GE 900 Plus - Broyeur METABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GE 900 Plus METABO en formato PDF.

📄 80 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif. 🖨️ Imprimir
Notice METABO GE 900 Plus - page 29
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : METABO

Modelo : GE 900 Plus

Categoría : Broyeur

Especificaciones técnicas Trituradora METABO GE 900 Plus, potencia 900 W, velocidad en vacío 2800 rpm, capacidad de trituración hasta 40 mm de diámetro.
Uso Ideal para triturar ramas y desechos de jardín, fácil de maniobrar gracias a su diseño compacto.
Mantenimiento y reparación Verifique regularmente las cuchillas, limpie el depósito de recolección y asegúrese de que los filtros estén en buen estado.
Seguridad Equipado con un interruptor de seguridad, protección contra sobrecargas, use guantes y gafas de protección durante el uso.
Información general Peso ligero para un manejo fácil, garantía del fabricante de 3 años, piezas de repuesto disponibles.

Preguntas frecuentes - GE 900 Plus METABO

¿Cómo iniciar la trituradora METABO GE 900 Plus?
Asegúrese de que el dispositivo esté correctamente enchufado a una toma de corriente. Presione el botón de inicio ubicado en el panel de control para activar la trituradora.
¿Qué hacer si la trituradora no funciona?
Primero, verifique que el dispositivo esté bien enchufado y que el disyuntor no se haya disparado. Si todo parece estar en orden, consulte el manual para instrucciones específicas de solución de problemas.
¿Cómo limpiar la trituradora después de usarla?
Desconecte el dispositivo antes de proceder a la limpieza. Use un cepillo suave para eliminar los residuos y un paño húmedo para limpiar las superficies. No sumerja la trituradora en agua.
La trituradora hace un ruido extraño, ¿qué debo hacer?
Un ruido extraño puede indicar un bloqueo o una pieza dañada. Detenga inmediatamente el dispositivo, desconéctelo y verifique si hay obstrucciones o daños visibles.
¿Cuál es la capacidad máxima de la trituradora METABO GE 900 Plus?
La trituradora METABO GE 900 Plus tiene una capacidad de trituración de 90 mm de diámetro para ramas y desechos de jardín.
¿Se puede usar la trituradora bajo la lluvia?
No, no se recomienda usar la trituradora bajo la lluvia o en condiciones húmedas. Úsela solo en ambientes secos para evitar riesgos eléctricos.
¿Cómo afilar las cuchillas de la trituradora?
Para afilar las cuchillas, retírelas conforme a las instrucciones del manual. Use una lima o una muela para afilar los bordes. Asegúrese de usar guantes de protección durante esta operación.
¿Existe garantía para la trituradora METABO GE 900 Plus?
Sí, la trituradora generalmente está cubierta por una garantía de 2 años. Verifique los detalles de su compra para las condiciones específicas de la garantía.
¿Cómo almacenar la trituradora en invierno?
Antes de almacenar la trituradora, límpiela cuidadosamente, retire las cuchillas y guárdela en un lugar seco y protegido contra las heladas.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para la METABO GE 900 Plus?
Las piezas de repuesto pueden solicitarse a distribuidores autorizados de METABO o en el sitio web oficial de la marca.

Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GE 900 Plus - METABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GE 900 Plus de la marca METABO.

MANUAL DE USUARIO GE 900 Plus METABO

1. Declaración de conformidad

Manifestamos bajo nuestra exclusiva responsabi- lidad que estos rectificadores cumplen con las normas y directrices indicadas en la página 3.

2. Aplicación de acuerdo a la

finalidad Las rectificadoras han sido concebidas... - ... para el amolado de precisión en metales con bar ritas de abrasivo. - ... para el tronzado de precisión en metales con pequeños discos tronzadores. - ... para fresar con fresas frontales de metales no ferrosos, plásticos, maderas resinosas, etc. GE 900 Plus es además idónea para trabajar con dis cos abrasivos de láminas. Los posibles daños deriv ados de un uso inade- cuado son responsabilidad exclusiva del usuario. Deben observarse las normas sobre prevención de accidentes aceptados de forma general y la información sobre seguridad incluida.

