SHAZB 29.6 A1 - Aspiradora SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SHAZB 29.6 A1 SILVERCREST en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SHAZB 29.6 A1 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SHAZB 29.6 A1 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SHAZB 29.6 A1 SILVERCREST
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
dôkaz o kúpe. Žiadne poskytnutie záruky pri: – zneužívajúcom alebo neodbornom zaobchádzaní – nedodržiavaní bezpečnostných opatrení platných pre prístroj – použití násilia – zásahoch, ktoré neboli uskutočnené servisnou adresou, ktorú sme autorizovali – škodách, ktoré vznikli pri odoslaní produktu v balení nepostačujúcom pre transport (obal tohto produktu nie je možné jednotlivo zaslať) – škodách vzniknutých vlastným pričinením napr. úderom, nárazom, pádom – nerešpektovaní návodu na obsluhu – bežnom opotrebovaní – svojvoľných pokusoch o opravu Návod na obsluhu si môžete vyžiadať v našom zákazníckom servise v PDF-formáte. Service SK Tel.: 00800-83300000 E-mail: support.lidl@ksr-group.com IAN 377365_2110 Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 377365_2110) ako dôkaz o kúpe. Zastihnuteľnosť hotline: pondelok až piatok 09:00 až 18:00 (SEČ) Konformitné vyhlásenie Tento výrobok spĺňa požiadavky platných európskych a národných smerníc. Túto skutočnosť potvrdzuje CE-označenie. Príslušné vyhlásenia sú uložené u výrobcu.155 ES Leyenda de pictogramas utilizados ................................................................... Página 156 Introducción ............................................................................................................................ Página 156 Uso adecuado .............................................................................................................................. Página 156 Descripción de los componentes ................................................................................................. Página 157 Volumen de suministro .................................................................................................................. Página 157 Características técnicas ................................................................................................................ Página 157 Advertencias de seguridad ........................................................................................ Página 158 Indicaciones de seguridad sobre las pilas/baterías .................................................................. Página 162 Antes de la puesta en funcionamiento ............................................................. Página 163 Montar el soporte de pared ......................................................................................................... Página 163 Cargar la batería .......................................................................................................................... Página 164 Significado del indicador de control de la batería..................................................................... Página 165 Puesta en funcionamiento .......................................................................................... Página 165 Elegir, montar y desmontar accesorios ........................................................................................ Página 165 Aspirar el polvo ................................................................................................................... Página 167 Después del uso ................................................................................................................... Página 168 Limpieza, mantenimiento y conservación .................................................... Página 169 Vaciar el depósito de polvo ......................................................................................................... Página 169 Limpiar los filtros y el depósito de polvo ..................................................................................... Página 169 Limpiar las piezas accesorias ....................................................................................................... Página 171 Almacenamiento ................................................................................................................. Página 172 Reparación de averías/Solución de problemas ...................................... Página 173 Eliminación ............................................................................................................................... Página 174 Garantía/Servicio de asistencia técnica ......................................................... Página 174 Declaración de conformidad .................................................................................... Página 175156 ES Leyenda de pictogramas utilizados ¡Tenga en cuenta las advertencias e indicaciones de seguridad! SMPS (Switch mode power supply unit) (fuente de alimentación conmutada) ¡Lea las instrucciones! Polaridad de la conexión a red Fuente de alimentación extraíble El producto es apto exclusivamente para su uso en interiores, en habitaciones secas y cerradas. ¡Precaución! ¡Peligro de explosión! Corriente/tensión continua Guantes de seguridad – Utilice guantes de seguridad Corriente/tensión alterna Conformidad UE Nunca deje a los niños sin vigilancia con el material de embalaje o el producto.
