SEVERIN AT 21512 - Procesador de alimentos

AT 21512 - Procesador de alimentos SEVERIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AT 21512 SEVERIN en formato PDF.

📄 88 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SEVERIN AT 21512 - page 31
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Tostadora 2 rebanadas
Marca Severin
Modelo AT 21512
Alimentación 220-240V, 50/60Hz (estimación)
Potencia Aproximadamente 800-1000 W (estimación)
Dimensiones (L x An x Al) Aproximadamente 30 x 18 x 20 cm (estimación)
Peso Aproximadamente 1,5 kg (estimación)
Capacidad 2 rebanadas de pan
Funciones principales Tostado, descongelación, recalentamiento, bagel, apagado automático
Ajuste del tostado Rueda de ajuste continuo (claro a oscuro)
Función bagel Tuesta el lado cortado del bagel mientras calienta el otro lado
Función descongelación Prolonga el tiempo de tostado para pan congelado
Función recalentamiento Recalienta las rebanadas ya tostadas (sin mantequilla)
Interrupción del ciclo Botón de expulsión para detener y expulsar el pan
Portapanecillos Palanca elevable para calentar panecillos en la parte superior
Bandeja recogemigas Bandeja extraíble para facilitar la limpieza
Almacenamiento del cable Enrollador debajo del aparato
Material de la carcasa Plástico resistente al calor
Seguridad Apagado automático en caso de bloqueo, superficies calientes señaladas
Mantenimiento Limpiar con un paño húmedo, vaciar la bandeja de migas regularmente
Garantía 2 años contra defectos de fabricación
Accesorios incluidos Ningún accesorio adicional (solo tostadora)

Preguntas frecuentes - AT 21512 SEVERIN

¿Cómo limpiar la tostadora Severin AT 21512?
Antes de limpiar, desconecte el aparato y déjelo enfriar. Limpie la carcasa con un paño ligeramente húmedo. Nunca sumerja el aparato en agua. Vacíe regularmente la bandeja recogemigas retirándola después de presionarla brevemente.
¿Qué hacer si una rebanada de pan se queda atascada en la tostadora?
Desconecte inmediatamente el aparato de la toma de corriente. Use una varilla de madera redondeada (por ejemplo, un mango de cepillo) para retirar suavemente la rebanada. Nunca toque las resistencias metálicas y no use objetos metálicos.
¿Puedo tostar pan congelado con la Severin AT 21512?
Sí, use la función de descongelación. Después de iniciar el ciclo normal de tostado, presione el botón de descongelación. Un indicador luminoso muestra que la función está activa. El tiempo de tostado se prolongará automáticamente.
¿Cómo usar la función bagel?
Coloque las mitades de bagel con el lado cortado hacia el exterior de la tostadora. Inicie el ciclo normal de tostado, luego active la función bagel. El indicador correspondiente se enciende. Esta función tuesta el lado cortado mientras calienta el otro lado.
¿Cómo ajustar el grado de tostado?
Use la rueda de control de tostado. Gírela en sentido antihorario para un resultado más claro, y en sentido horario para un resultado más oscuro. Para pan normal, se recomienda la posición 4.
¿Puedo calentar panecillos o bollos?
Sí, levante el portapanecillos empujando la palanca de funcionamiento completamente hacia abajo. Coloque los panecillos encima, ajuste el grado de tostado a medio, luego empuje la palanca para iniciar el ciclo. Una vez terminado, dé la vuelta a los panecillos y repita si es necesario. Nunca los coloque directamente en las ranuras para pan.
¿El aparato se apaga automáticamente?
Sí, la tostadora está equipada con un sistema de seguridad de apagado automático. Si una rebanada de pan se atasca y no puede ser expulsada, el aparato se apaga automáticamente para evitar el sobrecalentamiento. Desconecte entonces el aparato y retire el pan atascado.
¿Cómo limpiar las migas dentro de la tostadora?
La tostadora está equipada con una bandeja recogemigas situada en la parte inferior. Presione brevemente la bandeja antes de retirarla para evitar derramar las migas. Vacíela regularmente y vuelva a colocarla. Para una limpieza más profunda, use un paño húmedo en el exterior.
¿Qué precauciones de seguridad debo tomar?
Nunca coloque el aparato cerca de cortinas o materiales inflamables. Manténgalo fuera del alcance de niños menores de 8 años. No lo use en exteriores. Las superficies se calientan, evite quemaduras. Desconéctelo siempre antes de limpiar. No lo limpie con líquidos ni lo sumerja en agua.
¿La tostadora tiene garantía?
Sí, el fabricante ofrece una garantía de dos años a partir de la fecha de compra contra defectos de material y fabricación. La garantía no cubre el desgaste normal, las piezas rompibles (vidrio, bombillas) ni los daños debidos a un mal uso. Guarde su recibo como comprobante de compra.

