Expedition XP312w - Sistema hi-fi SAMSON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Expedition XP312w SAMSON en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Expedition XP312w SAMSON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema hi-fi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Expedition XP312w - SAMSON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Expedition XP312w de la marca SAMSON.
MANUAL DE USUARIO Expedition XP312w SAMSON
Información importante de seguridad
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie solo con un paño seco.
7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instálelo de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, rejillas de ventilación, estufas
u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9. El enchufe polarizado o con conexión a tierra está puesto para su seguridad. No lo
anule. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con conexión a tierra tiene dos clavijas y una tercera clavija de conexión a tierra. La hoja ancha o la tercera punta se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en su tomacorriente, consulte a un electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto.
10. Proteja el cable de alimentación de pisadas o pellizcos, particularmente en los
enchufes, receptáculos de conveniencia y en el punto donde salen del aparato.
11. Utilice únicamente los aditamentos/accesorios especificados por el fabricante.
12. Utilice únicamente con el carro, soporte, trípode, soporte o mesa
especificados por el fabricante, o vendidos con el aparato. Cuando utilice un carro, tenga cuidado al mover la combinación de carro/aparato para evitar lesiones por vuelco.
13. Desenchufe el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante
períodos prolongados de tiempo.
14. Todas las reparaciones deben ser realizadas por personal cualificado. El servicio es
necesario cuando el aparato ha sido dañado de alguna manera, como por ejemplo si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, si se ha derramado líquido o si han caído objetos dentro del aparato, si ha estado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si se ha caído.
15. Este aparato no debe estar expuesto a goteras o salpicaduras de agua y no debe
colocarse ningún objeto lleno de líquido, como jarrones, sobre el aparato.
16. Precaución: para evitar descargas eléctricas, haga juego con el enchufe de cuchilla
ancha y la ranura ancha completamente insertada.
17. Por favor, mantenga un buen ambiente de ventilación alrededor de toda la unidad.
18. Para evitar lesiones, este aparato debe fijarse firmemente al soporte de acuerdo con las
instrucciones de instalación.
19. ADVERTENCIA: La batería (batería o baterías o paquete de baterías) no debe exponerse
a un calor excesivo como el sol, el fuego o similares.
20. PRECAUCIÓN: Peligro de explosión si la batería se cambia incorrectamente. Sustitúyalo
solo por uno del mismo tipo o equivalente.
21. ADVERTENCIA: El enchufe de la red/acoplador de la aplicación se utiliza como dispositivo
de desconexión, el dispositivo de desconexión debe permanecer fácilmente operable.
22. El descarte de las baterías debe realizarse teniendo en cuenta los aspectos
medioambientales y de acuerdo con los requisitos de la legislación local.
23. No se deben colocar sobre el aparato fuentes de llamas, como velas encendidas.56
Información importante de seguridad Aviso de la FCC 1 Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias. (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. 2 Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Declaración de la FCC Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera usos y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
- Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda. Declaración de advertencia de RF El dispositivo ha sido evaluado para cumplir con los requisitos generales de exposición a RF. El dispositivo puede ser utilizado en condiciones de exposición portátiles sin restricciones. Este dispositivo cumple con RSS-310 de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a la condición de que este dispositivo no cause interferencias perjudiciales. Por la presente, Samson Technologies Corp. declara que esta Expedition XP312w cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/EU. La declaración de conformidad puede consultarse en el sitio web: http://www.samsontech.com/site_media/support/manuals/XP312w_DOC.pdfXP312w - Sistemas PA portátiles 57 ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