PAP ¡Deseche el material de embalaje y el producto de forma respetuosa con el medioambiente! ¡Advertencia! ¡Peligro de descarga eléctrica! 36 meses de garantía Transformador de seguridad resistente a cortocircuitos Certificado por las organizaciones alemanas TÜV SÜD/GS Indicaciones de seguridad Instrucciones de uso Aspirador 2 en 1 con batería Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo pro- ducto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este pro- ducto. Contiene importantes indicaciones sobre segu- ridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documenta- ción en caso de entregar el producto a terceros. Uso adecuado Este producto es apto para aspirar suciedad suelta o seca como, por ejem- plo, polvo, pelusas o migas sobre reves- timientos de suelos lisos y alfombras. El producto puede utilizarse como aspirador de mano o de suelo. Utilice el producto solo en espacios interiores. El producto solo está destinado para el uso privado y en ningún caso para uso industrial. Utilice el pro- ducto únicamente para el uso previsto. No se per- mite un empleo distinto al indicado previamente ni una modificación del producto; esto puede ocasionar lesiones y/o daños. El fabricante no se hace res- ponsable de los daños provocados por el uso in- debido del producto.157 ES Descripción de los componentes
Botón de desbloqueo (batería)
Indicador de control de la batería
Clavija de carga (batería)
Abertura en la unidad principal (para conectar las piezas accesorias directamente a la unidad principal)
Conector del cable de red
Soporte para accesorios (para colocar en el tubo de aspiración de aluminio)
Cepillo para polvo (cepillo 2 en 1) 11 a Botón de desbloqueo (cepillo para polvo)
Cepillo para suelos eléctrico 13 a Rodillo de cepillos rotatorio 13 b Bloqueo (rodillo de cepillos rotatorio) 13 c Tornillo de fijación (bloqueo del rodillo de cepillos rotatorio)
Botón de desbloqueo (tubo de aspiración de aluminio)
Tubo de aspiración de aluminio 15 a Abertura en el tubo de aspiración de aluminio (para conectar las piezas accesorias en la parte inferior del tubo de aspiración)
Botón de encendido/apagado
Botón de desbloqueo (unidad principal)
Trampilla (depósito de polvo)
Botón de desbloqueo (liberar depósito de polvo de la unidad principal)
Palanca de desbloqueo (abrir trampilla del depósito de polvo)
Tapa (depósito de polvo)
Filtro de acero inoxidable Volumen de suministro Compruebe inmediatamente después de desemba- lar la integridad del volumen de suministro y el perfecto estado del producto. 1 unidad principal con depósito de polvo 1 tubo de aspiración de aluminio 1 adaptador de red con cable de red 1 batería 1 cepillo para suelos eléctrico 1 boquilla para juntas 1 cepillo para polvo (cepillo 2 en 1) 1 soporte de pared incl. material de montaje (2 tacos, 2 tornillos) 1 soporte para accesorios 1 manual de instrucciones de montaje y manejo Características técnicas Modelo: SHAZ 22.2 E6 Tensión nominal: 22,2 V Entrada: 100‒240 V
50/60 Hz Salida: 26 V , 450 mA Potencia: máx. 130 W Batería: batería de iones de litio (22,2 V, 2500 mAh), extraíble Tiempo de carga: 4‒5 horas Niveles de aspiración: modo MAX y modo ECO Tiempo de funcionamiento: 25 minutos en modo MAX, 45 minutos en modo ECO Volumen Depósito de polvo: 0,6 l Nivel acústico: máx. 75 dB Nota: utilice el producto solamente con el cargador GQ12-260045-AG, el pack de pilas YWS1011-025-2 y el cepillo para suelos eléctrico IAN377365_2110/ 98200-507-001.158 ES Adaptador de red/cargador Información Valor Unidad Nombre del fabricante Dong Guan City Gang Qi Electronic Co., Ltd Identificación de modelo GQ12-260045-AG Tensión de entrada 100‒240 V
Frecuencia de CA de entrada 50/60 Hz Tensión de salida 26 V Corriente de salida 0,45 A Potencia de salida 11,7 W Eficiencia media durante el funciona- miento 85,45 % Eficiencia con carga baja (10 %) 73,19 % Consumo de energía con carga nula 0,088 W Advertencias de seguridad
¡GUARDE TODAS LAS ADVER-
TENCIAS E INDICACIONES DE
RIESGO DE ACCIDENTES
PARA BEBÉS Y NIÑOS! Nunca deje a los niños sin vigi- lancia con el material de emba- laje. Existe riesgo de asfixia. Mantenga el producto fuera del alcance de los niños. Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con ca- pacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utili- zar el producto de forma segura y hayan comprendido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No permita que los niños jueguen con el producto. Las labores de limpieza y mantenimiento no pueden ser efectuadas por niños sin la supervisión de un adulto. No deje el producto ni el material de embalaje sin supervisión. Las láminas/bolsas de plástico, las piezas de porexpán, etc. pueden ser peligrosas para los niños si las utilizan como juguetes.159 ES Evite peligros mortales por descarga eléctrica Compruebe regularmente todas las piezas del producto en busca de posibles daños antes de la utilización. Nunca utilice el pro- ducto si observa en él cualquier tipo de daño en la carcasa, el adaptador de red con cable de red o la batería. Asegúrese de que la tensión del suministro eléctrico coincide con la indicada en el capítulo «Ca- racterísticas técnicas». Conecte el adaptador de red solo a una toma de corriente instalada correctamente y de fá- cil acceso. La toma de corriente debe seguir quedando bien accesible una vez realizada la conexión. Nunca abra el equipo eléctrico ni introduzca objetos en el mismo. Esto podría suponer peligro de muerte por descarga eléctrica. No introduzca ningún objeto (excepto las piezas accesorias previstas para ello) en las aber- turas del producto. Maneje el cable de red con cuidado para evitar daños. Proteja el cable de red de bordes afilados, cargas mecánicas y superficies calientes. Si el cable de red se daña, desconecte inmediatamente el adaptador de red de la toma de corriente. Estire siempre del adaptador de red y nunca del cable de red para desconectar el producto del suministro eléctrico. No utilice el cable de red para mover o estirar del producto. No