Hybrid Laser GPS - Smartwatch BUSHNELL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Hybrid Laser GPS BUSHNELL in formato PDF.
| Caratteristiche tecniche | Laser e GPS combinati per una maggiore precisione nel golf. |
|---|---|
| Utilizzo | Ideale per i golfisti che desiderano migliorare il loro gioco con misurazioni precise delle distanze. |
| Manutenzione e riparazione | Pulire regolarmente l'obiettivo con un panno morbido. Verificare gli aggiornamenti del software. |
| Sicurezza | Evitate di puntare il laser verso gli occhi. Utilizzare il dispositivo secondo le istruzioni. |
| Informazioni generali | Compatibile con i campi da golf, leggero e portatile, autonomia della batteria da verificare in base all'uso. |
Domande frequenti - Hybrid Laser GPS BUSHNELL
Domande degli utenti su Hybrid Laser GPS BUSHNELL
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Smartwatch in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Hybrid Laser GPS - BUSHNELL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Hybrid Laser GPS del marchio BUSHNELL.
MANUALE UTENTE Hybrid Laser GPS BUSHNELL
L'Hybrid combina i puncti di forza delle due technologie telemetriche laser e GPS per unire "il meglio dei due mondo" in un'unità singola e compatta, regalando ai veri appassionati golfisti la possibilità di sfruttare pienamente但这a doppia capacità. Conoscere le distance di ciascun tiro sare di grande aiuto nel ridurre il numero di colpi e rendere più piacevole il gioco del golf.
Grazie a questo manuale potrà acquisire familiarità con il suo nuovo telemetro, apprenderne tutte le funzionalità e le caratteristiche per ottenere le massime prestazioni e conoscere le informazioni necessarie per avere cura di quello strumento di precisione. Per assicurare prestazioni ottimali e la massima longevità, leggere queste istruzioni prima di utilizzato il Bushnell Hybrid.
Col passare del tempo, la Tecnologia telemetrica laser di Bushnell ha dimostrato ai professionisti che vi si affidano di riuscire a produrre sempre la misurazione di distance esatta più precisa da qualsiasi oggetto mirato, con la tolleranza di un metro.
Il ricevitore satellitare GPS, in cui sono precaricati i dati di altre 20.000 campi da golf, fornisce istantaneamente le distance da front, back e centro del green, appena avrete lasciato il parcheggio! Un rapido sguardo al display e sarete gli pronti per prendere il club giusto e iniziare a giocare. Durante il gioco, inoltre, sare il ricevitore a procedere automaticamente alla prossima buca.
Sito Web di risorse per Golf GPS di Bushell
NOTA IMPORTANTE - LEGGERE: Entro 45 giorni alla data d'acquisto, visitare il site www.bushnell.igolf.com per registrar l'Hybrid, che aggiornera i dati GPS dei campi precariciati ed introdurre i nuovi campi che sono stati recentamente aggiunti nel database iGolf. La registrazione è gratuite e richiede solo pochi minuti. Se un'unità che non è stata registrata ed è utilizzata da 45 giorni o più
dopo la prima acquisizione GPS, la sezione GPS non sare più disponibile (il telemetro laser non è influenzato) e sare visualizzata una richiesta di registrazione online (con la quale sare rigristato il funzionamento normale). Per ulteri informazioni sulla registrazione del tuo Hybrid, si prega di fare riferimento a "Registrazione e aggiornamento dei dati Campo da golf" a pagina 115.
i vantage di hyBrid
Col passare del tempo, la technologia telemetrica laser di Bushnell ha dimostrato ai professionisti che vi si affidavitano di riuscire a produrre sempre la misurazione di distance esatta più precisa da qualsiasi oggetto mirato, con la tolleranza di un metro.
Sul campo da golf ci sono momenti in cui non si ha l'obiettivo in linea di visuale, ad esempio quando ci si trovva dietro a degli alberi e sarebbe necessario conoscere le distance di front, centro e back. In altri casi"Inceve, ad esempio quando è obblatorio lasciare la golf car sul sentiero del campo, basterebbe una rapidalettura sul display GPS per scegliere prima il club da usare, evitando di dover tornare agli volta alla vettura.
Quando un professionista esperto, un appassionato o un giocatore di categorie minori gioca a golf, desidera sempre conoscere le distance dal front e dal back del green, non solo la distance esatta della bandiera. I dati GPS di front, centro e back, insieme alla distance precisa della bandiera, costituiscono le informazioni vitali necessarie al golfsta per pianificare strategicamente l'approccio da adottare, evitando valutazioni errate. Sapere a che distance bisogna lanciere la palla, permette di ridurre i colpi necessari e di evitare gli ostacoli più difficili.
La funzione GPS dell'Hybrid per la distance del tiro rende estremamente simplice stimare quanto lontano è finito un tiro drive/approach. É possibile inoltre impostare fino a quattro puniti personalizzati che possono essere particolarmente utili come riferimenti sui tiri tee cechi o sugli approach quando si ritorna su un Campo gli giacato.
riCariCa della Batteria
L'Hybrid contiene una batteria interna ricaricabileagli ioni di litio.Per ricaricare la batteria, collegare il cavo USB
fornito a corredo alla porta mini USB del telemetro, situata sul davanti sotto il coperchietto di gomma, e alla porta USB di un computer. In alternatively, la batteria può essere ricaricataanche collegando il cavo USB al telemetro e utilizzando l'alimentatore fornito a corredo per collegare l'Hybrid a una presa di corrente standard da 110/220 Volt. Prima di utilizzato il telemetro per la prima volta è consigliabile caricare la batteria per almeno sei ore. Un apposto messaggio sul display indica quando la batteria è completamente carica. In condizioni operative normali, una batteria nuova a carica piena dura 14-16 ore. La durata della batteria è comunque subordinata a una series di fattori, tra cui la temperatura o l'uso che si fa della retroilluminazione. Con il passare del tempo, tutte le batterie ricaricabili perdono la durata effettiva della carica.
Indicatore di batteria scarica sul display del telemetro laser: il symbolo "Iob" sul display del telemetro laser indica che la batteria interna è quasi scarica e che occorre ricaricarla.


operaZioni di Base
Mentre osservate attraverso l'oculare 5x, premete una volta il pulsante misurazione per accendere il display a cristalli liquidi (LCD). Puntare il cerchietto del mirino, situato al centro dell'imagine, su un obiettivo distante almeno cinque metri. Tenere premuto il pulsante misurazione finché non viene visualizzata lalettura della distance nella parte Bassa del display LCD. La croce attorno al cerchietto del mirino indica che la trasmissione del laser è in corso. Una volta acquisita
la distanza, rilasciare il pulsante misurazione. Quando si rilascia il pulsante misurazione, il laser viene spento e la croce attorno al cerchietto del mirino scompare, ma il display LCD restsa accesso visualizzando per 30 secondi l'ultima distanza misurata. è quindi possibile premere di nuovo il pulsante misurazione in qualsiaso lavorare la distanza rispetto a un'alto bersaglio. La durata massima di trasmissione (lancio) del laser è 10 secondi. Per effettuare una nuova emissione, premere di nuovo il pulsante.
UTILIZZO DEL TELEMETRO LASER
Il Bushnell HYBRID™ è dotato di un telemetro laser avanzato all'avanguardia, che unito alla Tecnologia digitale consente di effettuare lecture da 10 a 914 metri. In soli 260 grammi, quello eccezionale strumento è in grado di misurare con precisione la distance di un oggetto delle dimensioni di 5,3 × 6,6 × 10,9 cm, con la tolleranza di un metro. L'HYBRID è dotato di ottiche multistrato, con ingrundimento 5 × technologia PinSeeker, per caratteristiche eccellenti di trasmissione della luce, chiarezza e luminosità.
desCriZione della teCnologia digitale iMpiegata
Per il suo funzionamento, il telemetro laser del Bushnell HYBRID impiega un laser Classe 1 FDA e Classe 3A CE, sicuro per gli occhi. Il microprocessore Advanced Digital e il chip ASIC (Application-Specific Integrated Circuit) dell'HYBRID permettono di ottenerere sempre lecture immediate e precise. La sofisticata technologia digitale calcola istantaneamente le distance misurando l'intervallo necessario a ciascun impulso emesso per raggiungere il bersaglio e ritornare al telemetro.
preCisione delle lecture
La precisione delle letture dell'HYBRID è parla +/- un metro nella maggior parti delle condizioni. La portata massima dello strumento dipende dal grado di riflettività del bersaglio. La distance massima per la maggior parte degli oggetti è di 549 metri, nelle per oggetti ad alta riflettività il massimo è di 914 metri. Nota: Sarà possibile calcolare sa la distance massima che quella minima, a seconda delle proprieta riflettenti del bersaglio specifico e delle condizioni ambientali presenti nel momento in cui viene misurata la distance di un oggetto.
Il colore, la finitura della superficie, la dimensione e la forma del bersaglio influscono sulla capacità riflettente e sulla distanza. I bersagli con colori chiari sono quelli che possono essere misurati a distance maggiori. Il rosso, ad esempio, è altamente riflettente e consente distance di mira più lunghe rispetto al nero, che è il colore meno riflettente. Una finitura lucida consente una mira maggiore rispetto ad una finitura opaca. Un bersaglio piccolo risulta più dificile da puntare rispetto a un bersaglio più grande. Anche l'angolazione rispetto al bersaglio ha ripercussioni sul potere riflettente e sulla distanza. Mirare ad un bersaglio ad un'angolazione di 90 gradi (dove la superficie del bersaglio è perpendicolare al tragitto degli impulsi di energia emessi) garantisce un buon campo di mira, nelle un'angolazione molto stretta offre un Campo di mira limitato. Inoltre, le condizioni di luce (ad esempio, il grado di luce solare) influscono sulle capità di mira dell'unità. Con una luce più bassa (ad esempio con un cielo nuvoloso) la distanza massima di misurazione dell'unità aumenta. Al contrario, nei giorni molto soleggiati la distanza massima di misurazione diminuisce.
ingrandiMento e trattaMento
Le ottiche del telemetro laser HYBRID sono state trattate con rivestimenti multiplie e consentono di effettuare ingrandimenti fino a 5x. All'interno delsystema ottico è montato un display a cristalli liquidi (LCD) che, quando attivato, visualizza un reticolo di pumentamento e gli indicatori per l'unità usata per la distance (metri/iarde) e il funzionamento di PinSeeker. I piccoli punti neri che compaiano all'interno del systema ottico sono intrinseci al processo di fabbricazione. Essi costituiscono una caratteristica naturale del display LCD e non possono essere eliminati completeness duringe la produzione, ma non influscono sulle prestazioni del telemetro.
regolaZione dell'oCulare
L'HYBRID è dotato di un oculare regolabile (+/- 2 diottrie) che permette diMETTER a fuoco il display LCD relativamente all'immagine. Ruotare l'oculare finché il reticolo e il bersaglio non sono entrambi nitidi alla vista.
indiCatori sul display a Cristalli liQuidi (ICd)
Sul display LCD dell'HYBRID sono presenti indicatori luminosi che migliorano l'unità di misura utilizzata per esprimere la distanza, lo stato di accensione del laser, la conferma di bersaglio acquisito e la modalità di puntamento. Di seguito
sono riportati i dettagli relativi al funzionamento di quosti indicatori LCD:
UNITA DI MISURA (indicazione sul display =Y o M)
L'HYBRID può visualizzare le distance esprimendole in metri e iarde. Gli indicatori dell'unità di misura sono situati nell'area inferiore destra dellLCD. Per scegliere l'unità preferita per le distance, iniziare con l'HYBRID spento. Osservandoattraverso I'oculare,tenere premuto il pulsante misurazione per almeno 5 secondi.Durante questo tempo vengono visualizzati tutti i segmenti e le icone del display LCD. Trascorsi approssimativamente 5 secondi, gli indicatori dell'unità di misura sul display iniziano ad alternarsi in sequenza, iarde e metri. Per impostare la propria preferenza, è sufficiente rilasciare il pulsante misurazione quando è visible solo la "Y" o la "M".Ogni volta che viene acceso, il telemetro utilizzera I'ultima unità di misura selezionata, pertanto non è necessario ripetere la procedura di impostazione a agli uso.
LASER ATTIVO
La croce attorno al cerchietto del mirino indica che la trasmissione del laser è in corso. Una volta acquisita la distance, rilasciare il pulsante misurazione. Una volta rilasciato il pulsante misurazione, la croce attorno al cerchietto scompare (ovvero, il laser non viene più trasmesso).
PinSeekerTM
Si tratta di una funzione molto utile in caso di problemi nel calcolo della distance della bandierina. Questa modalità avanzata permette di ottenere lavoramente la distance della bandierina perché riceveve per erre la distance di altri eventuali obietti sullo sfondo (per esempio gli alberi) che hanno segnali più potenti. è sufficiente allineare il reticolo con il cerchietto del mirino sulla bandiera della quale si desidera calcolo la distance. Tenere quando premuto il pulsante misurazione e spostare lentamente il laser sulla bandierina o su altre oggetto desiderato, sono a quando non compare un cerchietto

