SHAZB 29.6 A1 - Odkurzacz SILVERCREST - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SHAZB 29.6 A1 SILVERCREST w formacie PDF.
| Rodzaj produktu | Odkurzacz bezprzewodowy 2 w 1 (odkurzacz ręczny i do podłóg) |
| Marka | SilverCrest |
| Model | SHAZB 29.6 A1 |
| Napięcie nominalne akumulatora | 22,2 V |
| Typ akumulatora | Litowo-jonowy, wymienny, 2500 mAh |
| Czas pracy | Ok. 25 min w trybie MAX, 45 min w trybie ECO |
| Czas ładowania | 4 do 5 godzin |
| Maksymalna moc | 130 W |
| Poziomy ssania | 2: ECO i MAX |
| Pojemność pojemnika na kurz | 0,6 L |
| Filtracja | Mywalny filtr HEPA + filtr ze stali nierdzewnej |
| Akcesoria w zestawie | Elektryczna szczotka do podłóg, dysza szczelinowa, szczotka do kurzu 2 w 1, aluminiowa rura ssąca, uchwyt ścienny, uchwyt na akcesoria |
| Poziom hałasu | Maks. 75 dB |
| Zasilanie ładowarki | Wejście: 100-240 V ~ 50/60 Hz, Wyjście: 26 V ⎓ 0,45 A |
| Waga (przybliżona) | Ok. 2,5 kg (z akumulatorem i akcesoriami) |
| Zastosowanie | Tylko wewnątrz, suche powierzchnie |
| Gwarancja | 3 lata (zgodnie z warunkami) |
Często zadawane pytania - SHAZB 29.6 A1 SILVERCREST
Pytania użytkowników dotyczące SHAZB 29.6 A1 SILVERCREST
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Odkurzacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SHAZB 29.6 A1 - SILVERCREST i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SHAZB 29.6 A1 marki SILVERCREST.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SHAZB 29.6 A1 SILVERCREST
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
SK
AKUMULÁTOROVÝ VYSÁVAČ 2 V 1
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
DK
211 ST∅VSUGER MED GENOPLADELIGT BATTERI
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
CZ
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 93
KANS OP EEN ELEKTRISCHE
KANS OP EEN ELEKTRISCHE
KANS OP EEN ELEKTRISCHE
Legenda zastosowanych piktogramów ...... Strona 94
Wstep ...... Strona 94
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ...... Strona 94
Opis części....Strona 95
Zawartość......Strona 95
Dane techniczne ...... Strona 95
Wskazówki bezpieczeństwa......Strona 96
Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii/akumulatorów ...... Strona 101
Przed uruchomieniem ...... Strona 102
Montaż uchwytu naściennego......Strona 102
Ładowanie akumulatora......Strona 102
Znaczenie wskaźnika kontrolnego akumulatora ...... Strona 103
Uruchomienie......Strona 104
Wybór, montaż i demontaż akcesoriów......Strona 104
Odkurzanie ...... Strona 106
Po użyciu ...... Strona 106
Czyszczenie, pielęgnacja i konserwacja......Strona 107
Opróżnianie pojemnika na kurz......Strona 107
Czyszczenie filtra i pojemnika na kurz......Strona 108
Czyszczenie akcesoriów......Strona 109
Przechowywanie ...... Strona 110
Usuwanie usterek/rozwiązywanie problemów......Strona 111
Utylizacja ...... Strona 112
Gwarancja/Serwis......Strona 113
Deklaracja zgodności......Strona 113
| Legenda zastosowanych piktogramów | |||
![]() | Przestrzegać wskazówek ostrzegawczych i bezpieczeństwa! | ![]() | SMPS (Switch mode power supply unit) (zasilacz impulsowy) |
![]() | Należy przeczytać instrukcje! | ![]() | Biegunowość przyłącza sieciowego |
![]() | ![]() | Odczepiany zasilacz sieciowy | |
![]() | Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku w suchych i zamkniętych pomieszczeniach. | ![]() | Ostrożnie! Niebezpieczeństwo wybuchu! |
![]() | Prąd stały/napięcie stałe | ![]() | Rękawice ochronne - zakładać rękawice ochronne |
![]() | Prąd zmienny/napięcie zmienne Zgodność ![]() | ||
![]() | Nigdy nie należy pozostawiać dzieci z materiałem opakowaniowym oraz produktem bez nadzoru. | ![]() | Opakowanie oraz produkt zuty- lizować zgodnie z zaleceniami dotyczącymi ochrony środowiska naturalnego! |
![]() | Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! | ![]() | 36 miesięcy gwarancji |
![]() | Transformer bezpieczeństwa odporny na zwarcie | ![]() | Z certyfikatem TÜV SÜD/GS |
| Wskazówki bezpieczeństwa Instrukcja postępowania | |||
Odkurzacz akumulatorowy 2 w 1
Wstep
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem

Ten produkt jest przeznaczony do odkurzania lużnych, suchych zanieczyszczeń jak na przykład kurzu, kłaczków lub okruszków na gładkich powierzchniach podłogowych i dywanach. Produkt może być używany jako odkurzacz ręczny lub podłogowy. Produktu używać wyłącznie w pomieszczeniach. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku prywatnego, nie zaś do zastosowania komercyjnego. Produktu należy używać wyłącznie w przewidzianym do tego celu. Użycie inne niż wyżej opisane lub dokonywanie zmian produktu nie jest dozwolone i/lub może prowadzić do jego uszkodzenia. Za szkody, których
przyczyną jest użytkowanie sprzeczne z przeznaczeniem, producent nie przejmuje żadnej odpowiedzialności.
- Opis części
1 Uchwyt
2 Akumulator
2a Przycisk odblokowujący (akumulator)
2b Wskaznik kontrolny akumulatora
3 Gniazdo ładowania (akumulator)
4 Urządzenie główne
4a Otwór w urządzeniu głównym (do podłączenia akcesoriów bezpośrednio do urządzenia głównego)
5 Uchwyt naścienny
6 Śruba
7 Kolek
8 Adapter sieciowy
9 Wtyczka przyłączeniowa kabla sieciowego
10 Uchwyt na akcesoria (do zamocowania na aluminiowej rurze ssącej)
11 Szczotka do kurzu (szczotka 2 w 1)
11a Przycisk odryglowujący (szczotka do kurzu)
12 Dysza do fug
13 Elektryczna szczotka do podłogi
13a Obrotowy wałek szczotki
13b Blokada (obrotowy wałek szczotki)
13c Śruba mocująca (blokada obrotowego wałka szczotki)
14 Przycisk odblokowujący (aluminiowa rura ssąca)
15 Aluminiowa rura ssqca
15a Otwór w aluminiowej rurze ssącej
(do podłączenia akcesoriów w dolnej części
aluminiowej rury ssącej)
16 Przycisk ECO
17 Przycisk MAX
18 Przycisk wt./wyt.
19 Przycisk odblokowujący (urządzenie główne)
20 Pojemnik na kurz
21 Klapa dolna (pojemnik na kurz)
22 Przycisk odblokowujący (odłączanie pojemnika na kurz od urządzenia głównego)
23 Dźwignia odblokowująca (otwieranie dolnej klapy pojemnika na kurz)
24 Pokrywa (pojemnik na kurz)
25 Filtr HEPA
26 Uchwyt filtra
27 Filtr ze stali nierdzewnej
Zawartość
Niezwłocznie po rozpakowaniu należy sprawdzić zawartość pod kątem kompletności i stanu produktu.
1 urządzenie główne z pojemnikiem na kurz
1 aluminiowa rura ssqca
1 adapter sieciowy z kablem sieciowym
1 akumulator
1 elektryczna szczotka do podłogi
1 dysza do fug
1 szczotka do kurzu (szczotka 2 w 1)
1 uchwyt naścienny z materiałem montażowym (2 kołki, 2 śruby)
1 uchwyt na akcesoria
1 instrukcja montażu i obstugi
Dane techniczne
Model: SHAZ 22.2 E6
Napięcie znamionowe: 22,2 V---
Wejście:100-240V \~ 50/60 Hz
Wyjście: 26 V ===, 450 mA
Moc: maks. 130 W
Akumulator:akumulatorlitowo-jonowy
(22,2V, 2500mAh),
wyjmowany
Ladezeit: 4-5 godzin
Poziomy ssania: tryb MAX i tryb ECO
Czas pracy: 25 minut w trybie MAX, 45 minut w trybie ECO
Pojemność
pojemnika na kurz: 0,6 l
Poziom hałasu: maks. 75 dB
Wskazówka: Produkt może być używany wyłącznie z ładowarką GQ12-260045-AG, akumulatorem YWS1011-025-2 i elektryczną szczotką do podłóg IAN377365_2110/98200-507-001.
Adapter sieciowy/tadowarka
| Informacja Wartość Jed- | nostka | |
| Nazwa producenta | Dong Guan City Gang Qi Electronic Co., Ltd | |
| Oznaczenie modelu | GQ12-260045-AG | |
| Napięcie wejściowe | 100-240 V | ~ |
| Częstotliwość zmiennego prądu wejściowego | 50/60 Hz | |
| Napięcie wyjściowe | 26 V | --- |
| Prąd wyjściowy | 0,45 A | |
| Moc wyjściowa | 11,7 W | |
| Przeciętna wydajność robocza | 85,45 % | |
| Wydajność przy niskim obciążeniu (10%) | 73,19 % | |
| Pobór mocy przy zerowym obciążeniu | 0,088 W | |

Wskazówki bezpieczeństwa
WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJE NALEŻY ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ!
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃ- STWO UTRATY ŻYCIA I WYPADKU DLA DZIECI! Ni- gdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z materiałem opakowa- nia. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia. Produkt należy prze- chowywać poza zasięgiem dzieci.
Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozumieją wynikające z niego zagrożenia.
Dzieci nie mogą bawić się produktem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Nie pozostawiać produktu lub opakowania w nieodpowiednich miejscach. Folie/torebki plastikowe, elementy ze styropianu itp. mogą stać się niebezpieczną zabawką dla dzieci.