Introducción Gracias por comprar el sistema de sonido portátil XP312w alimentado por batería, con conectividad inalámbrica Bluetooth®. Ligero y compacto, el XP312w tiene una potencia de 300 vatios y pesa menos de 12,47 kg (38 libras), lo que lo convierte en un excelente complemento para cualquier aplicación de altavoces móviles. Batería interna recargable para hasta 12 horas de uso continuo El XP312w también puede ser alimentado por CA (con el cable de alimentación incluido). La manija telescópica de bloqueo y las ruedas integradas, hacen que el XP312w sea fácil de transportar a cualquier salida. El XP312w es una solución completa todo en uno que proporciona la flexibilidad de un mezclador de tres canales (con entradas para micrófono, instrumento y dispositivos de nivel de línea), una salida de línea para conectar varios altavoces y controles de tono de graves y agudos. Para un rendimiento totalmente independiente, el XP312w incluye un sistema inalámbrico de mano Samson Concert 88a y una ranura adicional para añadir un segundo sistema Concert 88a. También hay un conector USB para añadir un sistema inalámbrico Samson XPD Series. Ya sea que esté buscando un sistema de sonido para usar al aire libre, en el aula, para karaoke, para presentaciones o para interpretar música en vivo, el XP312w proporciona audio portátil de alta calidad en un pequeño paquete con alimentación propia. Le recomendamos que guarde los siguientes registros como referencia, así como una copia de su recibo de venta. Número de serie: ______________________________________________________ Fecha de compra: _____________________________________________________ Si tiene alguna pregunta o comentario sobre el sistema PA portátil XP312w o cualquier otro producto de Samson, no dude en ponerse en contacto con nosotros en support@samsontech. com. Con el cuidado y mantenimiento adecuados, su sistema PA portátil XP312w funcionará sin problemas durante muchos años. Si su sistema PA portátil XP312w alguna vez requiere servicio, debe obtener un número de autorización de devolución (RA, por su sigla inglesa) antes de enviar su unidad a Samson. Sin este número, la unidad no será aceptada. Por favor visite www.samsontech.com/ra para obtener un número de RA antes de enviar su unidad. Por favor, conserve los materiales de embalaje originales y, si es posible, devuelva la unidad en su caja original. Si su sistema PA portátil XP312w se compró fuera de los Estados Unidos, póngase en contacto con su distribuidor local. Características
- Sistema PA portátil todo en uno de 300 vatios con un peso de 12,47 kg (38 lb).
- Caja acústica de 2 vías con woofer de 25,4 cm (12 in) y tweeter de 2,54 cm (1 in)
- Batería interna recargable para hasta 12 horas de uso continuo
- Conectividad Bluetooth para conectar fuentes de música inalámbricas
- Incluye Concert 88a Sistema inalámbrico UHF de mano con agilidad de frecuencia
- Mezclador de 4 canales con entradas de micrófono y de nivel de línea
- Master Bass y ecualizador de agudos
- Control de reverberación variable para entradas de micrófono/inalámbricas
- Control de voz en off con atenuador prioritario
- Salida de línea para conectar en cadena varios sistemas juntos
- Dos puertos inalámbricos USB para usar con la serie Samson XPD USB Digital Wireless
- Mango retráctil y rodamientos suaves para facilitar el transporte
- Montaje de 3,49 cm (1 3/8 in) en el soporte del altavoz58
1. MASTER VOL - Se utiliza para controlar el
nivel general del sistema de altavoces.
2. MASTER BASS - Controla el tono de
baja frecuencia de todo el sistema.
3. MASTER TREBLE - Controla el tono de
alta frecuencia de todo el sistema.
4. CH1 VOLUME - Controla el nivel de la
entrada de micrófono/línea del canal 1.
5. Interruptor LINE / MIC - Ajusta la
ganancia de la entrada CH1 para un micrófono o dispositivo de nivel de línea.
6. CH1 Input - Entrada XLR-6,35 mm
(1/4in) para conectar un micrófono o un dispositivo con señal de nivel de línea.
7. CH2 VOLUME - Controla el nivel de la
entrada auxiliar del canal 2.
8. AUX IN - Conecte un dispositivo de nivel de línea usando un cable de audio de 3,5 mm
9. CH3 WIRELESS VOLUME - Controla el nivel de los receptores de micrófono inalámbrico
Concert 88a así como el receptor inalámbrico XPD USB opcional.
10. Entrada inalámbrica XPD WIRELESS - Conecte un receptor inalámbrico digital USB
Samson XPD a esta entrada. El receptor inalámbrico recibe su energía del XP312w, por lo que no se necesita una fuente de alimentación adicional.
11. REVERB - Esta perilla se utiliza para ajustar la cantidad total de reverberación añadida a
los canales de entrada del Canal 1 y del Canal 3 (inalámbrico).
12. BLUETOOTH® VOLUME - Controla el nivel de la entrada de Bluetooth.
13. Botón PAIR - Pulse este botón para activar el modo de emparejamiento con el fin de
conectarse a un dispositivo de audio Bluetooth.
14. Indicador de emparejamiento - Muestra el estado de Bluetooth del sistema Expedition
15. LINE OUT - Conector de salida de 6,35 mm (1/4 in) de nivel de línea para conectar el
XP312w a la entrada de otro XP312w para crear un sistema de altavoces expandido. La señal Line Out se encuentra antes de los controles MASTER VOLUME y EQ.
16. Interruptor ON/OFF de VOICEOVER - Enciende o apaga el VOICEOVER.
17. Indicador de BATERÍA BAJA - Este LED se ilumina cuando la batería del XP312w
está baja. Cuando la luz está encendida, se recomienda conectar el XP312w a un tomacorriente de CA.
18. Indicador CHARGING - Cuando el XP312w está enchufado y el interruptor POWER está
en la posición RECHARGE, el indicador CHARGING se iluminará en ROJO mientras se está cargando. Una vez finalizada la carga, el indicador se apagará.
19. Indicador POWER - Se ilumina en verde cuando el interruptor de encendido está en la
posición ON. Leyendas del mezclador XP312w
Leyendas del panel trasero del XP312w
20. Antenas - Las monturas de la antena permiten una rotación completa para una
colocación óptima. Cuando se utiliza el sistema inalámbrico Concert 88a, ambas antenas deben colocarse en posición vertical.
21. Receptor CR88a - Incluye receptor inalámbrico UHF de frecuencia ágil.
22. Ranura/tapa del receptor CR88a - Ranura adicional para agregar un
receptor inalámbrico CR88a adicional.
23. Mango retráctil - Tire hacia arriba para extender el mango para el
24. Interruptor de alimentación / recarga - Este interruptor de tres
posiciones se utiliza para encender o apagar el XP312w o para poner el sistema en modo de recarga para cargar la batería interna.
25. ENTRADA DE CA - Conecte aquí el cable de alimentación
Selección de un canal
1. Pulse brevemente los botones UP (1) y DOWN (2) para desplazarse por los canales
2. Pulse y mantenga pulsado el botón UP (1) durante 3 segundos para entrar en el modo
de ajuste IR y enviar el canal seleccionado al transmisor.
3. Pulse y mantenga pulsado el botón UP (1) durante más de 6 segundos para desplazarse
rápidamente por los canales. Una vez que se suelta el botón, el receptor entrará en el modo de ajuste IR para enviar el canal seleccionado al transmisor.
4. Presione y mantenga presionado el botón DOWN (2) durante 3 segundos para entrar
en el modo de escaneo. El CR88a escaneará a través de los canales de operación y encontrará el canal óptimo para el rendimiento. Una vez que se suelta el botón, el receptor entrará en el modo de ajuste IR para enviar el canal seleccionado al transmisor.
Canal - Muestra el número de canal seleccionado.
2. Frequency - Indica la frecuencia de funcionamiento del canal seleccionado.
3. Audio Meter - Muestra la intensidad de la señal de audio entrante.
4. RF Signal Meter - Muestra la intensidad de la señal de radio entrante.
5. Transmitter Battery Level - Indica el nivel de batería del transmisor.
5. Pulse y mantenga pulsado el botón UP
(1) durante 3 segundos para entrar en el modo de ajuste IR y enviar el canal seleccionado al transmisor.
6. Coloque el transmisor a unos 15-30 cm
(6"-12") de la parte frontal de la pantalla del receptor CR88a con la ventana de infrarrojos del transmisor (ubicada en el compartimiento de la batería mirando hacia el receptor).
7. Cuando la transmisión del canal de
operación esté completa, el CR88a recibirá la señal de RF y el medidor de señal de RF se iluminará indicando que está recibiendo la señal inalámbrica del transmisor. Ajuste del volumen del receptor
8. Pulse brevemente el botón SET (3) para
entrar en el modo de ajuste de volumen del receptor.
9. Pulse el botón UP (1) para aumentar el
nivel de salida del receptor.
10. Pulse el botón DOWN (2) para disminuir el
nivel de salida del receptor. Ajuste del silenciador El silenciamiento es una función del receptor que pasa el audio cuando la señal de radio deseada está por encima del umbral de silenciamiento y silencia el audio cuando la señal de radio está por debajo del umbral. Cuanto más alto sea el ajuste del silenciador, más fuerte tendrá que ser la señal entrante para que usted pueda oírla. Para ajustar el nivel de silenciamiento, coloque el transmisor inalámbrico a la distancia más lejana que espera utilizarlo y ajuste el nivel de silenciamiento hasta que silencie la señal. Luego vuelva a ajustar el nivel de silenciamiento hasta que se escuche la señal del transmisor inalámbrico. El nivel de silenciamiento debe ajustarse justo por encima del ruido de fondo de la señal de radio. Si el nivel de silenciamiento está demasiado bajo, escuchará ruido estático que pasa a través del receptor cuando el transmisor está apagado o fuera de rango.
11. Presione brevemente el botón SET (3) dos
veces para entrar en el modo de ajuste del silenciador.
12. Pulse el botón UP (1) para aumentar el
nivel de salida del receptor.
13. Pulse el botón DOWN (2) para disminuir
el nivel de salida del receptor. Uso del receptor CR88a62
1. Indicador de estado - Este LED muestra
el modo de funcionamiento: VERDE Funcionamiento normal ROJO Silencio Intermitente VERDE Batería baja
2. Interruptor de alimentación/silenciado-
Mantenga pulsado para encender o apagar la unidad. Pulse y suelte para silenciar o anular el silencio del transmisor.
3. Cubierta de la batería - Desenrosque la
cubierta de la batería y deslícela hacia abajo para abrir el compartimento de la batería de la CH88.
4. Portapilas - Abra el portapilas
presionando la lengüeta y levantando la tapa. Inserte aquí dos pilas estándar AA (LR6) y asegúrese de observar las marcas de polaridad positiva y negativa que se muestran. Aunque se pueden utilizar pilas recargables de Ni-Cad, no suministran la corriente adecuada durante más de cuatro horas. ADVERTENCIA: No inserte las pilas al revés; de lo contrario, puede causar graves daños a la CH88 y anulará la garantía.
5. Control de ganancia de entrada - Este
control ajusta la sensibilidad de entrada del transmisor. Para un rendimiento óptimo, con el destornillador incluido, ajuste el control de ganancia de entrada a donde vea la luz de todos los indicadores CR88a AF en niveles altos, luego baje el control hasta que el último indicador se ilumine solo durante picos de audio.
6. Lente IR - Esta ventana se utiliza para
capturar la señal infrarroja enviada desde el CR88a durante el IR SET para canalizar el transmisor. La tapa de la batería debe estar abierta y la lente infrarroja orientada hacia el receptor para cargar el canal seleccionado.
7. Destornillador - Diseñado para usar en
el ajuste del control de ganancia de la entrada CH88. Leyendas de los transmisores de mano CH88
1. Coloque el interruptor de encendido
XP312w en la posición OFF y gire completamente todos los controles de NIVEL en sentido contrario a las agujas del reloj a 0.
2. Si hay un tomacorriente disponible,
conecte el cable de alimentación incluido a la entrada de CA del altavoz y enchúfelo a un tomacorriente.
3. Ponga el interruptor de encendido del
XP312w en la posición "ON".