Preguntas de los usuarios sobre AT 21512 SEVERIN

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AT 21512 - SEVERIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AT 21512 de la marca SEVERIN.

MANUAL DE USUARIO AT 21512 SEVERIN

Tostadora con funciona bagel

Estimado CLIENTE,

Antes de utiliser el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato solo debe ser uso por personas que se han familiarizzato con estas instrucciones.

Conexión a la red electrica

Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor.

Asegúrese de que la tension de la red coincide con la tension indicada en la placadecaracteristicas.

Este producto cumple con las directivas obligatorias que acomañan el etiquetado de la CEE.

Descripción

  1. Palanca de funciona
  2. Botones de referencia: Bagel

FunciON calentar

  1. Control de tueste totalmente ajustable
  2. Cajón de migas
  3. Placa de caracteristicas (en la superficie inferior de la unidad)
  4. Almacenaje del cable de alimentacion (en la superficie inferior de la unidad)
  5. Cable de alimentación con clavija
  6. Palanca de funciona del dispositivo para calendar bollos

  7. Ranura para las tostadas (2 rebanadas) (Modelo 2510)

  8. Ranura para las tostadas (4 rebanadas) ( Modelo 2512)

Instrucciones de seguridad

  • Precaución: Existe siempre la posibiliad de que el pan arda. Porarlo, compruebe que el aparato no está colocado ni funciona muy cerca de cortinas u otros materiales inflamables.

  • Para evaporar cualquier peligro, y Cumplir con las normas de seguridad, la reparacion del aparato electrico o del cable de alimentacion deben ser realizadas por技术和@cricos提供优质. Para cualquier reparacion,pongase en contacto con nuestros departamento de atencion al cliente por téléphone

o email (consulte el apéndice).

  • El aparato no debe ser utilisé con un temporizador externo ni un sistemas de mando a distancia.
  • Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que está desenchufado y se haya enfiado por completeo.
  • Para evaporar el riesgo de una descarga electrica, no limpie el aparato con sustancias liquidas y no lo sumerja.
  • Para limpiar el aparato, utilise un paño ligeramente humedo para limpiar el exterior.
  • Para vinciar el cajón de migas, empújelo brevamente antes de tirar de él. Vacia el cajón y vuelva a introducirlo.
  • Este aparato ha sido

dis'enado para el uso
domestico u other aplicacion
similar, por ejemplo

  • en cocinas de personal, en oficinas y otros+puntos commerciales,
    -en empires agricolas,
  • por los clientes de hoteles, pensiones, etc. y alojamenti similares, - en casas rurales.

  • Este aparato pode ser utilisé por niños (mayores de 8 años) y personas con reduidas facultades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, siempre que hayan recibido la supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato yentaenderan por complete el peligro y las precauciones de seguridad.

  • Los niños no deben usar con el aparato.

No se debe permitir que los niños realizen ningún trabajo de limpieza o mantenimiento del aparato a menos que está bajo vigilancia y tengan más de 8 años.

El aparato y su cable electrico siempre se deben mantener fuera del alcance de niños menos de 8 años.

  • Precaución: Mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porque pourrait ser peligioso, existe el peligro de asfixia.

  • Coloque siempre el aparato en posición correcta sobre una superficie nivelada y termorresistente.

  • Para proteger la carcasa y el cable de alimentación, no colque el aparato encima o cerca de superficies calientes o llamas, como por exemple placas calientes o llamas de gas.

Noutilizar el aparato en el exterior.

  • Precaución: Las superficies accesibles del aparato se calientan durante su funciona y se mantendran calientes durante cierto tiempo afterwards. El contacto con las partes calientes

de este aparato puede occasionar quemaduras graves.

  • Antes de utiliser el aparato, siempre se debe comprobar que tanto launidad principal, el cable de alimentación como cualquier accesorio no está defectuosos. En caso de que el aparato haya caido sobre una superficie dura, o se haya tirado en excesso del cable de alimentación, no se deben usar de nuevo: incluo los desperfectos no visibles能把 tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato.

Desenrolle el cable por completo antes de utiliser el aparato.
- Nunca deje que el cable toque superficies calientes.
No doit el cable colgando.
Nouvejelaparatosinvigilarduranteus funcionamento.
No cubra la ranura de tostado durante el funciona.
No coloque panecillos directamente sobre las ranuras de la tostadora.
- Cuidado: Para no danar el aparato, nointa calendar rebanadas de pan sobre el soporte para panecillos.
- No intente sacar el pan del tostador con los dedos ni introduzcathers objectos (p. ej. cuchillos, tenedores) en la ranura para las tostadas. Los elementos incandescentes transmiten corrente electrica.
- Apague y desenchufe siempre el aparato
-性和de los,
-si hay una averia,y
- antes de limpiarlo.

  • Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentacion; sino asir siempre la clavija misma.
  • No enchufe el cable de alimentacion con las manos mojadas.
    No se acepta responsabilidad alguna si hay averías a consecuencia del uso Incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente.

Utilización correcta

  • Este aparato ha sido concebido solo para tostar rebanadas individuales de pan o bagels en la ranura y para calentar panecillos en el soporte para panecillos.
    No intente tostar varias rebanadas de pan en una ranura y no intente gratinar≦los alimentos.
  • No introduzca en la tostadora alimentos con ningún tipo de relleno y tampoco después deantar algo ingrediente (por典型案例, mantequilla o mermelada).
  • Este aparato sólo debe usarse con los accesorios suministrados por la fabrica.
  • Cualquier的那一utilizaciondistinctaalasindicadas enestas instruccionedesebeserconsiderada inapropiada ypuedeprovocarlesionespersonalesodanosmateriales.

Funcionamento

Información general

  • Precaución: La palanca de funciona solo se trabas cuando el cable electrico está enchufado.
    No introducir rebanadas demasiado gruesas o grandes ya que pueda quedarse atascadas en el tostador. Se pueda tostar mitades de bagels de hasta 25mm de grosor.
    Si ocurren problemas o averías y antes de la limpieza, desenchufar siempre la clavija de la pared.
  • Para SACAR una rebanada atascada en la ranura, usar un palo de madera embotado (p. ej. el puno de un cepillo). No tocar nunca los elementos tírmicos de metal.

Antes de emplearlo por primera vez

  • Limpiar el tostador a fondo (referirse a Mantenimiento y limpieza).
  • Encender el tostador sin introducir pan yRAR de tostado a la temperatura maxima.
  • Dejar que el tostador se enfrie entre los ciclos de tostado.
  • Cuando se enciende el aparato por primera vez, pueda que el tostador emita un leve olor y un poco de humano, que desaparecerán afterwards de poco momentos. Por este motivo, se deben asegurar una ventilación adequada abriendo lasVentanas o elbalcon.

Este aparato incluye la prestacion de
desconexion automatica. Si una rebanada
de pan se atasca y no可以选择 salir despues
de conclusio el ciclo de tostado,la
tostadora se apagará automatically.
Cuando thiso suceda,desconnecte el
aparato de la red eletrica y extraiga la
rebanada de pan segun lasindicaciones de
la section Informacion general.

Ajustar el nivel de tostado

  • El nivel de tostado deseado es totalmente ajustable con el control de tostado.
    Ligero: girar el botón de control en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
    Oscuro: girar el botón de control en la direccion de las agujas del reloj.
  • Al utilizar rebanadas de pan asignada a priori, como el encuentado en el encuentado.

Consejo: Modelo 2512:

Paraocular Paraocular Paraocular Paraocular Paraocular Paraocular Paraocular Paraocular Paraocular Paraocular Paraocular Paraocular Paraocular Paraocular Paraocular Paraocular Paraocular Paraocular Paraocular Paraocular Paraocular Paraocular Paraocular Paraocular Paraocular Paraocular Paraocular Paraocular Paraocular Paraocular Paraocular Paraocular Paraocular Paraocular Paraflorescence Paraflorescence Paraflorescence Paraflorescence Paraflorescence Paraflorescence Paraflorescence Paraflorescence Paraflorescence Paraflorescence Paraflorescence Paraflorescence Paraflorescence Paraflorescence Paraflorescence Paraflorescence Paraflorescence Paraflopia Paraflopia Paraflopia Paraflopia Paraflopia Paraflopia Paraflopia Paraflopia Paraflopia Paraflopia Paraflopia Paraflopia Paraflopia Paraflopia Paraflopia Paraflopia Paraflopia Paraflopia Paraflopia Paraflopia Paraflopiae

Funcionamento

  • Enchufe el cable electrico en una toma de pared.
  • Después deaabstarelcontrolde tuest, introduzca el pan en la ranura para las tostadas y empujé la palanca defuncionamente hacía abajo.
  • La luz indicaora de la palanca de expulsion se enciende.
  • Una vez alcanzado el grado de tostado deseado, la tostadora se apaga automatistically y las rebanadas son expulsadas. La luz indica la se apaga.
  • Para encontrar un tostado regular en varias rebanadas, deben esperar uno 30segundosentre cada ciclo de tostado.