Porażenie prądem elektrycznym grozi śmiercią
- Przed użyciem należy regularnie sprawdzać wszystkie części produktu pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Nigdy nie używać produktu w razie stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń obudowy, adaptera sieciowego z kablem sieciowym lub akumulatora.
Upewnić się, że napięcie dopływu prądu jest zgodne z podanym w rozdziale „Dane techniczne”
Adapter sieciowy należy podłączać wyłącznie do gniazdek wtykowych zainstalowanych zgodnie z przepisami i dobrze dostępnych. Gniazdko również po podłączeniu musi być nadal dobrze dostępne.
Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych i nie wkładać do nich jakichkolwiek przedmiotów. Tego rodzaju ingerencje oznaczają zagrożenie życia wskutek porażenia prądem elektrycznym.
Nie należy wkładać do otworów w produkcie żadnych przedmiotów (poza przeznaczonymi do tego akcesoriami).
Należy ostrożnie obchodzić się z kablem sieciowym, aby uniknąć uszkodzeń.
■ Chronić przewód sieciowy przed ostrymi krawędziami, obciążeniami mechanicznymi i gorącymi powierzchniami.
Jeśli kabel sieciowy jest uszkodzony, należy natychmiast odłączyć adapter sieciowy od gniazdka wtykowego.
Aby odłączyć produkt od źródła zasilania, należy zawsze pociągnąć za adpater sieciowy, nigdy za kabel sieciowy.
Nie używać kabla sieciowego do przesuwania lub ciągnięcia produktu. Nigdy nie używać kabla sieciowego jako uchwytu do przenoszenia. Kabel sieciowy trzymać z dala od źródeł ciepła.
Jeśli kabel sieciowy jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez personel ds. konserwacji z odpowiednimi kwalifikacjami, aby uniknąć zagrożeń.
■ Nie używać produktu, jeżeli wskutek
- upadku,
- uszkodzeń,
- wnikającej wody,
- zastosowania na wolnym powietrzu
nie może pracować prawidłowo.
Naprawę produktu należy zlecić producentowi lub jego działowi obsługi klienta.
Produkt nie może być używany, jeśli został upuszczony lub jeśli jest widocznie uszkodzony.
Zaprzestać używania produktu, jeśli części konstrukcji produktu z tworzywa sztucznego mają rysy lub pęknięcia lub są zdeformowane. Uszkodzone części konstrukcji wymieniać wyłącznie na dopasowane oryginalne części zamienne.
Nigdy nie należy zanurzać produktu, kabla sieciowego lub adaptera sieciowego w wodzie lub innych cieczach.
Uważać, aby kabel sieciowy nigdy nie był mokry lub wilgotny.
■ Urządzenie należy chronić przed wilgocią, skapującą lub pryskającą wodą.
Produkt należy stosować wyłącznie w suchych pomieszczeniach, nigdy na zewnątrz lub w wilgotnym otoczeniu.
- Nie używać produktu na mokrych lub wilgotnych podłogach.
Nie należy dopuszczac do tego, aby produkt wsysat płyny lub wilgotne zabrudzenia.
Jeśli do produktu dostanie się płyn, to należy go natychmiast wyłączyć i odłączyć adapter sieciowy. Przed ponownym użyciem należy sprawdzić, czy produkt nie jest uszkodzony.
Pod żadnym pozorem nie dotykać adaptera sieciowego mokrymi rękami, w szczególności wkładając ją do gniazdka sieciowego lub wyjmując ją z niego.
■ Nie używać produktu mokrymi rękoma.
Nie stawiać napełnionych cieczą przedmiotów, np. wazonów, na lub w pobliżu produktu.
■ Wyłączyć produkt i wyjąć adapter sieciowy z gniazdka,
- gdy pojawi się usterka,
- gdy nie ładuje się akumulatora,
- w czasie burzy,
- przed składaniem i rozkładaniem urządzenia,
- przed wymianą filtra,
- przed usuwaniem zapchania i przed czyszczneiem produktu.
Do ładowania akumulatora należy używać wyłącznie oryginalnego adaptera sieciowego z kablem sieciowym.
■ Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyjąć akumulator z urządzenia.
Produkt może być ładowany wyłącznie za pomocą dołączonej ładowarki GQ12-260045-AG.
- Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji produktu należy odłączyć ładowarkę od zasilania.
■ Uszkodzone akumulatory należy wyjąć z produktu i zutylizować w bezpieczny sposób.
■ Nie należy zwierać zacisków zasilających.

Jak uniknąć zagroże- nia pożarowego i obrażeń ciała
Nie zakrywać produktu przedmiotami podczas jego używania lub ładowania akumulatora. Nadmierne wydzielanie się ciepła może spowodować pożar.
Nie używać produktu w pobliżu otwartego ognia.
Produktu nie należy poddawać działaniu bezpośrednich promieni słonecznych lub gorąca.
Nie należy montować uchwytu naściennego w pobliżu gorących powierzchni, np. grzejników.
Produkt przechowywać lub zamontować uchwyt naścienny w łatwo dostępnym miejscu i upewnić się, że produkt nie
będzie zakryty przez żadne przedmioty.
Zawsze zachować minimalną odległość wynoszącą 10 cm wokół produktu, aby zapewnić wystarczającą wentylację.
Nie dopuszczać do odkurzania przez produkt łatwopalnych materiałów, na przykład benzyny lub tonera z drukarki lub kserokopiarki.
Nie dopuszczać do tego, by produkt odkurzał palące się produkty, na przykład papierosy, zapałki, popiół lub inne przedmioty, które mogą wywołać pożar.
- Nie należy używać produktu przy temperaturach powyżej +40 °C lub poniżej +10 °C.
Nie dopuszczać do tego, by włosy, odzież i palce znalazły się w pobliżu otworów lub ruchomych części roboczych produktu. Istnieje zagrożenie odniesienia obrażeń!
Produkty elektryczne mogą stanowić zagrożenie dla zwierząt. Ponadto również zwierzęta mogą spowodować uszkodzenia produktu. Zwierzęta należy zawsze trzymać z dala od produktów elektrycznych.
Kabel sieciowy umieścić tak, aby nie było możliwości zahaczenia go lub potknięcia się o niego.
■ Przed wymianą akcesoriów podczas pracy, należy wyłączyć produkt.

Niebezpieczeństwo szkód materialnych
Nie używać produktu, jeśli otwór zasysający jest zablokowany. Usunąć kurz, włosy, watę itp., aby powietrze wpływało bez zakłóceń do otworu zasysającego.
- Nie dopuszczac do odkurzania produktem materiałów, które mogłyby zapchać produkt, na przykład kamieni, papierków itp.
Nie dopuszczać, aby produkt pochtaniat twarde lub ostre przedmioty, np. potłuczone szkło, gwoździe, śruby lub monety. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia produktu.
■ Przed użyciem usunąć przeszkody, na przykład kable zasilania, zabawki i inne przedmioty.
- Regularnie sprawdzać i oczyszczacą filtry i pojemnik na kurz, aby przedłużyć żywotność swojego produktu. Jeśli zauważy się jakiekolwiek uszkodzenia lub deformacje filtrów, to należy
przestać używać produkt. W tym przypadku zwrócić się do serwisu klienta. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować uszkodzenie produktu, np. przegrzanie silnika z powodu zatkanych lub uszkodzonych filtrów.
Nigdy nie używać produktu bez filtra, aby nie uszkodzić silnika i w ten sposób skrócić żywotność produktu.
■ Przed każdym transportem wyłączyć produkt.
Przynajmniej raz na miesiąc całkowicie naładować produkt, aby uniknąć głębokiego rozta- dowania i tym samym uszkodzenia akumulatora.
Bezpiecznie zamocować uchwyt naścienny w wybranym miejscu. Sprawdzić, czy załączony materiał montażowy jest odpowiedni dla wybranej ściany. W razie potrzeby należy skonsultować się ze specjalistą w celu uzyskania odpowiednich materiałów montażowych.
■ Przed przystąpieniem do wiercenia należy sprawdzić, czy w odpowiednim miejscu w ścianie nie ma rur wodociągowych lub przewodów energetycznych.
Nie należy używać ostrych lub żzących środków czyszczących
(patrz rozdział „Czyszczenie, pielęgnacja i konserwacja”). W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia produktu.
Należy używać wyłącznie oryginalnego wyposażenia.
Produkt może być używany wyłącznie z ładowarką GQ12-260045-AG, akumulatorem YWS1011-025-2 i elektryczną szczotką do podłóg IAN377365_2110/98200-507-001.

Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii/akumulatorów
ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie/akumulatory należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W przypadku potknięcia należy natychmiast udać się do lekarza!

NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Baterii
jednorazowego użytku nie wolno ładować ponownie. Baterii/akumulatorów nie należy zwierać i/lub otwierać. Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru lub wybuchu.
Nigdy nie należy wrzucać baterii/akumulatorów do ognia lub wody.
Nigdy nie należy narażać baterii/akumulatorów na obciążenia mechaniczne.
Ryzyko wycieku kwasu z baterii/akumulatorów
Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie/akumulatory, np. kaloryferów/bezpośredniego działania promieniowania słonecznego.
Jeśli wyciekną baterie/akumulatory, należy unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast przeptukać czystą wodą i udać się do lekarza!

ZAKŁADAĆ RĘKA- WICE OCHRONNE!
Wylane lub uszkodzone baterie/akumulatory po dotknięciu skóry mogą spowodować poparzenia chemiczne. Dlatego należy w takim przypadku nakładać odpowiednie rękawice ochronne.
W przypadku wycieku baterii/akumulatorów natychmiast usu-nąć je z produktu, aby uniknąć uszkodzeń.
Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas używany, baterie/akumulatorynależy wyjąć.
Produkt posiada wbudowany akumulator, który nie może być wymieniony przez użytkownika. Rozmontowanie lub wymiana akumulatora mogą być dokonane wyłącznie przez producenta lub w jego punkcie obsługi klienta lub przez osobę o podobnych kwalifikacjach, aby zapobiec zagrożeniom. Przy utylizacji należy zwrócić uwagę na to, że produkt zawiera akumulator.
- Przed uruchomieniem
- Montaż uchwytu naściennego

OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃ- STWO PORAŻENIA PRA- DEM ELEKTRYCZNYM! Przed przystąpieniem do wiercenia na- leży upewnić się, że w miejscu wiercenia nie ma linii energe- tycznych ani rur.
■ Prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa wiertarki.
Przy wyborze miejsca montażu należy upewnić się, że w pobliżu znajduje się prawidłowo
zainstalowane i łatwo dostępne gniazdo elektryczne.
Przed montażem należy sprawdzić, czy dostarczony materiał montażowy jest odpowiedni dla danych warunków (np. stan ściany). W razie potrzeby należy skonsultować się ze specjalistą w celu uzyskania odpowiednich materiałów montażowych.
Zaznaczyć otwory na śruby wykorzystując otwory przewidziane do tego w uchwycie naściennym 5.
☐ Teraz wywiercić otwory do zamocowania w ścianie i włożyć kołki 7 do wywierconych otworów.
Zamocować uchwyt naścienny 5 za pomocą dołączonych do zestawu śrub 6 (patrz rys. B). Zwrócić uwagę na stabilne osadzenie uchwytu naściennego 5.
Zawiesić urządzenie główne 4 tylem na hakach w uchwycie naściennym 5 (patrz rys. C).
• Ładowanie akumulatora
Wskazówka: przed pierwszym użyciem należy całkowicie naładować akumulator 2 (ok. 4 do 5 godzin).
Zawiesić urządzenie główne 4 z aluminiową rurą ssącą 15 do uchwytu naściennego 5 w celu naładowania lub umieścić go poza zasięgiem dzieci i zwierząt domowych w ostonietym miejscu, gdzie nikt nie może potknąć się ani nadepnąć na urządzenie główne 4 z aluminiową rurą ssącą lub kabel sieciowy.
Włożyć wtyczkę kabla sieciowego do gniazda ładowania 3 w akumulatorze 2 (patrz rys. D).
Włożyć adapter sieciowy 8 do gniazdka. Diody LED wskaźnika kontrolnego akumulatora 2b wskazują stan natadowania akumulatora 2 (patrz rozdział „Znaczenie wskaźnika kontrolnego akumulatora”).
Wskazówka: podczas ładowania adapter sieciowy 8 może się nagrzewać. Jest to normalne zjawisko i nie oznacza, że produkt jest wadliwy.
Wyjąć adapter sieciowy z gniazdka, a wtyczkę przyłączeniową kabla sieciowego 9 z gniazda ładowania 3, gdy akumulator 2 jest w pełni naładowany. Diody LED wskaźnika kontrolnego akumulatora 2b zgasną.
Ładowanie akumulatora poza urządzeniem głównym:
■ Akumulator 2 należy ładować w bezpiecznym miejscu, poza zasięgiem dzieci i zwierząt domowych.
☐ Akumulator 2 w celu naładowania można wyjąć z urządzenia głównego 4. W tym celu należy nacisnąć przycisk odblokowujący 2a i wyciągnąć akumulator 2 z zamocowania w uchwycie 1 urządzenia głównego 4 (patrz rys. E).
Włożyć wtyczkę kabla sieciowego do gniazda ładowania 3 akumulatora 2 (patrz rys. F).
Włożyć adapter sieciowy 8 do gniazdka. Diody LED wskaźnika kontrolnego akumulatora 2b wskazują stan natadowania akumulatora 2 (patrz rozdział „Znaczenie wskaźnika kontrolnego akumulatora”).
Gdy tylko akumulator zostanie w pełni naładowany, diody LED wskaźnika kontrolnego akumulatora 2b świecą się w sposób ciągły.
Wyjąć adapter sieciowy z gniazdka, a wtyczkę przyłączeniową kabla sieciowego 9 z gniazda ładowania 3 akumulatora 2. Diody LED wskaźnika kontrolnego akumulatora 2b zgasną.
Ponownie włożyć naładowany akumulate do urządzenia głównego 4, wsuwając go w uchwyt 1 urządzenia głównego 4 aż do zatrzaśnięcia.
Znaczenie wskaźnika kontrolnego akumulatora
4 diody LED wskaźnika kontrolnego akumulatora 2b wskazują stan naładowania akumulatora 2.
Wskazanie podczas pracy:
-Gdyakumulator 2 jest w pełni naładowany, wszystkie diody LED wskaźnika kontrolnego akumulatora 2b świecą się w sposób ciągły.
- Jeśli diody LED gasną podczas pracy, oznacza to stopniowe rozładowywanie się akumulatora 2.
-Akumulator 2 jest prawie całkowicie rozładowany, gdy świeci się tylko jedna dioda LED.
Natychmiast naładować akumulator. Urządzenie główne 4 wyłącza się automatycznie, gdy poziom naładowania akumulatora jest zbyt niski, aby kontynuować pracę.
Wskazanie w trakcie ładowania:
- Świecące diody LED wskazują postęp ładowania (część już naładowana).
- Jeśli wszystkie diody LED świecą się w sposób ciągły, oznacza to, że akumulator 2 jest w pełni naładowany.
Wskaźnik kontrolny akumulatora 2b gaśnie po zakończeniu ładowania i wyjęciu adaptera sieciowego 8 z gniazdka lub odłączeniu wtyczki przyłączenio- wej kabla sieciowego 9 od gniazda ładowania 3 akumulatora 2.
Zaraz po włączeniu urządzenia głównego 4 za pomocą przycisku wt./wyt. 18, diody LED wskaźnika kontrolnego akumulatora 2b zapalą się i wskażą stan naładowania akumulatora 2.
Wskazówka: jeżeli akumulator zostanie rozładowany podczas pracy w trybie MAX, proces ładowania może rozpocząć się dopiero po pewnym czasie (maks. 45 minut). W tym czasie diody LED
nie świecą się. Nie jest to wada akumulatora, lecz zintegrowany mechanizm bezpieczeństwa.
- Uruchomienie
- Wybór, montaż i demontaż akcesoriów
Aluminiowa rura ssąca:
Aluminiowa rura ssąca 15 służy jako przedłużenie, np. w celu dotarcia do trudno dostępnych miejsc za pomocą dyszy do fug 12 oraz jako element łączący elektryczną szczotkę do podłogi 13 z urządzeniem głównym 4. Do dolnego końca aluminiowej rury ssącej 15 można przymocować wszystkie dostarczone akcesoria.
□ Aluminiową rurę ssącą 15 wsunąć od dołu w otwór przewidziany dla niej w urządzeniu głównym 4a, aż do słyszalnego zatrzaśnięcia.
Aluminiową rurę ssącą 15 zostać z urządzenia głównego 4 poprzez naciśnięcie górnego przycisku odblokowującego 19 i wyjęcie aluminiowej rury ssącej 15 z urządzenia głównego 4.