che circonda l'indicatore della bandierina. Se il fascio laser riconisce più di un oggettto (per esempio, la bandierina e gli alberi retrostanti), verrà visualizzata la distanza della bandierina, ed un cerchietto circondera l'indicatore di PinSeeker segnalando all'utente che la distanza della bandierina (cchio l'oggettto più vicino) è visualizzata sul display, come molto in figura. Può accadere che il fascio laser veda solo un oggettto nella sua traiettoria. In quello caso la distanza verrà visualizzata ma, poiché è stato acquisito un solo oggettto, il cerchietto non circondera l'indicatore della bandierina.
SUGGERIMENTO: Mentre si tiene premuto il pulsante misurazione, spostare lentamente il disposito da un oggetto ad un'alto, e costringere il laser a colpire diversi oggetti al fine di garantire la visualizzazione solo dell'oggetto più vicino fra quelli riconosciuti dal laser.
UTILIZZO DELLA SEZIONE GPS
funZioni dei pulsanti
Si noti che la maggior parte dei pulsanti sul pannello di controllo GPS hanno più di una funzione.
Pulsante di accensione/spegnimento
Accende/spegne il dispositivo
- Attiva/disattiva la retroilluminazione
Pulsante SCREEN (schermata)
Visualizza le distance rispetto a punti di interesse aggiuntivi
Pulsante su
- Scorrimento in su
- Selezione la prossima buca
Pulsante giu
- Scorrimento in giù
- Seleziona la buca precedente

