KM 3674 - Procesador de alimentos CLATRONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KM 3674 CLATRONIC en formato PDF.
Preguntas frecuentes - KM 3674 CLATRONIC
Preguntas de los usuarios sobre KM 3674 CLATRONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KM 3674 - CLATRONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KM 3674 de la marca CLATRONIC.
MANUAL DE USUARIO KM 3674 CLATRONIC
Kneedmachine · Machine a petr · Maquina de amaso Impastatrice · Kneading machine · Urzadzenie do ugniatania ciasta Dagasztogep · Tectomeuanka ·

Bedienungsanleitung .Seite 5
Gebruiksaanwijzing.. 16
Mode d'emploi.. Page 26
Instrucciones de service. Pagina 36
Istruzioni per l'uso. 46
Instruction Manual.. Page 56
Instrukcja obslugi. Strona 65
Hasznalati utasitas. Oldal 76
PykoBoDCTBO no 3Kcnpnyatau.. cTp. 86
103
Instrucciones de service
Gracias por comprarledge producto. Esperamos que disfrute con el uso de este aparato.
Simbolos en este manual de instructaciones
La información importante de seguridad está indicada claramente. Rogamos que siga estas advertencias con exactitud para evacitar accidentes y días al aparato:

AVISO:
Se avis de riesgos de salute y se indican posibles riesgos de lesiones.

ATENCION:
Se indica possible daño al aparato o a otros objetivos.

NOTA:
Indica recomendaciones e informacion para usted.
Contedio
Indicación de los elementos de manejo 3
Montaje de la picadora de carne 4
Notas generales 36
Indicaciones especiales de
seguridad para este aparato 37
Uso para el que está destinado. 38
Desembalado del aparato 38
Indicación de los elementos de manejo / Contenso en la entrega 38
Conexión eletrica 38
Funcionalidad del aparato 38
38
Pantalla 38
Encender el aparato 39
Timer (temporizador electrico) 39
Interrumpir過程o. 39
Apagar el aparato 39
Maquina de amaso 39
Instalación y manejo de laquina de amaso. 39
Tabla detipsode masay accessories 40
Interrumpir el funciona 40
Finalizar funciona y retirear el bol. 40
Recetas 40
Picadora de carne 41
Notas de aplicacion de la picadora de carne 41
Preparación. 41
Montaje de la picadora (ver Fig. A) 41
Montaje del accesario para salchichas (ver Fig. B) 42
Montaje del accesorio para saquitos de mata orientales (ver Fig. C). 42
Montaje del accesorio para hacer galletas (ver Fig. D)...42
Montaje del accesario para pasta (ver fig. E) 42
Fijar carcasa de espiral premontada 42
Funcionamento de la picadora de carne. 42
Usocomplete. 42
Batidora. 43
Instrucciones de uso de la batidora 43
Preparación. 43
Uso de la batidora 43
Uso completo 43
Limpieza 44
Carcasa del motor 44
Accesorios de laquina para amasar y para la picadora de carne. 44
Bol para batir, tapa y taza de medida 44
Almacenamento 44
Resolucion de problemas 44
Datasétécnicos 44
Eliminación 45
Significado del symbolo "cubo de la basura" 45
Notas generales
Antes de la puesta en servicios de este aparato lea detenidamente el manual de instructaciones y guarde este junto con la garantía, el recibo de pago y si es posible también el carton de embalaje con el embalaje interior. Cuando entrega los aparatos aoras personas, asegurese de que incluye el manual de instructaciones también.
- Use el dispositivo exclusivamente para su fin y de modo particular. El aparato no se ha disnéado para uso comercial.
- No lo utilizes al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún casosumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilize el aparato con las manos humedes. Desco-necte el aparato si haentrado en contacto con humedado o liquidos.
- El cable de alimentación debe ser inspeccionado con regularidad en busca de daños. Si se observan daños, el dispositivo no pourrait seguir usándose.
- Utilice solamente accesos originales.
- Para la seguridad de sus niños noije a su alcance material de embalaje (bolsas de plástico, carton, poliestireno, etc.)

AVISO:
No deje que los niños juguen con plácicos. JExiste peligro de asfixia!
Indicaciones especialas de seguridad para este aparato
AVISO: Riesgo de heridas!
- Previo al reemplazo de accesorios o piezas móvil durante el funciona, el aparatoDebe estar apagado y desconnectado de la toma de corriente.
- No toque las partes móvil.
- Las cucillas del bol para batir y de la picadora de carne está muy aflidas!
- Antes de encender, asegúrese de que la fijación de los accesos ha sido instalada correctamente y se asientafirmamente.
- Desconecte siempre el aparato de la alimentacion si se ledea sin atencion y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
- Este aparato no debe ser utilisé por los niños.
- Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
- Los niños no deben usar con la unidad.
-Estaunidaduede serutilizada porpersonasconcapacidades ficas,sensoriales omentales reduidas y porpersonas con falta deexperienceycococumentos,siemprey cuandohayan recibido superviación o instrucciones respecto aluso segurode launidad y comprehendanosriegos implicitos. - No repareastedimismoelaparato.Póngaseencontacto con un先进技术oriderado.Sielcabledealimentacionestadadado, correspondedalfabricante,a surepresentanteopersonadequalitysimilarsreemplazo paraevitarpeligros.
ATENCLON:
Nosumerja el aparato en agua para su limpieza. Siga las instrucciones según lo estipulado en el capítulo "Limpieza".
- No Manipule los interruptores de seguridad.
- Use el dispositivo exclusivamente para procesar alimentos.
- Un mal uso del aparato o parathers fines puede derivar en daños fisicos.
Uso para el que está destinado
Este aparato sive para
- amasar / batir, hacer cremas, batir clara de huevo;
- batir para hacer purés, para triturar y mezclar;
- picar carne para triturar alimentos. Puede dar forma a pasta o mesa con diversos accesorios.
Se ha disnado para el uso domestico y aplicaciones similares.
Solo se debe utilizes tal y como se indica en este manual. El aparato no se ha diseñado para uso comercial.
Use el aparato solo como amasadora / batidora, como batidora o como picadora de carne. No use nunca varias functions simultaneamente.
Cualquier除外 no está aceptado youldra provoc daños materiales o lesiones fisicas.
El fabricante no asumeonga responsabilidad por los daños que se pueda producir por un uso incorrecto.
Desembalado del aparato
- Saque el aparato del embalaje.
- Quite todos los materiales de embalaje comopelliculas de plastico,protecciones,sujecionesde cables,y cartones.
- Compruebe que estan todas las piezas.
- Si el contenido del embalaje está incomplete u observa daños, no use el aparato. Devuelvalo de inmediato al vendedor.
NOTA:
Es posible que queden residuos derivados de la produccion en el aparato. Le recomendamos que limpie el aparato como se describe en "Limpieza".
Indicación de los elementos de manejo / Contenido en la entrega
Pagina 3
1 Cubierta de la tapa (taza de medida)
2 Recemos de agarra de la tapa
3 Tapa
4 Botón de desbloqueo
5 Bol para batir
6 Cubierta de seguridad para el motor de batidora
7 Brazo oscilante
8 Pantalla
9 Botones de funcionaiento
10 Botón de desenganche para bajo / levantar el brazo
11 Mando giratorio
12 Carcasa del motor
13 Bol para batir
14 Protector de salpicaduras
15 Cubierta de la picadora de carne
16 Picadora de carne con bandeja de relleno y aguja
17 Batidor
18 Gancho para agitar
19 Gancho para masa
20 disco protector
Pagina 4: Montaje de la picadora de carne
21 Tubo de empujé
22 Bandeja de rellenador
23 Cuello de rellenador de carcaja en espiral
24 Molino
25 Acoplamento de silicona
26 Cuchilla
27 3 pantallas (fina, media, gruesa)
28 Arandela de cierre
29 Divisor de masa
30 Accesorio para salchichas
31 Accesorio de 2 piezas "Kebbe"
32 Accesorio para galletas
33 Molde paraURTGalletas
34 3 accesos para pasta (diferentes forme de pasta)
Conexión electrica
Compruebe que la tension electrica que vaya a usar coincide con la del aparato. Puede consultar esta informacion en la placa identificadora.
Funcionalidad del aparato
\section*{Caracteristicas de proteccion}
- El aparato está equipado con conmutadores de seguidad.
El aparato solamente puede usarse si se Tiene enIELD lo suiviente:
- La taps de sécurité (6) está instalada o
- El recipiente de mezcla está instalado en launidad base con la tapa bloqueada en posición y
-
el brazo oscilante estábloqueado en la posicion más baja.
-
La regulación de velocidad electrónica impide automatistically una sobrecarga del motor. Las revoluciones por minuto se regulan automatistically en caso de sobrecarga.
Pantalla

Niveles de velocidad 01 a 10

Tiempo (Timer)
Encender el aparato
- Cuando haya conectado el aparato a una fuente de alimentación y todos los conmutadores de seguridad estén cerrados se encenderá la pantalla. Si no se ha用了 el aparato durante aproximamente 5 Minutes se apagará la pantalla. El aparato, sin embargo, permanecerá en modo espera.
- Gire el mando giratorio en sentido de las agujas del reloj para seleccionar el nivel de velocidad deseado. El aparato comenzará a funcional. Si no apaga el aparato, se aparará automatistically tras funcional durante 10关键时刻.
Timer (temporizador electrónico)
Con las teclas y + puede determinar cuando debe finalizar el proceso.
Tiempo maximalo: 9 horas y 59segundos.
- Pulse el botón Ⓒ una vez.
Puede establercer los Minutes con los botones + -
- Pulse el botón de nuevo.
Puede establerclos segundos con los botones 十 -
- Si desea borrar la introduccion de tiempo, pulse simultaneamente los botones + y.
- Cuando se ponga en marcha el aparato se做不到 el tiempo restante. Funcurar la cuentatones.
Interrumpir過程O
- Gire el mando giratorio en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que la pantalla mueste "0000". El temporizador se detendra.
- El temporizador continua con la cuenta atras si se vuye a encender el aparato antes de 5 Minutes.
Apagar el aparato
Puede finalizarrialquierprocesoanedeltempo.
- Gire el mando giratorio en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que la pantalla muestre "0000".
- Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Máquina de amasado
Instalación y manejo de laquina de amasado

ATENCION:
- Nunca pulse el botón de desenganche (10) si ya ha colocado el bol para batir. El bol para batir se inclina.
- Nunca utilise la amasadora con la jarra batidora acoplada.

NOTA:
Un interruptor de seguidad impide el functiOnamento sin la cubierta del motor de la batidora.
A menos que haya uso previamente la batidora o la picadora de carne, cubra el eje motor del motor de la batidora y la carcasa del molino con la responsiva cubierta de seguridad.
- Abra el brazo oscilante: Pulse el botón de desenganche (10). Mueva el brazomanualmente hasta la posición más alta.
- Si necesita la proteccion antisalpicaduras, acople de nuevo al brazo giratorio abajo. Sujete el protector de salpicaduras (14) de modo que la abertura de llenado quede posiconada delante de usted. En la parte inferior del brazo giratorio, hay dos ranuras en la parte delantera y parte posterior. Inserte el protector de salpicaduras con las orejetas de guia en dichas ranuras. Gire el protector de salpicaduras hacia LOCK para bloquearlo.
- Si quiere utiliser el gancho de amasar (19) o gancho de mezcla (18), acople primero el protector de salpicaduras del gancho (20). Este evitará que el eje motor entre en contacto con la masa.
Sujete el protector como un bol. Introduzca el gancho de amasar o el gancho de mezclar desde abajo por la ranura de la proteccion y, bajo, bloquéelo girando un cuarto de giro.
- Acoplar accesos:
En extremo superior de los accesos, hay una ranura para el eje motor y la tablilla. Deslice el accesorio por el eje motor. Presione y al mesmo tiempo gire el accesorio

en sentido contrario a las agujas del reloj con el fin de entablillar el eje motor para bloquear en el accesorio.
- Bol de mezclas: Coloque el bol de batir en su orifico y en su soporte. Gire el bol hacía ™CK hasta el limite.
- Coloque los ingredientes en el bol para batir.

NOTA:
Si amasa una masa densa, noañada todos los ingredientes en el bol simultáneamente. Comience a amasar con harina, azúcar y huevos. Ànada gradualmente liquidos cuando amasa.
- Presione el botón de desenganche (10) para bajo el brazo. Ahora debe presionar sobre el brazo desde arriba hasta que se bloquee en la posición más baja.
- Enchufe la clavija en una toma de corriente correctamente instalada.
- Si quiere trabajo con el temporizador, establezca el tiempo de funciona.
- Sezione la velocidad conforme a lasuma table.
Tabla de temas de masay accesorios
| Masas Accesorio Niveles Cantidad | Tiempo máximo de funcionaiento | |||
| Masa densa (como pan o pastas pequeñas) | Gancho para casa | 1-3 max. | 1,5 kg 3-4关键时刻 | |
| Masas intermediadas | Gancho para agar | 3-4 | min. 0,5 kg Tmax. 3,5 kg | 2-4关键时刻 |
| Masas claras (masa para gofre o pancake, natillas) | Batidor 4-5 | min. 500 ml Tmax. 3,5 litre | 2-4关键时刻 | |
| Crema Batidor 10 | min. 200 ml Tmax. 1 litre | 3-5关键时刻 | ||
| Claras de nuevo batidas | Batidor | 10 | 4-10 claras de huevo | 3-5关键时刻 |
NOTA:
- Funcionamento durante un breve periodo de tiempo: No utilise el aparato durante más de 4 horas con masas densas ycede que este se enfrie durante 10关键时刻.
- Puedeasaramodopulso pulsandoel botonP.Pulse brevemente el boton y sueltelo.
Interrumpir el funcionaamento
AVISO: Riesgo de heridas!
Gire el mando giratorio en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que la pantalla muest *0000
- Desconecte el enchufe de la red si quiereCambiar el accesorio.
- iEspere a que el accesorio se quede quieto!
- Si activa el botón de desenganche (10) durante el funciona paraEAR albrazo, un interruptor de seguidad desactivar el motor.
Finalizar funciona y retiring el bol
- Gire el mando giratorio en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que la pantalla mueste "Oooo". Descocnete el enchufe de la toma.
- Presione el botón de desenganche (10) para subir el brazo.
- Extraiga el accesorio.
- Gire el bol de mezclar brevamente en el sentido de las agujas del reloj para extraerlo.
- Se puede sacar la masa terminada del bol para batir con latips de un rascador para masa.
- Limpie todas las piezas usadas como se describe en "Limpieza".
Recetas
Masa ligera (receta basia)
Nivel 3-4
Ingredients:
250 g de mantequilla o de margarina, 250 g de azúcar, 1 Bolsita de vainilla o 1 Bolsita de limón, 1 pzca de sal, 4 huevos, 500 g de harina de trigo, 1 Bolsita de levadura en polvo, aprox. 1% l de leche.
Preparación:
Ponga la harina con el resto de ingredientes en el bol para batar, mezcle con el gancho agitador durante 30 segundos a velocidad 3, y bajo aprox. 3 instantos a velocidad 4. Engrase el molde pastelero o cubralo con papel para pasteleria, llénelo con la masa y cuézala. Compruebe la cocción antes de sacar del hora: pinche con algo puntiagudo de madera en el centro. El pastel está hecho si la masa no se adhiere. Vuelque el pastel sobre una revilla para pan y déjelo indefiarr.
Horno convencional:
Altura de bandeja: 2
homo eletrico arriba y calor abajo 175-200°, homo de gas: posicion 2-3
Tiempo de cocción: 50 - 60 horas
Puede modifier esta receta según el gusto, por exemple, con 100 g de pasas o 100 g de nueces o 100 g de chocolate fallado, sin limites a su imaginación.
Panecillos de linaza
Nivel 1-3
Ingredients:
500 - 550 g de harina de trigo, 50 g de linaza, % l de agua, 1 cubo de levadura (40 g), 100 g de requesón bajo en grasas, bien seco, 1 cucharadita de sal. Para la cobertura: 2 cucharadas de agua
Preparación:
Linaza empapada en 1 / 8 de agua tibia. Llene el resto de agua tibia (14) en el bol para batir, desmenuce la levadura, añada el requezón y mezcle bien con la horquilla de amasar en el ajuste de velocidad 1. La levadura se debe desintegrar completeness. Añada la harina con la linaza empapada y
la sal en el bol para batir. Amase en la velocidad 1, y cambie a velocidad 3 y amase duranteOthers 3-5 minutes.Cubra la masa y apartela en un lugar caliente durante 45-60 minutes. Amase de nuevo, saquela del bol y confecione 16 rollos. Cubra la bandeja de hornear con papel de hora humedo. Ponga los rollos encima, apartelos durante 15 minutes, ante con agua tibia y cuezalos.
Horno convencional:
Altura de bandeja: 2
Calendar: hora electrico: calor arriba y abajo 200-220° (precalentar 5minutos), horno de gas nivel 2 - 3
Tiempo de coccción: 30 - 40 horas
Mus de chocolate Nivel 4-5
Ingredients:
200 ml decrema, 150 g bano de chocolate semidulce, 3 huevos, 50 - 60 g azucar, 1 pzca de sal, 1 bolsa de vainilla, 1 cuchara de brandy oron, virutas de chocolate.
Preparación:
En el bol para batir, bata la crema con el batidor de huevos, retire del bol y colóquelo en un lugar frio.
Derrita el bano de chocolate según las instrucciones del paquete, o en el microondas a 600 W durante 3关键时刻.
Mentarás tanto, bata los huevos con azúcar, vainilla, brandy o rón y sal en el bol para batir con el batidor a velocidad 4 hasta que consiga una consistencia espumosa. Ànada el chocolate fundido bate homogèneamente a nivel 4 - 5.
Reserve parte de la nata montada para decorar. Ànada el resto de la crema a la masa y mezcle con la función de pullos. Décore con crema de chocolate y sirva muy frio.
Picadora de carne
Notas de aplicacion de la picadora de carne

AVISO:
La cucilla de la picadora de carne (26) está muy afilada!
;Maneje la cucilla con el cuidado necessario durante el montaje y la limpieza! ;Existe riesgo de lesiones!
- No pique objetivos duros como los huesos o las conchas.
- Corte la carne en trozos de 2,5 cm. Asegürese de que no haya huesos ni nervios en la carne.
- ParaURTAR la carne en piezas gruesas,use el disco con los agujeros masgrandes.
- En un segundo pasado, selección el disco con los aguajes mas finos o centrales, según el tiempo al que quiera picar.
- Antes de empezar, ante levamente las pantallas con grasa vegetal.
- Si está picando carne, ponga un recipienteba bajo la salute.
- Con la ayudía del accesorio "Kebbe" (31), se pueda crear tubos de carne o masa.
Utilizing la picadora de carne para hacer pasta, prepara una zona在哪吒可以把ponerla pasta mas adelante.
Preparación de salchichas
- Puede'utilizar tripa natural o artificial.
- Si opta por tripas naturales, enjuaguelas previamente con agua.
Haga un nudo al final de la tripa. - Coloque la tripa sobre el accesorio para salchichas.
- La casa de la salchicha se presiona a工程技术 del accessorio para tener la tripa.
- Asegürese de que la piel de la salchicha no se liene "del todo", dato que la salchicha se expande al hervirla o freirla y podra romperse la piel.
- Si la primera salchichariba a la longitud deseada, jinte la salchicha en el extremo del accesorio con los dedos.
- Dèle una vuelta o dos a la salchicha alrededor de su eje.
- Hasta que desarrollo una rutina, pueda apagar el aparato tras cada salchicha.
Formargalletas
- Prepare una superficie para extender las galletas afterwards.
- Molde paraURTAR galletas (33) podra crear distinctas.
formas. - Cuando haya montado la carcasa del molino con el accesorio para galletas (32) en el aparato, presione el cortador en laquina de galletas.
- Selezione la forma de galleta deseada.
- Sostenga las hebras de masa con la mano por la aperture y corte la longitud的愿望a.
Preparación
Consulte las instrucciones de las páginas 3 y 4.
- Montaje del bol sin accesorios.
- Cubra el eje motor del motor de la batidora con una cubierta segura (6).
- El acceso a la carcaja de espiral está protegado por una tapa (15) en el aparato. Para sacar la tapa, presiónela hacía arriba.
- Empujé el acoplimiento de silicona (25) hacía el eje de espiral (24).
- Coloque primero la rueda dentada en espiral en la sec-. cion horizontal de la carcasa de espiral.
El montaje de los accesos se describe en las siguientes secciones. Prepare la picadora conforme a sus requisitos.
Montaje de la picadora (ver Fig. A)
I NOTEA:
- En funciona de lo fino que deseee picar, seleccione una placac de picado mas gruesa o masina.
- Aplique previamente una ligera capa de aceite de girasol sobre la placac de picado.
Proced del modo descripto en "Preparacion".
- Coloque la cucilla (26) en el eje de la espiral con la cara afectada hacíaurrent.
- Seleezione una plac de picado (27).Utilice los receses de la plac para insertarla en la carcasa de espiral.
Puede consultar mas detalles en "Fijar carcasa de espiral premontada".
Montaje del accesorio para salchichas (ver Fig. B)
Proced del modo descripto en "Preparacion".
- Primero, Coloque el divisor de masa (29) en el eje de la espiral. Paraarlo, utilise los recesos del divisor de massa.
- Coloque el accesorio para salchichas (30) en el divisor de masa. Paraarlo, utilise los recemos del accesorio para salchichas.
Puede consultar mas detalles en "Fijar carcasa de espiral premontada".
Montaje del accesorio para saquitos de masa orientales (ver Fig. C)
i NOTA:
Utilice el accesorio para saquitos de masa orientales para formar saquitos de casa de casa o carne.
Proced del modo descripto en "Preparacion".
- Coloque el accesorio de 2 piezas para saquitos de mata orientales (31) en el eje de la espiral. Paraarlo, utilise los recemos.
- Puede consultar más detailles en "Fijar carcasade espiral premontada".
Montaje del accesorio para hacer galletas (ver Fig. D)
Procedalode dosedecrito en"Preparacion".
- Primero, colocque el divisor de masa (29) en el eje de la espiral. Utilice los receos del divisor de masa.
- Coloque el accesario para hacer galletas (32) en el divisor de mesa. Utilice los receses del accesario para hacer galletas.
Puede consultar mas detalles en "Fijar carcasa de espiral premontada".
Montaje del accesorio para pasta (ver fig. E)
I NOTEA:
Si la mesa de pasta es muy pegajosa, lubriquen la espiral conunas gotas de aceiteculinario.
Procedalodo descrito en"Preparacion".
- Selezione un assessorio para pasta (34).
- Coloque el accesorio en el eje del molino. Preste atencion a los recesos del accesorio para pasta.
Puede consultar mas detalles en "Fijar carcasa de espiral premontada".
Fijar carcasa de espiral premontada
- Enrosque la arandela de ciderre (28) en sentido de las agujas del reloj sobre la carcasa del molino.
- Fije la carcasa de espiral premontada al aparato. Coloque la carcasa de espiral con la flecha () alineada con () en el aparato. Coloquese en la posicion hacía arriba. La flecha de la carcasa de espiral debe quedar enfrente de la flecha del aparato. (Consultte la figura).

ATENCLON:
Si abre y cierra la tuerca de seguidad de nuevo despues de fijarla, sujete la carcasa de espiral con una mano en el cuello de rellenador (23); de lo contrario, la carcasa de espiral podria aflojarse accidentalmente.
- Coloque la bandeja de relleno (22) de forma que el lecho de la bandeja quede por encima del brazo (7).
Funcionamento de la picadora de carne

AVISO: Riesgo de heridas!
- En cuando ponga en marcha el aparato, el eje motor de la amasadora gira. No toque el eje motor en movimiento durante el funcionaimiento!
- Cocolque sempre el bol por su seguridad.
- Use siempre el émblo incluido. ;No ponga nunca sus dedos o utensilios en el cielo de llenado!

ATENCION:
i Nunca utilise la picadora de carne con el si el bol está puesto! Cubra el eje motor del motor de la batidora con una cubierta segura (6).
- Ponga los trozos de carne (pasta de carne / carne para salchichas o masa) por la bandeja de llenado y en el cielo de llenado.
- Conecte el enchufe principal a una toma de pared correctamente instalada.
- Podrá selecciónar una nivel entre 4 y 8.
- Rellene, si fuera besoinario, la carne y la masa con el rellenador (21).

NOTA:
Funcionamente durante un breve periodo de tempo: No utilise el aparato durante mas de 10 instantos ycede que este se enfrie durante 10 instantos.
Uso completo
- Gire el mando giratorio en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que la pantalla muest "0000".
- Desconecte el enchufe de la toma.
-
Desmonte todas las piezas de la picadora de carne.
-
Limpie todas las piezas usadas como se describe en "Limpieza".
- Cubra la admisión de la carcasa del molino con la cubierta (15).
Batidora
Instrucciones de uso de la batidora

AVISO: Riesgo de heridas!
- iLa cucilla de la batidora está muyulfillada!
jManipule las cucillas de la batidora con el cuidado necessario, especially when vacia y limpie el bol para batir! - En cuando ponga en marcha el aparato, el eje motor de la amasadora gira. JNo toque el eje motor en movimiento durante el funcionaimiento!
- Coloque sempre el bol por su seguridad.

ATENCION:
- Nunca pulse el botón de desenganche (10) si ya ha colocado el bol para batir! El bol para batir se inclina.
- jNo ponga en funcionaamente la batidora sin alimentos!
- jEl vidrio se podria romper en caso de temperatura elevada! No llene con liquidos a temperatas superiores a 60^ .
- No llene en excesso el bol para batir. Llene hasta un máximo de 1500 ml (fruta y liquido).
- La espuma alcanza un gran volumen. Reduzca la capacité cuando prevea liquidos que producen mucha espuma.
Corte previamente los alimentos en pedacitos微量元素. - No ponga ingredientesuros, como frutos secos o granos de cafe, en el bol para batir.
- Nunca debe haber objetivos como cucharas o rascadores dentro del recipiente de mezcla con launidad en funciona.

NOTA:
Las cucillas del recipiente para batir son adecuadas para picar cantidades pequeñas de hiero. Recuerde, no obstarante, que esta operationaría embotar la cucilla.
Recomendación:
Si quiere preparar bebidas con hielo picado, añada los cubitos durante la mezcla. El hielo se deshár al batir.
Ponga el bol para batir sobre una superficie estable y sóida para llenarlo. De este modo,URTRA colocar la cubierta despues con mayor calidad.
Preparación
Consulte las instrucciones de las páginas 3 y 4.
- Montaje del bol sin accesos.
- Cubra la admisión de la carcasa del molino con la cubierta (15).
-
Coloque los ingredientes picados en el bol para batir.
-
Presionefirmamenteletapaenlajarradbatir.Debe encajardoformaudible.
- Cierre la aperture pararellar con el cierre. Coloque la cubierta de la tapa en la abertura del lienado y apiretela girando en sentido contrario a las agujas del reoj.
Uso de la batidora
- Asegürese de que el brazo está bajo y acoplado.
- Saque la tapa de seguridad (6) del eje motor del motor de la batidora: Presione y deslice la superficie estriada simultanamente.
- Coloque el bol para batir sobre el eje motor del motor de la batidora. Coloque la jarra licuadora con la flecha sobre el punto de la unidad de base. Gire la jarra licuadora en sentido de las agujas del reloj hasta el tope. Las dos flechas yaben estar una encima de la另一边.
- Enchufe la clavija en una toma de corriente correctamente instalada.
- Selezione una velocidad.
NOTA:
- Funcionamento durante un breve periodo de tempo: No utilise el aparato durante más de 2关键时刻 cuando bata. Antes de utiliserde nuevo deje que se enfrie durante 1 minuto.
- Para rellenar con ingredientes, desconecte el aparato. Saque el ciere girandolo en sentido de las agujas del reloj y tirando hacía arriba. Siga con el funcionaismo solamente con la aperture de llenado cerrada.
Uso completo
- Gire el mando giratorio en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que la pantalla muest "OOO".
- Desconecte el enchufe de la toma.
- Quite el bol para batir.
- Saque la taps a nantes de verte el contento. Ponga un dedo en el receso de agarre de la tapa (2). Presione el boton de desbloqueo (4) hacia abajo y tire simultaneamente de la tapa hacia arriba.
- Limpie todas las piezas usadas como se describe en "Limpieza".
- Cubra el eje motor del motor de la batidora con la cubierta segura.

NOTA IMPORTANTE:
Nunca deja zumos de citricos ni alimentos acidos en los boles metálicos.
Limpieza

AVISO:
- Desconecte el enchufe de corriente antes de limpiar.
- Nuncasumerjalelaparatoenagua para limpiarlo.Podriacauseuna descargaelectricaouincendidio.
- Las cucillas del bol para batir y de la picadora de carne está muy aflidas! Existe riesgo de lesiones! Tenga cuidado al desmontar, limpiar y montar cada una de las piezas.