utilice el cable de red para trans- portar el aparato. Mantenga el cable de red lejos de fuentes de calor. Si el cable de red está dañado, debe ser sustituido por personal de mantenimiento cualificado para evitar peligros. No utilice el producto si debido a - caídas, - daños, - agua filtrada, - uso en exteriores no puede trabajar adecuadamente. Deje que el fabricante y/o su departamento de servicios técni- cos repare el producto. No debe utilizarse el producto si se ha caído o si muestra daños visibles.160 ES No vuelva a utilizar el producto si los componentes de plástico presentan grietas o roturas o si están deformados. Reemplace los componentes dañados solo con piezas de repuesto originales. Nunca sumerja el producto, el cable de red o el adaptador de red en agua o en otros líquidos. Asegúrese de que el cable de red no se moje o humedezca. Proteja el aparato de la humedad y las salpicaduras de agua. Utilice el producto únicamente en espacios secos, nunca al aire libre o en entornos húmedos. No utilice el producto sobre suelos mojados o húmedos. No deje que el producto aspire líquidos o suciedad húmeda. Si penetra líquido en el producto, apáguelo inmediatamente y desconecte el adaptador de red. Compruebe el producto en busca de daños antes de volver a po- nerlo en funcionamiento. Nunca toque el adaptador de red con las manos mojadas, especialmente al enchufarlo o desenchufarlo de la toma de corriente. No utilice el producto con las manos mojadas. No coloque objetos llenos de líquido, p. ej. jarrones, sobre o cerca del producto. Apague el producto y desconecte el adaptador de red de la toma de corriente - si se produce algún fallo, - cuando no esté cargando la batería, - cuando haya tormenta, - antes de montar o desmontar el aparato, - antes de cambiar el filtro, - antes de eliminar obstrucciones y antes de limpiar el producto. Para cargar la batería, utilice solo el adaptador de red con cable de red original. Retire la batería del producto antes de la limpieza. El producto solo debe cargarse con el cargador GQ12-260045-AG suministrado. El cargador debe desconectarse de la toma de corriente antes de la limpieza o el mantenimiento del producto. Las baterías defectuosas deben retirarse del producto y desecharse de forma segura. Los terminales de suministro no deben cortocircuitarse.161 ES Evite peligros de in- cendio y de lesiones No cubra el producto con ningún objeto mientras lo esté utilizando o esté cargando la batería. Si se genera demasiado calor, podría provocarse un incendio. No coloque el producto cerca de llamas vivas. Evite la exposición directa del producto al sol o al calor. No monte el soporte de pared cerca de superficies calientes, p. ej. calefactores. Almacene el producto y/o monte el soporte de pared en un lugar de fácil acceso y ase- gúrese de que el producto no queda cubierto con objetos. Deje siempre una distancia mínima de 10 cm alrededor del producto para garantizar una ventilación suficiente. No deje que el producto absorba materiales inflamables, por ejemplo gasolina o tóneres de una impresora o fotocopiadora. No deje que el producto absorba productos ardiendo, por ejemplo cigarrillos, cerillas, cenizas u otros objetos que puedan provocar un incendio. No utilice el producto con tem- peraturas superiores a +40 °C o inferiores a +10 °C. No deje que cabellos, ropa o dedos accedan a las inmedia- ciones de aberturas o piezas de trabajo móviles del producto. ¡Existe peligro de lesiones! Los productos eléctricos pueden suponer un peligro para los animales. Además, los animales también pueden ocasionar daños en el producto. Mantenga a los animales lejos de los productos eléctricos. Coloque el cable de red de modo que nadie pueda tropezar con él, colgarse de él o pisarlo. Apague el producto antes de cambiar piezas accesorias que se muevan durante el funciona- miento. Peligro de daños materiales No utilice el producto si la aber- tura de absorción está bloqueada. Elimine polvo, cabellos, algodón, etc. de forma que el aire pueda fluir fácilmente en la abertura de aspiración. No deje que el producto absorba materiales que puedan atascarlo,162 ES como por ejemplo piedras, resi- duos de papel, etc. No deje que el producto aspire objetos duros o afilados, por ejemplo, trozos de vidrio, clavos, tornillos o monedas. De lo con- trario, el producto podría dañarse. Elimine los obstáculos antes de la utilización, por ejemplo cables de alimentación, juguetes y otros objetos. Compruebe y limpie los filtros y el depósito de polvo con frecuen- cia para alargar la vida útil de su producto. Si detecta daños o deformaciones en los filtros, no siga utilizando el producto. En ese caso, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Su incumplimiento puede provocar daños en el producto, p. ej. por sobrecalentamiento del motor debido a filtros obstruidos o defectuosos. Nunca utilice el producto sin filtro para no dañar el motor y acortar así la vida útil del pro- ducto. Apague el producto antes de transportarlo. Cargue el producto completa- mente al menos una vez al mes para evitar una descarga profunda y daños a la batería. Fije el soporte de pared de forma segura a la pared. Com- pruebe si el material de montaje suministrado es adecuado para la pared elegida. Si fuera nece- sario, consulte a un especialista sobre el material de montaje apropiado. Antes de taladrar, compruebe que no haya tuberías de agua o cables de corriente en el lugar correspondiente de la pared. No utilice productos de limpieza agresivos o corrosivos (ver capí- tulo «Limpieza, mantenimiento y conservación»). De lo contrario, el producto podría dañarse. Utilice solo accesorios originales. Utilice el producto solamente con el cargador GQ12-260045-AG, el pack de pilas YWS1011-025-2 y el cepillo para suelos eléctrico IAN377365_2110/ 98200-507-001A. Indicaciones de seguridad sobre las pilas/baterías ¡PELIGRO DE MUERTE! Man- tenga las pilas/baterías fuera del alcance de los niños. ¡En caso163 ES de ingestión, acuda inmediata- mente a un médico!