3. Instrucciones generales de

seguridad Para su propia protección y la de su herramienta eléctrica, observe las partes marcadas con este símbolo. ADVERTENCIA: Lea el manual de instruc- ciones para reducir el riesgo de accidentes. AVISO Lea íntegramente las indicaciones de seguridad y las instrucciones. La no observanc ia de las instrucciones de seguridad siguientes puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar seguro. Si entrega su herramienta eléctri ca a otra persona, es imprescindible acompañarla de este docu- mento.

4. Instrucciones de seguridad

4.1 Indicaciones comunes de seguridad

para el lijado, esmerilado con papel de lija, trabajo con cepillo de alambre y tronzado: a) E sta herramienta eléctrica se usa como rectificadora y tronzadora (GE 900 Plus se usa además como lijadora). Observe todas las indicaciones de seguridad , indicaciones, repre- sentaciones y datos suministrados con la herramienta. Si no observa las indicaciones siguientes, pueden producirse descargas eléctricas, fuego y le siones graves. b) Esta he rramienta eléctrica no es apropiada para trabajos con cepillos de alambre ni para pulir (además, G 500, GE 700, GE 700 Basic no son apropiadas para lijar). Las aplicaciones para las que no está prevista la herramienta pueden provocar riesgos y lesiones.

No utilice ningún accesorio que no haya sido previsto y recomendado especialmente para esta herramienta eléctrica por el fabricante. El hecho de poder montar el accesorio en la herrami- enta no garantiza una utilización segura. d) El núm ero de revoluciones autorizado de la herramienta de inserción debe ser al menos tan alto como el número de revoluciones máximo indicado en la herramienta eléctrica. Si los accesorios giran a una velocidad mayor que la permitida pueden romperse y salir despedidos. e) El diámetr o exterior y el grosor de la herrami- enta de inserción deben corresponderse con las medidas de su herramienta eléctrica. Las herramientas de inserción con medidas incorrectas no pueden apantallarse o controlarse de forma apropiada. f) Los discos de amolar, las bridas, lo s discos abrasivos u otros accesorios deben adaptarse con precisión al husillo de su herramienta eléc- trica. Las herramientas de inserción que no se adaptan con precisión al husillo de su herramienta eléctrica, giran de forma irregular, vibran con mucha fuerza y pueden provocar la pérdida del control. g) No utilice herramientas de inserción dañadas. Antes de cada utilización, controle si las herramientas de inserción como los discos de amolar están astillados o agrietados, los discos abrasivos están agrietados o muy desgastados, o si los cepillos de alambre tienen alambres sueltos o rotos. En el caso de que la herramienta eléctrica o la de inserción caigan al suelo, compruebe si se ha dañado, o bien utilice una herramienta de inserción sin dañar. Una vez haya comprobado el estado de la herramienta de inserción y la haya colocado, tanto usted como las personas que se encuen- tran en las proximidades deben colocarse

era del nivel de la herramienta en movimi- ento; póngala en funcionamiento durante un minuto con el número de revoluciones máximo. En la mayoría de los casos, las herrami- entas de inserción dañadas se rompen con esta prueba. h) Utilice el equipamiento personal de protección. En función de la aplicación, utilice mascarilla protectora, protector ocular o gafas protectoras. Si procede, utilice mascarilla antipolvo, cascos protectores para los oídos,

antes protectores o un delantal especial que mantiene alejadas las pequeñas partículas de lijado y de material. Los ojos deben quedar prote- gidos de los cuerpos extraños que revolote an en elESPAÑOLes

aire producidos por las diferentes aplicaciones. Las mascarillas respiratorias y antipolvo deben filtrar el polvo que se genera con la aplicación correspon- diente. Si está expuesto a un fuerte nivel de ruido durante un período prolongado, su capacidad audi

tiva puede verse afectada.

i) Compruebe que las terceras personas se

mantienen a una distancia de seguridad de su zona de trabajo. Toda persona que entre en la zona de trabajo debe utilizar equipo de protec

ción personal. Fragmentos de la pieza de trabajo o herramienta de inserción rotas pueden salir disparadas y ocasionar lesiones incluso fuera de la zona directa de trabajo. j) Sujete la herramienta sólo por las superficies de la empuñadura aisladas eléctricamente cuando realice trabajos en los que la herrami

enta de inserción pudiera encontrar conduc- ciones eléctricas ocultas o el propio cable del aparato. El contacto con un cable eléctrico puede conducir la tensión a través de las partes metálicas de la herramienta, y causar una descarga eléctrica. k) Mantenga el cable de alimentación lejos de las herramientas de inserción en movimiento. Si pierde el control sobre la herramienta, el cable de alimentación puede cortarse o engancharse y su mano o su brazo pueden terminar en la herramienta de inserción en movimiento.

