SKMK 1000 A1 - Maquina de cafe SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SKMK 1000 A1 SILVERCREST en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SKMK 1000 A1 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SKMK 1000 A1 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SKMK 1000 A1 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SKMK 1000 A1 SILVERCREST
Instrucciones de uso
IT
MACCHINA PER CAFFÈ ALL'AMERICANA
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
DK
Umiestnenie prístroja .... 103
Introducción .... 1 1 6
Uso previsto....116
Volumen de suministro 116
Indicaciones de seguridad....1 1 7
Elementos del aparato....1 1 9
Instalación del aparato....1 1 9
Antes del primer uso 120
Preparación del café ....1 2 1
Llenado de café molido 121
Llenado de agua 121
Activación del proceso de preparación de café 122
Limpieza y mantenimiento 123
Limpieza 123
Eliminación de la cal 124
Almacenamiento 125
Eliminación de fallos....1 26
Pedido de recambios....1 26
Desecho 127
Desecho del aparato 127
Desecho del embalaje 127
Características técnicas ..... 1 2 8
Garantía de Kompernass Handels GmbH....128
Asistencia técnica 130
Importador 130
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
Este aparato está previsto exclusivamente para la preparación de café para el consumo doméstico. Este aparato solo es apto para su uso doméstico privado. No lo utilice con fines comerciales.
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al uso previsto.
Volumen de suministro
ADVERTENCIA
¡Peligro de asfixia!
- Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar. Existe peligro de asfixia.
El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes:
- Cafetera
- Jarra
- Portafiltros
- Filtro permanente con asa
• Cuchara dosificadora - Instrucciones de uso
INDICACIÓN
▶ Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
- Si el suministro está incompleto o se aprecian daños debidos a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia técnica.
Indicaciones de seguridad
Para manejar con seguridad el aparato, deben tenerse en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad:
ADVERTENCIA: ¡PELIGRO DE LESIONES!
■ Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de daños externos visibles. No ponga en funcionamiento un aparato dañado o que se haya caído.
■ Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento a no ser que tengan más de 8 años de edad y estén bajo supervisión. El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
■ Los niños no deben jugar con el aparato.
■ Solo los talleres autorizados o el servicio de asistencia técnica pueden reparar el aparato. Una reparación inadecuada puede provocar riesgos considerables para el usuario. Además, se anulará la garantía.

sumerja el aparato en agua ni en otros líquidos. ¡Peligro de descarga eléctrica!
■ No toque nunca el aparato con las manos mojadas o húmedas.
■ Si se estropea el cable de conexión de red de este aparato, encomiende su sustitución al fabricante, a su servicio de asistencia técnica o a una persona que posea una cualificación similar para evitar peligros.
■ ¡Peligro de quemaduras! ¡Algunas piezas se calientan mucho durante su uso!
■ El uso incorrecto del aparato puede provocar lesiones.
■ No utilice nunca el aparato para fines distintos de los aquí descritos.
■ Utilice el aparato exclusivamente según lo dispuesto. ¡El uso incorrecto del aparato puede provocar lesiones!
■ La superficie del elemento térmico sigue manteniendo el calor residual después de su uso.
■ Durante el uso del aparato, se genera vapor caliente. ¡Procure no quemarse! Mantenga una distancia de seguridad suficiente frente al vapor.
■ Conecte el aparato exclusivamente a una toma eléctrica instalada y conectada a tierra según la normativa.
■ No debe rebosar ningún líquido por la conexión del aparato.
■ Retire el portafiltros, el filtro permanente o el filtro de papel solo cuando haya acabado de fluir todo el líquido.
ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES
■ Los componentes defectuosos deben sustituirse exclusivamente por recambios originales. Solo puede garantizarse el cumplimiento de los requisitos de seguridad con el uso de estos recambios.
■ Proteja el aparato frente a la humedad y a la penetración de líquidos.
■ Proteja el aparato frente a los golpes, el polvo, las sustancias químicas, las oscilaciones fuertes de temperatura y la proximidad a fuentes de calor (hornos, calefactores).
■ Desconecte siempre el enchufe de la toma eléctrica tirando del propio enchufe y nunca del cable.
■ No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni sistema de control remoto para accionar el aparato.
■ El aparato no debe colocarse en un armario cuando se utilice.
■ No ponga nunca el aparato en funcionamiento a la intemperie. Este aparato solo está previsto para su uso en estancias interiores.
■ Mantenga el filtro permanente alejado de objetos puntiagudos o afilados, ya que, de lo contrario, podría romperse.
■ No ponga nunca el aparato en marcha sin agua, ya que la jarra podría estallar.
Elementos del aparato
(Consulte las ilustraciones de la página desplegable)
① Agarre de la tapa
② Orificios de salida del vapor
③ Rebosadero de agua
4 Indicador del nivel de llenado
5 Botón
6 Jarra
⑦ Placa térmica
8 Enrollacables
9 Soporte del portafiltros
10 Depósito de agua
11 Portafiltros
⑫ Cuchara dosificadora
⑬ Filtro permanente con asa
Instalación del aparato