Elektryczna szczotka do podłogi:
Elektryczna szczotka do podłogi 13 nadaje się do odkurzania zarówno gładkich podłóg jak i dywanów. Posiada obrotowy watek szczotki 13a do zbierania włosów i kłączków.
Zamontować aluminiową rurę ssąda do urządzenia głównego 4 w sposób opisany wcześniej.
Elektryczną szczotkę do podłogi należy podłączyć do przewidzianego dla niej otworu w aluminiowej rurze ssącej 15a lub bezpośrednio do przewidzianego dla niej otworu w urządzeniu głównym 4a. Elektryczna szczotka do podłogi 13 musi zatrzasnąć się w sposób słyszalny, tylko wtedy jest prawidłowo zamocowana.
Aby zwolnić elektryczną szczotkę do podłogi, należy nacisnąć przycisk odblokowujący 14 (aluminiowa rura ssąca 15) lub 19 (urządzenie główne 4) i wyciągnąć elektryczną szczotkę do podłogi 13 z aluminiowej rury ssącej 15/ urządzenia głównego 4.

Dysza do fug 12 nadaje się do odkurzania trudno dostępnych miejsc, np. narożników, szczelin, fug, nisz, pęknięć mebli tapicerowanych i do czyszczenia wnętrz samochodów.
Dyszę do fug 12 umieścić w otworze znajdującym się na aluminiowej rurze ssącej 15a, aby podczas odkurzania dotrzeć do bardziej odległych miejsc lub w otworze znajdującym się w urządzeniu głównym 4a. Dysza do fug 12 musi się wyczuwalnie zatrzasnąć po zamontowaniu do aluminiowej rurze ssącej 15/ urządzenia głównego 4.
Wyjąć dyszę do fub z aluminiowej rury ssącej 15/urządzenia głównego 4 poprzez naciśnięcie przycisku odblokowującego 14 (aluminiowa rura ssąca 15) lub 19 (urządzenie główne 4) i zdjąć dyszę do fug 12 z aluminiowej rury ssącej/urządzenia głównego 4.

Szczotka do kurzu:
Szczotka do kurzu 11 nadaje się do odkurzania tapicerki i innych tekstyliów, ale także do usuwania kurzu z delikatnych przedmiotów, np. klawiatur, ram obrazów, książek itp.
Wcisnąć górną część szczotki do kur 20 w otwór przewidziany dla niej w aluminiowej rurze ssącej 15a lub w otwór przewidziany dla niej w urządzeniu głównym 4a, aż do słyszalnego zatrzaśnięcia.
Wyjąć szczotkę do kurzulu z aluminiowej rury ssącej 15/urządzenia głównego 4 poprzez naciśnięcie przycisku odblokowującego 14 (aluminiowa rura ssąca 15) lub 19 (urządzenie główne 4) i zdjąć szczotkę do kurzu 11 z aluminiowej rury ssącej 15/urządzenia głównego 4.

Szczotka do kurzu 11 ma dwie funkcje:
Szczotkę do kurzu 11 można stosować zarówno z nasadką szczotkową, jak i z nasadką z dyszą kwa- dratową.
Wcisnąć przycisk odblokowująca, aby przesunąć nasadkę szczotki do kurzu 11 w dół, np. w celu odkurzenia mebli tapicerowanych.

Ponownie wcisnąć przycisk odblokowujący 11 d, aby przesunąć nasadkę szczotki do kurzu 11 do góry. Nasadka z kwadratową dyszą szczotki do kurzu 11 nadaje się np. do odkurzania ram obrazów lub książek.

- Odkurzanie
- Przed odkurzaniem należy upewnić się, że pojemnik na kurz 20 z filtrami (filtr HEPA 25 i filtr ze stali nierdzewnej 27) jest prawidłowo zamontowany (patrz rozdział „Opróżnianie pojemnika na kurz”/„Czyszczenie filtra i pojemnika na kurz”).
- Przed użyciem upewnić się, że akumulator 2 jest naładowany i zainstalowany (patrz rozdział „tadowanie akumulatora”).
- Przed odkurzaniem należy upewnić się, że na czyszczonej powierzchni nie ma dużych, ostrych lub spiczastych przedmiotów.
Upewnić się, że czyszczona powierzchnia jest sucha.
Wskazówka:urządzenie główne 4 wyłącać po każdym
czyszczeniu, aby oszczędzać czas pracy akumulatora 2. Po użyciu naładować akumulator 2 (patrz rozdział „tadowanie akumulatora”).
Podczas odkurzania należy zwracać uwagę na otoczenie, aby uniknąć uszkodzenia produktu i innych przedmiotów.
Wybrać odpowiednie akcesoria w zależności od potrzeb (patrz rozdział „Wybór, montaż i demontaż akcesoriów”).
Aby włączyć, nacinać przycisk wł./wył. 18 przez ok. 2-3 sekundy (patrz rys. A) i rozpocząć odkurzanie.
Teraz wybrać jeden z dwóch poziomów ssania, naciskając przycisk MAX 17 lub ECO 16 (patrz rys. A).
Tryb MAX: pełna moc ssania, czas pracy ok. 25 minut.
Tryb ECO: zmniejszona moc ssania, czas pracy ok. 45 minut.
□ W celu wyłączenia ponownie nacisnąć przycisk wt./wyt. Ⓧ 18 (patrz rys. A).
- Po użyciu
Po użyciu przechowywać urządzenie główne 4 zawieszone na uchwycie naściennym 5 (patrz rys. C) lub umieścić poza zasięgiem dzieci i zwierząt domowych w zabezpieczonym miejscu, gdzie nikt nie będzie mógł potknąć się ani nadepnąć na urządzenie główne 4 z alumiową rurą ssącą 15 lub na kabel zasilający.
Po użyciu ponownie natadować akumulator (patrz rozdział „tadowanie akumulatora”).
Aluminiowa rura ssdaś i elektryczna szczotka do podłogi 13 mogą pozostać zamontowane na urządzeniu głównym 4 podczas przechowywania.
Przechowywanie akcesoriów:
□ Szczotkę do kurzu 11 i dyszę do fug 12 umieścić w uchwycie na akcesoria 10 w celu przychowywania (patrz rysunek).
□ Uchwyt na akcesoria 10 nasunąć na aluminiową rurę ssącą 15.


Następnie należy zawiesić urządzenie główne 4 na uchwycie naściennym 5 (patrz rys. C) lub umieścić je w zabezpieczonym miejscu, niedostępnym dla dzieci i zwierząt domowych.
Wskazówka: przed odkurzaniem należy ściągnąć uchwyt na akcesoria 10 z aluminiowej rury ssącej 15, aby zapobiec przypadkowemu wypadnięciu akcesoriów z uchwytu na akcesoria 10 podczas pracy.
Po odkurzaniu należy ponownie założyć uchwyt na akcesoria 10 na aluminiową rurę ssącą 15.
- Czyszczenie, pielęgnacja i konserwacja
• Opróżnianie pojemnika na kurz
Aby opróżnić pojemnik na kurz 20, należy go wyjąć z jednostki głównej 4.
Aby opróżnić pojemnik na kurz 20, należy wykonać następujące czynności:
Wyłączyć produkt za pomocą przycisku wt./wyt. 18 (patrz rys. A).
Zdjąć pojemnik na kurz z urządzenia głównego 4, naciskając przycisk odblokowujący 22 na spodzie pojemnika na kurz 20 (patrz rys. G) i ostrożnie wyjąć pojemnik na kurz 20, jak to pokazano na rys. H.
Pojemnik na ku20 należy trzymać nad pojemnikiem na odpady. Odległość do pojemnika na odpady powinna być jak najmniejsza, aby pył nie był niepotrzebnie wzniecany i rozprowadzany w otoczeniu.
Pociągnąć dźwignię odblokowują 23 w dół (w kierunku użytkownika), aby otworzyć dolną klapę 21 pojemnika na kurz 20 (patrz rys. I).
W razie potrzeby usuń ręką włosy i kurz przylegające do pojemnika na kurz 20.
Ponownie zamknąć dolną klaże, dociskając ją z powrotem do otworu pojemnika na kurz 20 i przesuwając dźwignię odblokowującą 23 do góry (w kierunku pojemnika na kurz 20), aż do słyszalnego zatrzaśnięcia (patrz rys. J).
Założyć pojemnik na kuzna urządzenie główne 4, dokładnie dopasowując pojemnik na kurz 20 i pokrywę 24 do odpowiednich włębień w urządzeniu głównym 4 (patrz
rys. K). Pojemnik na kurz 20 musi się słyszalnie zatrzasnąć, dopiero wtedy jest prawidłowo zamontowany (patrz rys. L).
Czyszczenie filtra i pojemnika na kurz
- Filtry(filtrHEPA 25 i filtr ze stali nierdzewnej 27) należy czyścić po co drugim lub trzecim użyciu. W przeciwnym razie moc ssania zostanie zmniejszona i produkt może ulec uszkodzeniu.
Nie należy czyścić filtrów (filtr HEPA 25 i filtr ze stali nierdzewnej 27) w zmywarce lub pralce.
Nie należy czyścić filtra HEPA ^25 pod bieżącą wodą.
Nie należy myć pojemnika na kurz 20 w zmywarce do naczyń.
Po czyszczeniu pozostawić filtr ze stali nierdzewnej 27 do całkowitego wyschnięcia na powietrzu.
Nie należy umieszczać filtra ze stali nierdzewnej 27 w suszarce bębnowej lub piecu w celu wysuszenia.
WAŻNE: Po czyszczeniu pozo- stawić wszystkie części produktu do dokładnego wyschnięcia. Jeśli filtr ze stali nierdzewnej 27 nie jest całkowicie suchy, woda może przedostać się do produktu i uszkodzić go!
Aby wyczyścić filtry, należy wykonać następujące czynności:
Wyłączyć produkt za pomocą przycisku wt./wył. 18 (patrz rys. A).
Aluminiową rurę ssącą 15 działać z urządzenia głównego 4 poprzez naciśnięcie górnego przycisku odblokowującego 19 i wyjęcie aluminiowej rury ssącej 15 z urządzenia głównego 4.
Zdjąć pojemnik na kurz z urządzenia głównego, naciskając przycisk odblokowujący na spodzie pojemnika na kurz 20 i ostrożnie wyłąć pojemnik na kurz 20 (patrz rys H).
□ Upewnić się, że pojemnik na kurz 20 został opróżniony (patrz rozdział „Opróżnianie pojemnika na kurz”). W razie potrzeby ponownie opróżnić zbiornik na kurz 20 nad pojemnikiem na odpady.
Zdjąć pokry 24 pojemnika na kurz 20, przekręcając ją w prawo, aż oznaczenie na pokrywie 24 znajdzie się nad symbolem Zdjąć pokrywę 24 podnosząc ją do góry.

Wyjąć kompletną jednostkę filtrującą z pojemnika na kurz 20.
Wyjąć filtr HE25 z uchwytu filtra 26 pociągając go za wypustkę do góry.

Wyczyścić filtr HE25 poprzez jego opuka-
nie. Do czyszczenia należy stosować ew.
pędzel lub miękką szczotkę.
Nie czyścić filtra HEPA25 wodą!
Opłukać filtr ze stali nierdzew 27 wraz z uchwytem filtra 26 pod czystą wodą.
Wyczyść dokładnie pojemnik na ku20 wilgotną szmatką.
Poczekać, aż pojemnik na ku20 i filtr ze stali nierdzewnej 27 z uchwytem filtra 26 dokładnie wyschną przed ponownym zamontowaniem wszystkich części w odwrotnej kolejności.
Założyć pokryw 24 pojemnika na kurz 20 i zabezpieczyć ją, przekręcając w lewo, aż znak na pokrywie 24 znajdzie się nad symbolem

Wskazówka: należy regularnie sprawdzać filtry (filtr HEPA 25 i filtr ze stali nierdzewnej 27) pod kątem uszkodzeń lub deformacji podczas czyszczenia. Filtry uszkodzone, zdeformowane lub takie, których nie można już czyścić, należy wymienić. W tym przypadku proszę zwrócić się do serwisu klienta.
• Czyszczenie akcesoriów
OSTRZEŻENIE! NIEBEZ-PIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Przed czyszczeniem wyłączyć produkt i wyjąć adapter sieciowy 8 z gniazdka,
OSTRZEŻENIE! NIEBEZ-PIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Ni-gdy do czyszczenia nie należy za-nurzać produktu, akumulatora 2, kabla sieciowego lub adaptera sie-ciowego 8 w wodzie lub innych cieczach.
Nie należy czyścić produktu podczas ładowania.
- Przed czyszczeniem poczekać aż produkt ostygnie.
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyjąć akumulator 2.
Nie używać rozpuszczalników, benzyny itp. Produkt może zostać przy tym uszkodzony.
Przed czyszczeniem należy opróżnić pojemnik na kurz 20 (patrz rozdział „Opróżnianie pojemnika na kurz”) i dokładnie go wytrzeć.
Czyszczenie powierzchnia produktu:
Do czyszczenia powierzchni, np. urządzenia głównego 4, akumulatora 2 lub elektrycznej szczotki do podłogi 13 używać miotełki do kurzu lub miękkiej, lekko wilgotnej szmatki w przypadku uporczywych zabrudzeń.
Czyszczenie akcesoriów:
Regularnie usuwać włosy i zabrudzenia z akcesoriów.
Dyszę do fug 12 i szczotkę do kurzu 11 czyścić pod bieżącą wodą. Przed ponownym użyciem lub przechowywaniem wszystkich akcesoriów należy pozostawić je do całkowitego wyschnięcia.
Czyszczenie obrotowego wałka szczotki:
Elektryczną szczotkę do podłogi figurą z aluminiowej rury ssącej 15. W tym celu należy nacisnąć przycisk odblokowujący 14 na aluminiowej rurze ssącej 15 i ściągnąć elektryczną szczotkę do podłogi 13.
Odwróć elektryczną szczotkę do podłogi.
Za pomocą płaskiego śrubokręta obróć śrubę mocującą 13c blokadę 13b w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, w kierunku symbolu.

Ostrożnie odchylić blokodę do góry i wyjąć obracający się wałek szczotki 13a z obudowy elektrycznej szczotki do podłogi 13.

Oczyścić obrotowy wałek szczotka usuwając włosy i brud.
W razie potrzeby usunąć również zanieczyszczenia z obudowy elektrycznej szczotki do podłogi 13.
Następnie włożyć ponownie obracający się wałek szczotki 13a do obudowy elektrycznej szczotki do podłogi 13.
Ostrożnie wcisnąć blokade ponownie w dół.
Zamocować obrotowy wałek szczotką, obracając śrubę mocującą 13c w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara w kierunku symbolu, używając płaskiego śrubokręta.
Sprawdzić prawidłowe zamocowanie.
- Przechowywanie
Odtączyć zasilanie, jeżeli produkt nie jest używany przez dłuższy czas.
■ Wyjąćakumulator 2 z zamoco-wania na uchwycie 1 urządzenia głównego 4 (patrz rozdział „tadowanie akumulatora”) i przechowywać go poza urządzeniem głównym 4.
Produkt wraz ze wszystkimi akcesoriami należy zawsze przychowywać w suchym miejscu i w temperaturze pokojowej.
Produktu nie należy poddawać działaniu bezpośrednich promieni słonecznych lub gorąca.
- Usuwanie usterek/rozwiązywanie problemów
| Problem Przyczyna Rozwiązanie | ||
| Urządzenie główne4 nie włącza się. | Akumulator2 nie jest naładowany. | Naładować akumulator2 (patrz rozdział „tadowanie akumulatora”). |
| Akumulator2 nie jest włożony. | Włożyć akumulator2 do urządzenia głównego4, wsuwając go w uchwyt1 urządzenia głównego4 aż do zatrzaśnięcia. | |
| Podczas pracy urządzenie główne4 wyłącza się, a diody LED wskaźnika kontrolnego akumulatora2b migają. | Akumulator2 nie jest naładowany. | Naładować akumulator2 (patrz rozdział „tadowanie akumulatora”). |
| Siła ssania jest zbyt słaba. | Akumulator2 jest za staby. | Całkowicie naładować akumulator2 (patrz rozdział „tadowanie akumulatora”). |
| Filtry25,27 lub uchwyt filtra26 są zatkane lub uszkodzone. | Wyczyścić filtry25,27 i uchwyt filtra26 (patrz rozdział „Czyszczenie filtrów i pojemnika na kurz”). Wymie-nić uszkodzony filtr. | |
| Akcesoria nie są prawidłowo zamontowane. | Sprawdzić, czy akcesoria są prawi-dłowo zamontowane/założone (patrz rozdział „Wybór, montaż i demontaż akcesoriów”). | |
| Otwór ssący aluminiowej rury ssącej15 lub akcesoriów jest zatkany. | Sprawdzić aluminiową rurę ssącą15 i zastosowane akcesoria czy nie są zatkane. Wyczyścić akcesoria (patrz rozdział „Czyszczenie akcesoriów”). | |
| Podczas odkurzania produkt traci kurz/brud. | Pojemnik na kurz 20 /filtry 25 , 27 nie są prawidłowo włożone. | Sprawdzić, czy pojemnik na kurz 20 i filtry 25 , 27 są prawidłowo zamontowane (patrz rozdział „Opróżnianie pojemnika na kurz” / „Czyszczenie filtra i pojemnika na kurz”). |
| Pojemnik na kurz 20 nie jest poprawnie zamknięty. | Sprawdzić, czy dolna klapa 21 pojemnika na kurz 20 jest prawidłowo zamknięta (patrz rozdział („Opróżnianie pojemnika na kurz”). | |
| Filtry 25 , 27 lub uchwyt filtra 26 są zatkane lub uszkodzone. | Wyczyścić filtry 25 , 27 i uchwyt filtra 26 (patrz rozdział „Czyszczenie filtrów i pojemnika na kurz”). Wymienić uszkodzony filtr. | |
| Akumulator 2 nie jest ładowany, a wskaźnik kontrolny akumulatora jest wyłączony. | Kabel sieciowy nie jest podłączony. | Włożyć wtyczkę kabla sieciowego 9 do gniazda ładowania 3 w akumulatorze 2 (patrz rozdział „tadowanie akumulatora”). |
| Adapter sieciowy 8 nie jest podłączony do gniazdka. | Adapter sieciowy 8 wetknąć do gniazdka zainstalowanego w sposób zgodny z przepisami (patrz rozdział „tadowanie akumulatora”). | |
| Akumulator 2 lub adapter sieciowy 8 z kablem sieciowym jest uszkodzony. | Zwrócić się do serwisu klienta. |
- Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.

Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1-7: Tworzywa sztuczne/20-22: Papier i tektura/80-98: Materiały kompozytowe.

Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, należy je zutylizować osobno w celu lepszego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.

Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.

Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie/akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie/akumulatory i/lub produkt w dostępnych punktach zbiórki.

Niewłaściwa utylizacja baterii/akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego!
Baterii/akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie/akumulatory należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych.
Gwarancja / Serwis
Szanowna Klientko, szanowny Kliencie,
nasze produkty podlegają ścisłej kontroli jakości. Jeśli mimo to urządzenie nie będzie funkcjonowało nienagannie, bardzo tego żałujemy i prosimy o zwrócenie się do naszej poniżej wymienionej obsługi klienta. Chętnie jesteśmy do Państwa dyspozycji pod podanym numerem telefonu gorącej linii serwisu. W celu uwierzytelnienia roszczeń gwarancyjnych obowiązuje - bez ograniczenia praw gwarancyjnych -
co następuje:
- Roszczenia gwarancyjne można wysuwać wyłącznie w okresie maks. 3 lat od daty zakupu. Nasze ustugi gwarancyjne ograniczają się do usuwania wad materiałowych i fabrycznych lub wymiany urządzenia. Nasze ustugi gwarancyjne są bezpłatne.
- Roszczenia gwarancyjne należy zgłaszać każdorazowo niezwłocznie po dowiedzeniu się o wadzie.
- Uwierzytelnienie roszczeń po upływie okresu gwarancji jest wykluczone.
- Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu.
Brak usług gwarancyjnych w przypadku:
- bezprawnego lub niewłaściwego obchodzenia się z urządzeniem
- przestrzegania obowiązujących środków bezpieczeństwa dla urządzenia
-
użycia zbyt dużej siły
-
ingerencji podejmowanych przez nieautoryzowany przez nas adres serwisowy
- uszkodzeń, które powstały wskutek wysyłki w niezabezpieczonym opakowaniu (samo opakowanie tego produktu nie nadaje się do wysyłki)
- szkód spowodowanych samodzielnie wskutek np. uderzenia, zderzenia, upadku
- nieprzestrzegania instrukcji obsługi
- zwykłego zużycia
- samodzielnych prób naprawy
Instrukcję obsługi można zamówić u naszej obsługi klienta w formacie PDF.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.
Serwis w PL
Tel.: 00800-83300000
E-mail: support.lidl@ksr-group.com
IAN 377365\_2110
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 377365_2110) jako dowód zakupu.
Godziny pracy infolinii:
Od poniedziałku do piątku 09:00 - 18:00 (CET)
- Deklaracja zgodności
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych. Zostało to potwierdzone znakiem CE. Odpowiednie deklaracje przechowuje producent.


