I) Nunca deposite la herramienta eléctrica

antes de que la herramienta de inserción se haya detenido por completo. La herramienta de inserción en movimiento puede entrar en contacto con la superficie sobre la que se ha depositado, lo que puede provocar una pérdida de control sobre la herramienta eléctrica. m) No deje la herramienta eléctrica en marcha mientras la transporta. Las prendas podrían engancharse involuntariamente en la herramienta de inserción en movimiento y la herramienta podría perforar su cuerpo. n) Limpie regularmente la ranura de ventilación de su herramienta eléctrica. El ventilador del motor introduce polvo en la carcasa y una fuerte acumulación de polvo de metal puede provocar peligros eléctricos. o) No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables. Las chispas pueden inflamar dichos materiales. p) No utilice ninguna herramienta de inserción que precise refrigeración líquida. La utilización de agua u otros refrigerantes líquidos puede provocar una descarga eléctrica.

4.2 Contragolpe y las indicaciones de segu-

ridad correspondientes Un contragolpe es la reacción repentina que tiene lugar cuando una herramienta de inserción en movimiento (como un disco de amolar, un disco abrasivo, un cepillo de alambre etc.) se atasca o bloquea. Este bloqueo provoca una brusca parada de la herramienta de inserción. Esto provoca la aceleración de la herramienta eléctrica sin control en sentido contrario al de giro de la herramienta de inserción en el punto de bloqueo. Si, p. ej,. se engancha o bloquea un disco de amolar en la pieza de trabajo, el borde del disco que se introduce en la pieza de trabajo puede enredarse y como consecuencia romperse el disco o provocar un contragolpe. El disco de amolar se mueve hacia el usuario o en sentido opuesto, en función del sentido de giro del disco en el punto de bloqueo. Debido a esto también pueden romperse los discos de amolar. Un contragolpe es la consecuencia de un uso inadecuado o indebido de la herramienta eléctrica. Se puede evitar tomando las medidas apropiadas como las que se describen a continuación. a) Sujete bien la herramienta eléctrica y mantenga el cuerpo y los brazos en una posición en la que pueda absorber la fuerza del contragolpe. Utilice siempre la empuñadura adicional, si dispone de ella, para tener el máximo control posible sobre la fuerza de contragolpe o el momento de reacción al accionar la herramienta hasta plena marcha.

El usuario puede dominar la fuerza de contragolpe y de reacción con las medidas de precaución apropiadas. b) Nunca coloque la mano cerca de la herrami- enta de inserción en movimiento. En caso de contragolpe, la herramienta de inserción puede colocarse sobre su mano. c) Evite colocar su cuerpo en la zona en la que se colocaría la herramienta eléctrica en caso de contragolpe. El contragolpe propulsa la herra

mienta eléctrica en la dirección contraria a la del movimiento del disco de amolar en el punto de bloqueo. d) Trabaje con especial cuidado en el área de esquinas, bordes afilados, etc. Evite que las herramientas de inserción reboten en la pieza de trabajo y se atasquen. La herramienta de inserción en movimiento tiende a atascarse en las esquinas, los bordes afilados o cuando rebota. Esto provoca una pérdida de control o un contragolpe. e) No utilice hojas de cadena u hojas de sierra dentadas. Dichas herramientas de inserción provocan con frecuencia contragolpes o la pérdida de control sobre la herramienta eléctrica.

4.3 Indicaciones de seguridad especiales

para el lijado y el tronzado: a) Utilice siempre las muelas abrasivas autorizadas para su herramienta eléctrica y la cubierta protectora prevista para ellas. Las muelas abrasivas que no están previstas para

la herramienta eléctrica no pueden apantallarse de forma correcta y son inseguras. b) Las muelas abrasivas solo deben utilizarse para las aplicaciones recomendadas. P. ej., nunca lije con la superficie lateral de un disco de tronzar. Los discos de tronzar son apropiados para el recorte de material con el borde del disco. La aplicación de fuerza lateral sobre estas mulas abrasivas puede romperlas. c) Utilice siempre bridas de sujeción sin dañar del tamaño y la forma correctos para el disco de amolar seleccionado. Las bridas apropiadasESPAÑOL es

soportan el disco de amolar y reducen así el riesgo de la rotura del disco. Las bridas para los discos de tronzar se diferencian de las bridas para otros discos de amolar. d) No utilice discos de amolar desgastados por herramientas eléctricas más grandes. Los discos de amolar para herramientas eléctricas más grandes no están diseñados para el alto número de revoluciones de las herramientas más pequeñas y pueden romperse.

4.4 Otras indicaciones de seguridad

especiales para el tronzado: a) Ev ite el bloqueo del disco de tronzar o una presión excesiva. No realice cortes demasiado profundos. La sobrecarga del disco de tronzar aumenta su solicitación y la posibilidad de atascos o bloqueos y de este modo, la posibilidad de un contragolpe o la rotura de una muela abrasiva. b) E vite el área situada delante y detrás del disco de tronzar en movimiento. Cuando mueve el disco de tronzar en la pieza de trabajo en dirección opuesta a usted, si se produce un contragolpe, la herramienta eléctrica puede salir disparada hacia usted con el disco en movimiento. c) En el c aso de que el disco de tronzar se atasque o que decida interrumpir el trabajo, desconecte la herramienta y sujétela hasta que el disco se haya detenido. Nunca intente extraer el disco de tronzar aún en movimiento del corte ya que puede producirse un contra- golpe. Determ ine la causa del atasco y solució- nela. d) N o vuelva a conectar la herramienta eléc- trica mientras se encuentre en la pieza de trabajo. Deje que el disco de tronzar alcance el número total de revoluciones antes de conti- nuar el corte con cuidado. D e otro modo puede atascarse el disco, saltar de la pieza de trabajo o provocar un contragolpe. e) Apoye l os tableros o las piezas de trabajo grandes para evitar el riesgo de un contragolpe al atascarse el disco de tronzar. Las piezas de trabajo grandes pueden doblarse por su propio peso. La pieza de trabajo debe estar apoyada por ambos lados del disco y cerca del corte y al mismo tiempo en el borde. f) Preste especial atención a los "cortes sobre conductos" en las paredes existentes u otras zonas que no pueden verse. El disco de tronzar que se introduce puede provocar un contragolpe al realizar cortes en los conductos de agua o gas, cables eléctricos u otros objetos.

4.5 Indicaciones de seguridad particulares

referentes al lijado (lijado sólo con GE 900 Plus): a) No utilice hojas lijadoras excesivamente grandes, siga las indicaciones del fabricante sobre el tamaño de las hojas. Si las hojas lija- doras sobrepasan el disco abrasivo pueden producirse lesiones, así como el bloqueo o rasgado

las hojas o un contragolpe.

4.6 Otras indicaciones de seguridad:

ADVERTENCIA – Utilice siempre gafas protectoras. Utilice capas de refuerzo elás ticas, si se incluyen con el material abrasivo y se requiere su utilización. Observe las indicaciones del fabricante de la herramienta o del accesorio. Proteja los discos de grasa y golpes. Los materiales abrasivos deben almacenarse y man ipularse cuidadosamente siguiendo las instruc- ciones del fabricante. Nunca utilice discos de tronzar para desbastar. Los discos de tronzar no deben someterse a presión lateral. La pieza de trabajo debe apoyarse firmemente y estar asegurada para evitar que se deslice, p.ej., con ayuda de dispositivos de sujeción. Las piezas de trabajo grandes deben tener suficiente apoyo. Accione el bloqueo del husillo (6) solamente con el motor parado. (GE 700, GE 900 Plus) ¡No tocar la herramienta en rotación! La máquina

be estar siempre detenida para eliminar virutas y similares. Antes de su utilización, vigile que el material abrasivo esté correctamente instalado y sujeto, y deje que la herramienta marche en vacío unos 30 segundos en un lugar seguro, deténgala inmediatamente si aparecen vibraciones de consideración o si determina la aparición de otras irr egularidades. Si esto ocurriera, examine la máquina para localizar el origen. Cuide que las chispas generadas al utilizar la