PELIGRO - ¡DESCARGA ELÉCTRICA!
No coloque el aparato en la proximidad de agua, como cerca del fregadero o de cualquier otro recipiente con agua. Utilice el aparato exclusivamente sobre una superficie seca. La proximidad de agua supone un riesgo aunque el aparato no esté en funcionamiento.
¡ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES!
No coloque nunca el aparato en la proximidad de fuentes de calor.
▶ Utilice el aparato exclusivamente sobre una superficie plana y termorresistente para evitar daños en el aparato y en la superficie.
1) Coloque el aparato sobre una superficie plana y termorresistente.
2) Al utilizar el aparato por primera vez, observe las instrucciones del capítulo "Antes del primer uso".
3)

Si todavía no lo ha hecho, coloque el portafiltros ⑪ en el soporte del portafiltros ⑨ de forma que el agarre atraviese la ranura hacia el depósito de agua ⑩ (véase la figura A).
4) Agarre el filtro permanente ⑬ por el asa y colóquelo en el portafiltros ⑪. Baje el asa. Coloque la jarra ⑥ sobre la placa térmica ⑦.
Tras esto, el aparato estará listo para su uso.
Antes del primer uso
ADVERTENCIA
¡Por los orificios de salida del vapor ② de la tapa sale vapor caliente!
¡Peligro de quemaduras!
▶ No abra nunca la tapa durante el proceso de preparación del café. De lo contrario, es posible que salga vapor caliente o se produzcan salpicaduras de agua caliente. ¡Peligro de quemaduras!
La placa térmica ⑦ situada bajo la jarra ⑥ se calienta mucho durante el proceso de preparación/calentamiento del café. ¡Existe peligro de quemaduras!
¡ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES!
No supere nunca una cantidad total de agua equivalente a 10 tazas al llenar el depósito de agua ⑩ (marca MAX).
En la parte posterior del aparato hay un rebosadero de agua ③ que evita que el aparato se llene excesivamente de agua. Si, al llenar el aparato, se supera ampliamente la marca MAX, el agua sale por el rebosadero de agua ③ y cae en la encimera.
Si se desplaza el aparato con el depósito de agua ⑩ lleno (10 tazas de agua), es posible que el agua se salga por el rebosadero de agua ③.
Llene siempre el depósito de agua ⑩ con agua suficiente como para un mínimo de 2 tazas. Para ello, utilice el indicador del nivel de llenado ④ del depósito de agua ⑩.
1) Coloque el aparato sobre una superficie plana y termorresistente.
2) Enjuague la jarra ⑥ minuciosamente con agua e introdúzcala en el aparato.
3) Para abrir la tapa, tire del agarre ① hacia arriba.
4) Retire el portafiltros ⑪ con el filtro permanente ⑬ insertado, si está montado, del soporte del portafiltros ⑨. Para ello, sujete el portafiltros ⑪ por el agarre.
5) Enjuague el portafiltros ⑪ y el filtro permanente ⑬ con agua limpia y vuelva a colocarlos en el aparato.
6) Vierta el equivalente a 10 tazas de agua en el depósito de agua ⑩.
7) Cierre la tapa del aparato.
8) Conecte el enchufe en la toma eléctrica.
9) Pulse el botón ⏻⑤. Tras esto, el botón ⏻⑤ se ilumina. Espere un momento a que comience el proceso de preparación del café.
10) Espere a que finalice el proceso de preparación y vuelva a pulsar el botón ① ⑤ para apagar el aparato.
11) Vacíe la jarra ⑥ y vuelva a enjuagarla con agua limpia.
12) Espere a que se enfríe el aparato, retire el portafiltros ⑪ y el filtro permanente ⑬ y vuelva a enjuagarlos con agua limpia.
13) Vuelva a colocar el portafiltros ⑪, el filtro permanente ⑬ y la jarra ⑭ en el aparato.
Tras esto, el aparato estará listo para su uso.
Preparación del café
Llenado de café molido
INDICACIÓN