4. Conecte sus fuentes de audio.
5. Suba el control MASTER VOLUME y
ajuste los niveles de entrada siguiendo los pasos que se indican a continuación. Realizando las conexiones Canal 1 (Entrada de micrófono / línea)
1. Conecte un micrófono usando un cable
XLR estándar o un equipo de nivel de línea usando un cable de instrumento de 6,35 mm (1/4 in).
2. Si conecta un micrófono, coloque el
interruptor LINE / MIC en la posición hacia abajo (MIC). Si conecta un dispositivo de nivel de línea, coloque el interruptor LINE / MIC en la posición (LINE) hacia arriba.
3. Mientras habla en el micrófono o
reproduce música de una fuente de audio de nivel de línea, suba lentamente el control del canal CH1 VOLUME hasta que haya alcanzado el nivel deseado. Nota: Si no utiliza la entrada de micrófono, gire el control MIC VOLUME hasta el fondo para evitar cualquier ruido no deseado. Canal 2 (entrada auxiliar)
4. Conecte un dispositivo de nivel de línea
con un cable de 1/8 in (3,5 mm).
5. Mientras reproduce música de
una fuente de audio de nivel de línea, levante lentamente el canal CH2,VOLUME hasta que haya alcanzado el nivel deseado.64 Bluetooth
1. Gire el control BLUETOOTH VOLUME hacia abajo en sentido contrario a las agujas del
2. Con el XP312w y el dispositivo Bluetooth encendido, presione el botón PAIR en el
panel trasero del XP312w para que el altavoz sea visible. El indicador Bluetooth parpadeará lentamente en azul.
3. En la configuración de su dispositivo Bluetooth, póngalo en "descubrir" los dispositivos
4. En la lista de dispositivos Bluetooth, seleccione el dispositivo “Samson BLUETOOTH”.
5. Si el dispositivo solicita una clave de acceso, introduzca los dígitos 0000 (cuatro ceros)
y pulse Aceptar. Algunos dispositivos también pueden pedirle que acepte la conexión.
6. El altavoz XP312w indica que el emparejamiento se ha completado cuando el indicador
se vuelve de color azul fijo. Ahora puede transmitir audio desde su dispositivo a los altavoces de XP312w.
7. Con el control de volumen del dispositivo Bluetooth activado, reproduzca algo de
música y levante lentamente el control XP312w BLUETOOTH VOLUME hasta que haya alcanzado el nivel deseado. Uso del conmutador de voz en off El doblador de voz en off XP312w es un sofisticado sistema de música y buscapersonas donde la música de fondo bajará automáticamente cuando se haga un anuncio. El atenuador puede funcionar con sonido proveniente de cualquiera de las entradas de micrófono alámbricas o inalámbricas. Cuando se pulsa el interruptor VOICEOVER, cuando haya señal en la entrada de micrófono del Canal 1, en las entradas inalámbricas Concert 88a o en la entrada inalámbrica XPD, la entrada de nivel de línea del Canal 2 y el audio Bluetooth se reducirán automáticamente. Una vez que no haya entrada presente en las entradas de micrófono y de micrófono inalámbrico, la entrada de nivel de línea y el audio Bluetooth volverán a sus niveles normales. Inicio rápidoXP312w - Sistemas PA portátiles 65 ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
Conectando el Samson XPD Wireless Los siguientes pasos detallan la conexión de un sistema inalámbrico digital USB Samson XPD2 (se vende por separado) a su XP312w.
1. Conecte el receptor USB RXD2 en una de
las tomas USB del panel trasero del XP312w directamente (figura 1) o utilizando el cable de extensión USB incluido (figura 2).
2. Coloque un juego de pilas AA (LR6) nuevas en
el portapilas del transmisor, teniendo cuidado de observar las marcas de polaridad, y luego vuelva a colocar la tapa.
3. Gire la perilla de Volumen Inalámbrico del
Canal 3 completamente en sentido contrario a las agujas del reloj, luego gire la alimentación del XP312w a la posición ON.