istola no entrañen ningún peligro, p. ej. que no alcancen al usuario, otras personas o sustancias inflamables. Las zonas peligrosas se deben cubrir con mantas de difícil inflamación. Tenga un extintor adecuado al alcance cuando trabaje cerca de zonas peligrosas. El polvo procedente de algunos materiales, como la pin tura con plomo o algunos tipos de madera, minerales y metales, puede ser perjudicial para la salud. Tocar o respirar el polvo puede causar reacciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias al usuario o a las personas próximas a él. Algunas maderas, como la madera de roble o de hay a, producen un polvo que podría ser cancerígeno, especialmente en combinación con otros aditivos para el tratamiento de madera (cromato, conservante para madera). Sólo personal especializado debe trabajar el material con contenido de asbesto. - Si fuera posible, utilice un aspirador de polvo. - Ventile su lugar de trabajo. - Se recomienda utilizar una másca ra de protección contra el polvo con clase de filtro P2. Preste atención a la normativa vigente en su país respecto al material que se va a trabajar. No pueden trabajarse materiales que produzcan polvo o vapores perjudiciales para la salud (p. ej. asbesto).ESPAÑOLes

Asegúrese de que los respiraderos estén abiertos cuando trabaje en condiciones en las que se genere mucho polvo. En caso de que sea necesario eliminar el polvo, desconecte primero la herrami- enta eléctrica de la red de suministro de corriente (utilice objetos no metálicos) y evite dañar las piezas internas. No deben utilizarse las herramientas que estén daña das, descentradas o que vibren.

5. Descripción general

Véase la página 2. 1 Pinza de sujeción 2 Tuercas de las pinzas de sujeción 3 Relé neumático 4 Rueda corredera para el ajuste del número de revoluciones* 5 Empuñadura de sujeción 6 Bloqueo del husillo*

Antes de la puesta en marcha compruebe que la tensión y la frecuencia de la red indicadas en la pl aca de identificación corresponden a las de la fuente de energía.

7.1 Pinzas de sujeción

El diámetro del vástago de la herramienta debe corresponderse exactamente con el orificio de sujeción de la pinza (1). Hay pinzas de sujeción para diferentes diámetros

vástago. Véase capítulo Acces orios.

7.2 Inserción de las herramientas

Saque el enchufe de la toma de corriente. Utilice solamente las herramientas adecuadas al número de revoluciones de la marcha en vacío de su máquina. Véase Especificaciones Técnicas. El diámetro del vástago de la herramienta debe corresponderse ex actamente con el orificio de sujeción de la pinza (1). Con muelas, no debe rebasarse la longitud saliente del vástago máxima autorizada indicada por el fabricante l

Inserte la herramienta con toda la longitud del vástago en la pinza de sujeción (1). Pare el husillo. (En G 500, GE 700 Basic con la llave de b oca de 13 mm incluida. En GE 700, GE 900 Plus apretando hacia abajo el bloqueo del husillo (6)) Apriete las tuercas de las pinzas de sujeción (2) con la llave de boca de 19 mm. Si no hay ninguna herramienta insertada en la pinza de sujeción, no apriete la pinza con la llave, sino enrósquela con la mano.

7.3 Conexión y desconexión

Conecte en primer lugar la herramienta de inserción y, a continuación acérquela a la pieza de trabajo. Evite que la herramienta se ponga en funcion- amiento de forma involuntaria: desconéctela siem pre cuando saque el enchufe de la toma de corriente o cuando se haya producido un corte de corriente. En la posición de funcionamiento continuado, la herramienta seguirá funcionando en caso de pérdida del control debido a un tirón. Por este motivo se deben sujetar las empuñaduras siempre con ambas manos, adoptar una buena postura y trabajar sin distraerse. Conexión: de splace el relé neumático (3) hacia delante. Para un funcionamiento conti- nuado, moverlo hacia abajo, hasta que

caje. Desconexión: presione sobre el extremo posterior del relé neumático (3) y vuelva a soltarlo.