▶ Si muele su propio café, recomendamos un nivel medio de molienda. Cuanto más fina sea la molienda, más intenso y amargo será el sabor del café y, cuanto más gruesa sea, más acuoso y ácido.
Si utiliza un café molido muy fino, es posible que el filtro permanente ⑬ se atasque y que rebose agua por el portafiltros ⑪.
También puede utilizar el aparato sin filtro permanente ⑬ y con un filtro de papel en su lugar. Para ello, solo tiene que colocar un filtro de papel desdoblado (tamaño 1 × 4) en el portafiltros ⑪.
1) Abra la tapa del aparato.
2) Coloque el filtro permanente 13 en el portafiltros 11 y baje el asa.
3) Añada el café molido con la cuchara dosificadora 12.
INDICACIÓN
Añada aprox. una cucharada rasa de café molido por taza con la cucharad dosificadora ⑫. Si desea que el café sea menos intenso, puede reducir la cantidad de café molido por taza.
Llenado de agua
ADVERTENCIA - ¡PELIGRO PARA LA SALUD!
- ¡Utilice exclusivamente agua potable para preparar café! Llene siempre con agua fresca justo antes de usarla.
1) Llene el depósito de agua ⑩ con agua. Seleccione la cantidad de agua según la cantidad deseada de café. Para ello, utilice el indicador del nivel de llenado ④ del depósito de agua ⑩. Cierre la tapa del aparato.
2) Coloque la jarra 6 en el aparato.
ATENCIÓN - ¡DAÑOS MATERIALES!
No supere nunca una cantidad total de agua equivalente a 10 tazas al llenar el depósito de agua ⑩ (marca MAX).
En la parte posterior del aparato hay un rebosadero de agua ③ que evita que el aparato se llene excesivamente de agua. Si, al llenar el aparato, se supera ampliamente la marca MAX, el agua sale por el rebosadero de agua ③ y cae en la encimera.
Si se desplaza el aparato con el depósito de agua ⑩ lleno (10 tazas de agua), es posible que el agua se salga por el rebosadero de agua ③.
Llene siempre el depósito de agua ⑩ con agua suficiente como para un mínimo de 2 tazas.
INDICACIÓN
Al preparar café se pierde agua: una parte se evapora y el café molido del filtro siempre retiene algo de agua. Por este motivo, siempre llega menos café a la jarra ⑥ que la cantidad de agua vertida en el depósito de agua ⑩.
Activación del proceso de preparación de café
ADVERTENCIA
¡Por los orificios de salida del vapor ② de la tapa sale vapor caliente!
¡Peligro de quemaduras!
▶ No abra nunca la tapa durante el proceso de preparación del café. De lo contrario, es posible que salga vapor caliente o se produzcan salpicaduras de agua caliente. ¡Peligro de quemaduras!
La placa térmica ⑦ situada bajo la jarra ⑥ se calienta mucho durante el proceso de preparación/calentamiento del café. ¡Existe peligro de quemaduras!
1) Pulse el botón ⏻ 5. Tras esto, el botón ⏻ 5 se ilumina. Espere un momento a que comience el proceso de preparación del café.
INDICACIONES
▶ El aparato está equipado con una protección antigoteo. Si lo desea, puede retirar brevemente la jarra ⑥ del aparato incluso durante el proceso de preparación para, por ejemplo, servir una taza de café. En tal caso, el café deja de salir por el portafiltros ⑪.
Proceda con cautela al retirar la jarra ⑥: Si accidentalmente toca el tope de goteo con la jarra, el muelle y el disco elástico pueden salirse y perderse. Monte de nuevo las piezas tal y como se describe en el capítulo "Limpieza".
Puede detenerse la preparación del café en cualquier momento con solo pulsar el botón 🔊 5.
2) Gracias a la placa térmica ⑦ situada bajo la jarra ⑥, el café se mantiene caliente hasta que vuelva a pulsarse el botón ⑮.
INDICACIÓN
El aparato se apaga automáticamente una vez transcurridos 40 minutos. Tras esto, el aparato deja de mantener el café caliente y el botón (1) 5 se apaga.
Limpieza y mantenimiento
Limpieza

