SEVERIN SM 9479 - Licuadora

SM 9479 - Licuadora SEVERIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SM 9479 SEVERIN en formato PDF.

📄 76 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SEVERIN SM 9479 - page 28
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Batidora multifunción con picadora
Marca Severin
Modelo SM 9479
Alimentación 220-240 V, 50/60 Hz
Capacidad del recipiente 1000 ml (máx.), 700 ml para líquidos espumosos
Capacidad del molino Aproximadamente 200 ml (estimación)
Funciones Mezcla, picado, trituración de hielo, molienda (especias, hierbas)
Velocidades Variable de I (mín.) a II (máx.) + función Pulse (P)
Interruptor de seguridad Sí, evita el funcionamiento si el recipiente o molino está mal instalado
Tiempo de funcionamiento máx. 3 minutos (recipiente) / 30 segundos (molino)
Materiales Plástico, cuchillas de acero inoxidable
Limpieza Bloque motor: paño húmedo; accesorios: agua caliente jabonosa (el molino no apto para lavavajillas)
Seguridad Cuchillas muy afiladas, no verter líquidos calientes, no tocar las cuchillas durante el funcionamiento
Garantía 2 años
Accesorios incluidos Recipiente con tapa y tapón, molino, dos unidades de cuchilla (batidora + picadora)
Almacenamiento del cable Enrollador debajo de la base
Uso Doméstico y análogo (cocinas colectivas, granjas, etc.)

Preguntas frecuentes - SM 9479 SEVERIN

¿Cómo usar la función Pulse?
Mantenga el mando rotatorio en la posición P para hacer funcionar el aparato a máxima potencia mientras lo sostiene. Suelte para detener. Ideal para triturar hielo o mezclas rápidas.
¿Puedo mezclar líquidos calientes?
No, nunca vierta líquidos calientes en el recipiente. Pueden escapar chorros de vapor y causar quemaduras. Deje enfriar los alimentos antes de mezclarlos.
¿Cómo limpiar las cuchillas de la batidora?
Desenchufe el aparato. Para el recipiente, desmonte la unidad de cuchilla quitando el anillo debajo del recipiente (gire en sentido horario). Limpie la cuchilla con un cepillo adecuado bajo agua caliente jabonosa. Atención: las cuchillas son muy afiladas.
¿Cuál es la capacidad máxima del recipiente?
La capacidad máxima es de 1000 ml. Para líquidos espumosos como la leche, no supere la marca de 700 ml para evitar derrames.
¿Cómo usar el molino?
Corte los alimentos en trozos pequeños, colóquelos en el molino sin superar la marca de llenado. Monte la unidad de cuchilla, gírela en sentido antihorario para bloquear. Dé la vuelta al molino y fíjelo en el bloque motor alineando las flechas, luego gire en sentido horario hasta que encaje.
El aparato no arranca, ¿qué hacer?
Verifique que el recipiente o el molino esté correctamente instalado en el bloque motor. El interruptor de seguridad impide el arranque si el accesorio no está bien fijado. Asegúrese de que el mando rotatorio esté en 0 antes de instalar el accesorio.
¿Puedo lavar las piezas en el lavavajillas?
El recipiente, su tapa y el tapón se pueden lavar en el lavavajillas. En cambio, el molino y la unidad de cuchilla no son compatibles con el lavavajillas; lávelos a mano con agua caliente jabonosa.
¿Cómo guardar el cable de alimentación?
El cable se puede enrollar debajo de la base del aparato. Desenróllelo completamente antes de cada uso para evitar cualquier riesgo de sobrecalentamiento.
¿Se puede triturar hielo con esta batidora?
Sí, llene el recipiente hasta un cuarto con cubitos de hielo, coloque la tapa, luego use la función Pulse en intervalos de 2 segundos hasta obtener la consistencia deseada.
¿Qué hacer si la unidad de cuchilla del recipiente es difícil de quitar?
Asegúrese de haber girado el anillo debajo del recipiente en sentido horario para desbloquearlo. Si está atascado, haga correr agua caliente sobre el anillo para dilatar el plástico. Use un paño para un mejor agarre.

Preguntas de los usuarios sobre SM 9479 SEVERIN

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Licuadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SM 9479 - SEVERIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SM 9479 de la marca SEVERIN.