7.4 Ajuste del número de revoluciones

(segú n equipamiento) GE 700 Basic,GE 700, GE 900 Plus: El número de revoluciones puede preseleccionarse y modificarse sin escalones en la rueda corredera (4). Para los números de revoluciones, véase la tabla

7.5 Indicaciones de funcionamiento

Lijado: Presione la herramienta con fuerza moderada y desp lácela sobre la superficie a uno y otro lado, para que la superficie de la pieza de trabajo no se caliente en exceso. Tronzado: Para tronzar trabaje siempre en contrarrotación (véase la imagen). De lo contrario existe el riesgo de que la herramienta salte de forma descontro- lada de la hendidura de corte. Trabaje

n un avance moderado, adaptado al material que está tratando. No ladee, presione ni haga oscilar la herramienta. Esmerilado con papel de lija: Presione la herramienta con fuerza moderada y desp lácela sobre la superficie a uno y otro lado, para que la superficie de la pieza de trabajo no se caliente en exceso.8. Accesorios ESPAÑOL es

Use únicamente accesorios Metabo originales. A Pinza portapieza (incluye tuerca)

8 mm = 6.31946 B Dispositivo fijador 6.27354 para fijar objetos al trabajar con eje de tors ión (ajustar tornillo fijador), para ello: C Percha de tensado 6.27107 para la fijación seg ura en la mesa de trabajo (fijar tornillo tensor). D Programa completo de accesorios disponible

www.metabo.com o en el catálogo principal.

Las reparaciones de herramientas eléctricas deben estar a cargo exclusivamente de técnicos electricistas especializados. En caso de tener una herramienta eléctrica de

etabo que necesite ser reparada, sírvase dirigirse a su representante de Metabo. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones necesarias. En la página web www.metabo.com puede desc argar listas de repuestos.

10. Protección ecológica

Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales relativas a la gestión ecológica de los residuos y al reciclaje de herramientas, embalaje y accesorios usados. Sólo para países de la UE: No tire las herramientas eléctricas a la basura. Según la

rectiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y aplicable por ley en cada país, las herramientas eléctricas usadas se deben recoger por separado y posteriormente llevar a cabo un reciclaje acorde con el medio ambiente.

11. Especificaciones técnicas

Notas explicativas sobre la información de la página 3. Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones conforme al avance técnico. S = Bloqueo del husillo para un cambio fácil de herramienta n = Número de revoluciones en marcha en vacío (máximo)

= Número de revoluciones bajo carga

máx = Diámetro máximo del disco de amolar d = Orificio de la pinza de sujeción m=Peso sin cable a la red Valor total de vibraciones (suma de vectores de las tres direcciones) determinado según EN 60745:

h, SG = Valor de emisión de vibraciones (lijado de superficies)

h,SG = Inseguridad (vibración) El nivel de vibración que se especifica en las

strucciones se ha medido conforme al protocolo de medición establecido en la norma EN 60745 y puede util izarse para comparar distintas herrami- entas eléctricas. También es útil para realizar un análisis provisional de la carga de vibraciones. El nivel de vibración indicado es específico para las aplicaciones principales de la herramienta eléc- trica. El nivel de vibración puede, no obstante, regi- strar variaciones si la herramienta eléctrica se

plea para otras aplicaciones, con herramientas de inserción distintas o si se ha efectuado un mantenimiento de la herramienta insuficiente. En estos casos, la carga de vibraciones podría aumentar co nsiderablemente durante toda la sesión de trabajo. A fin de obtener un análisis preciso de la carga de vibr aciones también debe tenerse en cuenta los períodos en los que la herramienta está desconectada o conectada, pero no realmente en uso. En este caso, la carga de vibraciones podría reducirse considerablemente durante un período de tiempo. Adopte las medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de l efecto de las vibraciones, como por ejemplo: mantenimiento de herramientas eléctricas y herramientas de inserción, manos calientes, organización de los procesos de trabajo. Niveles acústicos típicos compensados A:

=Nivel de intensidad acústica

=Nivel de potencia acústica

pA/WA = Inseguridad (nivel acústico) Al trabajar, el nivel de ruido puede superar los 80 dB(A). ¡Utilice auriculares protectores! Valores de medición establecidos de acuerdo con EN 60745. Máquina de la clase de seguridad II ~ Corriente alterna Las especificaciones técnicas aquí indicadas se entienden de ntro de determinadas tolerancias (conformes a las normas que rigen actualmente).PORTUGUÊSpt