PELIGRO - ¡DESCARGA ELÉCTRICA!

No sumerja el aparato en agua ni en otros líquidos. ¡Peligro de descarga eléctrica!

DVERTENCIA - ¡PELIGRO DE LESIONES!
- Antes de limpiar el aparato, desconéctelo siempre de la red eléctrica. ¡Peligro de descarga eléctrica!
▶ Deje siempre que el aparato se enfríe antes de limpiarlo. ¡Peligro de quemaduras!
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
▶ No utilice nunca productos de limpieza abrasivos, agresivos ni químicos para la limpieza del aparato, ya que pueden dañar su superficie.
1) Desconecte el enchufe de la red eléctrica y deje que el aparato se enfríe.
2) Abra la tapa, retire el portafiltros ⑪ y, si está montado, el filtro permanente ⑬ o deseche el filtro de papel insertado.
3) Limpie el portafiltros ⑪, el filtro permanente ⑬, la jarra ⑥ y la cuchara dosificadora ⑫ en agua jabonosa templada. A continuación, enjuague bien las piezas con agua limpia.
INDICACIÓN


El portafiltros ⑪, el filtro permanente ⑬, la jarra ⑥ y la cuchara dosificadora ⑫ pueden lavarse en el lavavajillas. No obstante, para ello, asegúrese de que estas piezas no queden aprisionadas en él. Mantenga el filtro permanente ⑬ alejado de objetos puntiagudos, p. ej., cuchillos.

El filtro permanente ⑬ puede decolorarse permanentemente por el uso de café molido. Esto es normal y no merma la calidad del aparato.
INDICACIÓN
Cambie el filtro permanente 13 si presenta fugas o cualquier otro defecto. Para ello, consulte el capítulo "Pedido de recambios".
4) Para limpiar el portafiltros ⑪, desmonte la salida de agua con la protección antigoteo, tirando de la protección antigoteo A. Tenga cuidado de que las piezas no se caigan: el muelle B podría saltar y el disco elástico C podría perderse. Limpie las piezas en agua jabonosa y vuelva a montarlas. Para ello, presione la protección antigoteo A junto con el resorte B en la abertura de la salida de agua (véase la fig. 1). A continuación, tire del disco elástico C del interior del portafiltros ⑪ sobre el extremo con forma de estrella del eje de la protección antigoteo para fijar finalmente las piezas (véase fig. 2).

text_image
A B CFig. 1
Fig. 2
5) Limpie el soporte del portafiltros ⑨ con un paño húmedo.
6) Limpie el aparato con un paño húmedo. En caso necesario, añada al paño un poco de jabón lavavajillas suave. No obstante, asegúrese de que no quede ningún resto del jabón lavavajillas en el aparato y de que esté totalmente seco antes de volver a utilizarlo.
Eliminación de la cal
Elimine la cal de la cafetera en intervalos regulares.
INDICACIÓN
Los intervalos de eliminación de la cal pueden variar enormemente según el nivel de dureza del agua. Con un alto nivel de dureza, deberán eliminarse los depósitos de cal cada 30 usos aproximadamente y si el nivel de dureza es más bajo, cada 60 usos aproximadamente. Puede informarse sobre la dureza del agua en la central de abastecimiento de agua local.
Para ello, utilice exclusivamente un producto antical apto para cafeteras y observe las instrucciones de uso.
Para eliminar la cal, proceda de la siguiente manera:
1) Vierta el producto antical en el depósito de agua ⑩.
2) Vierta la cantidad de agua especificada en las instrucciones de uso del producto antical, pero sin sobrepasar nunca la marca de 10 tazas del indicador del nivel de llenado 4.
3) Vuelva a colocar la jarra 6 sobre la placa térmica 7.
4) Pulse el botón ⑤ para comenzar el proceso de preparación. Tras esto, el botón ⑪ ⑤ se ilumina.
5) Espere a que haya salido el agua equivalente a aprox. 2 tazas y vuelva a pulsar el botón ⏻ ⑤ para detener el proceso de preparación.
6) Deje que el producto antical haga efecto durante aprox. 15 minutos.
7) Repita dos veces los pasos 4-6.
8) Active el proceso de preparación y espere a que haya salido toda el agua.
9) Ponga en funcionamiento la cafetera tres veces con la cantidad máxima de agua limpia. Con esto, se eliminarán todos los restos del producto y podrá volver a utilizar la cafetera.
Almacenamiento
1) Si no pretende utilizar el aparato durante un tiempo prolongado, asegúrese de que no queden restos de café molido en el aparato ni en el filtro permanente ⑬.
2) Limpie el aparato de la manera descrita en el capítulo "Limpieza y mantenimiento".
3) Introduzca el cable en el enrollacables ⑧.

