SILVERLINE 304583 - Scie

304583 - Scie SILVERLINE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 304583 SILVERLINE en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SILVERLINE 304583 - page 22
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoSierra sable
MarcaSilverline
Modelo304583
Tensión nominal230-240 V ~ 50 Hz
Potencia nominal800 W
Velocidad en vacío0-2600 tr/min
Longitud de carrera20 mm
Capacidad de corte - Madera115 mm
Capacidad de corte - Acero5 mm
Peso2.8 kg
Longitud del cable de alimentación2 m
Clase de protecciónDoble aislamiento (Clase II)
Índice de protecciónIP20
Nivel de presión acústica (LPA)76 dB(A)
Nivel de potencia acústica (LWA)87 dB(A)
Vibración ponderada (ah,β)4.13 m/s²
Vibración ponderada (ah,wB)3.11 m/s²
Incertidumbre K (vibraciones)1.5 m/s²
Ajuste de la baseSí, sin herramienta con tornillo de ajuste
Empuñadura orientableSí, 5 posiciones
Variador de velocidadSí, por gatillo
Marcha continuaSí, botón de bloqueo
Accesorios incluidosLlave hexagonal, hoja para madera
MantenimientoLimpieza con paño suave, reemplazo de las escobillas de carbón
Garantía3 años (sujeto a registro)

Preguntas frecuentes - 304583 SILVERLINE

¿Cómo cambiar la hoja de la sierra sable?
Desconecte siempre el aparato. Gire el collar del mandril completamente, inserte la hoja hasta el fondo en el mandril, luego suelte el collar. Tire de la hoja para verificar que esté bien fijada. Para retirar, gire el collar y tire de la hoja.
¿Cómo ajustar la base de la sierra?
Asegúrese de que la herramienta está desconectada. Afloje los dos tornillos de ajuste de la base con la llave hexagonal suministrada, coloque la base a la altura deseada, luego apriete los tornillos.
¿Se puede usar esta sierra para cortes de inmersión?
Sí, pero solo en materiales blandos como madera o placas de yeso. Use una hoja especialmente diseñada para corte de inmersión. Inspeccione la superficie para evitar obstáculos ocultos.
¿Qué materiales puede cortar esta sierra?
Madera, placas de yeso, plástico, acero dulce y metales no ferrosos (con hojas adecuadas). Capacidad máxima: madera 115 mm, acero 5 mm.
¿Cómo mantener la sierra sable?
Desconecte el aparato. Limpie con un cepillo suave o un paño seco. No use agua. Revise regularmente los tornillos y el cable de alimentación. Reemplace las escobillas de carbón desgastadas.
¿Qué hacer si la sierra no arranca?
Verifique la alimentación eléctrica. Si esto no resuelve el problema, el gatillo de encendido/apagado o las escobillas de carbón pueden estar defectuosos. Contacte a un centro de servicio autorizado de Silverline.
¿Cómo ajustar la empuñadura de la sierra?
Tire del pestillo de rotación hacia atrás para desenganchar el cuerpo giratorio, gire la empuñadura a la posición deseada (5 posiciones), luego suelte el pestillo para bloquear.
¿Cuáles son las instrucciones de seguridad importantes?
Use siempre gafas de seguridad, protección auditiva, mascarilla respiratoria y guantes. Use las empuñaduras aisladas. Desconecte la sierra antes de cualquier ajuste. Asegúrese de que el área de trabajo esté limpia y bien iluminada.
¿Cómo usar el botón de marcha continua?
Presione el gatillo, luego presione el botón de marcha continua. Suelte el gatillo para que la sierra continúe funcionando. Para detener, presione nuevamente el gatillo y luego suéltelo.
¿Cuál es la garantía de esta sierra?
Silverline ofrece una garantía de 3 años. Registre el producto en silverlinetools.com dentro de los 30 días posteriores a la compra. Conserve su factura de compra. La garantía cubre defectos de material y fabricación.

Preguntas de los usuarios sobre 304583 SILVERLINE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 304583 - SILVERLINE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 304583 de la marca SILVERLINE.

MANUAL DE USUARIO 304583 SILVERLINE

Descripción de los SYMBOLOS

Los symbolos siguientes��pen aparecer en la placacaracteristicadesus herramienta. Estosrepresentaninformationimportantesobreel producto o instruetionesrelativasauso.

SILVERLINE 304583 - Descripción de los SYMBOLOS - 1

Lleve proteccion auditiva

Lleve proteccion ocular

Lleve proteccion respiratoria Lleve un casco de seguridad

SILVERLINE 304583 - Descripción de los SYMBOLOS - 2

Lea el manual de instrucciones

SILVERLINE 304583 - Descripción de los SYMBOLOS - 3

Protection clase II (doble aislamento para mayor proteccion)

SILVERLINE 304583 - Descripción de los SYMBOLOS - 4

Conforme a las normas de seguidad y a la legislacion correspondiente.

SILVERLINE 304583 - Descripción de los SYMBOLOS - 5

Protección medioambiental

Los productos electricos usados no se deben mezclar con la basura convencional. Están susjetos al principio de recogida selectiva. Solicite informacion a su ayuntamento o distribuidor sobre las OPCIONES de reciclaje.

Characteristicas YTecnicas

Tensión de entrada: 230 - 240 V, 50 Hz

Potencia: 800 W

Velocidad sin carga: 0 - 2.600 min

Longitud de carrera: 20 mm

Capacidad de corte: Madera. 115 mm

Aceroo. 5mm

Clase de proteccion:

Grado de proteccion: IP20

Longitud del cable de alimentacion: 2 m

Peso: 2,8 kg

Información sobre ruido y vibración:

Presión acústica L. 76 dB(A)

Potencia acustica L. 87 dB(A)

Incertidumbre k: 3 dB

Vibración ponderada aB: 4,13 m/s2

Vibración ponderada a h/wb: 3,11 m/s

Incertidumbe k: 1,5 m/s 2

El nivel de intensidad sonora para el usuario puede excesser de 85 dB(A). Se recomienda usar medidas de proteccion sonora.

Como parte de nuestra的政治a de descrollo de produits, los datos技术和os dellos produits Silverline peuvent estarchangesin previo aviso.

ADVERTENCIA: Utilice sempre proteccion auditiva cuando el nivel ruido exceeda 85 dB(A) o cuando este expuesto durante largos periodos de tiempo. Si por algo motivo notable algo tipo de molesta auditiva incluo llvando orejeras de proteccion, detenga inmediamente la herramienta y compruebe que las orejeras de proteccion esten colocadas adecadamente. Aseguirse de que el nivel de atenuacion y proteccion de las orejeras sea adecuado dependiendo del tipo de herramienta y el trabajo a realizar.

ADVERTENCIA: La exposión a la vibración durante la realización de una ferramenta可以使 su magnificas y bellezas seresecuadas. En general, el ciclo de la magnificas y bellezas se escribes en un单一 ciclo.

Los niveles de vibración y ruido están determinados por la directiva EN60745 y otheras directivas internaciones similares. Los datos技术和es se refieren al uso normal de la herramienta en conditiones normales. Una herramienta defectuosa, mal montada o desgastada peut incrementar los niveles de ruido y vibración. Para más información sobre ruido y vibración, pueda visitar la page web www. osha.europa.eu

Instrucciones de seguridad relativas a las herrrientas electricas

ADVERTENCIA: Lea siempre el manual de instructiones y las advertencias de seguidad. No seguir estas advertencias e instructiones可以使ar descargas electricas, incendios y/o lesiones graves.

ADVERTENCIA: No permita que los niños, personas discapacitasas o personas no@cualificadasutilicenesta herramienta.Mantengaesta herramienta Fuera del alcance de los niños.

Conserve estas instrucciones de seguridad para futura referencia.

La expresión "herramienta electrica" se refiere a su ferramienta alimentada por corriente electrica (herramienta alámbrica) o una ferramienta electrica alimentada por baterias (herramienta inalambrica).

Seguidad en el area de trabajo

a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas de trabajo desordenadas y oscuras son peligrosas y;puede provocar un accidente.
b) No utilise hervimentas electrolyicas en atmóscaras explosivas que contengan liquidos, gases o polvos inflamables. Las hervimentas electrolycas producen chispas que peuvent incendar el polvo o los vapeores.
c) Mantenga alejados a los niños y personas que se.Encuentren a su alrededor cuando este trabajo con una herramienta electrica. Las estracaciones peuvent hacerleperderelcontroldeherrimienta.

Seguridad electrica

a) El enchufe de la herramenta electrica debe coincidir con la toma de corriente. No modifie nunca el enchufe de ningunaforma.No utilise;ningun adaptador de enchufe sin toma de tierra.Los enchufes si modificar y el uso de tomas de corrientes adecuadas reduciran el riesgo de descargas electricas.
b) Evite el contacto con materiales conductores tales como tuberias, radiadores, estufas y refrigeradores. El riesgo de descarga electrica se incrementa si su cuerpo está expuesto a materiales conductores.
c) No exponga las herramientos electricas a la lluvia o la humedad. El contacto de agua en una herramipta electrica aumento el riesgo de descargas electricas.
d) No doble el cable de alimentacion. No use nunca el cable de alimentacion para transportar la herramenta electrica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cable de alimentacion alejado de fuentes de calor, aceite, bordes aflilados o de las piezas moviles. Los cables de alimentacion dañados o enredados augmentan el riesgo de descargas electricas.
e) Use a cable of extension adequado para exterioroes quando utilise una herramipta eletrica en areas exteriores. La utilidad de un cable adequado para exteriorores reducirá el risgo de descargas electricas.

f) Si es inevitable trabajar con una herramienta electrica en lugares humedes, use un suministro protegidor un interruptor diferencial o disyuntor por corriente diferencial o residual (RCD). El uso de un RCD reduce el risco de descargas electricas.

ADVERTENGIA: Cuando utilise esta herramienta en Australia o Nueva Zelandá, se recomienda conectar esta herramienta en tomas de corriente protegida con dispositivo de proteccion de corriente diferencial residual de 30mA o inferior.

Seguridad personal

a) Mantengase alerta, fijese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando este utilizeszo una ferramenta electrica. No use una ferramenta electrica si se encuesta cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción cuando este utilizeszo una ferramenta electrica pueda provocar lesiones corporales graves.
b) Utilice sempre equipo de protección personal. Use sempre protección ocular. El uso de dispositivos de seguridad personal (máscara antipolvo, calzado de sécurité antideslizante, casco resistente y protecciones auditivas adequadas) reducirá el risgo de lesiones corporales.
c) Evite el arranque accidental. Asegürese de que el interruptor está en la posicion de apagado antes de enchufar la herr模板. No transporte herramente con el dedo en el interruptor o con el interruptor encendido,ediaocrurrn un accidente.
d) Retire todas las llaves de ajuste antes de encender la herramienta electrica. Una llave enganchada en una parte movil de la herramienta electrica puede causar lesiones graves.
e) No Adopte posturas forzadas. Mantengase en posicjion firme y en equilibrio en todo momento. De este modo, podra controlar mayor la herramienta elctrica en situaciones inesperadas.
f) Vistase adecadamente. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y guantes alejados de las piezas moviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo长大o能把ar atrapados en las piezas moviles.
g) Cuando utilise sistemas de extracción y recoleccion de polvo, aseguirse de que esten conectados y funciona correctamente. El uso de these dispositos suepe reducir los riesgos producidos por la inhalacion de polvo.

Uso y mantenimiento de las herramrientas electricas

a) No fuerce la herramienta eletrica. Utilice la herramienta eletrica de forma adecuada. Utilice su herramienta unicoamente para la tarea que hayasido destinada.
b) No use la herramienta eletrica si el interruptor no la enciende o la apaga. toda herramienta eletrica que no se pueda controlar mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada inmediamente.
c) Desenchufe la herramienta o retire la bateria antes de realizar介质, cambiar accesos o almacenar la herramienta. Estas medidas de segudad preventivas evitaran el arranque accidental de su herramienta electrica.
d) Guarde siempre las herramrientas electricas fauna del alcance de los niños. No permita que las personas que no esten familiarizadas con estas instruccionesutilicen la herramipta.Las herramiptaes electricas son peligrosas en manos de personas que no esten capacitasda para su uso.
e) Revise regularamente sus herramrientas electricas. Compruebe que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier other problema que pueda afectar el funciona de la herramipta electrica. Si hay algo nuna pieza danada, repare la herramipta antes de volver a utiliser. Muchos accidentes son causados por herramrientas electricas que carecen de unostenimiento adecuado.
f) Las herramrientas de corte deben estar siempre afiladas y limpias. Las herramrientas de corte correctamente afiladas son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramipta eletrica y los accesos siguiendo el manual de instrucciones y teniendo en cuieta las condidiones y el trabajo que necesse realizar. El uso de la herramipta eletrica con un proposto distinto al cui ha sido diseñada, podra ser peligroso.

Mantenimiento y reparación

a) Repare sempre su herramienta eletrica en un service Tecnico autorizzato. Utilice uniquamente piezas de recambio identicas y homologadas. Esto garantizará un functionamento optimo y seguro de su herramienta eletrica.

ADVERTENCIA: Antes de connectar esta herramienta a la red electrónica, asegürese de que la tension electrónica sea la misma que el specifiescada en la placá de datos indicada en esta herramienta. No conecte esta herramienta a una fuente con una tension inadecka,oulda dañar gravamente la herramienta y al usuario. Si tiene alguna duda, no enchufe la herramienta. Utilizar una fuente con un voltaje inferior al valor nominal indicado en la placá de datos sera perjudicial para el motor.

Instrucciones de seguridad para sierrasabile

  • Asegurese de que la iluminacion sea la adecuada.
  • Mantenga el aire libre de obstáculos para evaporar tropezarse.
  • Lleve siempre equipo de proteccion personal, proteccion ocular y guantes de seguidad para protegerse de las vibraciones.
  • No realice cortes circa de liquidos o gases inflamables.
  • Antes de utiliser, compruebe que no existan cables bajo tension o tuberías ocultas.
  • Utilice solo hojas recomendadas por el fabricante.
  • Utilice hojas afiladas, nunca utilise una hojas agrietad o deformadas.
  • Antes de comenzar, inspeccione la pieza y elimine todos los objetivos extraños, tales como clavos, tornillos, etc.
  • Sujete y apoye la pieza de trabajo correctamente.
  • Cuando realice cortes sobre piezas de madera cilindricas, utilise abrazaderas para evaporar que la pieza pueda moverse.
  • Utilice sempre las empuiñaduras con aislichto cuando utilise herrimrientas electricas. Este protegerá al operador de descargas electricas en caso de que la herr模板 corte accidentallymente a工程技术 de qualquier cabledo electrico oculto.
  • Póngase de pie hacía un lado siempre que trabajo con la sierra.
  • No utilise las manos para eliminar el serrín, astillas o residuos que estén cerca de la hora.
  • Nunca pase la mano por encima de la hora para eliminar los residuos o restos de material.
  • No intente desatascar una hoja si la herramenta no está desenchufada.
  • No trate de ralentizar o detener una hoja conrialquier objecto. Deje que la hoja se detenga de forma natural.
  • Si se le interrupme cuando este trabajando con la sierra, complete el proceso y apaguela antes de levantar la vista.
  • Revise la sierra periodicamente para procombar que las tuercas y permos estén apretados. Apriételos según seaecessary.

Characteristicadel producto

1 Hoja para fazer
2 Zapata ajustable
3 Dllar del portapiezas
4 Ehpunadura auxiliar
5 lindro rotatorio
6 Interruptor de bloqueo del cilindro
7 Btón de bloqueo
8 Empuñadura
9 I interruptor de gatillo
10 Impuñadura del cilindro
11 'ornillos para ajuste de la zapata

Accesorios incluidos:

  • 1 Ihave hexagonal

Aplicaciones

Sierra sable para cortes ligeros y medianos en madera, placas de yeso, plástico, acero bajo en carbono y metales no ferrosos (requiere utiliser hojas para corte de metal).

Desembalaje

  • Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiaricese con todas sus caracteristicas y unidades.
  • Asegürese de que el embalaje contiene todas las partes y que está en buena conditiones. Si faltan piezas o están dañadas, sustitúyalias antes de utilizar esta herramienta.

Antes de usar

Montaje de una hoja

ADVERTENCIA: Asegürese de que la sierra está desconectada de la red electricia, antes de Cambiarrialquier accesorio.
ADVERTENCIA: Lieve sempre guantes de proteccion resistentes a los cortes.
cuando maneje las hojas.
ADVERTENCIA: Nunca utilise hojas para sierra sable que estén dañadas o desgastadas.

Note: Utilice únicamente hojas espécificas para el corte del material requerido.

