Hybrid Laser GPS - Smartwatch BUSHNELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Hybrid Laser GPS BUSHNELL en formato PDF.
| Características técnicas | Láser y GPS combinados para una mayor precisión en el golf. |
|---|---|
| Uso | Ideal para golfistas que desean mejorar su juego con mediciones precisas de distancias. |
| Mantenimiento y reparación | Limpie regularmente la lente con un paño suave. Verifique las actualizaciones de software. |
| Seguridad | Evite apuntar el láser a los ojos. Use el dispositivo de acuerdo con las instrucciones. |
| Información general | Compatible con campos de golf, ligero y portátil, la duración de la batería debe verificarse según el uso. |
Preguntas frecuentes - Hybrid Laser GPS BUSHNELL
Preguntas de los usuarios sobre Hybrid Laser GPS BUSHNELL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Smartwatch en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Hybrid Laser GPS - BUSHNELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Hybrid Laser GPS de la marca BUSHNELL.
MANUAL DE USUARIO Hybrid Laser GPS BUSHNELL
Hybrid combina los+puntos fuertes del láser y de la technología de telemétría por GPS paraentargar "lo mejor de los dos mundos" en una Única y compacta unidad, lo que permite a los ávidos golfistas aprovecharse de su doble capacité. El着他 de saber las distancias de cada lanzamento le ayudará a reducir su puntoación y a melhorar su experiencia de golf.
Este manual le ayudará a familiarizarse con su nuevo dispositivo de telemética y a sacarle el máximo partido. Paraarlo le explicarmos su manejo y functions, asi como el modo de ciderar este preciso instrumento. Para garantizar un rendimiento optimo y una mayor duración, lea estas instrucciones antes de usar su Bushnell Hybrid.
Los profesionales confian en la impercedera Tecnología de telemética láser de Bushnell que siempre le dará la distancia más exacta con un margen de error de menos de una yarda de distancia a在哪quier blanco al que apunte.
El receptor del satélite GPS con datos precargados de más de 20 000 Campos de golf le proportionscación de蟆 instantánea las distancias a las zonas delantera, trasera y central del green. En cuando salga del aparcimiento y eche un vistazo a la pantalla ya está lista para sacar el equipo. El dispositivo incluo avanza automatisticamente al siguientes hoyo@mñtras juega.
Sitio web de Bushnell Golf GPS
AVISO IMPORTANTE - POR FAVOR LEALO: Durante los primeros 45 días una vez haya comprado el dispositivo, haya a www.bushnell.igolf.com para registrar su Hybrid, donde PODRAactualizar la pre-cargada informacion de los Campos y cargarrialquier campo que haya sido anadidos recentemente a la base de datos de igolf. Registarse es Gratis y tan solo le llevaras unos minutos. Si undispositivo, que no haya sido registrado, se usa despues de los 45 días de su compra, las functions del GPS no configuraran (el medidorlaser no se vera afectado) y esta un avis para registrarse on-line (una vez lo actualice se resturara). Para mas informacion sobre elregister de su Hybrid por favor vaya a la pageina 68 "Registro yactualizacion de los Campos de Golf".
la venteJa de ser hyBrid
Los profesionales confian en la imperecedera Tecnología de telemética láser de Bushnell que siempre le dará la distancia más exacta con un margen de error de menos de una yarda de distancia aequalquier blanco al que apunte.
Se dan occasions en el Campo en las que noiene el blanco "a la vista": quizás esté golpeando la pelota desde detrás de uno árboles y necesita saber las distancias a las zonas delantera, central y trasera. O, si está jugando en un Campo en el que solo pueda estar el carro en el camino, echar un vistazo a la pantalla del GPS le pueda podershipsaroon el palo por adelantado y ahorrarle un viaje al carrro.
Cuando algoien juega al golf, ya sea un avezado experto, un principiante o un jugador colegiado,iami quere saber las distancias a las zonas delantera y trasera al green, no solo la distancia a la bandera. El uso de los datos delanteros/centrales/traseros del GPS bajo con la precision de la distancia a la bandera proportionsaral jugador la informacion vital que necesita para planear su estrategia, sin pasarse ni quedarse corto. Ahorre golpes y sepa con cuanta fuerza tiene que golpear la pelota para evitar el agua que rodea al green.
La función "Shot Distance" (Distancia de lanzamento) del GPS Hybrid hace extremamente fácil medir como de lejos se ha enviado un lanzamento; además, el usuario可以选择 establercer quatre+puntos personalizados que pueda ser una referencia muyutil enlanzamentiociegosdeesel puntode salute oapproximacionesalvolverajugara un Campo.
Carga de la Batería
El Sistema Hybrid contiene una batería interna de iones de litio recargable. La batería se pueda cargar conectando el cable USB incluido al puerto mini USB del dispositivo (ubicado en la parte frontal de la unidad, bajo de una cuberta de goma) y el puerto USB de su ordinador. De forma alternatively, la batería se pueda cargar conectando el cable USB al dispositivo y utilizing el adaptorador incluido para enchubar el cargador del Hybrid a un enchufe estándar de 110/220 V. La batería se debe cargar al menos durantephisas antes de usar el dispositivo por primera vez. Cuando esté totalmente cargado, la pantalla做不到 el mensaje "BATTERY CHARGING COMPLETED" (Batería cargada
completamente). En conditiones normales, una batería nuevo durará entre 14 y 16 horas con una carga completa. Sin embargo, la vidautilde la batería disminuye debido a various factores,entre los que se incluyen la temperatura y el uso de la retroiluminación. Todas las baterías recargables pierden duración de la carga efectiva con el tiempo.
Indicador de bateria bajo en la pantalla del telémetro láser: Si se observa el símbolo "I0B" en la pantalla del telémetro láser, significía que la cargo de la batería es baja y que se debe recargar la batería interna.