MANUAL DE USUARIO SM 9479 SEVERIN

ES Instrucciones de uso Multibatidora ^+ picadora 28

IT Manuale d'uso Frullatore multiuso ^+ macinino 34

DK Brugsanvising Multimixer ^+ kværn 40

SE Bruksanvisning Multimixer + kvarn 45

Antes de utiliser el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cadaquier consulta posterior. El aparato sóloDebe ser uso por personas que se han familiarizzato con estas instrucciones.

Conexión a la red electrica

Asegúrese de que la tension de la red coincide con la tension indicada en la placadecaracteristicas. Este productocumple conlas directivas obligatorias queacompañan eletiquetado de la CEE.

Descripción

  1. Tapon con vaso graduado
  2. Tapa (jarra de la batidora)
  3. Jarro de licuar con asa
  4. Cuchilla de la batidora
  5. Carcasa del motor
  6. Control giratorio
  7. Cable de alimentación con clavija
  8. Unidad de la cucilla - Licuadora
  9. Almacenaje del cable de alimentacion (en la superficie inferior de la unidad)
  10. Placa de caracteristicas (en la superfi cie inferior de la unidad)
  11. Unidad de la cucilla - Trituradora
  12. Trituradora

Instrucciones importantes de seguridad

  • Para evaporar cualquier peligro, y cumplir con las normas de seguridad, la reparación del aparato electrico o del cable de alimentación deben

ser realizadas por技术和cualificados. Si es preciso repararlo, se debe mandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa (consulte el apéndice).

  • Antes de limpiar el aparato, asegurar de que esté desconectado de la red electrica y se haya enfriado porcomplete.
  • Para evaporar el riesgo de una descarga electrica, no limpie la carcasa del motor con sustancias liquidas y no lo sumerja.
    La jarra, la tapa y eltapón de la batidora y la unidad de la cachilla y la trituradora puede limpiarse con agua caliente y jabón.
  • Para tener información detallada sobre la limpieza del aparato, consulte la sección Limpieza y mantenimiento.
  • Aviso: Las cuchillas realizadas en este aparato está

extremamente afi ladas. Para evaporar lesiones,onga mucho cuidado al limpiar el aparato y al vinciar la jarra de la batidora.

  • Precaución: No vierta liquido caliente en la jarra de la batidora.

Extreme la precaución cuando vierta liquidos calientes en la jarra de la batidora por si el aparato expulsara unchorro de vapor.

Vierta soloquires cantidades de liquido (por典型案例, aceite para el pesto) en la trituradora.

  • Precaución: El uso Incorrecto pueda provocar lesiones personales graves.

  • Apague siempre el aparato y desenchufelo de la pared:

  • antes de partir el aparato sin supervisión,

  • après deAbrir la tapa,
  • antes de extraer o colocar la jarra de la batidora o la trituradora,
  • en caso de funciona

defectuoso durante el uso,

-antesde la limpieza,
- après del uso.

  • Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentacion; sino asir siempre la clavija misma.
  • Este aparato ha sido disnado para el uso domésico u另一边 aplicación similar, por exemple - en cocinas de personal, en ofiñas y otros+puntos commerciales, -en entreprises agrícolas, -por losclientes de hoteles, pensiones, etc.y alojamente similares, - encasas rurales.

El aparato pourrait ser utilisé por personas con reduidas facultades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, solo cuando hayan recibido la supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato yentaendan por completeto todo el peligro y las precauciones de

seguridad.

No se debe permitir que los niños正常使用 el aparato. El aparato y su cable electrico se deben tener para la alcance de los niños.
- Los niños no deben usar con el aparato.

  • Precaución: Mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porque pourrait ser peligioso, existe el privilego de asfi xia.

  • Antes de utiliser el aparato, siempre se debe comprobar que tanto la unidad principal, el cable de alimentación como cualquier accesorio no está defectuosos. En caso de que el aparato haya caido sobre una superficie dura, o se haya tirado en excesso del cable de alimentación, no se deben usar de nuevo: inclujo los desperfectos no visibles你能 tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato.
    El aparato solo debe colocarse sobre una superficie cie nivelada. Nocede que la carcasa ni el cable entrada en contacto con llamas ni con ninguna superficie caliente tales como platos muy calientes.
    No permitted that the cable of conexión可能导致 leakage.
    No toque las partes en movimiento,esto suepe ser sumamente peligioso.
    No se acepta responsabilidad alguna si hay averías a consecuencia del uso Incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente.