  1. Gire el collar del portapiezas (3) e inserte el vástago de la hija a fondo en el mandril.
  2. Suelte el collar del mandril.
  3. Tire de la hora para asegurar de que está segura. Si no ha quedado bloqueadafirmamente en su situ, repita el procedimiento anterior.
  4. Para retirar una hoja, gire el collar del portapiezas a fondo y tire de la hoja; hacía delante, hacía fuera del mandril.

Ajuste de la empuñadura

Note: La empañadura (8) se pueda ajustar para adaptarse al trabajo queSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOSEAO ESOEOEAO ESOEOEAO ESOEOEAO ESOEOEAO ESOEOEAO ESOEOEAO ESOEOEAO ESOEOEAO ESOEOEAO ESOEOEAO ESOEOEAO ESOEOEAO ESOEOEAO ESOEOEAO ESOEOEAO ESOEOEAO ESOEOEAO ESOEOEAO ESOEOEAO ESOEOEAO ESOEO

  1. Apriete el interruptor de bloqueo del cilindro (6) hacía antes para liberar el cilindro rotatorio (5).
  2. Coloque la empunadura (8) en la posicion requerida.
  3. Libre el interruptor de bloqueo del cilindro. El cilindro deben bloquearse en posicion con un click.

Note: Gire el cilindro hacía la derecha y hacía izquierda para comprobar que no pueda moverse, o que haya ticn en la?singularmente posicion de bloqueo.

ADVERTENCIA: No opere la herramienta a menos de que la empuñadura estábloqueada en una de las 5 posiciones pre-definidas.

Ajuste de la zapata

ADVERTENCIA: Asegürese de que la sierra está desconectada de la red electrica antes deaabstarla zapata.

  1. Afloje los dos tornillos de ajuste de la zapata (11) con la llave hexagonal (13) suministrada.
  2. Coloque la zapata de modo que proteja la longitud de la hora según seanecessary.
  3. Vuelva a colocar los tornillos de ajuste de la zapata.

ADVERTENCIA: Tenga cuidado de no apretar los tornillos demasiado o podria pasarse de rosca.

Nota: Siempre que sea posible, apoye la zapata sobre el material que está cortando. Adapte el angulo de la zapata para ajustarlo a la forma del material.

ADVERTENCIA: No utilise la sierra si la zapata ajustable está danada o no está instalada.

Funcionamento

ADVERTENCIA: Use equipo de proteccion como gafas de seguridad o una visera protectora, proteccion auditiva, mascarilla contra el polvo y ropa protectora, incluyendo guantes de seguridad.
ADVERTENCIA: Inspeccione el material a cortar y aseguresses de que no hay objetos extranos (clavos, etc.) antes de empezar a cortar.

ADVERTENCIA: Nunca intenteURTAR un material con una hoja que no sea la adecuada. Nunca utilise hojas desgastadas o danadas.

Note: Sujete la pieza de trabajo conunas abrazaderas o sobre un banco de trabajo.

Apagado/encendido

  1. Enchufe la sierra en la toma electrica.
  2. Sujete sempre la sierra firmamente con ambas manos, una en la empuñadura (8) y otra en la empuñadura del cilindro (10).
  3. Asegürese de que la sierra no está en contacto con la pieza de trabajo antes de encender la herramienta.

  4. Apriete et interruptor de gatillo (9) para operar la herramienta.
    Nota: La velocidad de la hora se controla mediante la presión ejercida en el gatillo (ver "Ajuste de velocidad")

  5. Suelte el interruptor de gatillo para detener la herramienta.

ADVERTENCIA: Retire siempre la hora de la pieza de trabajo antes de apagar la herramienta.
ADVERTENCIA: Deje que la Sierra se detenga Completely antes de partir la herramienta. Desenchufe la herramienta après de cada uso.
Note: La sierra está equipada con un botón de marcha continua (7). Este permittede que el interruptor de gatillo (9) quecke bloqueado en la posión de encendido para tareas que requieren un funcionaismo continu prolongado. La herramienta funciona a la velocidad maximala. Para detener la sierra, apriete y suelte el gatillo.
ADVERTENCIA: Nunca utilise la:2 de bloqueo cuando necesse cortar la pieza de trabajo a una velocidad baja (ej. Corte de objetivos metálicos).