text_image
4) Coloque la cuchara dosificadora 12en la jarra ⑥ para guardarla. Como alternativa, cuelgue la cuchara dosificadora ⑫ en el borde lateral del depósito de agua ⑩ (consulte la fig. 3): el agarre cuenta con un gancho. Presione la cuchara dosificadora ⑫ ligeramente contra el aparato para cerrar la tapa del aparato asíéndola por el agarre de la tapa ①.
Fig. 3
5) Guarde el aparato seco en un lugar limpio y sin polvo.
Eliminación de fallos
En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes para la localización y solución de averías. La siguiente tabla ayuda a la localización y solución de averías menores.
| Fallo Posible causa Solución | ||
| El enchufe no está conectado a la red eléctrica. | Conecte el adaptador de red correctamente en el aparato. | |
| El aparato no se enciende. | La toma eléctrica no suministra tensión. | Compruebe los fusibles de la vivienda. |
| El aparato está dañado. | Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica. | |
INDICACIÓN
Si no puede solucionar el problema con los pasos indicados anteriormente, le rogamos que se ponga en contacto con el servicio de asistencia técnica.
Pedido de recambios
Puede pedir recambios para este producto cómodamente por Internet en www.kompernass.com de forma permanente.

Escanee el código QR con su smartphone/tableta. Con este código QR, podrá acceder directamente a nuestra página web, ver los recambios disponibles y solicitarlos.
INDICACIÓN
- Si tiene algún problema con el pedido en línea, puede ponerse en contacto con nuestro centro de atención al cliente por teléfono o por correo electrónico.
Especifique siempre el número de artículo (IAN) 462795_2310 al realizar su pedido.
▶ Le rogamos que tenga en cuenta que no en todos los países a los que realizamos envíos se pueden pedir recambios por Internet.
Desecho
Válido únicamente para Francia:

El producto, el embalaje y las instrucciones de uso son reciclables, se someten a una responsabilidad ampliada del fabricante y se desechan por separado.
Desecho del aparato

El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas ruedas indica que este aparato está sujeto a la Directiva 2012/19/EU. Dicha Directiva estipula que el aparato no debe desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o a través de empresas de desechos previstas especialmente para ello.
Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada.
Si el aparato contiene datos personales, será su responsabilidad eliminarlos antes de entregarlo para su desecho.

Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento.
Desecho del embalaje
El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables. Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos.


Características técnicas
| Tensión de red 220-240 V ~ (corriente alterna)/50-60 Hz | |
| Potencia nominal 1000 W | |
| Volumen útil del depósito de agua 10 | 1,38 l |
| Volumen útil de la jarra 6 1,25 l | |
![]() | Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos. |
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el com- probante de caja, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto o restituiremos el precio de compra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (IAN) 462795_2310 como justificante de compra.
- Podrá ver el número de artículo en la placa de características del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto.
Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
- Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.

En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software de instalación.
Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 462795_2310.
Asistencia técnica
ES ServicioEspaña
Tel.: 900 984 989
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 462795_2310
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
Valido solo per la Francia:

