SHAZB 29.6 A1 - Aspiradora SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SHAZB 29.6 A1 SILVERCREST en formato PDF.
| Tipo de producto | Aspirador inalámbrico 2 en 1 (aspirador de mano y aspirador para suelo) |
| Marca | SilverCrest |
| Modelo | SHAZB 29.6 A1 |
| Tensión nominal de la batería | 22,2 V |
| Tipo de batería | Ion de litio, extraíble, 2500 mAh |
| Autonomía | Aproximadamente 25 min en modo MAX, 45 min en modo ECO |
| Tiempo de carga | 4 a 5 horas |
| Potencia máxima | 130 W |
| Niveles de aspiración | 2: ECO y MAX |
| Capacidad del depósito de polvo | 0,6 L |
| Filtración | Filtro HEPA lavable + filtro de acero inoxidable |
| Accesorios incluidos | Cepillo eléctrico para suelo, boquilla ranura, cepillo para polvo 2 en 1, tubo de aspiración de aluminio, soporte de pared, portaccesorios |
| Nivel de ruido | Máx. 75 dB |
| Alimentación del cargador | Entrada: 100-240 V ~ 50/60 Hz, Salida: 26 V ⎓ 0,45 A |
| Peso (aproximado) | Aproximadamente 2,5 kg (con batería y accesorios) |
| Uso | Solo interior, superficies secas |
| Garantía | 3 años (según condiciones) |
Preguntas frecuentes - SHAZB 29.6 A1 SILVERCREST
Preguntas de los usuarios sobre SHAZB 29.6 A1 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SHAZB 29.6 A1 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SHAZB 29.6 A1 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SHAZB 29.6 A1 SILVERCREST
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
IT
ASPIRAPOLVERE RICARICABILE 2 IN 1
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
DK
ES Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Página 155
Leyenda de pictogramas utilizados.... Página 156
Introducción ...... Página 156
Uso adecuado ...... Página 156
Descripción de los componentes ...... Página 157
Volumen de suministro.... Página 157
Características técnicas ...... Página 157
Advertencias de seguridad......Página 158
Indicaciones de seguridad sobre las pilas/baterías ...... Página 162
Antes de la puesta en funcionamiento.... Página 163
Montar el soporte de pared.... Página 163
Cargar la batería.... Página 164
Significado del indicador de control de la batería.... Página 165
Puesta en funcionamiento ...... Página 165
Elegir, montar y desmontar accesorios.... Página 165
Aspirar el polvo....Página 167
Después del uso....Página 168
Limpieza, mantenimiento y conservación ...... Página 169
Vaciar el depósito de polvo....Página 169
Limpiar los filtros y el depósito de polvo.... Página 169
Limpiar las piezas accesorias.... Página 171
Almacenamiento....Página 172
Reparación de averías/Solución de problemas.... Página 173
Eliminación......Página 174
Garantía/Servicio de asistencia técnica ...... Página 174
Declaración de conformidad ...... Página 175
| Leyenda de pictogramas utilizados | |||
![]() | ¡Tenga en cuenta las advertencias e indicaciones de seguridad! | ![]() | SMPS (Switch mode power supply unit) (fuente de alimentación conmutada) |
![]() ![]() | ¡Lea las instrucciones! | ![]() | Polaridad de la conexión a red |
![]() | Fuente de alimentación extraíble | ||
![]() | El producto es apto exclusivamente para su uso en interiores, en habitaciones secas y cerradas. | ![]() | ¡Precaución! ¡Peligro de explosión! |
![]() | Corriente/tensión continua | ![]() | Guantes de seguridad - Utilice guantes de seguridad |
![]() | Corriente/tensión alterna Conformidad UE | ![]() | |
![]() | Nunca deje a los niños sin vigilancia con el material de embalaje o el producto. | ![]() | ¡Deseche el material de embalaje y el producto de forma respetuosa con el medioambiente! |
![]() | ¡Advertencia! ¡Peligro de descarga eléctrica! | ![]() | 36 meses de garantía |
![]() | Transformador de seguridad resistente a cortocircuitos | ![]() | Certificado por las organizaciones alemanas TÜV SÜD/GS |
| Indicaciones de seguridadInstrucciones de uso | |||
Aspirador 2 en 1 con batería
- Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.
Uso adecuado

Este producto es apto para aspirar suciedad suelta o seca como, por ejemplo, polvo, pelusas o migas sobre reves-
timientos de suelos lisos y alfombras. El producto puede utilizarse como aspirador de mano o de suelo. Utilice el producto solo en espacios interiores. El producto solo está destinado para el uso privado y en ningún caso para uso industrial. Utilice el producto únicamente para el uso previsto. No se permite un empleo distinto al indicado previamente ni una modificación del producto; esto puede ocasionar lesiones y/o daños. El fabricante no se hace responsable de los daños provocados por el uso indebido del producto.
- Descripción de los componentes
1 Asa
2 Batería
2a Botón de desbloqueo (batería)
2b Indicador de control de la batería
3 Clavija de carga (batería)
4 Unidad principal
4a Abertura en la unidad principal (para conectar las piezas accesorias directamente a la unidad principal)
5 Soporte de pared
6 Tornillo
7 Taco
8 Adaptador de red
9 Conector del cable de red
10 Soporte para accesorios (para colocar en el tubo de aspiración de aluminio)
11 Cepillo para polvo (cepillo 2 en 1)
11 a Botón de desbloqueo (cepillo para polvo)
12 Boquilla para juntas
13 Cepillo para suelos eléctrico
13 a Rodillo de cepillos rotatorio
13 b Bloqueo (rodillo de cepillos rotatorio)
13c Tornillo de fijación (bloqueo del rodillo de cepillos rotatorio)
14 Botón de desbloqueo (tubo de aspiración de aluminio)
15 Tubo de aspiración de aluminio
15 a Abertura en el tubo de aspiración de aluminio (para conectar las piezas accesorias en la parte inferior del tubo de aspiración)
16 Botón ECO
17 Botón MAX
18 Botón de encendido/apagado
19 Botón de desbloqueo (unidad principal)
20 Depósito de polvo
21 Trampilla (depósito de polvo)
22 Botón de desbloqueo (liberar depósito de polvo de la unidad principal)
23 Palanca de desbloqueo (abrir trampilla del depósito de polvo)
24 Tapa (depósito de polvo)
25 Filtro HEPA
26 Soporte del filtro
27 Filtro de acero inoxidable
• Volumen de suministro
Compruebe inmediatamente después de desembar la integridad del volumen de suministro y el perfecto estado del producto.
1 unidad principal con depósito de polvo
1 tubo de aspiración de aluminio
1 adaptador de red con cable de red
1 batería
1 cepillo para suelos eléctrico
1 boquilla para juntas
1 cepillo para polvo (cepillo 2 en 1)
1 soporte de pared incl. material de montaje (2 tacos, 2 tornillos)
1 soporte para accesorios
1 manual de instrucciones de montaje y manejo
- Características técnicas
Modelo: SHAZ 22.2 E6
Tensión nominal: 22,2 V ---
Entrada:100-240V \~ 50/60Hz
Salida: 26V ===, 450mA
Potencia: máx. 130 W
Batería: batería de iones de litio
(22,2V, 2500mAh),
extraíble
Tiempo de carga: 4-5 horas
Niveles de aspiración: modo MAX y modo ECO
Tiempo de
funcionamiento: 25 minutos en modo MAX, 45 minutos en modo ECO
Volumen
Depósito de polvo: 0,6 l
Nivel acústico: máx. 75 dB
Nota: utilice el producto solamente con el cargador GQ12-260045-AG, el pack de pilas YWS1011-025-2 y el cepillo para suelos eléctrico IAN377365_2110/98200-507-001.
Adaptador de red/cargador
| Información Valor Unidad | ||
| Nombre del fabricante | Dong Guan City Gang Qi Electronic Co., Ltd | |
| Identificación de modelo | GQ12-260045-AG | |
| Tensión de entrada | 100-240 V | ~ |
| Frecuencia de CA de entrada | 50/60 Hz | |
| Tensión de salida | 26 V | === |
| Corriente de salida | 0,45 A | |
| Potencia de salida | 11,7 W | |
| Eficiencia media durante el funcionamiento | 85,45 % | |
| Eficiencia con carga baja (10%) | 73,19 % | |
| Consumo de energía con carga nula | 0,088 W | |

Advertencias de seguridad
¡GUARDE TODAS LAS ADVER- TENCIAS E INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA FUTURAS CONSULTAS!
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO MORTAL Y RIESGO DE ACCIDENTES PARA BEBÉS Y NIÑOS!
Nunca deje a los niños sin vigilancia con el material de embalaje. Existe riesgo de asfixia. Mantenga el producto fuera del alcance de los niños.
Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con ca- pacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el producto de forma segura y hayan comprendido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo.
No permita que los niños jueguen con el producto. Las labores de limpieza y mantenimiento no pueden ser efectuadas por niños sin la supervisión de un adulto.
No deje el producto ni el material de embalaje sin supervisión. Las láminas/bolsas de plástico, las piezas de porexpán, etc. pueden ser peligrosas para los niños si las utilizan como juguetes.