Ajuste de velocidad

Note: La serra sable Silverline dispone control de velocidad variable a trovés del interruptor de gatillo (9), este le permitirá realizar cortes en differedes materiales.

ADVERTENCIA: Ajuste sempre la velocidad según el material que vaya aURTAR. Utilice liquido para corte o liquido refrigerante cuando realice cortes en metal.

  • El interruptor de gatillo (9) es sensible a la presión. A mayor presión mayor está la velocidad de la herramienta.
    Note: Consulate las instrucciones del fabricante de la hoja si Tiene una duda sobre la velocidad de corte adecuada.

Cortes en general

  1. Marque la linea de corte.
  2. Aseguirese de que el material aURTar esté bien fijado.Las piezas de trabajo pequeñas deben sujetarse con un tornillo de banco o una abrazadora al banco de trabajo.
  3. Sujete la sierra firmamente con ambas manos, una en la empuñadura (8), la otra en la empuñadura del cilindro (10).
  4. Aseguires de que la hoja esté libre derialquier obstruccion y que el cable de alimentacion o qualier cable alargador este fuera de la trayectoria de la hoja.
  5. Apriete el gatillo ycede que la hoja alcance la velocidad maxima
  6. Coloque la zapata sobre la pieza de trabajo y comience a aserrar.

ADVERTENCIA: U利用率 la presión suficiente para tener la sierra cortando. No fuerce la sierra; deje que la hoja y la sierra hagan su trabajo. La presión excessiva pueda causar la flexión de la hoja hacer que se rompa.

Cortes de incisión

ADVERTENCIA: Los cortes de incisión son complejos yueneden llgbar a ser peligrosos. Realice cortes de incision solo siiene experiencia.
ADVERTENCIA: Realice cortes de incisión solo en materiales como madera, placas de yeso y similares. Nunca intente realizar cortes de incisión en metal y materialesuros. Utilice hojas disenadas asignada para estaarea. Siga siempre las instrucciones suministradas por el fabricante.
ADVERTENCIa: Inspeccione ambos lados de la pieza de trabajo antes de realizar el corte. Asegurese de que no haya objetos extranos en la pieza de trabajo. Commuebe que no existan tuberias o cables ocultos cuando vaya a realizar un corte en techos, tarimas de madera y paneles de yeso. Si sospecea de la presencia de cables o tuberas, apague el suministro electrico y cierra el suministro de agua.
ADVERTENCIA:Realizar un corte de incision sinayar estas medidas de precaucion podria occasionar daños en la vivienda/zona de trabajo.

  1. Marque la linea de corte en la pieza.
  2. Elija un punto dentro del airea aURTAR y coloque la punta de la hoja por encima de ese punto.
  3. Apoye la parte delantera de la zapata en la pieza de trabajo y mantenga la sierra firmamente en su posicion.
  4. Sujete sempre la sierra firmamente con ambas manos, una en la empuñadura (8) y otra en la empuñadura del cilindro (10).

  5. Apriete el gatillo (9) ycede que la hoja alcance la velocidad Tmaxa.

  6. Baje la sierra lentamente hasta que entre en contacto con la pieza de trabajo.
  7. Realice el corte lentamente hasta que la hoja haya penetrado Completely a工程技术 del espesor de la pieza de trabajo.
  8. Ahora acum de realizar el corte.

Realizar cortes en metales

Notas:Esta sierra puede cortar metales tales como láminas de acero, tuberías, barras de acero, aluminio, latón y cobre.

  • Utilice una hoja españica para el corte de metal.
  • Tenga cuidado de no doblar ni torcer la hoja y de no forzar la'action de corte.
  • Cuando vaya a aserrar metales blancos y acero se recomienda el uso de fluido de corte para lubricar el corte. Estó hara que la hora no se sobrecaliente y prolongará su vidaCTL.
  • Asegure la pieza de trabajo con una abrazadora y realizice cortesproximos al punto de sujeccion para minimizar las vibraciones.
  • Al cortar tubos o piezas angulares, sujeete la pieza utilizing una mordaza si es possible y realice el corte en la proximidad de esta.
  • ParaURTALINASfinasde metal,coloque la laminaentre2panelesd maderaduraomaderacrcontrachapadaysujete lascapasconunaabrazadera paraevitlarvibracionyque losmetalessepuedanromper.

Accesorios

  • Existen gran variede de accesos para esta herramienta disponibles a trovés de su distribuidor Silverline más cercano.

Mantenimiento

ADVERTENCIA: Desconecte sempre la herramienta de la red eléctrica antes de realizarrialquier tarea de mantenimiento o limpieza.

Inspeccion general

  • Compruebe regularamente que todos los tornillos y elementos de fijación estén bien aplretados. Con el paso del tiempo你能 estar vibrar y aflojarse.
  • Inspeccione el cable de alimentacion antes de utilizing esta herramipta y aseguresde que no estedanado. Las reparaciones deben realizarse por un serviceo的技术ico Silverline autorizzato.

Limpieza

ADVERTENCIA: Utilice SIEMPRE guantes y proteccion ocular cuando limpie esta herramienta.

  • Mantenga la herramienta siempre limpia. La sueidad y el polvo pueda darar y reducir la vida util su herramienta.
  • Utilice un cepillo suave o un paño seco para limiar la herramienta.
  • Nunca utilise agentes causticos para limpiar las piezas de plástico. Se recomienda utiliser un paño humedecido con un detergente suave.
  • Nunca deje que el agua entre en contacto con la herramienta.
  • Asegurese de que la herramunta este Completely seca antes deutilizarla.
  • Si dispone de un compresor de aire comprimido, sople con aire seco y limpio para limiar los orificios de ventilacion.

Sustitución de las escobillas

  • Con el tiempo, las escalillas de carbono del motor se desgastaran.
  • Si las escobillas se han desgastado excessivamente, el rendimiento del motorSEO
    puede disminuir, la herramienta tal vez no arranque o quizas observe una
    excesiva presencia de chispas.
  • Para sustituir las escalillas, retire las tapas de acceso a las escalillas situadas en cada lugar de la herramienta. Retirelas y sustituyas porunas cuales. Vuela a colocar las tapas de las escalillas. Si Tiene dudas sobre como sustituir las escalillas, Ileve la herramienta a un service Tecnico autorizzato.

Nota: Las tapas de acceso a las escobillasstan situadas en el cilindro rotatorio (5). Para acceder fácilmente deben colocar la empuñadura (8) en la posición mas alejada (ver "Ajuste de la empuñadura").

Almacenaje

  • Guarde esta herramienta y accesos en un lugar seco y seguro紊 del alcance de los niños.

Reciclaje

Deshagase sempre de las herramrientas electricas adequamente respetando las normas de reciclaje indicadas en su pays.

  • No deseche las herramrientas y aparatos electricos jusqu'à la basura convencional. Recicelos siempre en+puntos de reciclaje.
  • Pángase en contacto con la autoridad local encargada de la gestion de residuos para Obtener más información sobre como reciclar este tipo de herramrientas correctamente.

Solución de problemas

Problema Causa Soluciones
La herramenta no funciona al apretar el interruptor de gatillo (9)No hay corriente electrica Compruebe el suministro electrico
Interruptor de gatillo averiado Repare el interruptor de gatillo en un service Tecnico Silverline
Escobillas de carbón desgastadasReemplace las escobillas por una nuevo o sustitúyalas en un service Tecnico Silverline
Corte demasiado lentoHoja no adecuada para el material aURTar Utilice una hoja adecuada
Hoja desgastada Coloque una hoja newa
Velocidad de corte incorrecta Ajuste la velocidad para el tipo de material que vaya aURTar
La hora se ha desgastado rápidamenteHoja no adecuada para el material aURTar Utilice una hoja adecuada
Presión excessiva sobre la herramienta Reduzca la presión@m间隙 realiza el corte
Velocidad de corte demasiado=rápida Reduzca lavelocidad
No ha utilized fluido de corte o refrigerante para corte de metalUtilice siempre fluido de corte en piezas de metal

Garantía

Este producto Silverline dispone de una garantía de 3 años.

Registre el producto en www.silverinetools.com antes de que transcurran 30 días a partir de la Fecha de compra para Obtener la garantía de 3 años. El periodo de garantía comienza desde la Fecha indicada en su recibo de compra.

Registrar del producto

Visite: silverlinetools.com, selezione e boton de registro e indique:

  • Sus datos personales
  • Detalles del producto e informacion de compra

El certificado de garantía le sera enviado en formatting PDF. Imprimal y guardelo con el producto.

