MEDION LIFE P61202 (MD 44102) - Altavoz bluetooth

LIFE P61202 (MD 44102) - Altavoz bluetooth MEDION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LIFE P61202 (MD 44102) MEDION en formato PDF.

📄 166 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MEDION LIFE P61202 (MD 44102) - page 58
Características Técnicas Altavoz Bluetooth, potencia de 10 W, respuesta de frecuencia de 80 Hz a 20 kHz
Conectividad Bluetooth 5.0, entrada AUX de 3,5 mm
Duración de la batería Hasta 10 horas de reproducción
Dimensiones 25 x 10 x 10 cm
Peso 1,2 kg
Uso Ideal para uso en interiores y exteriores, compatible con la mayoría de dispositivos Bluetooth
Mantenimiento Limpiar con un paño suave, evitar la exposición prolongada al agua
Seguridad No usar cerca del agua, evitar golpes fuertes
Información General Garantía de 2 años, manual de usuario incluido

Preguntas frecuentes - LIFE P61202 (MD 44102) MEDION

¿Por qué mi MEDION LIFE P61202 no se enciende?
Verifique si el altavoz está cargado. Conéctelo a una fuente de alimentación y déjelo cargar durante al menos 30 minutos antes de intentarlo de nuevo.
¿Cómo conecto mi MEDION LIFE P61202 a mi smartphone?
Active el Bluetooth en su smartphone y luego encienda el altavoz. Busque dispositivos Bluetooth disponibles y seleccione \"MEDION LIFE P61202\" para establecer la conexión.
El sonido es bajo, ¿qué puedo hacer?
Verifique el nivel de volumen en el altavoz y en el dispositivo conectado. También asegúrese de que ningún otro dispositivo esté conectado y que no haya obstrucciones cerca de los altavoces.
¿Cómo restablezco mi MEDION LIFE P61202?
Para restablecer el altavoz, mantenga presionado el botón de encendido y el botón de volumen + durante aproximadamente 10 segundos hasta que la luz indicadora parpadee.
Mi altavoz no se conecta a mi dispositivo, ¿qué debo hacer?
Asegúrese de que el altavoz esté en modo de emparejamiento. Si es necesario, olvide el dispositivo en la configuración de Bluetooth de su smartphone e intente reconectarlo.
El sonido chisporrotea, ¿qué debo hacer?
Verifique si el altavoz está demasiado lejos de su dispositivo o si hay interferencias. Intente acercarse o reducir los obstáculos entre ambos.
¿Cómo cargo el MEDION LIFE P61202?
Utilice el cable USB suministrado para conectar el altavoz a un puerto USB o adaptador de corriente. Una luz indicadora se encenderá durante la carga.
El altavoz no reproduce música, ¿qué debo hacer?
Asegúrese de que el dispositivo esté correctamente conectado y que la música esté reproduciéndose. Pruebe con otra fuente de audio para verificar si el problema persiste.

Preguntas de los usuarios sobre LIFE P61202 (MD 44102) MEDION

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Altavoz bluetooth en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LIFE P61202 (MD 44102) - MEDION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LIFE P61202 (MD 44102) de la marca MEDION.

MANUAL DE USUARIO LIFE P61202 (MD 44102) MEDION

Manual de instructaciones

Barra de sonido para TV con funciona6n Bluetooth®

  1. Información acerca de este manual de instructaciones 59

1.1. Explicacion de los SYMBOLos 59

  1. Uso conforme a lo previsto 61
  2. Indicaciones de seguridad 62

3.1. Montaje seguro del aparato 62
3.2. Alimentacion electrica
3.3. Manipulación de las pilas 64
3.4. Reparación 65

  1. Volume n de suministro 66
  2. Vista general del aparato 67

5.1. Mando a distancia 68

  1. Colocacion de las pilas en el mando a distancia 69
  2. Montaje de la barra de sonido 70

7.1. Variante de altavoces en disposicion vertical 70
7.2. Variante de barra de sonido en disposicion horizontal 71
7.3. Variante de barra de sonido montada en la pared 71

  1. Conexión de la barra de sonido a la red electrica 73
  2. Conexión del aparato de audio 73

9.1. Conexión del aparato mediante AUX 73
9.2. Conexión de los aparatos mediante conexión optica 74
9.3. Conexión de aparatos mediante HDMI (ARC) 74

  1. Establecimiento de connexion Bluetooth 74
  1. Encendido de la barra de sonido 76
  2. SeLECTION de la fuente de audio 76
  3. Ajuste del volumen 77
  4. Reproduccion de audio en el modo Bluetooth
  5. Ajuste del efecto de sonido 77
  6. Mantenimiento
  7. Limpieza 78
  8. En caso de fallos 78
  9. Informacion de conformidad 79

19.1. Información sobre MARCAS registradas 79

  1. Eliminación 79
  2. Datos&Tecnicos 80
  3. Informaciones de asistencia技术水平 81
  4. Aviso legal 82
  5. Declaración de privacidad 83

1. Información acerca de este manual de instructuciones

MEDION LIFE P61202 (MD 44102) - Información acerca de este manual de instructuciones - 1

Muchas gratias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato.