Pulsante OK/SHOT (OK/tiro)
- Selezione l'opzione evidenziata
Attiva la distanza di tiro
Pulsante ESC/MENU (esci/menu)
Annulla I'operazione attuale
- Ritorna alla fase/schemata/menu precedente
avvio e funZionaMento del pulsante di aCCensione/spegniMento
Accensione
- Tenere premuto il pulsante di accensione/spegnimento fino alla comparna di "Bushnell Hybrid" (circa 2 secondi).
Spegnimento - Tenere premuto il pulsante di accensione/spegnimento sono a che lo schermo non diventa vuoto*.
Attivazione/disattivazione della retroilluminazione
- Da una qualiasi schermata, premere il pulsante di accensione/spegnimento per attivare la retroilluminazione.
- Premere nuovamente il pulsante di accensione/spegnimento per disattivare la retroilluminazione
*NOTA: l'unità si spegne automaticamente dopo circa 45 minuti nel caso in cui non venga premuto alcun tasto. Per annullare tale impostazione, accedere al menu OPTIONS (opzioni), selezionare SETTINGS (impostazioni) eambiare l'impostazione AUTO OFF (spegnimento automatico) su "OFF".
In primo luogo, verificare che la batteria sia complemente carica. In caso di utilizzo per la prima volta, è opportuno che la batteria sia stata caricata per almeno 6 ore (vedere "Ricarica della batteria" a pag. 101 per ulteriori informazioni). è quando necessario trovarsi in un ambiente aperto, in una posizione in cui vi sia una nitida visuale del cielo, al fine di garantire la corretta ricezione dei segnali satellitari GPS. A quello punto, tutto è pronto per accendere e iniziare ad utilizzato l'Hybrid.
Tenere premuto il pulsante di accensione/spegnimento fino a visualizzare la schermata di avvio, quindi rilasciarlo.
Viene visualizzata la schermata Main Menu (menu principale), composta da sole due voci: PLAY GOLF (partita a golf) e OPTIONS (opzioni) (Fig. 1).
L'impiego del sistema di menu dell'Hybrid è rapplice e intuitivo:
- Selezionare (evidenziare) una voce di menuutilizzando i pulsanti SU/GIU.
- Premere il pulsante OK/SHOT per confermare la voce selezionata.
- Premere il pulsante ESC/MENU per tornare al livello di menu precedente.

Fig. 1
Modalità play golf (partita a golf)
Una volta selezionata la voce PLAY GOLF (partita a golf), premere OK. Il display indica che l'unità sta effettuando la ricerca dei campi da golf locali (SEARCH FOR LOCAL COURSES). In caso contrario, viene visualizzato il segunte messaggio: "Not enough satellites for local search. Press OK to start manual search." (Satelliti non sufficienti per la ricerca locale. Premere OK per avviare la ricerca manuale). Premere OK/SHOT e seguire la procedura MANUAL SEARCH (ricerca manuale) descritta al paragrafo seguite. Terminata la ricerca, viene visualizzato l'elenco dei campi da golf in ordine di distanza alla

Fig. 2
posizione attuale dell'utente (figura 2). Selezionare il Campo desiderato dall'elenco e premere OK/SHOT.
É altresi disponibile una opzione di ricerca manuale. Nel caso in cui non venga trovato alcun campo da golf, o laddove il campo desiderato non sia contentuto in elenco (man mano che le informazioni GPS sui nuovi campi vengono aggiunte al database iGolf.com, i campi saranno disponibili sull'account utente personale), selezionare MANUAL SEARCH (ricerca manuale), quando premere OK/SHOT e immettere il nome del paese utilizzando i pulsanti SU/GIù (figura 3). In caso di erre, scegliere DELETE (elimina) e premere OK/SHOT. Laddove si ottengano risultati multipli, selezionare dall'élenco il paese desiderato e premere OK/SHOT, quando insertire il nome del campo o almeno le prime lettere


Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5

(figure 4). Terminata esta fase, selezionare "SEARCH" (cerca), quando premere OK/SHOT. Dovrebbe quindi essere possibile selezionare il Campo desiderato tra i risultati della ricerca (figura 5).
Una volta selezionato il Campo, il display migliorare le distance alla posizione attuale rispetto al centro (cifre di dimensioni maggiori), al front e al back del green della prima buca del Campo (figura 6).
L'Hybrid avanza automaticamente alla buca successiva man mano che l'utente si sposta lungo il percorso, ma èanche possibile selezionare manualmente in qualsiast momento una diversa buca rispetto a quella attuale, premendo i tasti SU/GIù.