Antes uso por primera vez

Antes de utiliser el aparato por primera vez, debe limpiar minuciosamente la jarra, la tapay eltapón de la batidora y la unidad de la cachilla y la trituradora, tal y como se indica en la sección Limpieza y mantenimiento.

Ajustes del botón de mando

Dispone de los siguientes niveles:

P El aparato funciona a potencia maxima,msteadas el control giratorio permanece en esta posición
0 El aparato está apagado
I Baja potencia
II Potencia maxima

Funciónamente deorta duración

El aparato está disnéado para procesar cantidades normales domesticas de comida. Puede utiliser sin interrupción por un máximo de 3 horas con la jarra de la batidora, o hasta 30segundos con la trituradora, tiempo tras el que deben Leakarse que se enfrie hasta alcanczar la temperatura ambiente.

Interruptor de seguridad

Un interruptor especial de seguridad en la carcasa del motor asegura que el aparato solo pueda ser utilisé cuando la jarra de la batidora o la trituradora estácorrectamente colocadas en su lugar.

Antes de extraer cualesera de las dos, asegúrese de que el control giratorio está en la posición 0. Este también es aplicable cuando colque la jarra de la batidora o la trituradora en la carcasa del motor. Si el control no está en la posición-apagada (0), el motor se pone en marcha inmediamente.

Funcionamente de la multibatidora

  • Acople la jarra de la batidora a la carcasa del motor, con su asa en la derecha, deWomanera que las dos marcas triangulares queden alineadas.
    Vierta los ingredientes liquidos bajo el jarro. El jarro tiene una capacité maxima de 1000 ml. Paraatar espuma o cerrames cuando procesas liquidos poecdenos o que echan espuma como la leche, no llene el jarro mas que haya los 700 ml.
  • Coloque la tapa de modo que el pico del jarro está Completely cubierto.
    La tapa debe estar colocada en todo momento siempre que utilise la batidora.
  • Paraañadir ingredientes cuando el aparato está en funciona, el tapón del centro de la taps se pueda extraer. No introduzca objetivos dentro del jarro cuando la batidora está en marcha.
  • Enchufe el cable de alimentacion y/utilice el control giratorio para selectionar el ajuste deseado.
  • Precaución: No ponga el aparato en marcha cuando el jarro está vacio. No llenar solo con ingredientes secs, por exemple nueces, almendras, etc.
  • Después de emplear la batidora, apáguela y desenchufela de la toma de pared. Espere a que el motor se haya parado por completeo antes de desacoplan el jarro.

Utilización de la multibatidora para picar hielo

Los cubitos de hielo se pueda picar fácilmente en la jarra de la batidora: Llene una cuarta parte de la jarra con cubitos de hielo, y announces acóplela a la carcasa del motor, tal y como se indica

en la sección Funcionamente de la multibatidora. Coloque la tapa con el tapón en su lugar, y utilizes la funciona de pulsación (P) para actionar el aparato duranteunos 2segundos. Espere hasta que los cubitos de hielo hayan caido de nuevo en la parte inferior de la jarra y先进技术 repita el proceso, hasta que los cubitos hayan quedado reducidos al時間 desedo.

Funcionamento de la trituradora

La trituradora esutil para procesar especialas, ypara preparar pesto, salsas y purés.
- Trocee los alimentos que va a procesar en trozos pequeños y對於 viertalos en la trituradora.
- Respete lamarca de mayor cuando vierta los alimentos. No la llene en excesso.
- Precaución: Noonga en marcha el aparato cuando está vacio.
- Coloque la unidad de la cucilla en la trituradora y girela en el sentido contrario al de las agujas del reloj por complete不曾ique que quede bloqueada.
Gire la trituradora y colóquela en la carcasa del motor de manière que las dos marcas de fl echa queden alineadas.
Girela先进技术 en el sentido de las agujas del reloj hasta que escuche como queda bloqueada en su posicion.
- Introduzca el enchufe en una toma de alimentacion electrica adecuada y utilise el mando rotatorio para selectionar la velocidad deseada o la funciona de pulsacion (P).
- Extraiga el enchufe de la toma de alimentacion electrica tras haber acabado de triturar. Espere hasta que el motor se haya detenido por completeo antes

de extraer la unidad de la cucilla y la trituradora.