Condiciones

El periodo de garantía entra en vigor a partir de la Fecha indicada en el recibo de compra.

GUARDE EL RECIBO DE COMPRA

En caso de que el producto se averie antes de que transcurran 30 días desde la Fecha de compra, devuélvalo al distribuidor donde lo compró, jusquocen el recibo y los detalles de la avería. Le sustituiREMos el producto o le reembolsaremos el imports.

Si el producto se avería antes de que transcurran 30 días desde la Fecha de compra, devuélvalo a:

Servicio Tecnico Silverline Tools

PO Box 2988

Yeovil

BA21 1WU, Reino Unido.

La reclamación siempre debe presentarse durante el periodo de garantía.

Antes de poder realizarrialquier trabajo de reparacion,deferéentarregar el recibo de compra original en el que se indica la fecha de compra, su nombre, direccion y el lugaronde lo adquirido.

Tambiendeberá indicarclaramente los detailles del fallo a reparar.

Las reclamaciones presentadas Dentro del periodo de garantíadeferán ser verificadas por Silverline Tools para averiguar si las deficiencies son consecuencia de los materiales o de la mano de obr del producto.

Los gastos de transporte no son reembolsables. Los productos a devolver deben estar limpios y en buena conditiones para su reparacion,ibiendo empaquetarse cuidadosamente con el fin de prevenir daños o lesiones durante el transporte. Nos reservamos elckecho a rechazar envios incorrectos o inseguros.

Todas las reparaciones seran realizadas por Silverline Tools o por un service Tecnico de autorizzato.

La reparación o sustitución del producto no prolongará el periodo de garantía. Si los defectos están cubiertos por la garantía, la herramienta sera reparada sin cargo algoo (salvo losastos deenvio),o bien la sustituiREMOS por una herramienta en perfecto estado de configuracion.

Las herramrientas o piezas que hayan sido sustituidas serán propidad de Silverline Tools.

La reparación o sustitución del producto bajo garantía aporta beneficios adicondales a sus derechos legales como consumidor, sin afectarlos.

Que está cubierto:

Silverline Tools deben comprobar si las deficiencias se deben a materiales o mano deoba defectuosos dentro del periodo de garantía.

En caso de querialquier pieza no estuviera disponible o estuviera fuera de fabricacion, Silverline Tools la sustituira por una pieza funcional con las mismas caracteristicas.

Uso del producto en la Unión Europea.

Que no está cubierto:

Silverline Tools no garantiza las reparaciones causadas por:

Desgaste normal por uso adequado de la herramienta, por exemple hojas, escobillas, correas, bombillas, baterias, etc...

La sustitución deequalquier accesorio suministrado:brocas, hojas,papel del lija, discos de corte y otheras piezas relacionadas.

Dano accidental, averias debidas a uso o cuidado negligente, uso Incorrecto, negligencia,等功能amento o manejo indebido del producto.

Utilizar del producto para una finalidad/distinta.

Cualquier cambio o modificacion del producto.

El uso de piezas y accesos que no sean recambios originales de Silverline Tools.

Instalacion incorrecta (excepto si fue realizada por Silverline Tools).

Repairaciones o alteraciones realizadas por servicios技术和 no autorizados por Silverline Tools.

Las reclamaciones-distuntas a las indicadas en las presentes conditiones de garantía no estarán cubiertas.

Declaración de conformidad CE

El abajo firmante: Mr Darrell Morris

Córgido de identificacion: 304583

Descripción: Sierra sable 800 W

Está en conformidad con las directivas:

  • Direactiva de máquinas 2006/42/CE
  • Compatibilidad electromagnética 2004/108/EC
  • Directa ROHS 2011/65/CE
    EN 60745-1:2009+A11:2010
    EN 60745-2-11:2010
    EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
    EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
    EN 61000-3-2:2008+A1:2009+A2:2009
    EN 61000-3-3:2008

Nombre y direccion del fabricante o representante autorizzato:

Powerbox Ltd., Boundary Way, Luftton Trading Estate, Yeovil, Somerset,

BA22 8HZ, Reino Unido.

*Registre su producto online durante los primeros 30 días. Se aplican关键时刻 y conditiones

SILVERLINE 304583 - Declaración de conformidad CE - 1

3 anni di garanzia

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SILVERLINE

Modelo : 304583

Categoría : Scie