Fig.6 Fig.7 Fig.8


Premere SCREEN per visualizzare la distance rispetto a puniti aggiuntivi per il green corrente (figura 7). Premere nuovamente SCREEN per visualizzare la schermata di puniti aggiuntivi successiva (figura 8). Terminata l'operazione, premere ora una volta SCREEN per tornare alla schermata di centro, fronte back (figura 6).
funZione shot distanCe (distanZa tiro)
La presente funzione consente di verificare con facilità la distance tra due puniti qualsiasi e viene utilizzata generalmente per misurare la lunghezza del tiro. Modalità di impiego:
- Premere OK/SHOT per attivare la funzione Shot Distance (distanza di tiro) (figura 9). La distanza si aggiorna automaticamente in baseagli spostamenti (figura 10).
- Premere il pulsante ESC/MENU per tornare alla schermata precedente in qualsiasi momento.
- Premere nuovamente OK/SHOT per riattivare in qualsiasi momento la funzione Shot Distance e fissare una nuova posizione di partenza.

Fig. 9

Fig. 10

Fig. 11
Menu play golf (partita a golf)
Quando ci si trovato in modalità "Play Golf", nella schermata della distance del green, premendo ESC/MENU viene visualizzato il menu Play Golf (partita golf) (figura 11). Selezionale una voce del menu e premere OK/SHOT per utilizzarla o visualizzarla:
MAP GOLF HOLE (cartina buche Campo da golf): QUESTA funzione consente di modificare le distance fornite per i vari punti (front, centro, back eosi via) sul green/sulla buca corrente. Perutilizzarequesta funzione:
- Selezionare il punto da ri-mappare dall'elenco (figura 12), quindi premere OK/SHOT.
- Posizioni sui sul punto desiderato e premere OK/SHOT per registrar il punto (figura 13). Non sposti si sono all'avvenuto completeness della procedura.
Ripeterequesta procedura per qualsiasialto punto desiderato sulla cartina. - Una volta terminato, scorrere per selezionare "Save" (salva), quando premere OK/SHOT. L'Hybrid mantiene questa impostazione unitamente ai dati sul Campo; pertanto, laolta successiva che l'utente torna a giocare su tale Campo, la distanza aggiornata verrà visualizzata al posto della distanza originaria.
SATELLITI: Visualità la potenza del segnale e le posizioni relative ai GPS disponibili, unitamente all'indicazione sulla qualità globale della ricezione del satellite ("STRONG" [forte], "GOOD" [buona], "WEAK" [debole].

Fig. 12

Fig. 13
LIVELLO BATTERIA: visualità il livello di carica residua della batteria sulla forma di percentuale.
RESUME PLAY (riprendi la partita): ritorna alla visualizzazione della schermata per la buca corrente. Eventuali modifiche apporte mediante l'opzione Map Golf Hole (cartina buche Campo da golf) verranno visualizzate alippo della distance originaria.
EXIT (esci): chiude il menu Play Golf Menu e torna al menu principale.
Menu opZioni
Dal menu principale, utilizzato il pulsante GIù per selezionare OPTIONS (opzioni), quindi premere OK/SHOT per accedere alle seguenti funzioni e impostazioni all'interno del menu Options (opzioni) (figura 14):
MAP COURSE (cartina Campo): QUESTO funzione consente di personalizzare i dati esistenti del Campo (cambiando le posizioni di front/back/centro di una buca, o aggiungendo nuovi punti quali bunker, pericoli, ecc.), ma consenteanche di create un file totalmente nuovo di dati di Campoosi da creare la mappatura di un Campo non alla canta nene nel database di iGolf. Iniziare selezionando "MAP COURSE" e premendo OK/SHOT. Istruzioni sull'impiego della funzione MAP COURSE (cartina Campo da golf):
- Selezionale EDIT COURSE (modifica campo da golf) per personalizzare i dati su un campo esistente, oppure selezionare CREATE COURSE (crea campo da golf) per avviare la creazione di un set totalmente nuovo di dati, quando premere OK/SHOT (figura 15). Scegliere il nome del campo da modificare dall'elenco dei campi esistenti, oppure selezionare NEW COURSE 1 se si sta creando un nuovo file di dati di campo, quando immettere il nome del paese.
- Laddove fosse necessario modificare o creare il nome del Campo, selezionare COURSE NAME (nome Campo) e premere OK/SHOT. I nomi devono essere diversi rispetto a tutti gli altri campi da golf per evitare duplicati o confusione. Se si sta modificando un Campo esistente e non si vuole cancellare il nome, saltare al punto 4.
- Utilizzare i pulsanti SU/GIù per selezionare i singoli caratteri, quindi premere OK/SHOT. Per eliminare i caratteri, scorrere fino a "DELETE" (elimina) e premere OK/SHOT. Terminata l'operazione, scorrere per selezionare "SAVE" (salva), quindi premere OK/SHOT.