Antes de la puesta en servicios, lea atentamente lasindicaciones de seg-. ridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen

en el propio aparato y en el manual de instrucciones.

Mantenga siempre a mano el manual de instrucciones. En caso de que vendao transfiera el aparato, entrega imprescindiblemente también este manual de instrucciones, ya que constituya una parte esencial del producto.

1.1. Explicación de los@simbolos

Si una parte de texto está marcada con uno de los siguientesvinculos de advertencia,deberte evitarse el peligro descripto en el本身就是 para prevenir las posibles consecuencias indicadas en el.

MEDION LIFE P61202 (MD 44102) - Explicación de los@simbolos - 1

PELIGRO!

Advertencia de peligro de muerte inminente.

MEDION LIFE P61202 (MD 44102) - PELIGRO! - 1

iADVERTENCIA!

Advertencia de possible peligro de muerte y/o lesiones graves irreversibles.

MEDION LIFE P61202 (MD 44102) - iADVERTENCIA! - 1

iATENCIón!

Advertencia de posibles lesiones de grado medio o leve.

MEDION LIFE P61202 (MD 44102) - iATENCIón! - 1

iADVERTENCIA!

Advertencia de peligro por descarga electrica.

MEDION LIFE P61202 (MD 44102) - iADVERTENCIA! - 1

iAVISO!

Respete lasindicaciones para evitar daños materiales.

MEDION LIFE P61202 (MD 44102) - iAVISO! - 1

Información más detallada para el uso del aparato.

MEDION LIFE P61202 (MD 44102) - iAVISO! - 2

Respete lasindicaciones delmanual de instrucciones.

  • Signo de número/información sobre eventos durante el manejo.

Instruccion operativa que deben executarse.

Indicaciones de seguridad que deben executarse

MEDION LIFE P61202 (MD 44102) - iAVISO! - 3

Clase de proteccion II

Los aparatos electricos de la clase de proteccion II son aparatos que disponible de un aislamento doble y/o reforzado continuo y que no tienen posibiliad de connexion de un conductor de puesta a tierra. La carcaja de un aparato electrico aislado con material aislante de la classe de proteccion II pueda constituir total o parcialmente el aislamento adicularo or reforzado.

MEDION LIFE P61202 (MD 44102) - Clase de proteccion II - 1

Declaración de conformidad (vease el capítulo «Información de conformidad»): los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas CE.

2. Uso conforme a lo previsto

El aparato sirve para reproducir senales de audio. La barra de sonido está prevista para la connexion a televisores, pero también puede connectarse athers dispositivos como reproductores de CD y MP3 portátiles,ordenadores de sobremesa y portátiles, smartphones y equipos de sonido estereo.

Este aparato ha sido disnado exclusivamente para el uso particular y no está indicado para fines commerciales/industriales.

Tenga en cuenta querialquier uso indebido del aparato conlleva la perdida de la garantia:

■ No realice ninguna modificacion en el aparato sin nuestra autorizacion, ni utilizes ningún equipo suplementario que no haya sido suministrado o autorizzato por nuestra parte.

  • Utilice exclusivamente accesos y recambios suministrados u homologados por nosotros.

  • Tenga en cuenta toda la información contentida en este manual de instrucciones, especially lasindicaciones de segurar. Cualquier除外o se considerará contrario al uso previsto y pueda provocar daños materiales o personales.

  • Nunca utilizes el aparato en zonas conpeligro de explosión. Por exemple, en estaciones de servicios, zonas de almacenimiento de combustibles o zonas en las que se procesan disolventes. El aparato tampoco se debe utilizes en enternos con aire contaminado de partículas (p. ej., polvo de harina o de serrín).

No exponga el aparato a conditiones extremas, ya que está concebido unicamente para el uso en interiores. Se debe evaporar:

  • una alta humedad del aire o humedad en general,
  • temperatas extremamente altas o bajas,
  • la radiación solar directa,
    llama abierta.

3. Indicaciones de seguridad

MEDION LIFE P61202 (MD 44102) - Indicaciones de seguridad - 1

iADVERTENCIA!

;Peligro de sufir lesiones por una Manipulacion inadecka!

  • Este aparato no está Concebido para ser uso por personas (incluidos niños) con capacities físicas, sensoriales o mentales limitadas o que carezcan de experiencia y/o conocimientos, a menos que les supervise una persona responsable de su seguridad o recibenindicaciones sobre como usar el aparato.
    No permitted that los niños usidanarapatos electricos sin superviación. Los niños no siempre reconocen los posiblespeligrosde manera correcta.

3.1. Montaje seguro del aparato

MEDION LIFE P61202 (MD 44102) - Montaje seguro del aparato - 1

iADVERTENCIA!

;Peligro de lesiones por descarga electrica!

Existe peligro de descarga electrica por linhas conductoras de electricidad.

  • Para el montaje del aparato, selección un lugar adecuado y preste atencion a que al taladrar no dane lines electricas o de instalacion cubiertas.
    ■ No coloque recipientes llenos de liquido, como jarrones, sobre el aparato o el cable de alimentacion nioca de los mismos. El recipiente podra volcar y el liquido podra perjudicar la seguridad electrica.
    Proteja el aparato y todos los aparatos connectados de la humedad, gotas de agua y salpicaduras de agua. Evite el polvo, el calor y la radiación solar directa para prevenir fallos de funcionaimiento.
    ■ No coloque cerca del aparato ni le acerque fuentes de fuego abiertas, como velas encendidas.
    No cubra el aparato con objetos (revistas, mantas, etc.) para

evitar un sobrecalentamento.

No coloque nuncabjecto sobre los cables, ya que podriandarnañarse.
Para registrar caía del aparato, Coloque todos los componentes sobre una base estable, nivelada y sin vibraciones al punerlo en funciona.

  • Todos los dispositivos multimedia que se connecten al aparato deben cumplir los requisitos de la directiva de bajo tensión.

3.2. Alimentación electrica

MEDION LIFE P61202 (MD 44102) - Alimentación electrica - 1

iPELIGRO!

;Peligro de lesiones por descarga electrica!

  • Para interruptir la alimentación electrica del aparato, encontrar el enchufe del aparato de la toma de corriente. Al extraer el enchufe, manténgalo bien sujeto. Nunca tire del cable para evaporar daños.
    Enchufe el aparato solo a tomas de corriente con toma a tierra de 220 - 240V 50 / 60~Hz . Si no está seguro de la alimentacion electrica en el lugar de instalacion, consulte al proveedor de energia en cuestion.
  • No siga utilizar el enchufe del aparato si la carcaso o el cable de alimentacion está dañados.
    En ningún caso abra la carca sa del aparato. El posible contacto con piezas conductoras de tension, asi como las改动aciones en la estructura electrica o mecanica, suponen un peligro para usted y pueda provocar un funcionalement defectuoso del aparato.

MEDION LIFE P61202 (MD 44102) - ;Peligro de lesiones por descarga electrica! - 1

En caso de tormenta o si no va a usar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, desconectelo de la red electrica.

  • Cuando no se use, desconecte el enchufe de la toma de corriente o emplee una regleta de enchufes maestro/esclavo para evaporar el consumo de energia cuando está apagado.

3.3. Manipulación de las pilas

El mando a distancia funciona con una pila. Observe alarto lassiguientesindicaciones:

  • Mantenga las pilas新品 y usadas alejadas de los niños. No ingiera las pilas, ya que existe peligro de quemaduras químicas.

MEDION LIFE P61202 (MD 44102) - Manipulación de las pilas - 1

iADVERTENCIA!

;Peligro de quemaduras!

El mando a distancia contiene una pila de botón. En caso de ingestión, en el plazo de 2 horas esta pila pueda provocar quemaduras internas serias que podrán provocar la muerte.

■ Si sospecha que se han ingeredo pilas o que estas se han introducido enequalquier otherapede del cuerpo, Solicite asistencia medica inmediamente.
■ No siga utilizar el mando a distancia si el compartmento de las pilas no cierra correctamente y manténgalo alejado de los niños.

Básicamente deben usar solo pilas新品 del@mismo tipo. Nunca mezcle pilas新品 y usadas.
Al insertar las pilas preste atencion a la polaridad (+ / - )
En caso de un cambio inadequado de las pilas existe peligro de explosión! Sustituya las pilas solo por pilas del mesmo tipo o un tipo equivalente.

Nunca intente recargar las pilas. ;Existe peligro de explosión!

  • Nunca exponga las pilas a un sobrecalentamento excessivo (como luz solar, fuego o similares).

Almacene las pilas en un lugar fresco y seco. El calor intenso directo puede darar las pilas. Porarlo, no exponga el aparato a fuentes de calor intensas.

No cortocircuite las pilas.
No lance las pilas al fuego.

■ Extraiga las pilas gastadas inmediamente del aparato. Limpie los contactos antes de insertar pilas cuales. Evite el contacto con la piel, los ojos y las mucosas. Lave inmediamente las zonas afectadas por el acido de la batería con abundante agua limpia yakra de inmediato a un medico. ;Existe peligro de quemaduras a causa del acido de las pilas!

Retire también las pilas vacías del aparato.

En caso de que no utilizes el aparato durante un periodo prolongado, extraiga las pilas.

3.4. Reparación

Rogamos que se dirija a nuestro Centro de servicios en caso de problemas技术和 con su aparato.

4. Volumen de suministro

Despues de descentbalar el aparato, asegurese de que esten incluidos los seguentes componentes:

  • Barra de sonido
  • Mando a distancia con pila (pila de botón CR2025 de 3 V, ya colocada)
  • Cable de alimentación de red
    Cable de audio (3,5 mm)
  • 2 pies
  • Pies de goma
  • Manual de instrucciones, con tarjeta de garantía

MEDION LIFE P61202 (MD 44102) - Volumen de suministro - 1

iPELIGRO!

;Peligro de asfixia!

Existe peligro de asfixia por las láminas de embalaje.

  • Por tanto, mantenga las láminas de embalaje alejadas de los niños.

5. Vista general del aparato

MEDION LIFE P61202 (MD 44102) - Vista general del aparato - 1

1 Altavoz
2 Zona NFC (Near Field Communication)
3: encendido/apagado
4 SOURCE: seleccionar la fuente de audio
5 Indicaciones de servicios LED
6 VOL+/VOL-:ajustarelvolumen
7 AUX: jack para TV y otros aparatos de audio
8 OPTICAL: entrada optica para TV y otros aparatos de audio
9 HDMI: entrada para TV (compatible con ARC),ordenador yotiros aparatos de audio
10 AC\~:conector para cable de alimentacion de red
11 Sensor de manejo a distancia

5.1. Mando a distancia

MEDION LIFE P61202 (MD 44102) - Mando a distancia - 1

12 MUTE: modo silencioso
13 HDMIARC: seleccionar entrada HDMI ARC
14 VOL+/VOL-:ajustarelvolumen
15 Ajustar el efecto de sonido MUSIC
16 Desactivar el efecto de sonido FLAT
17 Ajustar el efecto de sonido MOVIE
18 111/lta anterior/siguiente
19 II/PAIR: iniciar/detener la reproduccion de audio;

PAIR:establecerconexionBluetooth
20 AUX: seleccionar entrada AUX
21 BT: seleccionar funcionaamento Bluetooth
22: encendido/apagado
23 OPTICAL: seleccionar entrada optica
24 BASS + / - : augmentar/disminuir los graves
25 Treb + / - : augmentar/disminuir los agudos

6. Colocacion de las pilas en el mando a distancia

El mando a distancia incorpora una pila de litio de 3 V CR2025.

MEDION LIFE P61202 (MD 44102) - Colocacion de las pilas en el mando a distancia - 1

Para utiliser el mando a distancia por primera vez, extraiga la lámina transparente tirando de ella sin abrir el compartmento de la pila.

Si el aparato no responde o responde mal al mando a distancia, es besoino cambio la pila. Paraarlo, proceda tal y como se describe a continuacion:

Presione la palanca de innovilizacion (b) y tire del soporte de la pila con la pila (a)ancia. Elimine la bateria usada conforme a las dispositions legales.
Coloque en el soporte (c) una pila nuevo del tipo CR2025 de 3 V con el polo positivo hacía arriba. Al hacerlo, preste atencion a la polaridad correcta.
Deslice el soporte con la pila por completo en la ranura (d) del mando a distancia.

MEDION LIFE P61202 (MD 44102) - Colocacion de las pilas en el mando a distancia - 2

MEDION LIFE P61202 (MD 44102) - Colocacion de las pilas en el mando a distancia - 3

7. Montaje de la barra de sonido

Puede usar la barra de sonido de tres maneras différentes:

De pie como dos torres de altavoces, en horizontal o montada en la pared.

7.1. Variante de altavoces en disposicion vertical

MEDION LIFE P61202 (MD 44102) - Variante de altavoces en disposicion vertical - 1

Tome los altavoces izquierdo y derecho y monte cada uno de ellos en su correpondiente pie.
Procure que el conector del altovoz encaje con exactitud en el pie (vease la fig. a).
Sujetefirmamenteelpieygireelaltavozenseintodelsimbolo decandado cerrado.
Coloque los altavoces sobre una superficie estable y plana cerca de una toma de corriente.
Conecte los cables de las cajas de los dos altavoces como se muestra en la fig. c.

7.2. Variante de barra de sonido en disposicion horizontal

MEDION LIFE P61202 (MD 44102) - Variante de barra de sonido en disposicion horizontal - 1

Tome los dos altavoces y conectelos como se muestra en la figura.
Procure que el conector de un altovoz encaje con exactitud en el除外.
Sujetefirmamenteunaltavozygireelotorensentidodecandocerrado.

MEDION LIFE P61202 (MD 44102) - Variante de barra de sonido en disposicion horizontal - 2

  • Pegue los pies de goma en la parte longitudinal inferior de la barra de sonido como se muestra arriba.
    Coloque la barra de sonido sobre una superficie estable y plana cerca de una toma de corriente. Asegúrese de que la barra de sonido no pueda caerse.

7.3. Variante de barra de sonido montada en la pared

MEDION LIFE P61202 (MD 44102) - Variante de barra de sonido montada en la pared - 1

Antes de proceder al montaje en la pared, compruebe que la pared cuenta con la capacité de cargo necesaria. Medion AG no asumeunga responsabilidad por daños derivados de un montaje Incorrecto o inadequado.

MEDION LIFE P61202 (MD 44102) - Variante de barra de sonido montada en la pared - 2

En primer lugar, conecte los dos altavoces como se muestra en 7.2 .

MEDION LIFE P61202 (MD 44102) - Variante de barra de sonido montada en la pared - 3

iADVERTENCIA!

;Peligro de lesiones por descarga electrica!

Existe peligro de descarga electrica por lines conductoras de electricidad.

Para el montaje del aparato, selección un lugar adecuado y preste atencion a que al taladrar no dane lines electricas o de instalacion cubiertas.

Taladre en la pared 2 agujeros paralelos (Ø 6 mm según el tipo de pared) a cada lado. La distancia entre ellos debe ser de 765 mm.

MEDION LIFE P61202 (MD 44102) - ;Peligro de lesiones por descarga electrica! - 1

Introduzca tacos en los orificios taladrados. Atornille el soporte de pared como se muestra en la figura. Asegúrese de que los orificios para enganchar la barra de sonido se encontrar con la parte estrecha hacía abajo; véase la fig. a. Utilice tornillos alomados (p. ej., 3,5 mm × 45 mm) para fjar el soporte.

MEDION LIFE P61202 (MD 44102) - ;Peligro de lesiones por descarga electrica! - 2

Desenrosque los tornillos exteriores de la barra de sonido hasta que sea possible engancharlos en el soporte de pared.

MEDION LIFE P61202 (MD 44102) - ;Peligro de lesiones por descarga electrica! - 3

Coloque la barra de sonido en los soportes de pared y presione la barra de so-nido ligeramente hacía abajo hasta que los tornillos encajen en los soportes.

8. Conexión de la barra de sonido a la red electrica

  • Conecte el cable de alimentacion de red al conductor AC~ para cable de alimentacion de red.
    Cerciorese de que todos los aparatos deseados estan conectados.
    Enchufe el cable de alimentacion de red a una toma de corriente de 220 - 240V 50 / 60Hz

La indicación de servicios LED de encendido/apagado se enciende en rojo.

9. Conexión del aparato de audio

Observe lasindicaciones del capitulo3. Sicherheitshinweise".
- Preste atencion también al manual de instructaciones del aparato al que desea conectar la barra de sonido.

  • Apague todos los aparatos antes de conectarlos entre sí.

Puede conectardietentesaparatosde sonidoaeste aparato,porejemplo,un reproduCTORdeMP3yCD,unreceptor,unordenadoroincluoso televisor.

9.1. Conexión del aparato mediante AUX

9.1.1. Cable de audio con 2 connectores jack de 3,5 mm de diametro

Necesita un cable de audio con 2 connectores jack de 3,5mm de diametro (incluido en el volumen de suministro) para la connexion a una toma de auriculares de, por exemple, reproductores de CD o MP3.

Ajuste un volumen medio en el aparato MP3.
Despues desconectelo.
- Inserte el conductor jack en la toma AUX de la barra de sonido. La referencia de serviceo LED de encendido/apagado se apaga y la referencia «SOURCE» se enciende en verde.

Inserte el conector en la toma de salute de auriculares del aparato MP3.

9.1.2. Cable de audio con conector RCA

Necesita un cable de audio con connectores RCA (1 jack de 3,5 mm -> 2 RCA).

  • Ajuste un volumen medio en el aparato de audio.
    Despues desconectelo.

Inserte el conductor jack individual en la toma AUX de la barra de sonido.
- Después enchufe los connectores RCA rojo y blanco de los otros extremos del cable en las tomas de salute de audio del color correspondiente del aparato emisor.

Los aparatos como receptores estéreo o televisores tienen en la mayoría de los casos una toma de salute de audio roja y blanca. Por lo general, estas STL identificadas con OUT, AUDIO OUT, LINE OUT o similar.

9.2. Conexión de los aparatos mediante conexión optica

Puede conectar amplificadores digitales o televisores a工程技术 optica OPTICAL. Necesita un cable digital optico (cable de fibra optica, no incluido en el volumen de suministro, disponible en commercios especializados).

  • Ajuste un volumen medio en el aparato de audio.
    Despues desconectelo.
    Retire la tapa de proteccion de la connexion optica.

Inserte el conector en la toma OPTICAL de la base de sonido.
Enchufe el conector en la toma de salute digital correspondiente de su receptor digital o del teovisor.

MEDION LIFE P61202 (MD 44102) - Conexión de los aparatos mediante conexión optica - 1

Si no se emiten senales de sonido, cambie en el aparato emisor el forma-to de sonido de salute al modo PCM (Pulse Code Modulation).

9.3. Conexión de aparatos mediante HDMI (ARC)

Necesita un cable HDMI. El cable HDMI no se incluye en el volumen de suministro.

  • Ajuste un volumen medio en el aparato de audio.
    Despues desconectelo.
  • Conecte la connexion HDMI a la connexion HDMI IN del televisor.

Active las functions ARC y CEC y cambie la calidad de sonido a PCM en los aparatos connectados.
Paraarlo, sigale manuale instruccionedes los aparatos conectados.

En caso de haber dos aparatos connectados, ARC no solo permite recibir las senales a工程技术 de HDMI, sino también volver a enviarlas de vuelta mediante el本身就是 Cable. CEC (Consumer Electronics Control) permite la��micacion de todos los aparatos connectados mediante HDMI. De estaforma, esta conexion le permite controlarmediante el mando a distancia del televisor el volumen y el modo de silencio.

MEDION LIFE P61202 (MD 44102) - Conexión de aparatos mediante HDMI (ARC) - 1

ARC funciona únicamente con aparatos compatibles con HDMI ARC, como con un cable HDMI 1.4 (y superior).

10. Establecimiento de connexion Bluetooth

El funciona el Bluetooth permitte la recepción inalámbrica de senales de audio de un aparato emisor de sonido externo compatible con Bluetooth. Tenga en cuestion que la distancia entre los dos aparatos no debérgía ser superior a 8 metros.

Para conectar un aparato emisor de sonido compatible con Bluetooth, proceda de la?sigue的姿态:

  • Encienda la barra de sonido pulsando la tecla del aparato o del mando a distancia.
  • Ahora, pulse la tecla SOURCE en la barra de sonido o la tecla BT del mando a distancia hasta que la indicacion de functionamento (en este caso, VOL +) parpadee lentamente en color azul.
    Si el aparato no se encuesta en el modo de búsqueda, mantenga pulsada la tecla PAIR del mando a distancia duranteunos 3segundos.
    El aparato se enquiryra en el modo de busicada.
    Active la funciona Bluetooth de su aparato emisor de audio y active el modo de búsqueda para que los dos aparatos se emparejen.

MEDION LIFE P61202 (MD 44102) - Establecimiento de connexion Bluetooth - 1

Encontrará la información relativa a la función Bluetooth de su aparato emisor de audio en el manual de instrucciones del mesmo.

El nombre de dispositivo de la barra de sonido se muestra en cuando se encuesta la seals.

En caso de que se solicite una contrasea, introduzca 0000.

El emparejamiento de los dos aparatos se ha realizado cuando se emite la indicación sonora PAIRED (emparejado) y la indicación de functionamento se enciende en color azul.

Si la connexion se interruppe, se emite la referencia sonora DISCONNECTED (descoc-. nectado).

  • Encienda la barra de sonido pulsando la tecla del aparato o del mando a distancia.
  • Ahora, pulse la tecla Source en la barra de sonido o la tecla BT del mando a distancia hasta que la indicacion de functionamento parpadee lentamente en color azul.
    Active en su dispositivo inteligente la funciona NFC.

El aparato se incluendra en el modo de búsqueda.

  • Mantenga su smartphone compatible con NFC muy cerca de la barra de sonido en la zona electrallizada.
  • Confirme la solicitud de Verbinden mit de su disposativo inteligente. Espere entre 5 y 8 segundos antes de alejar su disposativo inteligente del altovoz.

El emparejimiento de los dos aparatos se ha realizado cuando se emite la indicación sonora PAIRED (emparejado) y la indicación de funcionaimiento se enciende en color azul.

  • Seleccione un volumen medio e inicia la reproduccion en su dispositorio intelligente.
  • Para cancelar la connexion, mantenga de nuevo su dispositivo inteligente sobre la zona SIGNALizada hasta que se emita la indicacion sonora DISCONNECTED (descno-nectado).

11. Encendido de la barra de sonido

  • Encienda la barra de sonido pulsando la tecla del mando a distancia o de la barra de sonido.
    Encienda el aparato de audio.
  • Selección un volumen medio e inicia la reproducción.

MEDION LIFE P61202 (MD 44102) - Encendido de la barra de sonido - 1

Si hay-connectado un televisor o un aparato externo a工程技术 de las conexiones AUX o HDMI, la barra de sonido se enciende automatistically casi al instante cuando se enciende el televisor o el aparato externo. Si el televisor o el aparato externo se desenchufa o se apaga, la barra de sonido se apaga deforma automatica transcurridosanos 15minutos. Asimismo, si el volumen del televisor o del aparato externo es muy bajo, la barra de sonido también se desconnecta transcurridos aprox. 15 minutos (solo en caso de una conexion a工程技术 de AUX).

12. SeLECTION de la fuente de audio

Con la tecla SOURCE de la barra de sonido o las teclas OPTICAL, AUX, BT y HDMI ARC del mando a distancia se establiece la fuente de audio deseada: AUX, BT, HDMI ARC u Optical.

La selección de los发展模式 de funciona bajo se indica mediante lasindicaciones de funciona bajo LED de colores:

Indicación de servicios parpada/encendidaModo de funciona-miento
Indicación LED «en-cendidido/apagado»encendido en rojo Mode Standby
Indicación LED «Vol +» parpadea en azulModo de búsqueda Bluetooth
Indicación LED «Vol +» encendido en azul Mode Bluetooth
Indicación LED «Sour-ce»encendido en verde
Indicación LED «Vol -» encendido naranjaModos de functúnamien-to para AUX
Indicación LED «Vol -»
Indicación LED «Source»parpadea en verde

13. Ajuste del volumen

Con las teclas VOL+/VOL- de la barra de sonido o del mando a distancia puede ajustar el volumen que dese:

  • subir el volumen

-bajarelvolumen

Con la tecla MUTE del mando a distancia se silencia el sonido.

▶ Pulse de nuevo la tecla MUTE para volver a activar la calidad de sonido.

14. Reproduccion de audio en el modo Bluetooth®

Si ha connectado la barra de sonido con un aparato compatible con el perfil A2DP, como con el perfil AVRCP (Audio Video Remote Control), la barra de sonido se emplea como medio de salute y las señales de audio se emiten先进技术 exclusivamente a工程技术 de la barra de sonido.

MEDION LIFE P61202 (MD 44102) - Reproduccion de audio en el modo Bluetooth® - 1

Si ha connectado la barra de sonido a su téléphone móvil con Bluetooth, en caso de una llama entrada, la reproduccion de música se interruppe y vuelve a reanudarse una vez finalizada la conversacion.

Con la tecla mando a distancia能把 iniciar y detener la reproduccion de audio.

Con las teclas debrindo a distancia se selecciona la pista deseada:

Pulsar pista asigniente

Pulsar pista anterior

15. Ajuste del efecto de sonido

Con las teclas FLAT, MOVIE y MUSIC del mando a distancia se elige el efecto de sonido MOVIE (pellicula) o MUSIC (música) o bien se desactiva el efecto de sonido (FLAT). Con las teclas BASS/TREB del mando a distancia puedaJKLM aajustar la reproducción de agudos y graves.

Pulsar BASS + / BASS - augmentar/disminuir los graves
Pulsar TREB+ / TREB- augmentar/disminuir los agudos

16. Mantenimiento

MEDION LIFE P61202 (MD 44102) - Mantenimiento - 1

ADVERTENCIA

;Peligro de lesiones por descarga electrica!

No intente en ningún caso abrir oregarlar el aparatoastedimso.Existe peligro de descarga electrica.

Rogamos que se dirija a nuestro Centro de servicios en caso de problemas技术和 con su aparato. La reparación únicamente pueda落户a cabo nuestros socios del serviceo专业技术o autorizados.

Póngase en contacto con el service de asistencia al cliente en los siguientes casos:

  • ha entrada liquido en el interior del aparato,
  • el aparato no funciona correctamente,
  • el aparato se ha caido o la carcasa está dañana.

17. Limpieza

  • Para la limpieza, no utilise disolventes ni produits de limpieza corrosivos o gaseosos. Utilice solo un paño o un paño de microfibra seco para no darar la superficie.

Con frecencia, los muebles están recubiertos con diversos esmaltes o plásticos que se tratan con los productos de cuidado más多人. Algunos de这些东西 materiales contienen componentes que peuvent ser corroer y reblandecer los pies del altovoz.

Dado el caso, coloque una base antideslizante bajo.

18. En caso defallos

Si se produce una avería en el aparato, compruebe primero si pueda SOLUTIONAR el problema conridge del suiviente resumen.
En ningún caso trate de repararastede repararustedelaparatos.Si fuera necessario reparar el aparato, dirijase a nuestro Centro de servicios o acualquierotrotallerspecializzato autorizzato.

Causa Resolución de problemas
Conexiones y cables defectuososInspeccion每一天 las conexiones de cable por si presentan daños y verifique el correcto tendido de los mismos o la conexión Bluetooth existente. Cerciórese de que todos los aparatos connectados estácorrectamente enchufados a la corriente.
Ningún sonido audiblePruebe el volumen en el aparato emisor. Dado el caso, suba el volumen.
Sonido distorsionadoCambie la posición de la barra de sonido paraemics evaporar perturbaciones externas. Retire los objetivos que Causen interferencias (te-lerfono móvil o similar) del entorno del aparato.

19. Información de conformidad

Por la presente, Medion AG declara que este aparato cumple los requisitos basics y el resto de disponeciones pertinentes:

  • Directa 2014/53/UE sobre la commercializacion de equipos radioelctricos
  • Direactiva sobre diseño ecologico 2009/125/CE
  • Directa 2011/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas.

Puede consultar las declaraciones de conformidad completas en www.medion.com/conformity.

19.1. Información sobre MARCAS registradas

La marca denominativa Bluetooth® y los logotipos son MARCAS registradas de Bluetooth SIG, Inc. realizadas por Lenovo/Medion con la correspondiente licencia.

La titularidad de otheras marcas registradas es de su respectivo propietario.

20. Eliminación

MEDION LIFE P61202 (MD 44102) - Eliminación - 1

EMBALAJE

El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueda desecharse de forma respetuosa con el medioambiente y llvarse a un punto de reciclaje.

MEDION LIFE P61202 (MD 44102) - EMBALAJE - 1

APARATO

Los aparatos usados no deben desecharse con la basura domestica normal.

De(acuerdo con la Direciva 2012/19/UE, al final de su vidautil el aparato debe llevarse a un punto de recogida de residuos adecuado.

De este modo, es possible reutilizar o recicular los materiales y componentes reutilizables del aparato y proteger el medioambiente.

Lleve el aparato uso a un punto de reciclaje o de recogida de aparatos electricos y electrónicos.

Para más información, dirijase a laEmpresa municipal de recogida de residuos o a las autoridades locales pertinentes.

MEDION LIFE P61202 (MD 44102) - APARATO - 1

PILAS

Las pilas usadas no peuvent tirarse a la basura domérica normal. Las pilas deben eliminarse de forma apropriada. Con este fin, en los commercios de distribución de pilas, como como en los+puntos de recogida locales, se dispone de contentedesores adecuados para su eliminación. Para más información consulte a la planta responsable de la eliminación local o a su administración local.

21. Datos tíncicos

Conexión a la red electrica 220-240 V ~ 50/60 Hz

Potencia de salute: Altavoces: 2 de 25 W RMS

Potencia de absorcción: max. 30 W

Conexiones: 1 entrada de audio de jack de 3,5mm

1 entrada de audio digital (óptica)

HDMI (ARC) con CEC

Conexión de cable de alimentación

Especialación de Bluetooth V4.2, clase II th:

Perfil de Bluetooth: A2DP, AVRCP, NFC

Potencia de emisión max.: -2,1 dBm (Bluetooth)

Frecuencia de Bluetooth: 2402 MHz ~ 2480 MHz

Alcance: max. m (en func tion de la8 condidiones del entor no)

Dimensiones (An × Al × P) 799× 92× 62mm como barra de sonido

122 × 416 × 150 ~mm como altavoces verticales

Pie de 122 × 150 ~mm

Mando a distancia: 1 pila de 3 V, tipo botón CR2025

(incluida en el volumen de suministro)

Alcance: aprox. 6 m

22. Informaciones de asistencia的技术ica

En caso de que su aparato no funciona según deseado y esperado, dirijase en primer lugar a nuestro servicios de atencion al cliente. Dispone dekestitos medios para ponerse en contacto con nosotros:

  • Si lo desea, también puede usar nuestro formulario de contacto que encontrará en www.medion.com/contact.
  • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia技术水平a también está a su disposicion a工程技术 de la linea directa o por correto postal.
Horario Hotline de posventa
Lu-Vi: 08:30-17:30① (+34) 91 904 28 00
DIREcción de asistencia técnica
MEDION Service Center Visonic S.A. c/ Miguel Faraday, 6 Parque Empresarial “La Carpetania”, N-IV Km. 13 28906 Getafe, Madrid España

MEDION LIFE P61202 (MD 44102) - Informaciones de asistencia的技术ica - 1

Puede descargarse tanto este como manyos othermanuales de instrucciones a工程技术 del portal de service
www.medion.com/es/servicio/inicio/.

Allí también encontrará controladores y otro software sobreUNCHOS aparatos.

Tambien peut escanear el número QR adjunto yregar al manual de instrucciones en su dispositivo móvil a工程技术 del portal de servicios.

Copyright © 2021

Version: 10.02.2021

Reservados todos los derechos.

Este manual de instrucciones está protegado porarethos de autor.

Queda prohibida la reproduccion mecánica, electrónica o de cualquier(othero tipo sin la autorización por escrito del fabricante.

El copyright pertenece a la Empresa:

MEDION AG

Am Zehnhof 77

45307 Essen

Alemania

Tenga en cuenta que la direccion indica arriba no es una direccion para devoluciones. Póngase siempre primero en contacto con nuestro servicios de atencion al cliente.

24. Declaración de privacidad

Apreciado paciente:

Por el presente le comunicamos que nosotros, MEDION AG, Am Zehnhof 77, 45307 Essen, procesamos sus datos personales en calidad de responsables.

En el caso de las cuestiones legales relacionadas con la proteccion de datos, estas a su disposicion a trovés de nuestro responsable de la proteccion de datos empesarial, al que pueda localizar en MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnhof 77, D-45307 Essen; datenschutz@medion.com. Por esta parte, procesamos sus datos para fines deexecutionde la garantia y procesos con ello relacionados (p.ej., reparaciones) basandonos para elto en el contrato de compraclebrado con nosotros.

Para fines deexecution de la garantia y procesos con ello relacionados (p. ej., reparaciones) transferiremos sus datos al proveedor de servicios de reparacionencionado por nosotros. Por lo general,almacenamos sus datos personales durante tres años para satisfacer sus derechos legales de prestacion de garantia.

Frente a nosotros, tiene derecho a información sobre los datos personales que le afectan, como como corrección, bomrado, limitación del procesamento, revocación contra el procesamento, como como transferbilidad de los datos.

En el caso del derecho de información y bomrado, se aplican sin embargo limitaciones según §§ 34 y 35 de la Ley Federal de Protección de Datos (BDSG) (art. 23 del RGPD). Además, existe un derecho de apelación ante una autoridad de supervisión de la protección de datos responsable (art. 77 del RGPD en combinación con § 19 BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de datos y libertad de information de Renania del Norte-Westfalia, ap. correos 200444, 40212 Düsseldorf. www.ldi.nrw.de.

El procesamiento de sus datos esnecessary para la的操作 de la garantía; en caso de no facilitarse dichos datos, no sera possible la的操作 de la garantía.

Contenuto

DE

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MEDION

Modelo : LIFE P61202 (MD 44102)

Categoría : Altavoz bluetooth