4. Encienda el transmisor presionando y
manteniendo presionado el interruptor de encendido; el LED indicador se iluminará de color ámbar.
5. Si el transmisor y el receptor no han sido
emparejados previamente, presione y mantenga presionado el botón del receptor RXD2 durante >5 segundos, hasta que comience a parpadear. Presione y continúe manteniendo presionado el botón de encendido del transmisor hasta que los indicadores LED de ambas unidades se iluminen fijos, indicando que el receptor y el transmisor están emparejados y listos para funcionar.
6. Hable o cante en el micrófono a un nivel
de rendimiento normal y levante el control de volumen inalámbrico del canal 3 en el XP312w hasta que se alcance el nivel deseado.
7. Si oye distorsión, baje el volumen inalámbrico
del Canal 3 en el XP312w. Si la distorsión sigue siendo audible, utilice el destornillador suministrado para girar el control de ganancia del transmisor HXD1 lentamente en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que desaparezca la distorsión. Por el contrario, si escucha una señal débil y ruidosa al nivel de volumen deseado y con el control de nivel inalámbrico del XP312w ajustado al máximo, utilice el destornillador para girar el control de ganancia del transmisor HXD1 lentamente en el sentido de las agujas del reloj hasta que la señal alcance un nivel aceptable. Figura 1 Figura 266 La toma LINE OUT del XP312w le permite conectar el XP312w con cualquier altavoz alimentado para expandir su sistema o enlazar dos sistemas XP312w entre sí para encadenar los altavoces. Utilizando un cable de instrumento estándar blindado de 6,35 mm (1/4 in), conecte la salida LINE OUT del XP312w a una entrada de nivel de línea del segundo altavoz alimentado. El XP312w enviará una mezcla de todas las entradas, incluyendo el audio Bluetooth®. Cada canal VOLUME controlará el nivel de salida correspondiente a la toma LINE OUT. Uso del conector LINE OUT Uso de un soporte de altavoz El XP312w incluye un receptáculo para montaje en poste de 1 3/8" (35mm) en la parte inferior del gabinete. Esto se ajusta a un soporte de altavoz estándar de 1-3/8" (35mm). Para una cobertura máxima cuando se utiliza un soporte de altavoz, el altavoz debe estar por encima de las cabezas de la audiencia que escucha. Tenga cuidado al colocar el altavoz sobre un soporte, para asegurarse de que esté en una superficie nivelada y estable y de que no se vuelque. Utilice un soporte diseñado para soportar un altavoz con un peso mínimo de 13,61 kg (40lb).XP312w - Sistemas PA portátiles 67 ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
Carga de la batería El XP312w tiene una batería interna recargable con capacidad de hasta 12 horas de audio continuo con una carga completa. Aunque el sistema puede tener alguna carga cuando se saca de la caja por primera vez, se recomienda cargar completamente su XP312w antes de usar el sistema por primera vez. Para cargar la batería:
1. Conecte el XP312w a una toma de
corriente alterna utilizando el cable de alimentación incluido.
2. Ponga el interruptor de encendido en la
3. Mientras se carga, el indicador
CHARGING se iluminará en rojo.
4. Mantenga el sistema enchufado hasta
que el indicador CHARGING se apague, lo que indica que la batería está completamente cargada. Si observa que el tiempo de funcionamiento del XP312w se reduce notablemente, incluso después de cargarlo por completo, debe reemplazar la batería. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Samson o con su distribuidor local para obtener una batería de repuesto. Una advertencia de que las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas) no deben exponerse a un calor excesivo como el sol, el fuego o similares. PRECAUCIÓN: Peligro de explosión si la batería se cambia incorrectamente. Sustitúyalo solo por uno del mismo tipo o equivalente. Debe prestarse atención a los aspectos medioambientales de la eliminación de pilas.68 El XP312w viene con un receptor CR88a instalado. Puede añadir un receptor CR88a adicional al sistema. Siga estos pasos para instalar el receptor.
1. Apague el XP312w POWER y deje
el cable de alimentación de CA desconectado hasta que finalice el proceso de instalación.