SIÓN! No recargue nunca pilas no recargables. No ponga las pilas/baterías en cor- tocircuito ni tampoco las abra. Estas podrían recalentarse, ex- plotar o provocar un incendio. Nunca arroje pilas/baterías al fuego o al agua. No aplique cargas mecánicas sobre las pilas/baterías. Riesgo de sulfatación de las pilas/baterías Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en el funcionamiento de las pilas/ba- terías, por ejemplo, acercarlas a un radiador o exponerlas direc- tamente a la luz solar. ¡Si las pilas/baterías se sulfatan, evite el contacto de la piel, los ojos y las mucosas con los pro- ductos químicos! ¡En caso de entrar en contacto con el ácido, lave inmediatamente la zona afectada con abundante agua y busque atención médica! ¡UTILICE GUANTES DE SEGURIDAD! Las pilas/baterías sulfatadas o da- ñadas pueden provocar abrasiones al entrar en contacto con la piel. Por tanto, es imprescindible el uso de guantes de protección en estos casos. En caso de sulfatación de las pilas/baterías, retírelas inmedia- tamente del producto para evitar daños. Retire las pilas/baterías del pro- ducto si no va a utilizarlo durante un período de tiempo prolonga do. Este producto dispone de una ba- tería incorporada que no puede ser reemplazada por el usuario. El desmontaje o sustitución de la batería deberá ser realizado por el fabricante, el servicio técnico u otra persona cualificada, evi- tando así cualquier peligro. A la
ora de desechar el producto h
que tener en cuenta que este con- tiene una batería. Antes de la puesta en funcionamiento Montar el soporte de pared
CARGA ELÉCTRICA! Asegú- rese antes de taladrar de que en el lugar elegido no haya cables de corriente o tuberías.164 ES Lea atentamente las instrucciones de uso y seguridad de su taladro. Al elegir el lugar de montaje, asegúrese de que haya una toma de corriente correctamente insta- lada y de fácil acceso al alcance. Antes del montaje, compruebe si el material de montaje suminis- trado es adecuado para sus cir- cunstancias (p. ej. características de la pared). Si fuera necesario, consulte a un especialista sobre el material de montaje apropiado. Marque los orificios de perforación con la ayuda de los orificios provistos en el soporte de pared
Ahora, taladre los orificios de perforación en la pared e introduzca los tacos
en los orificios. Fije el soporte de pared
con la ayuda de los tornillos suministrados
(ver fig. B). Com- pruebe el asiento firme del soporte de pared
Cuelgue la unidad principal
con la parte posterior en los ganchos previstos para ello del soporte de pared
(ver fig. C). Cargar la batería Nota: cargue la batería
completamente antes de la primera utilización (aprox. 4 a 5 horas). Cuelgue la unidad principal
con el tubo de aspiración de aluminio
para cargarla en el soporte de pared
o colóquela fuera del alcance de los niños y las mascotas en un lugar seguro donde nadie pueda tropezar o pisar la unidad principal
con tubo de aspiración de aluminio o el cable de red. Conecte el conector del cable de red
en la clavija de carga
a la toma de corriente. Las bombillas LED del indicador de control de la batería
muestran el estado de carga de la batería
(ver capítulo «Signifi- cado del indicador de control de la batería»). Nota: el adaptador de red
puede calen- tarse durante el proceso de carga. Esto es normal y no indica que el producto esté defectuoso. Retire el adaptador de red
de la toma de corriente y el conector del cable de red
esté totalmente cargada. Las bombillas LED del indicador de control de la batería
se apa- gan. Cargar la batería fuera de la unidad principal: Cargue la batería
fuera del alcance de los niños y las mas- cotas en un lugar seguro. También puede retirar la batería
para cargarla de la unidad principal
. Para ello, pulse el botón de desbloqueo
y extraiga la batería
del soporte con el asa
de la unidad principal
en la clavija de carga
a la toma de corriente. Las bombillas LED del indicador de control de la batería
muestran el estado de carga de la batería
(ver capítulo «Signifi- cado del indicador de control de la batería»). En cuanto la batería
esté totalmente cargada, las bombillas LED del indicador de control de la batería
permanecerán iluminadas. Retire el adaptador de red
de la toma de corriente y el conector del cable de red
. Las bombillas LED del indicador de control de la batería
se apagan.165 ES Vuelva a introducir la batería cargada
empujándola en el so- porte con el asa
de la unidad principal
hasta que encaje. Significado del indicador de control de la batería Las 4 bombillas LED del indicador de control de la batería
