client que tous les produits COMAC sont exempls de défaut de matériel ou de main-d'oeuvre pour une durée de 10 ans. Tout garantie prend effet à la date de facturation du produit par Milestone. Les mécanismes électriques (teils que les produits de levage) ont une garantie limitée de 1 an. Les garanties ne s'appliquent qu'à l'acheteur original. Milestone décline toute responsabilité en cas de modification, de mauvais e installation et/ou d'installations dépassant la capacité de poids spécifiée. Milestone décline également toute responsabilité en cas de modification du mécanisme électrique, de mauvaise installation, de connexion à une tension incorrecte et/ou d'installation dépassant la capacité de charge stipulée. Tous les mécanismes électriques sont concus pour être utilisés à l'intérieur seulement. Le non-respect de cette consigne annule la garantie. La seule obligation de Milestone envers l'acheteur en vertu de cette garantie est de réparer ou replacer (à la seule discrétion de Milestone) les produits défectueux, sans frais pour l'acheteur original et dans la période de garantie. L'acheteur doit returner le produit à Milestone dans un colis prépayé. Dans les limits prévues par la loi en vigueur, Milestone décline toute autre garantie, expresses ou tacite, y compris les garanties de fonctionnement pour un usage particulier et les garanties de qualité marchande. Milestone ne pourrait être tenu pour responsable en cas de dommages, de quelques nature que ce soit, qui découlement de l'utilisation ou de l'incapacité d'utiliser les produits de Milestone, quand bien même Milestone aurait été averti de la possibilité de tels dommages. Milestone décline toute responsabilité quant aux dommages indirects ou consécutifs. Cela inclut, sans touteois s'y limiter, tout frais de service pour des réparations de produits de Milestone effectuees par quelqu'un d'autre qu'un employé de Milestone. Certains états ou juridictions ne permettent pas l'exclusion ou la limitation de responsabilité pour les dommages consécutifs ou indirects. Dans ce cas, la limitation ci-dessus n'est pas applicable. Milestone ne pourrait être tenu pour responsable en cas de dommages de ses produits causés par une mauvaise utilisation, un usage abusif, un défaut d'emballage du colis de return du produit à Milestone ou en cas de dommages causés par le transport vers ou depuis Milestone. Toute réparation de produit de Milestone due à une utilisation abusive, Incorrecte, ou tout dommage survenpendant l'expédition et toute réparation de produits de Milestone défectueux en dehors de la période de garantie sera effectuee aux tarifs actuels établis par Milestone.
Distribué par:
Epson America, Inc.
3840 Kilroy Airport Way
Long Beach, CA 90806
Fabrique par:
Milestone AV Technologies