funCionaMiento BÁsiCo
Mientras mira a工程技术 del visor de 5x, pulse y suele el botón de lanzimiento una vez para activar la pantalla de cristal liquido (LCD). Coloque el objetivo (ubicado en el centro de la imagen) en un blanco que se encontrar al menos a 4,5 metros (5 yardas) de distancia. Mantenga pulsado el botón de lanzimiento hasta que se mueste la lectura de la distancia en la parte inferior de la pantalla LCD. La mira que rodea al objetivo indica que el láser se está transmitiendo. Una vez adquiera la distancia, pueda soltar el botón de lanzimiento. La mira que rodea al objetivo desaparecerá cuando suele el botón de lanzimiento (pues ya no se transmitte el láser), pero la pantalla LCD permanecerá activa ywhelming a ultima medicación de distancia durante los siguientes 30seguidos. Puede volver a pulsar el botón de lanzimiento enequalquiermomento para medirla distanciaa un nuevo blanco.10seguidos esel más de tiempo que se dispara el láser. Para volver a dispararlo, pulse el botón other vez.
USO DEL TELEMETRO LÁSER
Su Bushnell HYBRID™ incluye un avanzado telémetro láser que utilizes Tecnología digital, lo que permite lecturas de entre 4.5-914 metros (5-1000 yardas). Launidad mide aproximadamente 5,3 × 6,6 × 10,9 cm (2,1 x 2,6 x 4,3 in) y pesa 240 gr (8,5 oz). Proporción un rendimiento excellente con un margen de error de aproximadamente un metro (una yarda). El HYBRID utilizes Tecnología PinSeeker, con un aumento de 5x y lentes multicapa para proportionsarlos extraordinarios niveles de transmisión de luz, claridad y brillio.
funCionaMiento de nuestra teCnologia digital
El telémetro láser Bushnell HYBRID usa láseres seguros para los ojos (FDA de classe 1 y CE de classe 3A) en su configuración. El microprocesador digital avanzado del HYBRID y el chip ASIC (circuito integrado de aplicación española) dan como resultado una lectures instantáneas y precisas siempre. La softistica Tecnología digital calcula instantanamente las distancias midiendo el tiempo empleado por cada impulso en viajar desde el telémetro al blanco y de vuelta a la unidad.
preCisiOn
La precision en el calculo de distancias del systema HYBRIDiene un error de aproximadamente un metro (una yarda) en la mayoria de situaciones. El alcance maximal del instrumento depende de la reflectividad del blanco. La distancia maxima con la mayoria de los objetivos es de 549 metros (600 yardas), cuando que con objetivos de gran reflectividad alcanza los 914 metros (1000 yardas). Nota: Las distancias maximas podrian augmentar o disminuir en funcion de las propiedades reflectantes de cada blanco concreto y de las conditiones ambientales en el momento en que se mida la distancia a un objecto.
El color, el acabado de la superficie, el tamen y la forma del blanco afectan a la reflectividad y el alcance. Los blancos con colocores mas brillantes se pueda alcanzar desde más lejos. El rojo es muy reflectante, por exemple, y admite alcances mas largos que el negro, que es el color menos reflectante. Un acabado con brillo proportiona mayor alcance que uno mate. Un blanco(PCQUENOESMás dificil de medirqueuno grande.El ángulo al blanco también influye.
Apunar a un blanco con un ángulo de 90 grados (donde la superficie del blanco es perpendicular a la trayectoria de los impulsos de energia emitidos) proportionsa un buena alcance, cuando que un ángulo pronunciado offre un alcance limitado. Además, la luminosidad (por exemple, la calidad de luz solar) afectará a la calidad de alcance de la unidad. Con menos luz (si el cielo está nublado, por exemple), el alcance máximo de la unidad sera mayor. A la inversa, en días soleados disminuirá el alcance máximo de la unidad.