El cable electrico se pueda enrolling en la parte inferior del aparato. Antes deponer el aparato en functionamento,deferasenrollingarel cable porcompleto.

Limpieza y mantenimiento

Desenchufe siempre el aparato de la toma de pared antes de limparlo.
- Para evaporar el riesgo de descargas electricas, no limpie la carcasa del motor ni el cable de alimentacion con agua, ni los sumerja bajo del agua. La unidad de transmisión se pueda limpar con un paño limpio y ligeramente humedecido.
No utilise produits de limpieza muy fuertes o abrasivos, o cepillos duros.
- Limpieza de la jarra de la batidora: Para limpiarla inmediamente tras su Utilizacion, llene la jarra de la batidora conunos 700ml de agua Templada y un poco de detergente. Accione el aparato durante un breve periodo tal y como se indica en la seccion Funcionamento. Aclareoniances la jarra, la tapa y el tapon con agua corriente. Despues debe secar minuciosamente todos los componentes.
En caso de que seanecessaryiro,la junta de estanqueidad en la tapa de la jarra de la batidora peut ser extraida para su limpieza.Antes de utiliser el aparato de nuevo,deberevolveracolocarla junta de estanqueidad.
En caso de que seanecessary,la unidad de la cucilla de la jarra de la batidora pueda ser extraida para su limpieza: retire primero el aro bajo la jarra girandolo en el sentido de las agujas del

reloj (consulte laImagen A), y extraiga launidad de la cucilla (imagen B).

Precaución: Las cucillas están muy api ladas. La junta de estanqueidad en el jarro de licuar no pueda ser extraída. Limpie la unidad de la cucilla con un cepillo adecuado. Limpie la junta de estanqueidad con un paño humedo. Paravoltar a ensambarlo, colocque la unidad de la cucilla en la junta de estanqueidad, colocque el aro y bloquéelo girándolo en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta el tope, respetando las marcas en el aro).

Limpieza de la trituradora:

Launidad de la cucilla y la trituradora peutecompliarse con agua caliente y un poco de detergente.

  • Precaución: Ninguno de这些 components pourrait lavarse en lavavajillas.

Eliminación

SEVERIN SM 9479 - Eliminación - 1

Los dispositivos en los que fi gura
este symbolo deben ser eliminados
porSeparatedo de la basura
domestica, porque contienen

components valiosos que pueda ser reciclados. La eliminación correcta可以帮助 proteger el medio ambiente y la salute de las personas. Consulte a las autoridades Municipales o el establishimiento de vente donde podran fácilarle la informacion relevante. Los aparatos electricos que ya no son realizables se puedaentargar Gratisamente en el establishimiento de vente.

Garantía

Este producto está garantizo por un periodo de dos años, contado a partir de la Fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra.Esta garantía sólo es valida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, sempre que no haya sido modificado, reparado o Manipulado por cualquier persona no autorizada o haya sidoestropeado como consecuencia de un uso inadequado del本身就是. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, asi como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc.Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.

Información para institutos de inspections: Se pueda usar lasuma receta: Bata 400 gr. de zanahorias remojadas y 600 gr. de agua durante 3 Minutes.

IT

Oficinas centrales del serviceo

Centros de service

Plaza Miguel de Cervantes

45217 UGENA

Tel: +34 925 51 34 05

Fax: +34 925 54 19 40

eMail: severin@severin.es

Web: http://www.severin.es

Espana - Islas Canarias

Comercial Alte S.L.

C/Subida al Mayorazgo, 14

38110 Santa Cruz de Tenerife

Tel: +34 922 20 58 00

Fax: +34 922 20 59 00

eMail: comalte@telefonica.net

Finland

AV-Komponentti Oy

Koronakatu 1 A

02210 Espoo

Tel.: +358 9 867 8020

Fax:+358986780250

Auferma Comercio Internacional SA

Aguda Parque

Lago de Arcozelo No. 76

Armazem H3

P-4410 455 Arcozelo

Tel: +351 22 616 7300

Fax:+351226167325

Russian Federation

Orbita Service

123362 Moskau

ul. Svobody 18,

Tel.: (495) 585 05 73

OpbuTa CepBnC

123362 r. MockBa,

yI. Cb06OdbI, I. 18.

TeN.: (495)585-05-73

Serbia

SMILdoo

Pasiceva 28, Novi Sad

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SEVERIN

Modelo : SM 9479

Categoría : Licuadora