SAMSON Expedition XP310w - Sistema hi-fi

Expedition XP310w - Sistema hi-fi SAMSON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Expedition XP310w SAMSON en formato PDF.

📄 88 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SAMSON Expedition XP310w - page 54
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Expedition XP310w SAMSON

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sistema hi-fi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Expedition XP310w - SAMSON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Expedition XP310w de la marca SAMSON.

MANUAL DE USUARIO Expedition XP310w SAMSON

Información importante de seguridad

SAMSON Expedition XP310w - Información importante de seguridad - 1
ATENCION RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO - NO ABRIR

SAMSON Expedition XP310w - Información importante de seguridad - 2

Este*simbolo de relampago con punta de flecha bajo de un triángulo equilatoro, tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de "tension peligrosa" no aislada bajo de la carcaza del producto que pueda ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga electrica.

SAMSON Expedition XP310w - Información importante de seguridad - 3

El signo de exclamacion bajo un triangulo equilatero tiene por objecto alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de funciona y mantenimiento en la documentacion que acomaña al aparato.

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR) YA QUE NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARadas POR EL USUARIO EN SU INTERIOR. REFIERA LAS REPARACIONES A PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.

SAMSON Expedition XP310w - Información importante de seguridad - 4

Si deseña desechar este producto, no lo mezcle con la basura domestica general. Existe un sistema de recogida selectiva para products electrónicos usados de acuerdo con la legislación que exige un tratimiento, una recuperación y un reciclaje adecuados.

Los hogares de los 28 Estados miembrs de la UE, Suiza y Noruega peuvent enviar gratis sus produits electronicos usados a centros de recogida designados o a un minorista (si compra uno nuevo similar).

Para los País no mentionados anteriormente,pongase en contacto con las autoridades locales para Obtener un método correcto de desecho.

De este modo, se asegurará de que su producto desechado se somete al tratamiento, recuperación y reciclaje necessarios y, de este modo, evitará posibles efectos negativos sobre el medioambiente y la salute humana.

Lamarca y loslogotiposBluetooth®sonmarcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc.ycualquieruso de dichasmarcas por parte deSamson Technologieses bajo licencia. Otrasmarcas y nombres commerciales son de sus respectivos propietarios".

Información importante de seguridad

SAMSON Expedition XP310w - Información importante de seguridad - 1

  1. Lea estas instrucciones.
  2. Conserve estas instrucciones.
  3. Preste atencion a todas las advertencias.
  4. Siga todas las instrucciones.
  5. No实用性 este aparato cerca del agua.
  6. Limpie solo con un paño seco.
  7. No bloquee nga de las aberturas de ventilacion. Instaleo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
  8. No lo instaleorca de fuentes de calor como radiadores, rejillas de ventilacion, estutas uothers aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
  9. El enchufe polarizzato o con conexión a tierra está(puede para su seguridad.No lo anule.Un enchufe polarizzato tiene dos clavijas,una mas ancha que la other.Un enchufe con conexión a tierra tiene dos clavijas y una tercera clavija de conexión a tierra. La hoja ancha o la tercera punta se proportionsionan para su seguridad.Si el enchufe suministrado no encaja en su tomacorriente, consulte a un electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto.
  10. Proteja el cable de alimentacion de pisadas o pellizcos, particulamente en los enchufes, receptaculos de conveniencia y en el punto donde salen del aparato.
  11. Utilice unicolemente los aditamentos/accosorios especialcados por el fabricante.
  12. Utilice únicamente con el carro, soporte, tripode, soporte o mesa asignados por el fabricante, o vendidos con el aparato. Cuando utilise un carro,onga cuidado al mover la combinación de carro/aparato para evaporar lesiones por vuelco.
  13. Desenchufe el aparato durante las tormentas electricas o cuando no lo utilizes durante periodos prolongados de tiempo.
  14. Todas las reparaciones deben ser realizadas por personalriallicado. El serviceo es必需ario cuando el aparato ha sido daado de una forma, como por ejemplo si el cable de alimentacion o el enchufe está daados, si se ha derramado liquido o si han caido objetos bajo del aparato, si ha estado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si se ha caido.
  15. Este aparato no debe estar expuesto a goteras o salpicaduras de agua y no debe colocarse ningún objeto lleno de liquido, como jarrones, sobre el aparato.
  16. Precaución: paraatardescargaseléctricas,hagajugocnel enchufedecuchilla ancha y la ranura ancha Completely insertada.
  17. Por favor, mantenga un buena atmiente de ventilacion alrededor de toda la unidad.
  18. Para evaporar lesiones, este aparato debe fijarse firmamente al soporte de acuerdo con las instrucciones de instalacion.
  19. ADVERTENCIA: La bateria (bateria o baterias o paquete de baterias) no debe exponerse a un calor excessivo como el sol, el fuego o similares.
  20. PRECAUCION: Peligro de explosión si la batería se cambia Incorrectamente. Sustitúyalo solo por uno del mesmo tipo o equivalente.
  21. ADVERTENCIA: El enchufe de la red/acoplador de la aplicacion se utilizes como dispositivo de desconexion, el dispositivo de desconexion debe permanecer fácilmente operable.
  22. El descarte de las baterías debe realizarse teniendo en cuenta los aspectos medioambientales y de acuerdo con los requisitos de la legislación local.
  23. No se deben colocar sobre el aparato fuentes de llamas, como velas encendidas.