Evite peligros mortales por descarga eléctrica
- Compruebe regularmente todas las piezas del producto en busca de posibles daños antes de la utilización. Nunca utilice el producto si observa en él cualquier tipo de daño en la carcasa, el adaptador de red con cable de red o la batería.
Asegúrese de que la tensión del suministro eléctrico coincide con la indicada en el capítulo «Características técnicas». - Conecte el adaptador de red solo a una toma de corriente instalada correctamente y de fácil acceso. La toma de corriente debe seguir quedando bien accesible una vez realizada la conexión.
Nunca abra el equipo eléctrico ni introduzca objetos en el mismo. Esto podría suponer peligro de muerte por descarga eléctrica.
No introduzca ningún objeto (excepto las piezas accesorias previstas para ello) en las aberturas del producto.
■ Maneje el cable de red con cuidado para evitar daños.
■ Proteja el cable de red de bordes afilados, cargas mecánicas y superficies calientes.
Si el cable de red se daña, desconecte inmediatamente el adaptador de red de la toma de corriente.
■ Estire siempre del adaptador de red y nunca del cable de red para desconectar el producto del suministro eléctrico.
No utilice el cable de red para mover o estirar del producto. No utilice el cable de red para transportar el aparato. Mantenga el cable de red lejos de fuentes de calor.
Si el cable de red está dañado, debe ser sustituido por personal de mantenimiento cualificado para evitar peligros.
No utilice el producto si debido a
- caídas,
- daños,
- agua filtrada,
- uso en exteriores
no puede trabajar adecuadamente.
Deje que el fabricante y/o su
departamento de servicios técni-
cos repare el producto.
No debe utilizarse el producto si se ha caído o si muestra daños visibles.
No vuelva a utilizar el producto si los componentes de plástico presentan grietas o roturas o si están deformados. Reemplace los componentes dañados solo con piezas de repuesto originales.
Nunca sumerja el producto, el cable de red o el adaptador de red en agua o en otros líquidos.
Asegúrese de que el cable de red no se moje o humedezca.
■ Proteja el aparato de la humedad y las salpicaduras de agua.
Utilice el producto únicamente en espacios secos, nunca al aire libre o en entornos húmedos.
No utilice el producto sobre suelos mojados o húmedos.
No deje que el producto aspire líquidos o suciedad húmeda.
Si penetra líquido en el producto, apáguelo inmediatamente y desconecte el adaptador de red. Compruebe el producto en busca de daños antes de volver a ponerlo en funcionamiento.
Nunca toque el adaptador de red con las manos mojadas, especialmente al enchufarlo o desenchufarlo de la toma de corriente.
No utilice el producto con las manos mojadas.
No coloque objetos llenos de líquido, p. ej. jarrones, sobre o cerca del producto.
Apague el producto y desconecte el adaptador de red de la toma de corriente
- si se produce algún fallo,
- cuando no esté cargando la batería,
- cuando haya tormenta,
- antes de montar o desmontar el aparato,
- antes de cambiar el filtro,
- antes de eliminar obstrucciones y antes de limpiar el producto.
Para cargar la batería, utilice solo el adaptador de red con cable de red original.
■ Retire la batería del producto antes de la limpieza.
El producto solo debe cargarse con el cargador GQ12-260045-AG suministrado.
El cargador debe desconectarse de la toma de corriente antes de la limpieza o el mantenimiento del producto.
Las baterías defectuosas deben retirarse del producto y desecharse de forma segura.
Los terminales de suministro no deben cortocircuitarse.

Evite peligros de incendio y de lesiones
No cubra el producto con ningún objeto mientras lo esté utilizando o esté cargando la batería. Si se genera demasiado calor, podría provocarse un incendio.
No coloque el producto cerca de llamas vivas.
■ Evite la exposición directa del producto al sol o al calor.
No monte el soporte de pared cerca de superficies calientes, p. ej. calefactores.
Almacene el producto y/o monte el soporte de pared en un lugar de fácil acceso y asegúrese de que el producto no queda cubierto con objetos.
Deje siempre una distancia mínima de 10 cm alrededor del producto para garantizar una ventilación suficiente.
No deje que el producto absorba materiales inflamables, por ejemplo gasolina o tóneres de una impresora o fotocopiadora.
No deje que el producto absorba productos ardiendo, por ejemplo cigarrillos, cerillas, cenizas u otros objetos que puedan provocar un incendio.
No utilice el producto con temperaturas superiores a +40 °C o inferiores a +10 °C.
No deje que cabellos, ropa o dedos accedan a las inmediaciones de aberturas o piezas de trabajo móviles del producto. ¡Existe peligro de lesiones!
Los productos eléctricos pueden suponer un peligro para los animales. Además, los animales también pueden ocasionar daños en el producto. Mantenga a los animales lejos de los productos eléctricos.
Coloque el cable de red de modo que nadie pueda tropezar con él, colgarse de él o pisarlo.
Apague el producto antes de cambiar piezas accesorias que se muevan durante el funcionamiento.

Peligro de daños materiales
No utilice el producto si la abertura de absorción está bloqueada. Elimine polvo, cabellos, algodón, etc. de forma que el aire pueda fluir fácilmente en la abertura de aspiración.
No deje que el producto absorba materiales que puedan atascarlo,
como por ejemplo piedras, residuos de papel, etc.
No deje que el producto aspire objetos duros o afilados, por ejemplo, trozos de vidrio, clavos, tornillos o monedas. De lo contrario, el producto podría dañarse.
- Elimine los obstáculos antes de la utilización, por ejemplo cables de alimentación, juguetes y otros objetos.
- Compruebe y limpie los filtros y el depósito de polvo con frecuencia para alargar la vida útil de su producto. Si detecta daños o deformaciones en los filtros, no siga utilizando el producto. En ese caso, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Su incumplimiento puede provocar daños en el producto, p. ej. por sobrecalentamiento del motor debido a filtros obstruidos o defectuosos.
Nunca utilice el producto sin filtro para no dañar el motor y acortar así la vida útil del producto.
■ Apague el producto antes de transportarlo.
Cargue el producto completamente al menos una vez al mes para evitar una descarga profunda y daños a la batería.
Fije el soporte de pared de forma segura a la pared. Compruebe si el material de montaje suministrado es adecuado para la pared elegida. Si fuera necesario, consulte a un especialista sobre el material de montaje apropiado.
■ Antes de taladrar, compruebe que no haya tuberías de agua o cables de corriente en el lugar correspondiente de la pared.
No utilice productos de limpieza agresivos o corrosivos (ver capítulo «Limpieza, mantenimiento y conservación»). De lo contrario, el producto podría dañarse.
Utilice solo accesorios originales.
Utilice el producto solamente con el cargador GQ12-260045-AG, el pack de pilas YWS1011-025-2 y el cepillo para suelos eléctrico IAN377365_2110/98200-507-001A.