FunciOn bagel

  • La funciona bagel esutil para tostar la cara abierta del bagel cortado cuando la othera cara se caliente.
  • Coloque los bagels cortados con la cara abierta hacía fuera en la tostadora. Inicia laacular normal de tuite y después active adicondalmente la funciona bagel.Esta funciona apareceIGNALada por la luz indicadora.

Función de descogelación

  • Al usar la tostadora, también se pueda usar la funciona de descogelación * cuando se tueste pan congelado. Esto prolongará el proceso del tostado.
  • Simplemente pulse el botón de descogelación afterwards de activar la función de tuite normal.Esta funciona se indica con una luz indicadora.

Función de recalarntar

La direccion de recalenta sirve para recalentar pan que ya está tostado.

Precaución: No recaliente el pan al que ya se ha Untado mantequilla.

  • Después de activar la función de tostar, pulse adicondalmente el botón de calentar.Esta funciona viene indicada por una luz indicadora.

Interrumpir el ciclo de tostado

  • Si deseña interruprir el ciclo de tostado, pulse la palanca de expulsion
  • La tostadora se apagará y las rebanadas serán expulsadas. La luz indicadora se apaga.

Calendar bollos, panecillos etc.

  • Para calendar bollos, panecillos y otros productos de panadería, empuje la palanca deslizante de funcionaimiento del dispositivo para calendar bollos hacer abajo hasta el tope para alzar el soporte para panecillos.
  • Colocar encima los productos que desee calentar, ajustar el control de tostado a un nivel medio y bajo pulsar la palanca de funcionaiento para abajo para encender el tostador.
  • Una vez que haya acabado el ciclo de tostado y que el aparato se haya apagado automatistically, darle la vuelta al bollo o al pan y repetir.
  • Después del uso, vuela a colocar el dispositivo para calendar bollos en la posición original empujando el control corredizo hacía arriba.

No colocar los productos directamente encima de la ranura para las tostadas.

Mantenimiento y limpieza

General

  • Antes de limpiar el aparato, asegurar de que esté desconectado de la red electrica y se haya enfiado porcomplete.
  • Para evaporar el riesgo de una descarga electrica, no limpie el aparato con sustancias liquidas y no lo sumerja.
    No emplear productos de limpieza abrasivos o muy fuertes.
  • La caja exterior debe limpiarse con un paño sin pelusa, seco o ligeramente humedecido.

Cajón de migas

  • Durante el uso, las migas que caen se acumulan en el cajón de migas. Vacia el cajón con Frequencia. Para vinciar el cajón de migas, empujelo brevamente antes de tirar de él. Vacia el cajón y vuelva a introducirlo.

Almacenaje del cable de alimentación

Desenroscar el cable de alimentacion
completamente antes del uso y asegurar
de Maintenerlo bien alejado del aparato.
Dejar que pase el tiempo adecuado para
que se enfiree antes de enroscar el cable de
alimentacion afterwards de usarlo.

Eliminación

SEVERIN AT 21512 - Eliminación - 1

Los dispositivos en los que figura este symbolo deben ser eliminados por分开 de la basura domestica, porque

contienen componentes valiosos que pueda ser reciclados. La eliminación correctatips a proteger el medio ambiente y la salute de las personas. Consulte a las autoridades Municipales o establecimiento de vente donde podran faciliarle la informacion relevante. Los aparatos electricos que ya no son realizables se puedaentaragreenutamente en el establecimiento de planta.

Garantía

Este producto está garantizo por un periodo de dos años, contado a partir de la Fecha de compra, contra在哪quier defecto en materiales o mano de obra.Esta garantía sólo es valida si el aparato hasido utilisé siguiendo las instrucciones de uso, siempre que no haya sido modificado, reparado o Manipulado por在哪quier persona no autorizada o haya sidoestropeado como consecuencia de un uso inadequado del本身就是. Naturallymente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, asi como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc.Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.

IT

Modo de descogelamento

Modo de reaquecimiento

Servicios post-venta

Centros de service

C/León de la Barra No. 687.

Zona Gran Poder

Tel.:+591-2-2460700

Sucursal 2

C/13 de Calacoto No. 7916

Zona Sur

Tel.: +591-2-2790436

Bulgaria

Pirita Ltd

Espana - Islas Canarias

Comercial Alte S.L.

C/Subida al Mayorazgo, 14

38110 Santa Cruz de Tenerife

Tel.: 922 20 58 00

Fax: 922 20 59 00

E-Mail: comalte@telefonica.net

Finland

AV-Komponentti Oy

Sinimäentie 8B (4th floor)

02630 Espoo

Tel.: +358 9 867 8020

Fax: +358 9 867 80250

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SEVERIN

Modelo : AT 21512

Categoría : Procesador de alimentos