Información importante de seguridad

Aviso de la FCC

1 Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. El funciona bajo sujejo a las dos conditiones siguientes:

(1) Este dispositivo no debe Causear interferencias..
(2) Este dispositivo debe acceptorrialquierinterferencia recibida, incluyendo interferencias que poderan causar unfuncionamento nopurpose.

2 Loseturno modificaciones noaprobadosexpressamente porla parte responsable del accomplishment podrfran anular la autoridad del usuario para operar el equipo.

Declaración de la FCC

Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los limites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos limites están diseñados para proportionscar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.

Este equipo genera usos y pueda irradiar energia de radiofrecuencia y, si no se instala y utilizes de acuerdo con las instrucciones, pueda causar interferencias perjudiciales en las Transmitaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzan interferencias en una instalacion en particular. Si este equipo Causei superficies perjudiciales en la recepcion de radio o television, loQUALpuede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corrigir la interfencia mediante una or mas de las seguidentes medidas:

  • Reorientar o reubicar la antenna receptora.
  • Aumente la separacion entre el equipo y el receptor.
  • Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
  • Consulte al distribuidor o a un techniciano de radio/TV experimentado para obtener sua.

Declaración de advertencia de RF

El dispositivo ha sido evaluado para cumplir con los requisitos generales de exposión a RF. El dispositivo puede ser utilizado en conditiones de exposión portátiles sin restricciones.

Este dispositivo cumple con RSS-310 de Industry Canada. El funcionaamente está sujejo a la condidion de que este dispositivo no cause interferencias perjudiciales.

Por la presente, Samson Technologies Corp. declara que esta Expedition XP310w compte con los requisitos esencias y otheras dispositions pertinentes de la Directiva 2014/53/EU.

La declaración de conformidad puede consultarse en el Sitio web:

http://www.samsontech.com/site_media/support/manuals/XP310w_DOC.pdf

Introduccion

Gracias por comprar el sistema de sonido portátil XP310w alimentado por batería, con-connectividad inalámbrica Bluetooth®. Ligero y compacto, el XP310w tiene una potencia de 300 varios y pesa menos de 12,47 kg (27,5 libras), lo que lo convierte en un excellente complemento para cadaquier aplicación de altavoces móvil. Batería interna recargable para hasta 12 horas de uso continuo El XP310w también puede ser alimentado por CA (con el cable de alimentación incluido). La manija telescópica de bloqueo y las ruedas integradas, hacer que el XP310w sea fácil de transporte a cadaquier salute.

El XP310w es una solución completa todo en uno que proportora la flexibilitad de un mezclador de tres canales (con entradas para micrófono, instrumento y dispositivos de nivel de ligne), una calidad de linea para conectar various altavoces y controlles de tono de graves y agudos. Para un rendimiento totalmente independiente, el XP310w incluye un sistemas inalámbrico de mano Samson Concert 88a y una ranura adicional paraañadir un segundo sistema Concert 88a. también hay un connector USB paraañadir un sistemas inalámbrico Samson XPD Series. Ya sea que está buscando un sistemas de sonido para usar al aire libre, en el aula, para karaoke, para presentaciones o para interpretar música en vivo, el XP310w proportora audio portátil de alta calidad en un poucoño paquete con alimentación propia.

Le recomendamos que guarde los siguientes 登ros como referencia, asi como una copia de su recibo de vente.

Numero de série:

Fecha de compra:

Si tiene algunaagna o commentario sobre el sistema PA portátil XP310w orialquier otherwise producto de Samson, no dude en ponerse en contacto con nosotros en support@samsontech. com.

Con el cuidado y mantenimiento adecuados, su sistemas PA portátil XP310w funciona ar sin problemas durante muchos años. Si su sistemas PA portátil XP310w alguna vez requireservicio, debe obtener un número de autorizacion de devolución (RA, por su sigla inglesia) antes de enviar su unidad a Samson. Sin este número, la unidad no sera aceptada. Por favor visite www.samsontech.com/ra para Obtener un número de RA antes de enviar su unidad. Por favor, conserve los materiales de embalaje originales y, si es posible, devuelva la unidad en su caja original. Si su sistemas PA portátil XP310w se compró fuera de los Estados Unidos,pongase en contacto con su distribuidor local.

Characteristicas

  • Sistema PA portátil todo en uno de 300 varios con un peso de 12,47kg (27,5 lb).
  • Caja acústica de 2 vías con woofer de 25,4 cm (10 in) y tweeteter de 2,54 cm (1 in)
  • Batería interna recargable para hasta 12 horas de uso continuo
  • Conectividad Bluetooth para conectar fuentes de música inalábricas
  • Incluye Concert 88a Sistema inalámbrico UHF de mano con Agility de Frequencia
  • Mezclador de 4 canales montado en la parte superior con entradas de micrófono y de nivel de ligne
  • Master Bass y ecualizador de agudos
  • Control de reverberación variable para entradas de microfono/inalámbricas
    Control de voz en off con ducking prioritario
  • Salida de linea para conectar enceda variedas sistemas jintos
  • Dos puertos inalábricos USB para usar con la série Samson XPD USB Digital Wireless
  • Mango telescópico y rodamenteos suaves para facilitar el transporte
    Montaje de 3,49 cm (1 3/8 in) en el soporte del altovoz
  • Dos soportes de micrófono integrados para guardar el micrófono de forma inalámbrica

Leyendas del mezcludor XP310w

  1. MASTER VOL - Se utilizes para controlar el nivel general del sistemas de altevoces.
  2. MASTER BASS - Controla el tono de baja Frequencia de todo el sistema.
  3. MASTER TREBLE - Controla el tono de alta Frequencia de todo el sistema.
  4. CH1 VOLUME - Controla el nivel de la entrada de micrófono/linea del canal 1.
  5. Interruptor LINE/MIC -Ajusta la ganancia de la entrada CH1 para un micrófono o dispositivo de nivel de linea.
  6. CH1 Input - Entrada XLR-6,35 mm (1/4 in) para conectar un micrófono o un dispositivo con senal de nivel de linnea.
  7. CH2 VOLUME - Controla el nivel de la entrada auxiliar del canal 2.
  8. ENTRADA AUX - Conecte un dispositivo de nivel de linca usingo un cable de audio de 3,5 mm (1/8 in).
  9. CH3 WIRELESS VOLUME - Controla el nivel de los receptores de micrófono inalámbrico Concert 88a así como el receptor inalámbrico XPD USB optional.
  10. Entrada inalábrica XPD WIRELESS - Conecte un receptor inalábrico digital USB Samson XPD a esta entrada. El receptor inalábrico recibe su energia del XP310w, por lo que no se necesita una fuente de alimentación adicional.
  11. REVERB -Esta perilla se usa paraaabrar lacantidad total de reverberacion anadida a los canales de entrada del Canal 1 y del Canal 3 (inalambrico).
  12. BLUETOOTH® VOLUME - Controla el nivel de la entrada de Bluetooth.
  13. Botón PAIR - Pulse este botón para activar el modo de emparejimiento con el fin de connectarse a un dispositivo de audio Bluetooth.
  14. Indicador de emparejamento - Muestra el estado de Bluetooth del sistema Expedition XP310w.
  15. LINE OUT - Conector de salute de 6,35 mm (1/4 in) de nivel de linea para conectar el XP310w a la entrada de除外 XP310w para create un sistemas de altevoces expandido. La.), Line Out se encuentra antes de los controlles MASTER volume y EQ.
  16. Interruptor ON/OFF de VOICEOVER - Enciende o apaga el VOICEOVER.
  17. Indicador de BATERIA BAJA - Este LED se ilumina cuando la batería del XP310w está baja. Cuando la luz está encendida, se recomienda conectar el XP310w a un tomacorriente de CA.
  18. Indicador CHARGING - Cuando el XP310w está enchufado y el interruptor POWER está en la posición RECHARGE, elindicador CHARGINGse iluminará en ROJO cuando se está cargando. Una vez finalizada la energia, elindicador se apagará.
  19. Indicador POWER - Se ilumina en verde cuando el interruptor de encendido está en la posicion ON.
  20. Antenas - Las monturas de la antenna permiten una rotación completa para una colocación optima. Cuando se usa el sistemas inalámbrico Concert 88a, whilst antennas deben colocarse en posición vertical.

SAMSON Expedition XP310w - Leyendas del mezcludor XP310w - 1

Legendas del panel trasero del XP310w

  1. Interruption de alimentacion / recarga - Este interruptor de tres posiciones se utilizes para encender o apagar el XP310w o para poder el sistemas en modo de recarga para carrgar la bateria interna.
  2. ENTRADA DE CA - Conecte aquí el cable de alimentación suministrado.
  3. Receptor CR88a - Incluye receptor inalámbrico UHF de Frequencia agil.
  4. Ranura/tapa del receptor CR88a - Ranura adicional pararegar un receptor inalámbrico CR88a adicional.
  5. Almacenimiento de microfonos - Dos ranuras para almacenar transmisores de mano inalámbricos.
  6. Mango telescópico - Presione el botón y tire hacía arriba para延长 el mango telescópico.
  7. Receptáculo del soporte del altovoz - 3,5 cm (1 3/8 in) con soporte de bloqueo para colocar el XP310w en un soporte de altovoz estándar.

SAMSON Expedition XP310w - Legendas del panel trasero del XP310w - 1

Pantalla del receptor CR88a

SAMSON Expedition XP310w - Pantalla del receptor CR88a - 1

  1. Canal - Muesra el número de canal seleccionado.
  2. Frequency - Indica la Frequencia de funciona del canal seleccionado.
  3. Audio Meter - Muesra la intensidad de la seals de audio entrada.
  4. RF Signal Meter - Muestra la intensidad de la seals de radio entrada.
  5. Transmitter Battery Level - Indica el nivel de batería del transmisor.

Uso del receptor CR88a

SAMSON Expedition XP310w - Uso del receptor CR88a - 1

Selección de un canal

  1. Pulse brevemente los botones UP (1) y DOWN (2) para desplazarse por los canales disponibles.
  2. Pulse y mantenga pulsado el botón UP (1) durante 3seguidos para entrada en el modo de ajuste IR y enviar el canal seleccionado al transmisor.
  3. Pulse y mantenga pulsado el botón UP (1) durante más de 6seguidos para desplazarse rápidamente por los canales. Una vez que se sueña el botón, el receptor entraía en el modo de ajuste IR para enviar el canal selecciónado al transmisor.
  4. Presione y mantenga presionado el botón DOWN (2) durante 3 horas para entrada en el modo de escaneo. El CR88a escaneará a工程技术 de los canales de operación y encontrará el canal optimo para el rendimiento. Una vez que se suelta el botón, el receptor entraía en el mode de ajuste IR para enviar el canal selecciónado al transmisor.

Uso del receptor CR88a

ConfigurAR IR

  1. Pulse y mantenga pulsado el botón UP (1) durante 3seguidos para entrada en el modo de ajuste IR y enviar el canal seleccionado al transmisor.
  2. Coloque el transmisor a uno 15-30 cm (6"-12") de la parte frontal de la pantalla del receptor CR88a con la ventana de infrarrojos del transmisor (ubicada en el compartmentimiento de la batería mirando hacía el receptor).
  3. Cuando la transmisión del canal de operación estáplete, el CR88a recibirá la seals DF y el medidor de seals de RF se iluminará indicando que está recibiendo la seals inalámbrica del transistor.

Ajuste del volumen del receptor

  1. Pulse brevamente el botón SET (3) para entrada en el modo de ajuste de volumen del receptor.
  2. Pulse el botón UP (1) para augmentar el nivel de salute del receptor.
  3. Pulse el botón DOWN (2) para disminuir el nivel de salute del receptor.

SAMSON Expedition XP310w - Ajuste del volumen del receptor - 1

SAMSON Expedition XP310w - Ajuste del volumen del receptor - 2

Ajuste del silenciador

El silenciamiento es una función del receptor que pasa el audio cuando la seals de radio deseada está por encima del umbral de silenciamiento y silencia el audio cuando la seals de radio está por debajo del umbral. Cuanto más alto sea el ajuste del silenciador, más fuerte tendrá que ser la seals entrada para que usted pueda oirla.

Paraaabstarenlivelde silenciamiento,coloqueeltransmisiorinalambricoa la distancia maslejanaqueesperautilizarloayajusteel nivelde silenciamientohastaque silencie la sealsl. Luegovuelaajustarel nivelde silenciamientohastaque esescuche la senal del transmisiorinalambrico.

El nivel de silenciamiento debe ajustarse solo por encima del ruido de fondo de la seals

de radio. Si el nivel de silenciamiento está demasiado bajo, escuchará ruido estálico que pasa a性和 del receptor cuando el transmisor está apagado o fuera de rango.

  1. Presione brevamente el botón SET (3) dos veces para entrada en el modo de ajustede silenciador.
  2. Pulse el botón UP (1) para augmentar el nivel de salute del receptor.
  3. Pulse el boton DOWN (2) para disminuir el nivel de salute del receptor.

SAMSON Expedition XP310w - Ajuste del silenciador - 1

Leyendas de los transmisores de mano CH88

VERDE Funciónhamiento normal
ROJO Silencio
Intermitente VERDEBatería baja

SAMSON Expedition XP310w - Leyendas de los transmisores de mano CH88 - 1

SAMSON Expedition XP310w - Leyendas de los transmisores de mano CH88 - 2

  1. Indicador de estado - Este LED muestra el modo de funciona bajo:
  2. Interruptor de alimentacion/silenciado - Mantenga pulsado para encender o apagar la unidad. Pulse y suele para silenciar o anular el silencio del transmisor.
  3. Cubierta de la bateria - Desenrosque la cubierta de la bateria y deslificela hacía abajo para Abrir el compartmento de la bateria de la CH88.
  4. Portapilas - Abra el portapilas presionando la lengüeta y levantando la tapa. Inserte aquí dos pilas estándar AA (LR6) y asegúrese de observar las MARCAS de polaridad positiva y negativa que se muestran. Àuque se pueda utiliser pilas recargables de Ni-Cad, no suministran la corriente adecuada durante más de quatre horas. ADVERTENCIA: No inserte las pilas al revises; de lo contrario, pueda causar graves daños a la CH88 y anulará la garantía.
  5. Control de ganancia de entrada - Este control ajusta la sensibilitad de entrada del transmisor. Para un rendimiento optimo, con el destornillador incluido, ajuste el control de ganancia de entrada aonde vea la luz de todos losindicadores CR88a AF en niveles altos, bajo el control hasta que elultimateindicadorseillumine solo durante picos de audio.
  6. Lente IR -Esta ventsa se utilizes para capturar la seals infrarroja enviada desde el CR88a durante el IR SET para canalizar el transmisor. La tapa de la bateria debe estar abierta y la lente infrarroja orientada hacia el receptor para cargar el canal seleccionado.
  7. Destornillador - Diseño para usar en el ajuste del control de ganancia de la entrada CH88.

Inicio=rápido

  1. Coloque el interruptor de encendido XP310w en la posicion OFF y gire Completely todos los controlles de NIVEL en sentido contrario a las agujas del reloj a 0.
  2. Si hay un tomacorriente disponible, conecte el cable de alimentacion incluido a la entrada de CA del altovoz y enchufelo a un tomacorriente.
  3. Ponga el interruptor de encendido del XP310w en la posicion "ON".
  4. Conecte sus fuentes de audio.
  5. Suba el control MASTER volume y ajuste los niveles de entrada sugiuendo los pasos que se indicate a continuación.

Realizando las conexiones

Canal 1 (Entrada de micrófono / linea)

  1. Conecte un microfono usingo un cable XLR estandar o un equipo de nivel de linea usingo un cable de instrumento de 6,35 mm (1/4 in).
  2. Si conecta un microfono, coloque el interruptor LINE/MIC en la posicion hacía abajo (MIC).Si conecta un dispositivo de nivel de linea, colque el interruptor LINE/MIC en la posicion (LINE) hacía arriba.
  3. Mientras habla en el micrófono o reproduce música de una fuente de audio de nivel de linea, suba lentamente el control del canal CH1 VOLUME hasta que haya alcancazo el nivel deseado.

Note: Si no utilizes la entrada de micrófono, gire el control MIC VOLUME hasta el fondo para evaporarrialquier ruido no deseado.

Canal 2 (entrada auxiliar)

  1. Conecte un dispositivo de nivel de linea con un cable de 3,5 mm (1/8 in).
  2. Mientras reproduce música de una fuente de audio de nivel de linea, levante lentamente el canal CH2, VOLUME hasta que haya alcanzado el nivel deseado.

SAMSON Expedition XP310w - Canal 2 (entrada auxiliar) - 1

SAMSON Expedition XP310w - Canal 2 (entrada auxiliar) - 2

SAMSON Expedition XP310w - Canal 2 (entrada auxiliar) - 3

Inicio=rápido

SAMSON Expedition XP310w - Inicio=rápido - 1

Bluetooth®

  1. Gire el control BLUETOOTH VOLUME hacía abajo en sentido contrario a las agujas del reloj a 0.
  2. Con el XP310w y el dispositivo Bluetooth encendido, presione el botón PAIR en el panel trasero del XP310w para que el altovoz sea visible. El indicator Bluetooth parpadeará lentamente en azul.
  3. En la configuración de su dispositivo Bluetooth,pongalo en "descubrir" los dispositivos disponibles.
  4. En la lista de dispositivos Bluetooth, selección el dispositivo "Samson BLUETOOTH".
  5. Si el dispositivo solicita una clave de acceso, introduzca los digitos 0000 (cuatro ceros) y pulse ACEPTAR. Algunos dispositivos también peuvent pedirle que acepte la connexion.
  6. El altovoz XP310w indica que el emparejimiento se ha completado cuando el indicator se vuelve de color azul bajo. Ahora peut ser transmitir audio desde su dispositivo a los altavoces de XP310w.
  7. Con el control de volumen del dispositivo Bluetooth activado, reproducza algo de música y levante lentamente el control XP310w BLUETOOTH VOLUME hasta que haya alcanzado el nivel deseado.

Uso del conmutador de voz en off

El doblador de voz en off XP310w es un sofisticado sistemas de música y busicapersonas donde la música de fondobajara automatistically cuando se haga unannouncement. El atenuador pueda funciona con sonido proveniente de cualesera de las entradas de micrófono alámbricas o inalámbricas.

Cuando se pulsa el interruptor VOICEOVER, cuando haya Seed al la entrada de micrófono del Canal 1, en las entradas inalábricas Concert 88a o en la entrada inalábrica XPD, la entrada de nivel de linea del Canal 2 y el audio Bluetooth se reducirán automatistically.

Una vez que no hayaentrada presente en las entradas de micrófono y de micrófono inalámbrico, la entrada de nivel delinea y el audio Bluetooth volveran a sus niveles normales.

SAMSON Expedition XP310w - Uso del conmutador de voz en off - 1

Conectando el Samson XPD Wireless

Los siguientes pasos detallan la connexion de un sistema inalámbrico digital USB Samson XPD2 (se vende por分开ado) a su XP310w.

  1. Conecte el receptor USB RXD2 en una de las tomas USB del panel trasero del XP310w directamente (figura 1) o utilizingo el cable de extension USB incluido (figura 2).
  2. Coloque un juego de pilas AA (LR6) cuales en el portapilas del transmisor, teniendo cuidado de observar las MARCAS de polaridad, y bajo vuelva a colocar la tapa.
  3. Gire la perilla de Volumen Inalámbrico del Canal 3 Completely en sentido contrario a las agujas del reloj, luego gire la alimentación del XP310w a la posición ON.
  4. Encienda el transmisor presionando y manteniendo presionado el interruptor de encendido; el LED indicator se iluminará de color ambar.
  5. Si el(transmisor y el receptor no han sido emparejados previamente, presione y mantenga presionado el boton del receptor RXD2 durante >5 seguidos, hasta que comience a parpadear. Presione y continua Mainteniendo presionado el boton de encendido del transistor hasta que losindicadores LED de ambas unidades se iluminen fijos,indicando que el receptor y el transistor está emparejados y lista para funcional.
  6. Hable o cante en el micrófono a un nivel de rendimiento normal y levante el control de volumen inalámbrico del canal 3 en el XP310w hasta que se alcance el nivel deseado.
  7. Si oye distorsión, bajo el volumen inalábrico del Canal 3 en el XP310w. Si la distorsión suege siendo audible, utilise el destornillador suministrado para girar el control de ganancia del transmisor HD1 lentamente en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que desaparezca la distorsión.

Por el contrario, si esucha una seals debil y ruidosa al nivel de volumen deseado y con el control de nivel inalámbrico del XP310w ajustado al maximo, utilise el destornillador para girar el control de ganancia del transmisor HD1 lentamente en el sentido de las agujas del reloj hasta que la seals alcance un nivel acceptable.

SAMSON Expedition XP310w - Conectando el Samson XPD Wireless - 1
Figura 1

SAMSON Expedition XP310w - Conectando el Samson XPD Wireless - 2
Figura 2

Uso del conductor LINE OUT

La toma LINE OUT del XP310w le permite conectar el XP310w conrialquier altavoz alimentado para expandir su sistemas o enlazar dos sistemas XP310w entre si para encadenar los altevoces.

Utilizando un cable de instrumento estandar blindado de 6,35 mm (1/4 in), conecte la linea OUT del XP310w a una entrada de nivel de linea del segundo altovoz alimentado. El XP310w enviara una mezcla de todas las entradas, incluyendo el audio Bluetooth®. Canela canal VOLUME controlará el nivel de salute correspondiente a la toma LINE OUT.

SAMSON Expedition XP310w - Uso del conductor LINE OUT - 1

Uso de un soporte de altovoz

El XP310w incluye un receptacleulo para montaje en poste de 35~mm (1 3/8 in) en la parte inferior del gabinete. Este se ajusta a un soporte de altovoz estandar de 35~mm (1 3/8 in). Para una cobertura maxima cuando se utilizes un soporte de altovoz, el altovoz debe estar por encima de las cabezas de la audiencia que esucha.

Tenga cuidado al colocar el altovo sobre un soporte, para asegurar de que esté en una superficie nivelada y está y de que no se vuelque. Utilice un soporte Diseñado para soportar un altovo con un peso minimo de 13,61 kg (30 lb).

SAMSON Expedition XP310w - Uso de un soporte de altovoz - 1

Carga de la bateria

El XP310w tiene una bateria interna recargable con capacidad de hasta 12 horas de audio continuo con una carga completa. Avec que el sistema pueda tener una carga cuando se sacá de la caja por primera vez, se recomienda carrgar Completely su XP310w antes de usar el sistemas por primera vez.

Para cargar la bateria:

  1. Conecte el XP310w a una toma de corriente alterna utilizing el cable de alimentacion incluido.
  2. Ponga el interruptor de encendido en la posicion "OFF".
  3. Mientras seonga, el indicator CHARGING se iluminara en rojo.
  4. Mantenga el sistema enchufado hasta que el indicator CHARGING se apague, lo que indica que la bateria está Completely cargada.

Si observa que el tiempo de configuracion del XP310w se reduce notablemente, incluoso despues de cargarlo por completeo, debereemplazar la bateria. Póngase en contacto con el service de atencion al cliente de Samson o con su distribuidor local para Obtener una bateria de repuesto.

SAMSON Expedition XP310w - Carga de la bateria - 1

SAMSON Expedition XP310w - Carga de la bateria - 2

Una advertencia de que las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas) no deben exponerse a un calor excessivo como el sol, el fuego o similares.

PRECAUCION: Peligro de explosión si la batería se cambia Incorrectamente. Sustitúyalo solo por uno del mismo tipo o equivalente. Debe prestarse atencion a los aspectos medioambienteles de la eliminacion de pilas.

Instalación del receptor CR88a

El XP310wiene con un receptor CR88a instalado.Puedeañadir un receptor CR88a adicional al sistemas. Siga these pasos para instalar el receptor.

  1. Apague el XP310w POWER y deje el cable de alimentacion de CA desconectado hasta que finalice el proceso de instalacion.
  2. Presione el botón con la flecha bajo del panel receptor en blanco hasta que el panel aparezca (puede que necesse usar una herramienta que no marque).
  3. Retire el panel en blanco deslizandolo fuera del XP310w.
  4. Alinee el modulo CR88a con la ranura abierta y deslice el modulo hacía adentro hasta que quede completenessmente asentado en el XP310w.

Nota: Cuando se utilizes variedas sistemas, cada Sistema debeajustarse a un canal de operaciondifferente.

SAMSON Expedition XP310w - Instalación del receptor CR88a - 1

SAMSON Expedition XP310w - Instalación del receptor CR88a - 2

SAMSON Expedition XP310w - Instalación del receptor CR88a - 3

SAMSON Expedition XP310w - Instalación del receptor CR88a - 4

Especificaciones

Potencia de salute 300 varios Pico

Altavoces woofer de 15,24 cm (10 in) + tweeter de 2,54 cm (1 in)

Respuesta de Frequencia 50Hz-18kHz -3dB

Entrada de micrófono/linnea XLR-6,35 mm (1/4 in) combo

Entrada Auxiliar 3,18 mm (1/8 in) Auxiliar

Entrada inalámbrica Entrada inalámbrica USB inalámbrica

Salidas Llnea 6,35 mm (1/4 in)

Control de tono Master Bass & Treble EQ

Control Dinamico Reverberación, Voz en off (atenuador)

Bluetooth Bluetooth 4.0, A2DP

Frecuencia de trabajo 2.402GHz 2.480GHz

Potencia RF <10mW

Duración de la batería Hasta 12 horas gracias a la batería de Li-ion incorporaada

Carga de la batería 4-6 horas

Fuente de alimentacion AC:100-120V/220-240V, 50~60Hz

Construccion Polipropileno

Parrilla Parrilla de acero perforado, con recubrimiento de polvo

Receptaculo de montaje integral de 3,5 cm (1 ^3 / 8 in) para montaje en poste

Receptor inalambrico Samson CR88a

Sensibilidad inalámbrica -100 dBm / 30 dB sinad

Rechazo deImagen inalámbrica >50 dB

Alcance de trabajo inalámbrico Línea de visión de 100' (30m)

Temperatura de funciona -10^ +40^

Dimensiones (LxPxA) 12,25 in x 12,25 in x 22 in

310 mm × 310 mm560 mm

Peso 27,5 lb /12,5 kg

Transmisor de mano CH88

Elemento de micrófono Dynamic

Rango de ganancia de entrada 28 dB

Potencia RF <10 mW EIRP

Requisitos de alimentacion Dos pilas alcalinas AA (LR6)

Duración de la bateria 8 horas

Dimensiones (Hx0) 10,23" x 2,1"

260 mm × 54 mm

Peso 0,48 lb /218 g

Concert 88a Bandas operativas y gamas de Frequencias

Banda Rangde Frequencia
K 470-494MHz
Da 542-566MHz
IL* 794-806MHz
B* 806-810MHz
G* 863-865MHz
  • No apto para usar en los EE.UU. y Canadá.

Frecuencia europea de funciona

Note: Este equipo está destinado a aplicaciones musicales profesionales y similares, y pueda ser capaz de funciona enellas frequencies no autorizadas en su region. Póngase en contacto con su autoridad nacional para Obtener informacion sobre las frequencies autorizadas para los products de microfonos inalambricos en su region.

Banda Rango de FrequenciaCódigos de País de la UE Nota:
K 470-494 MHz AT, BE, BG, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IS, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SK, SI, ES, SE, CH, UK
D** 542-566 MHz
IL* 794 806 MHz Para uso enIsrael
B* 806-810 MHzPara uso en Japón
G* 863-865 MHzAT, BE, BG, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IS, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SK, SI, ES, SE, CH, UKLibre de licencia

** No apto para usar en la UE.
a Licencias: Tenga en cuenta que pueda sernecessaryuna licencia ministerial para operar este equipo en ciertas areas.Consulte a su autoridad nacional sobre los posibles requisitos. La licencia del equipo de microfonos inalambricos Samson es responsabilidad del usuario, y la licencia depende de la clasificacion y aplicacion del usuario y de la fecuencia seleccionada.

Uso del ricevitore CR88a

SAMSON Expedition XP310w - Uso del ricevitore CR88a - 1

Uso del ricevitore CR88a

IR Set

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SAMSON

Modelo : Expedition XP310w

Categoría : Sistema hi-fi