indican el estado de carga de la batería
Indicador en funcionamiento: - Con la batería totalmente cargada
, las tres bombillas LED del indicador de control de la batería
permanecen iluminadas. - Cuando las bombillas LED se apagan durante el funcionamiento, esto indica la descarga pro- gresiva de la batería
está totalmente descargada cuando se ilumina una sola bombilla LED. Cargue la batería
se apaga automáticamente cuando el estado de la batería es demasiado bajo para continuar con la operación. Indicador durante el proceso de carga: - Las bombillas LED iluminadas muestran el pro- greso de la carga (proporción ya cargada). - En cuanto todas las bombillas LED permanez- can iluminadas, la batería
estará totalmente cargada. El indicador de control de la batería
se apaga cuando el proceso de carga ha finalizado y retira el adaptador de red
de la toma de corriente o desconecta el conector del cable de red
de la clavija de carga
En cuanto enciende la unidad principal
mediante el botón de encendido/apagado
, las bombillas LED del indicador de control de la batería
encienden y muestran el estado de carga de la ba- tería
Nota: Si la batería se descarga durante el funcio- namiento en modo MAX, el proceso de carga puede empezar pasado un cierto tiempo (más. 45 minutos). Los LED no se iluminan en este momento. Esto no es un defecto de la batería, sino un mecanismo de seguridad integrado. Puesta en funcionamiento Elegir, montar y desmontar accesorios Tubo de aspiración de aluminio: El tubo de aspiración de aluminio
sirve como extensión para p. ej. alcanzar zonas de difícil acceso con la boquilla para juntas
y como pieza de unión entre el cepillo para suelos eléctrico
y la unidad principal
Puede fijar todas las piezas accesorias suministradas al extremo inferior del tubo de aspiración de alumi- nio
Inserte el tubo de aspiración de aluminio
desde abajo en la abertura prevista para ello de la unidad principal
hasta que encaje audiblemente. Retire el tubo de aspiración de aluminio
presionando el botón de desbloqueo
superior y separando el tubo de aspiración de aluminio
de la unidad principal
Cepillo para suelos eléctrico: El cepillo para suelos eléctrico
está indicado tanto para aspirar en suelos lisos como en alfombras. Cuenta con un rodillo de cepillos rotatorio 13 a para recoger cabellos y pelusas. Monte el tubo de aspiración de aluminio
como se ha descrito anteriormente en la unidad principal
Inserte el cepillo para suelos eléctrico
en la abertura prevista para ello del tubo de aspiración de aluminio 15 a o directamente en la abertura prevista para ello de la unidad principal
. El cepillo para suelos eléctrico
debe encajar audiblemente, solo entonces está correctamente fijado. Para soltar el cepillo para suelos eléctrico, pulse el botón de desbloqueo
) y retire el cepillo para suelos eléctrico
del tubo de aspiración de aluminio
/de la unidad principal
13 a Boquilla para juntas: La boquilla para juntas
es adecuada para aspi- rar zonas de difícil acceso, p. ej. esquinas, huecos, juntas, cornisas, hendiduras de tapizados y para limpiar el interior de automóviles. Introduzca la boquilla para juntas
en la abertura prevista para ello en el tubo de aspi- ración de aluminio 15 a para, por ejemplo, al- canzar zonas más alejadas al aspirar o en la abertura prevista para ello en la unidad princi- pal
. La boquilla para juntas
debe enca- jar audiblemente en el tubo de aspiración de aluminio
/la unidad principal
durante el montaje. Retire la boquilla para juntas
del tubo de aspiración de aluminio
/de la unidad princi- pal
presionando el botón de desbloqueo
) y separando la boquilla para juntas
del tubo de aspiración de aluminio/ la unidad principal
Cepillo para polvo: El cepillo para polvo
es adecuado para aspirar tapizados y otros textiles, pero también para eliminar el polvo de objetos delicados, p. ej. teclados, marcos de fotos, libros etc. Inserte el extremo superior del cepillo para polvo
en la abertura prevista para ello en el tubo de aspiración de aluminio 15 a o en la abertura prevista para ello en la unidad princi- pal
hasta que encaje audiblemente. Retire el cepillo para polvo
del tubo de aspiración de aluminio
/de la unidad princi- pal
presionando el botón de desbloqueo
) y separando el cepillo para polvo
del tubo de aspiración de alu- minio
/la unidad principal
El cepillo para polvo
tiene dos funciones: Puede utilizar el cepillo para polvo
con el inserto para cepillos o con el inserto para boquillas cua- drado. Pulse el botón de desbloqueo 11 a para des- plazar el inserto para cepillos del cepillo para polvo
hacia abajo para, p. ej. aspirar tapi- zados.