Fig. 14

Fig. 15
- Selezionare quindi MAP GPS POINTS (cartina punti GPS) e premere OK/SHOT (figura 16). Selezionare la buca (figura 17), quando il nome predefinito relativo al punto (figura 18) e premere OK/SHOT.
- Per modificare un punto existente, selezionare il suo nome dall'elenco e premere OK/SHOT quando si è fisicamente sul punto per registrar la sua nuova posizione. Per creare un nuovo punto personalizzato, selezionare CSTM 1 (CSTM 2, ecc.) e premere OK/SHOT. A questo punto è possibile scegliere ABBREVIATIONS (abbreviazioni) (figura 19) e fare una selezione dall'elenco (CREEK, SAND, HZRD, ecc.), oppure assegnare un nome USER DEFINED (definito dall'utente). Portarsi fisicamente sul punto e premere OK/SHOT per registrarlo. Éanche possibile accettare il nome predefinito (CSTM 1) per passare direttamente a REGISTER POINT (registra punto).


LIVELLO BATTERIA: visualità il livello di carica residua della batteria sulla forma di percentuale.
SATELLITI: visualità la potenza del segnale e le posizioni relative ai GPS disponibili, unitamente all'indicazione sulla qualità globale della ricerca del satellite ("STRONG" [forte], "GOOD" [buona], "WEAK" [debole]

Fig. 19
IMPOSTAZIONI: premere OK/SHOT per visualizzare il sottomenu Settings
(impostazioni), che consente di impostare le seguenti preferenze dell'utente per il display e il funzionamento GPS. Utilizzare i pulsanti SU/GIù per selezionare una voce e premere OK/SHOT per confermare. Apportare le modifiche desiderate utilizzato i pulsanti SU/GIù, quando premere OK/SHOT per confermare le impostazioni e tornare al sottomenu Settings. Una volta terminata l'impostazione delle preferenze, premere ESC/MENU per uscire dal sottomenu SETTINGS (impostazioni) e tornare al menu OPTIONS (opzioni). Le voci nel sottomenu SETTINGS (impostazioni) sono:
CONTRAST (contrasto): utilizzato i pulsanti SU/GIù per regolare il contrasto del display e migliorare la visione in condizioni di illuminazione differenti.
AUTO ADVANCE (avanzamento automatico): per impostazione predefinita Questa funzione è attivata (ON). Selezionale OFF se non si desidera che l'Hybrid avanzi automaticamente alla buca successiva sul Campo man mano che la partita procede e nel caso si preferisce usare i tasti SU/GIù per selezionare manualmente le buche visualizzate.
AUTO OFF (spegnimento automatico): l'impostazione predefinita "ON" implicà lo spegnimento dopo 45 minuti di inattività (senza premere alcun pulsante), al fine di risparmiare la carica della batteria. L'impostazione "OFF" consente di Maintainere accesa l'unità nella limiti temporali, fino al successivo spagnimento manuale.
YARDS/METERS (iarde/metri): selezionare le unità di misura "iarde" o "metri" per esprimere le distance.
WAAS: esta funzione consente di disattivare la correzione della località utilizzata per migliorare la precisione del GPS sui territori statunitensi. Noto comunamente con il nome di WAAS, questoistema di satelliti e di stazioni a terra è preposta alla corazione del segnale GPS per gran parte degli Stati Uniti. Può tutvia essere necessario regolare le impostazioni WAAS in base alla posizione geografica. per impostazione predefinita但这a funzione è attivata (ON).
STABILIZER (stabilizzatore): consente di selezioneare la modalità di aggiornamento della posizione GPS. Quando lo Stabilizer (stabilizzatore) è su "ON", l'Hybrid non aggiorna le lecture di distanza GPS quando l'unità non è in movimento (quando l'utente non cammina). Può rivelarsi una funzione utile se si riscontrano lecture di distanza variabili pur rimanendo fermi. per impostazione predefinita但这a funzione è attivata (ON).
DEFAULT (impostazioni predefinite): premendo OK compare la domanda "RESTORE?" (ripristinare?). Scegliere YES (si) e premere nuovamente OK per reimpostare il GPS dell'Hybrid alle impostazioni predefinite di fabbrica. Tutte le voci nel menu OPTIONS (come sopra elencato) ritornano alle impostazioni originarie.
DELETE COURSE (elimina Campo): esta opzione cancella un file di dati di un Campo da golf alla memoria interna dell'Hybrid. Selezionale DELETE COURSE nel menu OPTIONS e premere OK/SHOT. Selezionale il Campo da golf dall'elenco e premere OK/SHOT. Per confermare l'eliminazione del Campo, selezionare YES (si) e premere OK/SHOT. Laddove fosse successivamente necessario ripristinare i dati sul Campo eliminato, è sufficiente collegare l'Htbrid al computer, effettuire l'accesso con le credenziali di account iGolf e scaricare il file corrispondente.
ABOUT (informazioni): visualità la versione del software dell'unità
- Registrazione e aggiornamento dei dati dei campi da golf
Entro 45 giorni alla data d'acquisto, visitare il site www.bushnell.igolf.com per registrar l'Hybrid, che aggiornera i dati GPS dei campi precariciati ed introdrà i nuovi campi che sono stati recentamente aggiunti nel database iGolf. La registrazione è gratuite e richiede solo pochi minuti. Se un'unità che non è stata registrata ed è utilizzata da 45 giorni o più dopo la prima acquisizione GPS, la sezione GPS non sare più disponibile (il telemetro laser non è influenzato) e sare visualizzata una richiesta di registrazione online (con la quale sare ripristinato il funzionamento normale).

1) Aprire il除去 Web all'indirizzo www.bushnell.igolf.com e insere le informazioni per registrar l'Hybrid e create un proprio account. Il numero di seri di dellHybrid si trova sulla parte posteriori del dispositivo, come illustrato in figura. Fare clic su "Next" (Avanti) al termine del Passo 1 per procedere al Passo 2 e completing la registrazione.
2) Nel Passo 3, occorre scaricare ed eseguire un programma di installatione per il driver USB, che consente al computer di riconoscere l'Hybrid. Il programma di installatione è compatibile con Windows XP, Vista e Windows 7 (ilsystema operativo Mac non è ancora supportato). Per ottenere i migliori risultati, consigliamo di utilizzare il browser Microsoft Internet Explorer.
3) Completata l'installazione del driver, fare cli su Next (Avanti).
4) Il Passo 4 (facoltativo) consente di accedere a un documento PDF con istruzioni dettagiate per l'aggiornamento del software operativo interno dell'Hybrid. Il documento PDF contiene il pulsante di un collegamento Web che consente di accedere direttamente alla procedura guidata per scaricare l'aggiornamento. è consigliabile aggiornare il software dell'Hybrid per poter avere le funzionalità e i miglioramenti operativi più recenti.
5) Dopo aver registrar o Hybrid e installato il driver USB, la pagine Web visualizzata consente di cercare un campo da golf. Inserite tutto o parte del nome del campo e fare clic su "Search" (cerca). Vengono visualizzati i dati del campo da golf trovato presenti sul site iGolf.com, con la possibile di utilizzato il pulsante "Download GPS Course File" (scarica file GPS campo da golf) per otteneri i dati più aggiornati per il campo.
CaratteristiChe teCniChe generali:
Dimensioni: Misurazione grandezza 5,3× 6,6× 10,9cm
Peso: 260 gr.
Sostegno integrato treppiede (per fissaggio alla golf car)
Forniti a corredo: caricatore USB, cavo, custodia di trasporto e tracolla
CARATTERISTICHE TECNICHE DEL TELEMETRO LASER:
Precisione dellalettura di distanza:+/-0,9 metrici
Portata: 4.5-914 metro
Ingrandimento: 5X
Diametro dell'obiettivo: 24 mm
Rivestimento delle lenti: Multistrato
Display: LCD
Alimentazione: batteria interna ricaricabileagliioni di litio (inclusa)
Estrazione pupillare massima: 21mm
Spolverare le lenti soffiandovi delicatamente (in alternatively, usare un pennellino morbido per lenti). Per rimuovere lo sporco o le impronte digitali dalle lenti, usare un panno di cotone morbido, passandolo con movimenti circolari. L'impiego di un panno ruvido o una eccessiva strofinatura comportano il rischio di graffiatura delle lenti nonché danni irreversibili. Per una pulizia più accurata è possibile usare salviette per lenti fotografiche e un detergente apposto oppure alcol isopropilico. Applicare sempre il liquido al panno, mai direttamente alle lenti.
GaraNZIa LIMITaT a PEr UN dNNO
Questo prodotto Bushnell è garantito esente da difetti del materiale e di fabbricazione per un anno a decorre alla data di acquisso. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostitiremo il prodotto purché sa restituito franco destinatorio. Sono escludi alla garanzia eventuali danni causati da abuso, maneggiamento improprio, installmento o manutenzione eseguita da persone non autorizzate dal servizio di assistenza Bushnell.
A un prodotto restituito e coperto da esta garanzia occorre agli allegare quanto segue:
- Assegno/ordine di pagamento per l'importo di 10,00 S per coprite iosti postali e di spedizione
- Nome e indirizzo da utilizzato per la restituzione del prodotto
- Una spiegazione del difetto
- Scontrino riportante la data di acquisto
- Il prodotto deve essere imballato in una scatola robusta, per prevenire danni durante il trasporto, e va spedito franco destinatorio a uno dei seguenti indirizzi:
Recapito negli STATI UNITI: Recapito in CANADA:
Per prodotti acquisati fuori dagli Stati Uniti o dal Canada, rivolgersi al rivenditore per le clausole pertinenti della garanzia.
In Europa si può contattare la Bushnell al seguente recapito:
Bushnell Germany GmbH
Questa garanzia da specifici diritti legali.
Eventuali altri diritti variano da una nazione all'altra..
risoluZione dei proBleMi del laser
Se il telemetro o il display LCD non si accende:
- Premere il pulsante misurazione.
- Controllare lo stato della batteria e, se necessario, ricaricarla.
Quando I'unita si spegne (il display si spegne durante l'attivazione del laser):
La batteria e scarica. Ricaricare la batteria utilizzando il cavo USB e l'alimentatore per almeno 6 ore.
Se non si riesce a misurare la distanza dal bersaglio:
- Assicurarsi che il display LCD sia illuminato.
- Accertarsi che sia stato premuto il pulsante misurazione.
- Verificare che i due obiettivi frontali che trasmettono e ricevono gli impulsi laser siano entrambi non ostrui da qualcosa, come ad esempio una mano o un dito.
- Accertarsi che l'unità rimanga ferma nelle si preme il pulsante misurazione.
NOTA: Non occorre cancellare l'ultima misura visualizzata prima di eseguire un'altra misura di distance. Basta mirare il nuovo bersaglio utilizzato il reticolo circolare del display LCD, premere il pulsante misurazione e tenerlo premuto finché non viene visualizzata la nuovalettura.
risoluZione dei proBleMi del gps
Problema: La retroilluminazione non funziona.
- Spegnere l'Hybrid per dieci secondi e riprovare. Eseguire nuovamente la prova in un ambiente con basso livello di luminosità.
- Da Main Menu (menu principale), premere e rilasciare il pulsante di accensione/spegnimento.
Problema: L'Hybrid non si spegne.
- Tenere premuto il pulsante di accensione/spegnimento per almeno dieci secondi.
Problema: Non vi sono dati GPS relativi al campo da golf selezionato.
- I file dei campi non sono stati caricati sull'Hybrid.
- Scaricare il file GPS dal dato www.bushnell.igolf.com (nota: i dati GPS non sono inclusi nei download dei soli file Scorecard).
- Verificare che i punti GPS mappati siano stati salvati correttamente prima di uscire nella pagina Map Course (cartina percorso).
Verificare che l'Hybrid abbia acquisito almeno 3 satelliti (utilizzando la voce SATELLITES del menu Settings).
Problema: Le distance sull Hybrid sono espresse in iarde e non in metri.
Passare al menu Settings e impostare YARD OR METER su "Meters".
NOTA: Per consultare altri dati e risposte, visitare il site Web della società all'indirizzo www.bushnellgolf.com e selezionare il prodotto Bushnell in proprio possesso.
dinode di responsaBilitÀ legali
Scegliendo di utilizzato il prodotto, l'utente concorda con il fatto che i prodotti per uso esterno Bushnell non sono passibili di responsabilità legale per eventuali danni o lesions all'utente o ad altre persone o cose, a causa dell'utilizzo improprio da parte dell'utente e/o di scarsa perizia durante l'impiego del prodotto. Analogamente a qualsiasi dispositivo laser, si sconsiglia di osservare il laser emesso per periodi prolongati direttamente e lenti di ingrandimento.
NOTA: consultare l'informativa sulla Garanzia per conoscere le altre limitazioni di responsabilità di Bushell.
INFORMAZIONI SUL SISTEMA GPS
Il GPS (Global Positioning System), network di 32 satelliti in orbita attorno alla terra, viene gestito e utilizzato dal governo statunitense. Il presente dispositivo GPS richiede l'acquisizione di almeno 3 satelliti al fine di determinare con accuratezza la posizione dell'utente. Qualsiasi eventuale modifica apportata alsystema da parte del governo cui avere ripercussioni sull'accuratezza e sul funzionamento del presente prodotto.
Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(Vigente pressi i Paesi UE e altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata dei rifiuti)
Il presente apparecchio componenti elettriche e/o elettroniche e non più pertanto essere smaltito come rifiuto domestico ordinario. Al contrario, dovrebbe essere smaltito presso punti di raccolta destinati al riciclaggio, in base alle istruzioni delle amministrazioni locali. Tale operazione non preveDE alcun costo per l'utente.
Qualora l'apparechio dovesse contenere batterie (ricaricabili) sosituibili, anche queste devono essere prima rimosse e, laddove previsto, smaltite in conformità alle normative specifiche (cfr. altresi i commenti specifici nelle presenti istruzioni sull'unità).
Per ulteriori informazioni su questa tematica, rivolgersi all'amministrazione locale, all'azienda incaricata della raccolta dei rifiuti o alla rivendita presso cui è stato acquistato l'apparechio.

SEGURANÇA FDA
Produo a laser de classe 1 de accordo com IEC 608225-1-2007.