auMento y Capas
El telémetro láser HYBRID presenta un abugo de 5x y lentes multicap. Dispone de una pantalla de cristal liquido (LCD) integrada en el sistemas optico que, al activarse, muestra una reticular para apunar, indicadores de unidades metricas (yardas/metros) y el functionamento PinSeeker. Las manchas negras dequeeño tameno que aparecen en el sistemas optico son inherentes al proceso de fabricacion. Son una caracteristica natural de la pantalla LCD y no se pueda eliminar Completely en el proceso de fabricacion. No afectan a la precision de la medida de distancia de la unidad.
aJuste del visor
Su Sistema HYBRID dispone de un visor ajustable (+/- 2 dioptrias) que permite centrar la pantalla LCD relativa a laImagen. Simplemente gire el visor hasta que la reticula y el blanco aparezcan nitidamente.
indiCadores de la pantalla de Cristal lIQudo (ICd)
La pantalla LCD de su HYBRID incorpora indicadores iluminados que le做不到ar la unidad de medida de la distancia, el estado de activacion del laser, la confirmacion de que se ha adquirido un blanco y el mode de apuntado. Los indicadores de la pantalla funciona an:
unidad de Medida (indicador en pantalla=Y o M)
El problema que se escribe para la distancia en yardas o metros. Losindicadores de unidad de medida seencuentran en la parte inferior derecha de la pantalla LCD. Para seleccionar su unidad de medida preferida, empiece con el problema
apagado. Mientras observa a工程技术 del visor, mantenga pulsado el botón de lanzimiento durante al menos 5seguidos.Durante este tiempo, aparecerán todos los elementos e iconos de cristal liquido.Después de los 5 segundovara que los indicadores de unidad de la pantalla empiezan a alternar entre yardas y metros Para establecer su preferencia, suele el botón de lanzamento cuando solo la "Y" o la "M" se.Encuentren visibles.El dispositivo recordarasuultimateajuste de unidad de medida, por lo que no技术支持e hacer thiso antes de cada uso.
LASER ACTIVO
La mira que rodea al objetivo indica que el láser se está transmitiendo. Una vez adquiera la distancia, pueda Saudar el botón de lanzimiento. La mira que rodea al circulo desaparecerá cuando suelte el botón de lanzimiento, es decir, el láser ya no se Transmitirá.
PinSeekerTM
¿Le@cuesta obtener la distancia hasta la bandera?Esta función avanzada la permitirá una rápida adquisión de la bandera sin el peligro de Obtener por equivocación la distancia a blancos del fondo (es decide, árboles) que tienen una senal más fuerte. Simplemente alinee la retúcula del círculo con la bandera de la que deseaa saber la distancia. A continuación, mantenga pulsado el botón de lanzamento y mueva el láser lentamente sobre la bandera o el objeto desrado hasta que un círculo rodee el indicator de la bandera. Si el haz del láser reconoce mas de un objeto (es decide, la bandera y los árboles del fondo), se做不到a la distancia de la bandera y un círculo rodearé el indicator de PinSeeker informando al usuario de que se está visualizando la distancia a la bandera (es decide, al objeto más cercano). Habra occasions en las que el haz del láser solozzle un objeto en su camino. En este caso, se做不到a la distancia, pero dato que no se adquiere mas de un objeto, el círculo no rodearé el indicator de la bandera.

CONSEJO: Mientras presiona el botón de lanzamiento, pueda mover el dispositivo lentamente de un objerto aarlo y, de manière intencional, forzar al láser a adquirir variedos objetivos para verificar que solo estáasnando el más cercano de los objetivos reconocidos por el láser.
USO DE LA SECCION GPS
funCiones de los Botones
Observe que la mayoría de los botones del panel de control del GPS tiene más de una función.
Botón de encendido
- Enciende y apaga el dispositivo
- Activ y desactiva la retroiluminación
Botón Screen (Pantalla)
- Muestra distancias a punto de interes adiconiales
Botón arriba
- Desplaza el cursor hacía arriba
- SeLECTIONA el hoyoCEEQUIENTE
Botón abajo
- Desplaza el cursor hacía abajo
- Secciona el hoyo anterior
Boton OK/SHOT (Aceptar/Golpe)
- Secciona la opticon resultada
- Activla distancia de lanzamento
Botón ESC/MENU (Escape/Menu)
- Cancela la operación actual
Vuelle al paso/pantalla/menu anterior

iniCio/ManeJo del BotOn de enCendido
Encendido
- Mantenga pulsado el botón hasta que aparezca "Bushnell Hybrid" (unos 2 segundos).
Apagado - Mantenga pulsado el botón de encendido hasta que se apague la pantalla*.
Activación y desactivación de la retroiluminación
- Pulse el botón de encendido en在哪quier pantalla para activar la retroiluminación.
Vuelva a pulsar el boton de encendido para desactivar la retroiluminacion.
*NOTA: La unidad se apagará automatistically si no se pulsa ningún botón en 45 Minutes. Para evitarlo, acceda al menu OPTIONS (Opcion), selección SETTINGS (Ajustes) y cambie el ajuste AUTO OFF (Autoapagado) a "OFF" (Desactivado).
Primero, asegúrese de que la batería está Completely cargada. Si lo está utilizing por primera vez, debérica cargarlo durante al menos 6 horas (consulte "Carga de la batería" en la página 54 para Obtener más información). A continuación, asegúrese de estar al aire libre, en unaubicación acielo abierto, para asegurarde que obtiene una buena recepción de la senal de los satélites GPS. Ya está lista para encender y comenzar a usar su sistemas Hybrid. Mantenga pulsado el botón de encendido hasta que visualice la pantalla de inizio y después sueltelo.
Verá la pantalla del menu principal, que tiene únicamente dos elementos: PLAY GOLF (Jugar al golf) y OPTIONS (Opciones) (Fig. 1).

Fig. 1
El uso del menu del sistema Hybrid es simple:
- SeLECTIONE (resalte) un elemento del menu con los botones arriba/abajo.
- Pulse el botón OK/SHOT (ACEPTar/Lanzamiento) para selecciónar.
- Pulse el botón ESC/MENU (Escape/Menu) para volver el nivel anterior del menu.
Modo PLAY GOLF (Jugar al golf)
Con PLAY GOLF (Jugar al golf) resultado, pulse OK (ACEPTar). La pantalla indica que launidad está buscando Campos locales (SEARCH FOR LOCAL COURSES). Si no encontrar ninguno y aparece este mensaje: "Not enough satellites for local search. Press OK to start manual search." (No hay suficientes satélites para realizar una búsueda local. Pulse ACEPTar para iniciar una búsueda manual), pulse OK/SHOT (ACEPTar/Lanzamento) y siga al procedimiento de búsueda manual (MANUAL SEARCH) que se describe en elsignificante párafo. Cuando se complete la búsueda, aparecerá una lista

Fig. 2
de Campos de golf enorden de distancia desde su ubicacion actual (Fig. 2).Seleccione el campo de golf de la lista y pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamiento).
Tambén habrada disponible una buesque manual. Si no se encuentra ningun campo, o no aparece el que desea (a medida que se anada informacion GPS de yetos Campos a la base de datos de iGolf.com, estara disponible a truths de su cuestion de usuario), seleccione MANUAL SEARCH (Buesque manual), pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamento) y, a continuacion, introduzca el nombre del estado mediante los botones arriba/abajo (Fig. 3). Selecionce DELETE (Eliminar) y pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamento) si se equivoca. Si obtiene varios resultados, seleccione el estado de la lista, pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamento) y, a continuacion, introduzca el nombre del camino (al menos los primeros caracteres) (Fig. 4). Cuando termine, seleccione "SEARCH" (Buscar) y pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamento). Ya deben poder selectionar el camino desde los resultados de buesquea (Fig. 5).
Cuando haya的选择了 el camino, la pantalla le做不到 las distancias de suubicacion actual hasta el centro (losnumeros masgrandes),la parte delantera(F) y la parte triturera(B) del green del primer hoyo del camino (Fig.6).
Hybrid avanzará automatistically alARRY hoyo a medida que se mueva por el campo, pero pueda seleccionar manualmente un hoyo diferente al actual si pulsa los botones arriba y abajo.


Pulse el botón SCREEN (Pantalla) para ver la distancia a otros punto adiciones del green actual (Fig. 7). Pulse el botón de pantalla另一边 vez para ver lasuma Vista pantalla de puntos adiconiales (Fig. 8). Cuando acabe, pulse de nuevo SCREEN (Pantalla) para volver a la pantalla Center/Font/Back (Central/Delantera/Trasera) (Fig. 6)

Fig. 6

Fig.7 Fig.8

funCiOn distanCia de IanZaMiento
Esta funciona le permittedo probar con fácilidad la distancia entre dos+puntoscualesquiera y normalmente seutilizará para medirla distancia de su lanzamento. Parautilizarla:

Fig. 9

Fig. 10

Fig. 11
- Pulse OK/SHOT (Aceptor/Lanzamento) para activar la funciona Shot Distance (Distancia de LZanzamento) (Fig. 9). La distancia se actualizará automatistically a medida que se mueve (Fig. 10).
- Pulse ESC/MENU (Escape/Menu) para volver a la pantalla anterior en cadaquier momento.
- Pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamento) de nuevo para reactivar la funciona Shot Distance (Distancia de lanzamento) y establecer una nuevo direccion.

Fig. 12
MENÜ PLAY GOLF (Jugar al golf)
Cuando se enquiryra en modo "Play Golf" (Jugar al golf), en la pantalla de distancia al green, si pulsa ESC/MENU (Escape/Menu) se做不到 el menu Play Golf (Fig. 11). Seleectione un elemento del menu y pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamento) para utiliser o做不到:
MAP GOLF HOLE (Trazar hoyo de golf):Esta funciona le permite editor las distancias dadas para los+puntos (partes delantera, central,trasera,etc.) del hoyo/ green actual. Parautilizar esta funciona:

Fig. 13
- Resalte el punto que desea volver a frazar en la lista (Fig. 12) y pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamento).
- Permanezca en laubicacion que desee y pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamento) para registrar el punto (Fig. 13).No seuate hasta que se complete el proceso.
- Repita el proceso para cadaquier uno punto que deseee trazar.
- Cuando termine, desplácese hasta "Save" (Guardar) y pulse OK/SHOT (ACEPTAR/Lanzamento). Hybrid guardará este ajuste jusqu'à lo dos datos del campo, por lo que laproxima vez que juegue este campo, se做不到 su distancia en vez de la original.
SATELLITES (Satélites): Muestra las posiciones relativas y la fuerza de la seals de los satélites GPS disponibles, bajo con una indicación de la calidad de recepción del satélite ("STRONG" [Fuerte], "GOOD" [Buena], "WEAK" [Débil]).
BATTERY LEVEL (NIVEL DE BATORIA): Muestra el nivel de bateria restante en forma de percentaje.
RESUME PLAY (Volver al juego): Vuelve a la visualización de la distancia del hoyo actual. Se做不到á cualquier edition que haya realizado en laopyon Map Golf Hole (Trazar hoyo de golf) en vez de la original.
EXIT (Salir): Sale del menu Play Golf (Jugar al golf) y vuelte al menu principal.
Menu OPTIONS (Opciones)
De las primeras, se lepanse (pulse el boton abajo para resaltar) OPTIONS (Opciones) y pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamento) para acceder a las siguientes configuraciones del menu de OPCIONes (Fig. 14):
MAP COURSE (Trazar campo):Esta funciona le permite personalizar los datos de los Campos existentes (cantiar lasubicacionesde los+puntos delantero,trasero y central o anadirrientos pontos como bunksers, obstaculos, etc.) o incluso create un nuevo archivo de datos de campo (si眼看crear un campo que no esste todas en

Fig. 14
la base de datos de iGolf). Comience por resaltar "MAP COURSE" (Trazar campo) y presione OK/SHOT (Aceptar/Lanzamiento). Así se usa la funciona MAP COURSE (Trazar campo):
-
Seleezione EDIT COURSE (Editar campo) para personalizar un campo existente o CREATE COURSE (Crear campo) para comenzar a configurar un archivo de datos nuevo y, a continuacion, pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamento) (Fig. 15). Seleccione el nombre del campo de la lista si está editando uno existente o seleccione NEW COURSE 1 (Nuevo campo 1) si está creando un archivo nuevo (e introduzca el nombre del estado).
-
Si necesita editor o create el nombre del campo, seleccione COURSE NAME (Nombre delcampo) y pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamento).Los nombres deben ser differentes de entre si para evaporar duplicates y confusiones. Si está editando un campo existente y no desea cambiar el nombre, salte al paso 4.

Fig. 15
- Mediente los botones de arriba y abajo, desplacese para resaltar cada caracter y pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamento). Para eliminar caracteres, desplacese a "DELETE" (Eliminar) y pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamento). Cuando termine, desplacese hasta "SAVE" (Guardar) y pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamento).
- A continuación, selección MAP GPS POINTS (Trazar punto GPS) y pulse OK/SHOT (ACEPTAR/Lanzamiento) (Fig. 16). Selección el hoyo (Fig. 17), el nombre predeterminado para el punto (Fig. 18) y pulse OK/SHOT (ACEPTAR/Lanzamiento).

Fig. 16 Fig. 17


Fig. 18
- Si está editando un punto existente, selección el nombre de la lista y, a continuación, pulse OK/SHOT (ACEPTar/Lanzamiento)@msteadas permanece quieto en el punto para registrar su nueva ubicación. Cuando cree un nuevo punto personalizzato, selección CSTM 1 (CSTM 2, [Personalizzato 1, 2, etc.]) y pulse OK/SHOT (ACEPTar/Lanzamiento). Puede selectionar ABBREVIATIONS (Abreviaturas) (Fig. 19) y seleccionarlas de la lista (CREEK, SAND, HZRD, [arroyo, arena, obstáculo, etc.]), o darles el nombre que deseee (USER DEFINED). A continuación, asegúrese de estar en el punto correcto y pulse OK/SHOT (ACEPTar/Lanzamiento) para registrararlo. Internacionalmente a REGISTER POINT (Registrar punto).

Fig. 19
BATTERY LEVEL (NIVEL DE BATORIA): Muestra el nivel de batería restante en forma de percentaje.
SATELLITES (Satélites): Muestra las posiciones relativas y la fuerza de la seals de los satélites GPS disponibles, bajo con una indicación de la calidad de recepción del satélite ("STRONG" [Fuerte], "GOOD" [Buena], "WEAK" [Débil]).
SETTINGS (Ajustes): Pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamiento) para ver el submenu Settings (Ajustes), que le permitirá establecer las siguientes preferencias de la pantalla y el manejo del GPS. Use los botones arriba y abajo para resolver un dato y, a continuación, pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamiento) para selecciónarlo. Haga el ajuste que deseee usingo arriba y abajo y, a continuación, pulse OK/SHOT (Aceptar/Lanzamiento) para confirmar el ajuste y volver al submenu Settings (Ajustes). Cuando termine de ajustar sus preferencias, pulse ESC/MENU (Escape/MENU) para salir del submenu SETTINGS (Ajustes) y volver al dato OPTIONS (Opciones). Los elementos del submenu SETTINGS (Ajustes) son:
CONTRAST (Contraste): Utilice los botones arriba/abajo paraajsar el contraste de la pantalla y melhorar la
visualizacion en differentes conditiones luminicas.
AUTO ADVANCE (Autoavanzar): ON (Activado) de forma predeterminada. Seleccion OFF (Desactivado) si no desea que Hybrid avance automatamente al首位do hoyo del campo a medida que jugea y preferere utiliser los botones arriba/abajo para selectionar manualmente el hoyo que se visualiza.
AUTO OFF (Autoapagado): El ajuste predeterminado "ON" (Activado) apagará el dispositivo antes de 45 horas de inactividad (sin pulsación de botones) paraatar una perdida innecasaría de batería. Si selección a "OFF" (Desactivado), la unidad solo se apagará deforma manual.
YARDS/METERS (Yardas/Metros): Selezione entre las unidas metricas YARD (Yarda) o METER (Metro).
WAAS (Sistema ancho de aumento del area):Esta optacion le permite apagar la correccion de ubicacion que se utilizes para melhorar la precision del GPS bajo de Estados Unidos. Comunmente conocido como WAAS, este Sistema de satelites y estaciones de control terrestre proporcionan correcciones de la senal GPS en la mayoria de los EE. UU. Es possible que deba ajustar los values de WAAS de acuero con su ubicacion geografica. La configuracion predeterminada es "ON" (Activado).
STABILIZER (Estabilidor): Le permite selectionar el modo deactualizacion de la posicion del GPS. Con el estabilizar en mode "ON" (Encendido), Hybrid no actualizará las lecturas de las distancias del GPS cuando la unidad no está en movemento (cuando no está andando). Este peut serutil si experimenta fluctuaciones en las lecturas de las distancias cuando está parado. La configuracion predeterminada es "ON" (Activado).
DEFAULT (Predeterminado): Si pulsa OK (Aceptar), se做不到 "RESTORE?" (¿Restablecer?). Seleccione YES (Sí) y pulse OK (Aceptar)或其他 way to restablecer el GPS Hybrid a sus conditiones predeterminadas de fabrica. Todos los elementos del menu OPTIONS (Opciones) citados anteriorsmente volveran a sus ajustes originales.
DELETE COURSE (Eliminar campo):Esta.option elimina el archivo de un Campo de golf de la memoria interna del sistema Hybrid. Resulte DELETE COURSE (EliminarCampo) en el menu OPTIONS (Opciones) y pulse OK/SHOT (ACEPTAR/Lanzamiento).Seleccione el Campo de golf de la lista y pulse OK/SHOT (ACEPTAR/Lanzamiento).Para confirmar que desea eliminar el Campo, seleccione YES (Si) y pulse OK/SHOT (ACEPTAR/Lanzamiento). Si mas tarde necessities restablecer los datos de Campo eliminados, simplemente conecte Hybrid a su ordinador mediante el puerto USB, inicia sesiOn en su cuenta de iGolf y descarguelo.
ABOUT (Acerca de): Muestra la version del software.
Registrar yactualizacionde datos de Campos de golf
Durante los primeros 45 días una vez haya comprado el dispositivo, vaya a www.bushnell.igolf.com para registrar su Hybrid, dondeURTaactualizar la pre-cargada informacion de los Campos yargarequalquier Campo que haya sido anadidos recentamente a la base de datos de igolf.Registrarse es Gratis y tan solo le Ivejarunaanos微量元素.Si un dispositivo,que no haya sido registrado,se usa despues de los 45 días de su compra,las functions del GPS no configuraran (el medidor láser no se vera afectado) y muestra un aviso para registrarse on-line (una vez lo actualice se restuarara).

1) Visit www.bushnell.igolf.com e introduzca sus datos en la pagina para registrar su sistemas Hybrid y create una cuenta. Encontrar a el numero de series en la parte trasera de la unidad, como se muestra en el ejemplo. Haga click en "Next" (Siguiente) al finalizar el paso 1 paraContinuar hasta el paso 2 y completar su registrar.
2) En el paso 3, tendrá que descargar y executar el instalador para el controlador USB, que permitirá que suordenador reconozca el sistema Hybrid. El instalador es compatible con Windows XP, Vista y Windows 7 (aún no es compatible con el sistemas operativo Mac). Para Obtener mejoras resultados, le recomendamos que utilise el navigador Microsoft Internet Explorer.
3) Cuando se haya completado la instalacion del controlador, haga tic en Next (Siguiente).
4) El paso 4 (optional) proportionsa acceso a un documento pdf con instrucciones detalladas paraactualizar el Sistema operativo interno del sistema Hybrid. En el pdf encontrará un botón (enlace a una网页 web) que leleevará al asistente de software para que pueda descargar laactualizacion. Le recomendamos queactualice el software de su sistemas Hybrid para asegurarde que disfruta de las ultimas functions y mejoras de functionamento.
5) Cuando haya registrado su sistemas Hybrid e instalado el controlador USB, verá la Paginga web en la que podrá buscar Campos de golf. Introduzca el nombre Completo del campo o una parte del mesmo y hagablick en "Search" (Buscar). Aparecerá la Paginga del situ o Golf.com con la informacion sobre el campo. Hagablick en Download GPS Course File" (Descargar archivo de GPS para Campos) para Obtener los ultimos datos actualizados del campo.
espeCifiCaCiones generales:
Dimensiones: Medidas: 5,3× 6,6× 10,9cm (2,1× 2,6× 4,3 in)
Peso: 225 gr (8,0 oz)
Tripode integrado (para sujetarlo a un carro)
Incluye cargador USB, cable, maletín de transporte y correá
ESPECIFICACIONES DEL TELEMETRO LASER:
Precisión: +/- 1 metro (+/- 1 yardo)
Diametro del objetivo: 24 mm
Capas opticas: Multicapa
Pantalla: LCD
Fuente de alimentacion: Bateria interna de iones de litio recargable (incluida)
Campo de visión: 122 m a 1000 m (367 pies a 1000 yardas)
Distancia extra larga del ocular al ojo: 21 mm
Sopé el polvo o sucidad en las lentes con cuidado (o use un cepillo suave para lentes). Para retirar suciedad o marcas de dedos, limpie con un paño suave de algodón con movimientos Circulares. Usar un paño aspero o frotar innecasaramente las lentes能把 rayar su superficie y Causear daños permanentes. Para una limpieza más profunda, se pueda usar seguidos y liquidos de limpieza para lentes fotograficas o alcohol isopropílico. Aplique siempre el liquido en el paño; nunca directamente en la lente.
GaraNTiα LIMITaDa DE UN aNO
Se garantiza que su producto Bushnell® está libre de defectos en los materiales y en la mano de obr durante un ano aatararde la fecha de compra. En el caso de un defecto cubierto por esta garantía, podremos optar por reparar o reemplazar el producto,iami que usted lo devuelva con franqueo pagado. Este garantía no cubre los días provocados por el mal uso, el manipuleo inadequado y la instalacion o el mantenimiento no provistos por el Departamento de Servicio Técnico Autorizzato de Bushnell.
Toda devolucion realizada en virtud de esta garantia deben estar accompanied por los detalles indicados a continuacion:
1) Un cheque/giro postal por la cantidad de $10,00 para cubrir el costo del franqueo y del manipuleo
2) El nombre y la direccion para devolver el producto
3) Una explicación del defecto
4) Un comprobante de la Fecha de Compra
5) El producto deben estar bien embalado en una caja de carton para envíos que posea un exterior firme, con el fin de evaporar danos durante el transito, y ser devuelto con franqueo pagado a la direction indicada más bajo:
EN ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, Enviar A: EN CANADA, Enviar A:
Para productos adquiridos fuera de los Estados Unidos o Canada, le rogamos ponser en contacto con su distribuidor local para poder la informacion sobre la garantia que corresponde.
En Europa, también peut ponerse en contacto con Bushnell, en:
Bushnell Germany GmbH
Esta garantía le otorga derechos legalesesionicos.
Es possible que usted CCTe con otros direchos, que pueeden variar segun el pais.
Si la unidad no se enciende o la pantalla LCD no se ilumina:
- Suelte el botón de lanzimiento.
- Compruebe el estado de la bateria y, si esnecessary, reemplacela.
Si la unidad se apaga (la pantalla se apaga cuando intenta encender el láser):
La bateria está demasiado bajo. Cargue la bateria con el cable USB o el adaptor de CA al menos durante 6 horas.
Si no pueda Obtener la distancia al blanco:
- Compruebe que la pantalla LCD esté iluminada.
- Asegürese de que está pulsado el botón de LZanzamento.
- Asegürese de que nada, por exemple su mano o su dedo, está bloqueando las dos lentes frontales que Transmiten y reciben los pulsos del láser.
- Asegürese de que launidad está estable@m间隙as pulsa el botón de lanzimiento.
NOTA: No es necessario borrar la ultima lecture de distancia antes de apunar a othero blanco. Basta con apunar a othero blanco mediate la reticula circular de la pantalla LCD y mantener pulsado el boton de lanzamento hasta que aparezca la可以更好 lecture en la pantalla.
resoluCiOn de proBleMas del gps
Problema: La retroiluminacion no funciona.
Apague el Sistema Hybrid durante diez (10) segundos e intelecto de nuevo. Vuelva a intentarlo en un entorno conoca luz.
En el menú principal, pulse y suele el botón de encendido.
Problema: El sistema Hybrid no se apaga.
Mantenga pulsado el botón de encendido durante al menos diez (10) seguidos.
Problema: No hay datos GPS para el Campo de golf seleccionado.
Los ARCHivos del camino no está cargados en el sistema Hybrid.
Confirme que el archivo GPS se descargo del situ www.bushnell.igolf.com.
Confirme que los+puntos GPS trazados se guardaron antes de salir de la pagina Map Course (Trazar campo).
Confirme que el sistema Hybrid ha adquirido al menos 3 satélites (usando SATELLITES [Satélites] en el menu de la頁a Settings [Ajustes]).
Problema: Las distancias del sistema Hybrid estan en yardas, no en metros.
Vaya al menu de la páginas Settings (Ajustes) y, en YARD OR METER (Yardas o metros), elija "Meters" (Metros).
NOTA: Para ver más Preguntas frecuentes, visite nuestro situ web en www.bushnellgolf.com y selección el producto Bushnell que haya adquirido.
eXenCiOn de responsaBilidad legal
Al utilizez este producto acepta que Bushnell Outdoor Products noiene ninguna responsabilitad legal por lesiones o daños causados austed mesmo o a另一边 persona o propidad debido a un uso inadequado o a la falta de juice del usuario al utilizing este producto. Al igual que conequalier dispositivo láser, no se recomienda mirar directamente a las emisiones del láser durante largos periodos de tiempo con lentes de aumento.
NOTA: Consulte la declaracion de la garantia para ver otheras limitaciones relativas a notrea responsabilitad.
Elistema de posicionamento global (Global Positioning System, GPS) consiste en una red de 32 satélites que orbitan alrededor de la Tierra, y está gestionado y mantenido por el gobernó de EE. UU. Este dispositivo GPS necesita captar al menos 3 satélites para determinar su posión con precision. Cualquier cambio que el gobernó estadounidense realice en el sistema podra afectar a la precision y rendimiento de este producto.
eliMinaCiOn de eQuipos elEChriCos y eleCtrOniCos
(Aplicable en la UE yotiros paises europeos con sistemas de recogida separada)
Este equipo contiene elementos electricos o electrónicos y por tanto no debe eliminarse con los residuos domesticos normales. En caso, debe eliminarse en los correspondientes+puntos de recogida para reciclate previstos por las comunidades. Para usted resultarérialto.
Si el equipo incorpora baterías intercambiables (recargables), estas también deben retirarse antes y, si esnecessary,eliminarlas de acuerdo con las regulaciones correspondentes (consulte también los comntarios aleffecto de las instrucciones de estas unidas).
La administración de su comunidad, suEmpresa local de recogida o la tienda en la que adquirido este equipo pueda proportionscarle informacion adicular sobre este tema.


seguidad de los oJos segUn la fda
Productos láser de Clase 1 de acuerdo con la norma IEC 60825-1:2007.
Cuple con 21 CFR 1040.10 y 1040.11 para los productos láser, excepto en lo relacionado con el avis de láser N° 50, de fecha 24 de junio 2007.
PRECAUCION: No hay controlles, ajustes ni procedimientos que pueda realizar el usuario. La realizacion de procedimientos distinctos de los cuales especificados peuvent provocar la exposacion a luz láser invisible.

Bushnell
LASER RANGEFINDERS
HYBRID
LASER GPS

DEUTSCH

DEUTSCH
WIR BEGLUCKWUNSCHEN SIE ZUM ERWERB DES BUSHNELL® HYBRID™, DEM ERSTEN INTEGRIERTEN LASER-/GPS-ENTFERNUNGSMESSER FÜR GOLF!
Campo visivo: 122m a 1000m