11 a Pulse de nuevo el botón de desbloqueo 11 a para desplazar el inserto para cepillos del cepillo para polvo
hacia arriba. El inserto para boquillas cuadrado del cepillo para polvo
es adecuado, por ejemplo, para aspirar marcos de fotos o libros.
11 a Aspirar el polvo Antes de aspirar, asegúrese de que el depósito de polvo
con los filtros (filtro HEPA
) esté montado correctamente (ver capítulo «Vaciar el depósito de polvo»/«Limpiar los filtros y el depósito de polvo»). Asegúrese de que la batería
está cargada y montada antes de la utilización (ver capítulo «Cargar la batería»). Antes de aspirar. asegúrese de que no haya objetos grandes, afilados o puntiagudos en las superficies que vaya a aspirar. Asegúrese de que la superficie que vaya a limpiar esté seca. Nota: apague la unidad princi- pal
tras cada superficie lim- piada para proteger el tiempo de funcionamiento de la batería
tras la utilización (ver capítulo «Cargar la batería»). Observe su entorno al aspirar el polvo para evitar daños en el producto y en otros objetos. Elija el accesorio adecuado según proceda (ver capítulo «Elegir, montar y desmontar accesorios»). Para encender, pulse el botón de encendido/ apagado
durante aprox. 2‒3 segundos (ver fig. A) y empiece a aspirar el polvo. Ahora, seleccione uno de los dos niveles de aspiración pulsando el botón MAX
(ver fig. A). Modo MAX: potencia de aspiración máxima, tiempo de funcionamiento aprox. 25 minutos. Modo ECO: potencia de aspiración reducida, tiempo de funcionamiento aprox. 45 minutos. Para apagar, pulse de nuevo el botón de encendido/apagado
(ver fig. A). Después del uso Almacene la unidad principal
tras la utilización colgándola del soporte de pared
(ver fig. C) o fuera del alcance de los niños y las mascotas en un lugar seguro donde nadie pueda tropezar o pisar la unidad princi- pal
con tubo de aspiración de aluminio
o el cable de red. Vuelva a cargar la batería
tras la utilización (ver capítulo «Cargar la batería»). El tubo de aspiración de aluminio
y el cepi- llo para suelos eléctrico
pueden permanecer montados a la unidad principal
durante el almacenamiento. Almacenar los accesorios: Inserte el cepillo para polvo
y la boquilla para juntas
en el soporte para accesorios
para su almacenamiento (ver figura). Inserte el soporte para accesorios
en el tubo de aspiración de aluminio
A continuación, cuelgue la unidad principal
(ver fig. C) o déjela fuera del alcance de los niños y las mascotas en un lugar seguro. Nota: antes de aspirar el polvo, retire el soporte para accesorios
del tubo de aspiración de aluminio
para evitar que las piezas acceso- rias se caigan accidentalmente del soporte para accesorios
durante el funcionamiento. Vuelva a insertar el soporte para accesorios
en el tubo de aspiración de aluminio
tras aspirar el polvo. Limpieza, mantenimiento y conservación Vaciar el depósito de polvo Para vaciar el depósito de polvo
, este debe extraerse de la unidad principal
Para vaciar el depósito de polvo
, proceda como sigue: Apague el producto mediante el botón de encendido/apagado
(ver fig. A). Retire el depósito de polvo
de la unidad principal
pulsando el botón de desbloqueo
en la base del depósito de polvo
(ver fig. G) y extrayendo con cuidado el depósito de polvo
como en la figura H. Sostenga el depósito de polvo
sobre un cubo de la basura. La separación respecto del cubo de la basura debe ser la menor posible para que el polvo no se arremoline innecesa- riamente y se esparza por el entorno. Mueva la palanca de desbloqueo
hacia abajo (en dirección al usuario) para abrir la trampilla
en en depósito de polvo
(ver fig. I). Si fuera necesario, retire con la mano los cabe- llos y el polvo que queden adheridos al depósito de polvo
Vuelva a cerrar la trampilla
presionándola de vuelta a la abertura del depósito de polvo
y accionando la palanca de desbloqueo
hacia arriba (en dirección al depósito de polvo
) hasta que encaje audiblemente (ver fig. J). Vuelva a colocar el depósito de polvo
orientando el depósito de polvo
exactamente a las muescas correspondientes en la unidad princi- pal
(ver fig. K). El depósito de polvo
debe encajar audiblemente, solo entonces está montado correctamente (ver fig. L). Limpiar los filtros y el depósito de polvo Limpie los filtros (filtro HEPA
) cada dos o tres usos. En caso contrario, se reducirá la potencia de aspira- ción y el producto podría dañarse. No limpie los filtros (filtro HEPA
y filtro de acero inoxidable
en el lavavajillas o la lavadora. No limpie el filtro HEPA
bajo agua corriente. No limpie el depósito de polvo
en el lavavajillas.170 ES Deje que el filtro de acero inoxi- dable
se seque completamente al aire tras la limpieza. No deje el filtro de acero inoxi- dable
en la secadora o en la placa de cocina para que se seque. IMPORTANTE: deje que todas las piezas del producto se sequen completamente tras la limpieza. ¡Si el filtro de acero inoxidable
no está completamente seco, puede penetrar agua en el pro- ducto y dañar el producto! Para limpiar los filtros, proceda como sigue: Apague el producto mediante el botón de encendido/apagado
(ver fig. A). Retire el tubo de aspiración de aluminio
presionando el botón de desbloqueo
y separando el tubo de aspiración de aluminio
de la unidad principal
Retire el depósito de polvo
de la unidad principal pulsando el botón de desbloqueo
en la base del depósito de polvo
y extra- yendo con cuidado el depósito de polvo
(ver fig. H). Asegúrese de que el depósito de polvo
está vacío (ver capítulo «Vaciar el depósito de polvo»). Si fuera necesario, sacuda de nuevo el depó- sito de polvo
sobre un cubo de la basura. Retire la tapa
del depósito de polvo
gi- rándola hacia la derecha hasta que la marca en la tapa
quede sobre el símbolo . Retire la tapa
Extraiga toda la unidad del filtro del depósito de polvo
del soporte del filtro
estirándolo de la pestaña hacia arriba.
sacudiéndolo. Para la limpieza, utilice un pincel o un cepillo suave si fuera necesario. ¡No limpie el filtro HEPA
con agua! Enjuague el filtro de acero inoxidable
con el soporte del filtro
bajo agua limpia. Limpie el depósito de polvo
minuciosa- mente con un paño húmedo.171 ES Deje que el depósito de polvo
y el filtro de acero inoxidable
con el soporte del filtro
se sequen completamente antes de volver a montar todas las piezas en orden inverso. Vuelva a colocar la tapa
del depósito de polvo
y fíjela girándola hacia la izquierda hasta que la marca en la tapa
quede sobre el símbolo
Nota: compruebe los filtros (filtro HEPA
) regularmente durante la limpieza en busca de daños o de- formaciones. Deben sustituirse los filtros que muestren daños o deformaciones o que no puedan limpiarse. En ese caso, por favor, pón- gase en contacto con el servicio de atención al cliente. Limpiar las piezas accesorias ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Apague el producto antes de cada limpieza y desconecte el adaptador de red
de la toma de corriente. ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Nunca sumerja el producto, la bate- ría
en agua u otros líquidos para limpiarlos. No limpie el producto mientras esté cargando. Deje enfriar el producto antes de limpiarlo. Retire la batería
antes de la limpieza. No utilice disolventes, gasolina ni similares. El producto resulta- ría dañado. Antes de la limpieza, vacíe el depósito de polvo
(ver capítulo «Vaciar el depósito de polvo») y sacúdalo bien. Limpiar la superficie del producto: Para limpiar las superficies, p. ej. de la unidad principal
o el cepillo para suelos eléctrico
, utilice un plumero o, en caso de suciedad persistente, un paño suave ligeramente humedecido. Limpiar los accesorios: Elimine regularmente los cabellos y la suciedad de las piezas accesorias. Limpie la boquilla para juntas
y el cepillo para polvo
bajo agua corriente. A conti- nuación, deje que todas las piezas accesorias se sequen completamente antes de volver a utilizarlas o almacenarlas. Limpiar el rodillo de cepillos rotatorio: Retire el cepillo para suelos eléctrico
del tubo de aspiración de aluminio
. Para ello, pulse el botón de desbloqueo
en el tubo de aspiración de aluminio
y retire el cepillo para suelos eléctrico
Voltee el cepillo para suelos eléctrico
Utilice un destornillador plano para girar el tornillo de fijación 13 c del bloqueo 13 b
el sentido contrario a las agujas del reloj en dirección al símbolo .172 ES 13 c 13 b
13 a Pliegue el bloqueo 13 b con cuidado hacia arriba y, ahora, retire el rodillo de cepillos gira- torio 13 a de la carcasa del cepillo para suelos eléctrico
13 a 13 b Limpie el rodillo de cepillos giratorio 13 a elimi- nando los cabellos y la suciedad. Si fuera necesario, elimine también la suciedad de la carcasa del cepillo para suelos eléctrico
A continuación, vuelva a insertar el rodillo de cepillos giratorio 13 a en la carcasa del cepillo para suelos eléctrico
Vuelva a presionar el bloqueo 13 b cuidadosa- mente hacia abajo. Fije el rodillo de cepillos giratorios 13 a girando el tornillo de fijación 13 c con la ayuda de un destornillador plano en el sentido de las agujas del reloj en dirección al símbolo
Compruebe el asiento correcto. Almacenamiento Desconecte la fuente de alimen- tación si no va a utilizar el pro- ducto durante un período de tiempo prolongado. Retire la batería
de la unidad principal con el asa
de la unidad principal
(ver capítulo «Cargar la batería») y almacé- nela fuera de la unidad princi- pal