2. Presione el botón con la flecha debajo
del panel receptor en blanco hasta que el panel aparezca (puede que necesite usar una herramienta que no marque).
3. Retire el panel en blanco deslizándolo
4. Alinee el módulo CR88a con la
ranura abierta y deslice el módulo hacia adentro hasta que quede completamente asentado en el XP312w. Nota: Cuando se utilizan varios sistemas, cada sistema debe ajustarse a un canal de operación diferente. Instalación del receptor CR88aXP312w - Sistemas PA portátiles 69 ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
Potencia de salida 300 vatios Pico Altavoces woofer de 15,24 cm (12 in) + tweeter de 2,54 cm (1 in) Respuesta de frecuencia 50Hz-18kHz -3dB Entrada de micrófono/línea XLR- 6,35 mm (1/4 in) combo Entrada Auxiliar 3,18 mm (1/8 in) Auxiliar Entrada inalámbrica Entrada inalámbrica USB inalámbrica Salidas Línea 6,35 mm (1/4 in) Control de tono Master Bass & Treble EQ Control Dinámico Reverberación, Voz en off (atenuador) Bluetooth Bluetooth 4.0, A2DP Frecuencia de trabajo 2.402GHz ~ 2.480GHz Potencia RF <10mW Duración de la batería Hasta 12 horas gracias a la batería de Li-ion incorporada Carga de la batería 4-6 horas Fuente de alimentación AC:100-120V/220-240V, 50~60Hz Construcción Polipropileno Parrilla Parrilla de acero perforado, con recubrimiento de polvo Receptáculo de montaje Integral de 3,5 cm (1 3/8 in) para montaje en poste Receptor inalámbrico Samson CR88a Sensibilidad inalámbrica -100 dBm / 30 dB sinad Rechazo de imagen inalámbrica >50 dB Alcance de trabajo inalámbrico Línea de visión de 100' (30m) Temperatura de funcionamiento -10°C ~ +40°C Dimensiones (LxPxA) 15,25 in x 14,25 in x 23,5 in 390 mm x 360 mm 600 mm Peso 38 lb /17,2 kg Transmisor de mano CH88 Elemento de micrófono Dynamic Rango de ganancia de entrada 28 dB Potencia RF <10 mW EIRP Requisitos de alimentación Dos pilas alcalinas AA (LR6) Duración de la batería 8 horas Dimensiones (HxØ) 10,23" x 2,1" 260 mm x 54 mm Peso 0,48 lb /218 g Especificaciones70 Concert 88a Bandas operativas y gamas de frecuencias Banda Rango de frecuencia K 470-494 MHz Dª 542-566 MHz IL* 794-806 MHz B* 806-810 MHz G* 863-865 MHz
- No apto para usar en los EE.UU. y Canadá. Frecuencia europea de funcionamiento Nota: Este equipo está destinado a aplicaciones musicales profesionales y similares, y puede ser capaz de funcionar en algunas frecuencias no autorizadas en su región. Póngase en contacto con su autoridad nacional para obtener información sobre las frecuencias autorizadas para los productos de micrófonos inalámbricos en su región. Banda Rango de frecuencia Códigos de país de la UE Nota: K 470-494 MHz AT, BE, BG, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IS, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SK, SI, ES, SE, CH, UK D** 542-566 MHz IL* 794-806 MHz Para uso en Israel B* 806-810 MHz Para uso en Japón G* 863-865 MHz AT, BE, BG, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IS, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SK, SI, ES, SE, CH, UK Libre de licencia ** No apto para usar en la UE. ª Licencias: Tenga en cuenta que puede ser necesaria una licencia ministerial para operar este equipo en ciertas áreas. Consulte a su autoridad nacional sobre los posibles requisitos. La licencia del equipo de micrófonos inalámbricos Samson es responsabilidad del usuario, y la licencia depende de la clasificación y aplicación del usuario y de la frecuencia seleccionada.XP312w • Sistema PA portatile 71 ENGLISH
ManualFácil