Indicaciones de seguridad sobre las pilas/baterías
¡PELIGRO DE MUERTE! Man- tenga las pilas/baterías fuera del alcance de los niños. ¡En caso
de ingestión, acuda inmediata- mente a un médico!

¡PELIGRO DE EXPLO- SIÓN! No recargue
nunca pilas no recargables. No ponga las pilas/baterías en cortocircuito ni tampoco las abra. Estas podrían recalentarse, explotar o provocar un incendio.
- Nunca arroje pilas/baterías al fuego o al agua.
No aplique cargas mecánicas sobre las pilas/baterías.
Riesgo de sulfatación de las pilas/baterías
- Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en el funcionamiento de las pilas/baterías, por ejemplo, acercarlas a un radiador o exponerlas directamente a la luz solar.
¡Si las pilas/baterías se sulfatan, evite el contacto de la piel, los ojos y las mucosas con los productos químicos! ¡En caso de entrar en contacto con el ácido, lave inmediatamente la zona afectada con abundante agua y busque atención médica!

¡UTILICE GUANTES DE SEGURIDAD! Las
pilas/baterías sulfatadas o da- ñadas pueden provocar abrasiones
al entrar en contacto con la piel. Por tanto, es imprescindible el uso de guantes de protección en estos casos.
En caso de sulfatación de las pilas/baterías, retírelas inmediatamente del producto para evitar daños.
■ Retire las pilas/baterías del producto si no va a utilizarlo durante un período de tiempo prolongado.
Este producto dispone de una batería incorporada que no puede ser reemplazada por el usuario. El desmontaje o sustitución de la batería deberá ser realizado por el fabricante, el servicio técnico u otra persona cualificada, evitando así cualquier peligro. A la hora de desechar el producto hay que tener en cuenta que este contiene una batería.
- Antes de la puesta en funcionamiento
- Montar el soporte de pared
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE DES-
CARGAELÉCTRICA! Asegú- rese antes de taladrar de que en el lugar elegido no haya cables de corriente o tuberías.
Lea atentamente las instrucciones de uso y seguridad de su taladro.
Al elegir el lugar de montaje, asegúrese de que haya una toma de corriente correctamente instalada y de fácil acceso al alcance.
Antes del montaje, compruebe si el material de montaje suministrado es adecuado para sus circunstancias (p. ej. características de la pared). Si fuera necesario, consulte a un especialista sobre el material de montaje apropiado.
☐ Marque los orificios de perforación con la ayuda de los orificios provistos en el soporte de pared 5 para los tornillos 6.
☐ Ahora, taladre los orificios de perforación en la pared e introduzca los tacos 7 en los orificios.
Fije el soporte de pared con la ayuda de los tornillos suministrados 6 (ver fig. B). Compruebe el asiento firme del soporte de pared 5.
Cuelgue la unidad principal con la parte posterior en los ganchos previstos para ello del soporte de pared 5 (ver fig. C).
• Cargar la batería
Nota: cargue la batería 2 completamente antes de la primera utilización (aprox. 4 a 5 horas).
Cuelgue la unidad principal 4 con el tubo de aspiración de aluminio 15 para cargarla en el soporte de pared 5 o colóquela fuera del alcance de los niños y las mascotas en un lugar seguro donde nadie pueda tropezar o pisar la unidad principal 4 con
tubo de aspiración de aluminio o el cable de red.
Conecte el conector del cable de red en la clavija de carga 3 de la batería 2 (ver fig. D).
Conecte el adaptador de red a la toma de corriente. Las bombillas LED del indicador de control de la batería 2b muestran el estado de carga de la batería 2 (ver capítulo «Significado del indicador de control de la batería»).
Nota: el adaptador de red puede calentarse durante el proceso de carga. Esto es normal y no indica que el producto esté defectuoso.
Retire el adaptador de red de la toma de corriente y el conector del cable de red 9 de la clavija de carga 3 cuando la batería 2 esté totalmente cargada. Las bombillas LED del indicador de control de la batería 2b se apagan.
Cargar la batería fuera de la unidad principal:
Cargue la batería 2 fuera del alcance de los niños y las mascotas en un lugar seguro.
También puede retirar la batería para cargarla de la unidad principal 4. Para ello, pulse el botón de desbloqueo 2a y extraiga la batería 2 del soporte con el asa 1 de la unidad principal 4 (ver fig. E).
Conecte el conector del cable de red en la clavija de carga 3 de la batería 2 (ver fig. F).
Conecte el adaptador de red a la toma de corriente. Las bombillas LED del indicador de control de la batería 2b muestran el estado de carga de la batería 2 (ver capítulo «Significado del indicador de control de la batería»).
En cuanto la batería 2 esté totalmente cargada, las bombillas LED del indicador de control de la batería 2b permanecerán iluminadas.
Retire el adaptador de red de la toma de corriente y el conector del cable de red 9 de la clavija de carga 3 de la batería 2. Las bombillas LED del indicador de control de la batería 2b se apagan.
□ Vuelva a introducir la batería cargada 2 en la unidad principal 4 empujándola en el soporte con el asa 1 de la unidad principal 4 hasta que encaje.
Significado del indicador de control de la batería
Las 4 bombillas LED del indicador de control de la batería 2b indican el estado de carga de la batería 2.
Indicador en funcionamiento:
- Con la batería totalmente cargada 2, las tres bombillas LED del indicador de control de la batería 2b permanecen iluminadas.
- Cuando las bombillas LED se apagan durante el funcionamiento, esto indica la descarga progresiva de la batería 2.
-Labatería 2 está totalmente descargada cuando se ilumina una sola bombilla LED.
Cargue la batería inmediatamente. La unidad principal 4 se apaga automáticamente cuando el estado de la batería es demasiado bajo para continuar con la operación.
Indicador durante el proceso de carga:
- Las bombillas LED iluminadas muestran el progreso de la carga (proporción ya cargada).
- En cuanto todas las bombillas LED permanezcan iluminadas, la batería 2 estará totalmente cargada.
El indicador de control de la batería 2b se apaga cuando el proceso de carga ha finalizado y retira el adaptador de red 8 de la toma de corriente o desconecta el conector del cable de red 9 de la clavija de carga 3 de la batería 2. En cuanto enciende la unidad principal 4 mediante el botón de encendido/apagado 18, las bombillas LED del indicador de control de la batería 2b se encienden y muestran el estado de carga de la batería 2.
Nota: Si la batería se descarga durante el funcionamiento en modo MAX, el proceso de carga puede empezar pasado un cierto tiempo (más. 45 minutos). Los LED no se iluminan en este momento. Esto no es un defecto de la batería, sino un mecanismo de seguridad integrado.
- Puesta en funcionamiento
Elegir, montar y desmontar accesorios
Tubo de aspiración de aluminio:
El tubo de aspiración de aluminio 15 sirve como extensión para p. ej. alcanzar zonas de difícil acceso con la boquilla para juntas 12 y como pieza de unión entre el cepillo para suelos eléctrico 13 y la unidad principal 4.
Puede fijar todas las piezas accesorias suministradas al extremo inferior del tubo de aspiración de aluminio 15.
☐ Inserte el tubo de aspiración de alumin ^15 desde abajo en la abertura prevista para ello de la unidad principal ^4a hasta que encaje audiblemente.
Retire el tubo de aspiración de aluminio 15 de la unidad principal 4 presionando el botón de desbloqueo 19 superior y separando el tubo de aspiración de aluminio 15 de la unidad principal 4.


Cepillo para suelos eléctrico:
El cepillo para suelos eléctrico 13 está indicado tanto para aspirar en suelos lisos como en alfombras. Cuenta con un rodillo de cepillos rotatorio 13a para recoger cabellos y pelusas.
Monte el tubo de aspiración de alumin ^15 como se ha descrito anteriormente en la unidad principal ^4 .
Inserte el cepillo para suelos eléctrid ^3 en la abertura prevista para ello del tubo de aspiración de aluminio 15a o directamente en la abertura prevista para ello de la unidad principal 4a. El cepillo para suelos eléctrico 13 debe encajar audiblemente, solo entonces está correctamente fijado.
Para soltar el cepillo para suelos eléctrico, pulse el botón de desbloqueo 14 (tubo de aspiración de aluminio 15) o 19 (unidad principal 4) y retire el cepillo para suelos eléctrico 13 del tubo de aspiración de aluminio 15/de la unidad principal 4.

Boquilla para juntas:
La boquilla para juntas 12 es adecuada para aspirar zonas de difícil acceso, p. ej. esquinas, huecos, juntas, cornisas, hendiduras de tapizados y para limpiar el interior de automóviles.
Introduzca la boquilla para jundás en la abertura prevista para ello en el tubo de aspiración de aluminio 15a para, por ejemplo, alcanzar zonas más alejadas al aspirar o en la abertura prevista para ello en la unidad principal 4a. La boquilla para juntas 12 debe encajar audiblemente en el tubo de aspiración de aluminio 15/la unidad principal 4 durante el montaje.
Retire la boquilla para juntas 12 del tubo de aspiración de aluminio 15/ de la unidad principal 4 presionando el botón de desbloqueo 14 (tubo de aspiración de aluminio 15) o 19 (unidad principal 4) y separando la boquilla para juntas 12 del tubo de aspiración de aluminio/ la unidad principal 4.

Cepillo para polvo:
El cepillo para polvo 11 es adecuado para aspirar tapizados y otros textiles, pero también para eliminar el polvo de objetos delicados, p. ej. teclados, marcos de fotos, libros etc.
Inserte el extremo superior del cepillo para polvo 11 en la abertura prevista para ello en el tubo de aspiración de aluminio 15a o en la abertura prevista para ello en la unidad principal 4a hasta que encaje audiblemente.
Retire el cepillo para polvo del tubo de aspiración de aluminio 15/ de la unidad principal 4 presionando el botón de desbloqueo 14 (tubo de aspiración de aluminio 15) o 19 (unidad principal 4) y separando el cepillo para polvo 11 del tubo de aspiración de aluminio 15/ la unidad principal 4.

El cepillo para polvo 11 tiene dos funciones:
Puede utilizar el cepillo para polvo 11 con el inserto para cepillos o con el inserto para boquillas cuadrado.
Pulse el botón de desbloquado para desplazar el inserto para cepillos del cepillo para polvo 11 hacia abajo para, p. ej. aspirar tapizados.

Pulse de nuevo el botón de desbloquebo para desplazar el inserto para cepillos del cepillo para polvo 11 hacia arriba. El inserto para boquillas cuadrado del cepillo para polvo 11 es adecuado, por ejemplo, para aspirar marcos de fotos o libros.

- Aspirar el polvo
■ Antes de aspirar, asegúrese de que el depósito de polvo 20 con los filtros (filtro HEPA 25 y filtro
de acero inoxidable [27] esté montado correctamente (ver capítulo «Vaciar el depósito de polvo»/«Limpiar los filtros y el depósito de polvo»).
Asegúrese de que la batería 2 está cargada y montada antes de la utilización (ver capítulo «Cargar la batería»).
■ Antes de aspirar. asegúrese de que no haya objetos grandes, afilados o puntiagudos en las superficies que vaya a aspirar.
Asegúrese de que la superficie que vaya a limpiar esté seca.
Nota: apague la unidad principal 4 tras cada superficie limpiada para proteger el tiempo de funcionamiento de la batería 2. Cargue la batería 2 tras la utilización (ver capítulo «Cargar la batería»).
- Observe su entorno al aspirar el polvo para evitar daños en el producto y en otros objetos.
Elija el accesorio adecuado según proceda (ver capítulo «Elegir, montar y desmontar accesorios»).
Para encender, pulse el botón de encendido/apagado 18 durante aprox. 2-3 segundos (ver fig. A) y empiece a aspirar el polvo.
☐ Ahora, seleccione uno de los dos niveles de aspiración pulsando el botón MAX ^17 o el botón ECO ^16 (ver fig. A).
Modo MAX: potencia de aspiración máxima, tiempo de funcionamiento aprox. 25 minutos.
Modo ECO: potencia de aspiración reducida, tiempo de funcionamiento aprox. 45 minutos.
Para apagar, pulse de nuevo el botón de encendido/apagado 🔒 18 (ver fig. A).
- Después del uso
Almacene la unidad principal 4 tras la utilización colgándola del soporte de pared 5 (ver fig. C) o fuera del alcance de los niños y las mascotas en un lugar seguro donde nadie pueda tropezar o pisar la unidad principal 4 con tubo de aspiración de aluminio 15 o el cable de red.
Vuelva a cargar la batería tras la utilización (ver capítulo «Cargar la batería»).
El tubo de aspiración de alumin ^15 y el cepillo para suelos eléctrico ^13 pueden permanecer montados a la unidad principal ^4 durante el almacenamiento.
Almacenar los accesorios:
Inserte el cepillo para po vd y la boquilla para juntas 12 en el soporte para accesorios 10 para su almacenamiento (ver figura).
Inserte el soporte para accesoría en el tubo de aspiración de aluminio 15.


A continuación, cuelgue la unidad principal al soporte de pared 5 (ver fig. C) o déjela fuera del alcance de los niños y las mascotas en un lugar seguro.
Nota: antes de aspirar el polvo, retire el soporte para accesorios 10 del tubo de aspiración de aluminio 15 para evitar que las piezas accesorias se caigan accidentalmente del soporte para accesorios 10 durante el funcionamiento.
Vuelva a insertar el soporte para accesorido en el tubo de aspiración de aluminio 15 tras aspirar el polvo.
- Limpieza, mantenimiento y conservación
- Vaciar el depósito de polvo
Para vaciar el depósito de polvo 20, este debe extraerse de la unidad principal 4.
Para vaciar el depósito de polvo 20, proceda como sigue:
Apague el producto mediante el botón de encendido/apagado ⏻ 18 (ver fig. A).
Retire el depósito de pol 20 de la unidad principal 4 pulsando el botón de desbloqueo 22 en la base del depósito de polvo 20 (ver fig. G) y extrayendo con cuidado el depósito de polvo 20 como en la figura H.
- Limpiar los filtros y el depósito de polvo
Sostenga el depósito de pol ^20 sobre un cubo de la basura. La separación respecto del cubo de la basura debe ser la menor posible para que el polvo no se arremoline innecesariamente y se esparza por el entorno.
Mueva la palanca de desbloquía hacia abajo (en dirección al usuario) para abrir la trampilla en en depósito de polvo (ver fig. I).
Si fuera necesario, retire con la mano los cabellos y el polvo que queden adheridos al depósito de polvo 20.
Vuelva a cerrar la trampia presionándola de vuelta a la abertura del depósito de polvo 20 y accionando la palanca de desbloqueo 23 hacia arriba (en dirección al depósito de polvo 20) hasta que encaje audiblemente (ver fig. J).
Vuelva a colocar el depósito de polvo 20 en la unidad principal 4 orientando el depósito de polvo 20 y la tapa 24 exactamente a las muevas correspondientes en la unidad principal 4 (ver fig. K). El depósito de polvo 20 debe encajar audiblemente, solo entonces está montado correctamente (ver fig. L).
Limpie los filtros (filtro HEPA ^25 y filtro de acero inoxidable ^27 ) cada dos o tres usos. En caso contrario, se reducirá la potencia de aspiración y el producto podría dañarse.
No limpie los filtros (filtro HEPA 25 y filtro de acero inoxidable 27) en el lavavajillas o la lavadora.
No limpie el filtro HEPA ^25 bajo agua corriente.
No limpie el depósito de polvo 20 en el lavavajillas.
■ Deje que el filtro de acero inoxidable 27 se seque completamente al aire tras la limpieza.
No deje el filtro de acero inoxidable 27 en la secadora o en la placa de cocina para que se seque.
IMPORTANTE:deje que todas las piezas del producto se sequen completamente tras la limpieza. ¡Si el filtro de acero inoxidable 27 no está completamente seco, puede penetrar agua en el producto y dañar el producto!
Para limpiar los filtros, proceda como sigue:
Apague el producto mediante el botón de encendido/apagado Ⓧ 18 (ver fig. A).
Retire el tubo de aspiración de aluminio 15 de la unidad principal 4 presionando el botón de desbloqueo 19 y separando el tubo de aspiración de aluminio 15 de la unidad principal 4.
Retire el depósito de pol ^26 de la unidad principal pulsando el botón de desbloqueo ^22 en la base del depósito de polvo ^20 y extra-yendo con cuidado el depósito de polvo ^20 (ver fig. H).
Asegúrese de que el depósito de polvo 20 está vacío (ver capítulo «Vaciar el depósito de polvo»). Si fuera necesario, sacuda de nuevo el depósito de polvo 20 sobre un cubo de la basura.
Retire la tapa 24 del depósito de polvo 20 girándola hacia la derecha hasta que la marca en la tapa 24 quede sobre el símbolo. Retire la tapa 24 hacia arriba.

Extraiga toda la unidad del filtro del depósito de polvo 20.
Retire el filtro HE25 del soporte del filtro 26 estirándolo de la pestaña hacia arriba.

Limpie el filtro HE2A sacudiéndolo. Para la limpieza, utilice un pincel o un cepillo suave si fuera necesario.
¡No limpie el filtro HEPA ^25 con agua!
Enjuague el filtro de acero inoxida de con el soporte del filtro 26 bajo agua limpia.
Limpie el depósito de po 20 minuciosamente con un paño húmedo.
Deje que el depósito de pol ^26 y el filtro de acero inoxidable ^27 con el soporte del filtro ^26 se sequen completamente antes de volver a montar todas las piezas en orden inverso.
Vuelva a colocar la tapa del depósito de polvo 20 y fijela girándola hacia la izquierda hasta que la marca en la tapa 24 quede sobre el símbolo.

Nota: compruebe los filtros (filtro HEPA 25 y filtro de acero inoxidable 27) regularmente durante la limpieza en busca de daños o deformaciones. Deben sustituirse los filtros que muestren daños o deformaciones o que no puedan limpiarse. En ese caso, por favor, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
- Limpiar las piezas accesorias
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Apague el producto antes de cada limpieza y desconecte el adaptador de red 8 de la toma de corriente.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Nunca sumerja el producto, la batería 2, el cable de red o el adaptador de red 8 en agua u otros líquidos para limpiarlos.
No limpie el producto mientras esté cargando.
■ Deje enfriar el producto antes de limpiarlo.
■ Retire la batería 2 antes de la limpieza.
No utilice disolventes, gasolina ni similares. El producto resultaría dañado.
Antes de la limpieza, vacíe el depósito de polvo 20 (ver capítulo «Vaciar el depósito de polvo») y sacúdalo bien.
Limpiar la superficie del producto:
Para limpiar las superficies, p. ej. de la unidad principal 4, la batería 2 o el cepillo para suelos eléctrico 13, utilice un plumero o, en caso de suciedad persistente, un paño suave ligeramente humedecido.
Limpiar los accesorios:
☐ Elimine regularmente los cabellos y la suciedad de las piezas accesorias.
Limpie la boquilla para junto y el cepillo para polvo bajo agua corriente. A continuación, deje que todas las piezas accesorias se sequen completamente antes de volver a utilizarlas o almacenarlas.
Limpiar el rodillo de cepillos rotatorio:
Retire el cepillo para suelos eléctrida del tubo de aspiración de aluminio 15. Para ello, pulse el botón de desbloqueo 14 en el tubo de aspiración de aluminio 15 y retire el cepillo para suelos eléctrico 13.
Voltee el cepillo para suelos eléctrid ^3 .
Utilice un destornillador plano para girar el tornillo de fijación 13c del bloqueo 13b en el sentido contrario a las agujas del reloj en dirección al símbolo.

Pliegue el bloque 13b con cuidado hacia arriba y, ahora, retire el rodillo de cepillos giratorio 13a de la carcasa del cepillo para suelos eléctrico 13.

Limpie el rodillo de cepillos girator ^13a eliminando los cabellos y la suciedad.
Si fuera necesario, elimine también la suciedad de la carcasa del cepillo para suelos eléctrico 13.
A continuación, vuelva a insertar el rodillo de cepillos giratorio 13a en la carcasa del cepillo para suelos eléctrico 13.
Vuelva a presionar el bloqueab cuidadosamente hacia abajo.
Fije el rodillo de cepillos girator 13a girando el tornillo de fijación 13c con la ayuda de un destornillador plano en el sentido de las agujas del reloj en dirección al símbolo.
Compruebe el asiento correcto.
- Almacenamiento
■ Desconecte la fuente de alimentación si no va a utilizar el producto durante un período de tiempo prolongado.
Retire la batería ^2 de la unidad principal con el asa ^1 de la unidad principal ^4 (ver capítulo «Cargar la batería») y almacénela fuera de la unidad principal ^4 .
- Guarde el producto junto con todas las piezas accesorias siempre seco y a temperatura ambiente.
■ Evite la exposición directa del producto al sol o al calor.
● Reparación de averías/Solución de problemas
| Problema Motivo Solución | ||
| La unidad principal 4 no se enciende. | La batería 2 no está cargada. | Cargue la batería 2 (ver capítulo «Cargar la batería»). |
| La batería 2 no está insertada. | Coloque la batería 2 en la unidad principal 4 empujándola en el soporte con el asa 1 de la unidad principal 4 hasta que encaje. | |
| La unidad principal 4 se apaga durante el funcionamiento y las bombillas LED del indicador de control de la batería 2b parpa-dean. | La batería 2 no está cargada. | Cargue la batería 2 (ver capítulo «Cargar la batería»). |
| La potencia de aspiración es demasiado débil. | La batería 2 está dema-siado débil. | Cargue la batería 2 completamente (ver capítulo «Cargar la batería»). |
| Los filtros 25, 27 o el s oporte del filtro 26 están obstruidos o dañados. | Limpie los filtros 25, 27 y el soporte del filtro 26 (ver capítulo «Limpiar los filtros y el depósito de polvo»). Sustituya los filtros dañados. | |
| El accesorio no está montado correctamente. | Compruebe si las piezas accesorias están correctamente montadas/enca-jadas (ver capítulo «Elegir, montar y desmontar accesorios»). | |
| La abertura de aspiración del tubo de aspiración de aluminio 15 o de una pieza accesoría está obstruida. | Revise el tubo de aspiración de alumi-nio 15 y la pieza accesoría utilizada en busca de obstrucciones. Limpie el accesorio (ver capítulo «Limpiar las piezas accesorias»). | |
| El producto pierde polvo/suciedad al aspirar el polvo. | El depósito de polvo 20/los filtros 25, 27 no están correctamente insertados. | Compruebe si el depósito de polvo 20 y los filtros 25, 27 están montados correctamente (ver capítulo «Vaciar el depósito de polvo»/«Limpiar los filtros y el depósito de polvo»). |
| El depósito de polvo 20 no está bien cerrado. | Compruebe si la trampilla 21 en el depósito de polvo 20 está bien cerrada (ver capítulo («Vaciar el depósito de polvo»). | |
| Los filtros 25, 27 o el soporte del filtro 26 están obstruidos o dañados. | Limpie los filtros 25, 27 y el soporte del filtro 26 (ver capítulo «Limpiar los filtros y el depósito de polvo»). Sustituya los filtros dañados. | |
| La batería 2 no carga y el indicador de control de la batería está apagado. | El cable de red no está conectado. | Conecte el conector del cable de red 9 en la clavija de carga 3 de la batería 2 (ver capítulo «Cargar la batería»). |
| El adaptador de red 8 no está conectado a la toma de corriente. | Conecte el adaptador de red 8 a una toma de corriente instalada ade-cuadamente (ver capítulo «Cargar la batería»). | |
| La batería 2 o el adapta-dor de red 8 con cable de red están defectuosos. | Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. |
- Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.

Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos/20–22: papel y cartón/80–98: materiales compuestos.

El producto y el material de embalaje son reciclables. Separe los materiales para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia.

Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.

Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.
Las pilas/baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modificaciones. Recicle las pilas/baterías y/o el producto en los puntos de recogida adecuados.

¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las pilas/baterías!
Las pilas/baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas/baterías deben reciclarse en un punto de recolección específico para ello.
● Garantía/Servicio de asistencia técnica
Estimado/a cliente/a:
Nuestros productos pasan por unos estrictos controles de calidad. Si a pesar de ello este aparato no funcionase perfectamente, le pedimos disculpas y le rogamos que se ponga en contacto con nuestro servicio de atención al cliente indicado a continuación. Estaremos encantados de atenderle por teléfono. Para ejercer su derecho de garantía sin que sus derechos legales queden restringidos por ello, se aplica
lo siguiente:
- El usuario dispondrá de un plazo máx. de 3 años a partir de la fecha de compra para reclamar el derecho de garantía. Nuestra garantía se limita a la reparación de defectos materiales y de fabricación o a la sustitución del aparato. El servicio de garantía no le supondrá coste alguno.
- El derecho de garantía deberá reclamarse in- mediatamente después de detectar el defecto.
- Queda excluido el ejercicio de los derechos de garantía una vez concluido el periodo de garantía.
- Guarde el tique de caja como justificante de compra.
El derecho de garantía se excluye:
- por un manejo abusivo o inadecuado
- por el incumplimiento de las medidas de seguridad aplicables del aparato
- por un uso violento
- por intervenciones que hayan sido llevadas a cabo por un servicio de asistencia técnica no autorizado por nosotros
- por daños provocados por enviar el producto en un embalaje no adecuado para el transporte (el embalaje de venta de este producto no sirve por sí mismo para el envío)
- por daños intencionados, por ejemplo golpes, choques o caídas
- por el incumplimiento del manual de instrucciones
- por un desgaste normal
- en caso de intento de reparación por parte del usuario
Puede solicitar el manual de instrucciones en formato PDF a través de nuestro servicio de atención al cliente.
Asistencia ES
Tlf.: 00800-83300000
Correo
electrónico: support.lidl@ksr-group.com
IAN 377365\_2110
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el justificante de compra y el número del artículo (IAN 377365_2110).
Atención telefónica:
De lunes a viernes de 09:00 a 18:00 (CET)
- Declaración de conformidad
Este producto cumple con lo establecido en las directivas europeas y nacionales vigentes. Dicho cumplimiento se confirma mediante el marcado CE. Si necesita más información consulte con el fabricante.


