Guarde el producto junto con todas las piezas accesorias siempre seco y a temperatura ambiente. Evite la exposición directa del producto al sol o al calor.173 ES Reparación de averías/Solución de problemas Problema Motivo Solución La unidad principal
no se enciende. La batería
no está cargada. Cargue la batería
(ver capítulo «Cargar la batería»). La batería
no está insertada. Coloque la batería
en la unidad principal
empujándola en el soporte con el asa
de la unidad principal
hasta que encaje. La unidad principal
se apaga durante el funcionamiento y las bombillas LED del indicador de control de la batería
parpa- dean. La batería
no está cargada. Cargue la batería
(ver capítulo «Cargar la batería»). La potencia de aspiración es demasiado débil. La batería
está dema- siado débil. Cargue la batería
completamente (ver capítulo «Cargar la batería»). Los filtros
o el s oporte del filtro
están obstruidos o dañados. Limpie los filtros
el soporte del filtro
(ver capítulo «Limpiar los filtros y el depósito de polvo»). Sustituya los filtros dañados. El accesorio no está montado correctamente. Compruebe si las piezas accesorias están correctamente montadas
enca- jadas (ver capítulo «Elegir, montar y desmontar accesorios»). La abertura de aspiración del tubo de aspiración de aluminio
o de una pieza accesoria está obstruida. Revise el tubo de aspiración de alumi- nio
y la pieza accesoria utilizada en busca de obstrucciones. Limpie el accesorio (ver capítulo «Limpiar las piezas accesorias»). El producto pierde polvo/ suciedad al aspirar el polvo. El depósito de polvo
no están correctamente insertados. Compruebe si el depósito de polvo
están montados correctamente (ver capítulo «Vaciar el depósito de polvo»/«Limpiar los filtros y el depósito de polvo»). El depósito de polvo
no está bien cerrado. Compruebe si la trampilla
en el depósito de polvo
está bien cerrada (ver capítulo («Vaciar el depósito de polvo»). Los filtros
o el soporte del filtro
están obstruidos o dañados. Limpie los filtros
y el soporte del filtro
(ver capítulo «Limpiar los filtros y el depósito de polvo»). Susti- tuya los filtros dañados.174 ES Problema Motivo Solución La batería
no carga y el indicador de control de la batería está apagado. El cable de red no está conectado. Conecte el conector del cable de red
en la clavija de carga
(ver capítulo «Cargar la batería»). El adaptador de red
está conectado a la toma de corriente. Conecte el adaptador de red
una toma de corriente instalada ade- cuadamente (ver capítulo «Cargar la batería»). La batería
con cable de red están defectuosos. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no conta- minantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.
Tenga en cuenta el distintivo del emba- laje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y núme- ros (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos/20–22: papel y cartón/ 80–98: materiales compuestos. El producto y el material de embalaje son reciclables. Separe los materiales para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia. Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la admi- nistración de su comunidad o ciudad. Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura domés- tica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obte- ner información sobre los puntos de re- cogida de residuos y sus horarios. Las pilas/baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modificaciones. Recicle las pilas/baterías y/o el producto en los puntos de recogida adecuados. ¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las pilas/baterías! Las pilas/baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas/ba- terías deben reciclarse en un punto de recolección específico para ello. Garantía/Servicio de asistencia técnica Estimado/a cliente/a: Nuestros productos pasan por unos estrictos con- troles de calidad. Si a pesar de ello este aparato no funcionase perfectamente, le pedimos disculpas y le rogamos que se ponga en contacto con nues- tro servicio de atención al cliente indicado a conti- nuación. Estaremos encantados de atenderle por teléfono. Para ejercer su derecho de garantía sin que sus derechos legales queden restringidos por ello, se aplica175 ES lo siguiente:
1. El usuario dispondrá de un plazo máx. de
3 años a partir de la fecha de compra para reclamar el derecho de garantía. Nuestra ga- rantía se limita a la reparación de defectos ma- teriales y de fabricación o a la sustitución del aparato. El servicio de garantía no le supondrá coste alguno.
2. El derecho de garantía deberá reclamarse in-
mediatamente después de detectar el defecto.
3. Queda excluido el ejercicio de los derechos
de garantía una vez concluido el periodo de garantía.
ManualFacil