ATENCION:
- No use cepillos metálicos nithers abrasivos.
- No use agents limpiadores puntiagudos ni abrasivos.
Carcasa del motor
Para limpiar la carcasa, utilise solamente una gamuza húmeda y detergentes suaves.
Accesorios de laquina para amasar y para la picadora de carne

ATENCLON:
Estos accesorios no estan diseñados para el lavavajillas. El calor y los detergentes agresivos provocaran que se deformen y pierdan color.
- Aquellas piezas que hayan entrada en contacto con la comida puede limpiarse con agua y jabón.
- Deje que las piezas se sequen del todo antes de volver a montarlas.
Bol para batir, tapa y taza de medida

NOTA: Pre limpieza
Llene el bol para batir hasta la mitad de agua y haga funcional el aparato durante aprox. 10segundos.Después, tire el liquido.
- Para limpiar correctamente, quite el bol para batir.
- Limpie dichas piezas en un bol de agua caliente. Luego seque todo antes de montar las piezas de nuevo.
Almacenamento
- Limpie el aparato del modo descririto. Deje que los accesarios sengen del todo.
- Recomendamos que guarde el aparato en su embalaje original, si no va a usar durante un periodo de tiempo prolongado.
- Guarde el dispositivo lejos del alcance de los niños en una zona bien ventilada y seca.
Resolución de problemas
| Avería Posible Cause Solución | ||
| El aparato no tienefunción. | El aparato no recibe suministroeléctrico. | Supervise la交代a la red. |
| El dispositivo estáequipado concomutadoresde seguridad queevitan que el motorse active accidentalmente. | Compruebe la posicióncorrecta de- el brazo oscilante (7)- el recipientede mezcla (5) y- la tapa del recipientede mezcla o- la tapa de交代 (6) | |
| El aparato estádefectuoso. | Póngase en contactocon nuestro departamento de atencional cliente o con un especialista. |
Datasétécnicos
Modelo: KM 3674
Alimentacion: 220-240V\~,50Hz
Consumo: 1200W
Clase de la proteccion: .II
Peso neto: ..aprox.5,3kg
El derecho de realizar modificaciones sociales y de diseno en el camino del descrollo continu del producto está reservado.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p. ej. compatibiliad electromagnética y directiva de bajo tensión y se ha construido según las más;nuevas specifications enreason de la seguridad.
Eliminación
Significado del symbolo "cubo de la basura"

Proteja el medio ambiente; los aparatos electricos no son parte de los residuos domesticos.
Utilice los+puntos de recogida para desearcarequipos electricos y electronicos,yentregueloalli cuando ya no losutilice.
Ayudaré en evitar el impacto potencial que tiene una erronea eliminación de desechos para el medio ambiente y la salute humana.
Con ello, contribuirá al reciclado y a另一as formas de reutilización de aparatos electricos y electrónicos.
La información sobre como se deben eliminar los aparatos puede consultarse en su ayuntimiento o administración municipal.
Uso del tritacarne 52
aill iie jia 8j y j 8j 8j 8j 8j
2.15 401,201,103 0.10g 2.20 0.10 g j001
3 1010 2010 1010 1010
3561 go 2a 4 a wll lolg g. dcl 4 a wlg dlwl yla s 2s oolil
卧 l.d = 3
J051 J052
aLall yjx jyclll yjy 0jol jwsc jgdl jzab1
.0000
aalbawla
- | x - 2| = 52
1.2.(2) 1.3.4
AaBg j 10000 (4) qall
"abill" p3 30200 gol aollll jaii 5
.1011 1011 1011 1011 1011 1011 1011 1011 6
:ololo allo
1.1a aaaaagaaegg 3a aaaaal alal ggl glgl glae b
1
A93jiaaall 3 jaoalg
.(15) 0a#y jgwi yao aai
-
① 2x + 5y = 4 x + 3y = - 1 .
-
12110g 34
aabab 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000
.
jgolokolgai gaii aaiiaai 1000 jaiil gaii jaiil plaiuui ayaiii aiai iai 5
aclalw wlae aee ygdo
y
- aBbDdDc
gao jiaol gl aol 1000
a.aa b.8g 34
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
Jus jzjg 32) cSgao gogolgalee
e5s1gale gaeSglgab
yabla clssgl jui 1