NIKON Nikkor AFS DX 1855mm f3.55.6G VR - Lente fotográfica

Nikkor AFS DX 1855mm f3.55.6G VR - Lente fotográfica NIKON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Nikkor AFS DX 1855mm f3.55.6G VR NIKON en formato PDF.

📄 112 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice NIKON Nikkor AFS DX 1855mm f3.55.6G VR - page 40
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Especificaciones técnicas Objetivo NIKON Nikkor AFS DX 18-55mm f/3.5-5.6G VR
Tipo de objetivo Zoom estándar
Montura Montura Nikon F
Rango focal 18-55 mm
Apertura máxima f/3.5-5.6
Estabilización de imagen VR (Reducción de vibraciones)
Distancia mínima de enfoque 0.25 m
Diámetro del filtro 52 mm
Peso Aprox. 200 g
Uso Ideal para fotografía de paisaje, retrato y viajes
Mantenimiento Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos
Seguridad Evitar la exposición a la humedad y a temperaturas extremas
Información general Compatible con cámaras digitales Nikon formato DX

Preguntas frecuentes - Nikkor AFS DX 1855mm f3.55.6G VR NIKON

¿Por qué mis fotos están borrosas cuando uso el objetivo NIKON Nikkor AFS DX 18-55mm f/3.5-5.6G VR?
Asegúrese de que el objetivo esté correctamente montado en su cámara. También verifique que el modo de enfoque esté configurado en 'AF' (autofocus) y que mantenga la cámara estable al tomar la foto, especialmente a velocidades de obturación más lentas.
El objetivo no enfoca automáticamente. ¿Qué debo hacer?
Verifique que el modo de enfoque de su cámara esté configurado en 'AF'. Si el objetivo está en modo 'MF' (enfoque manual), cambie a modo 'AF'. Si el problema persiste, intente quitar y volver a montar el objetivo.
La imagen está oscura y carece de detalles. ¿Qué puedo hacer?
Asegúrese de que la apertura del objetivo esté configurada en un valor apropiado. Intente usar una sensibilidad ISO más alta o aumentar el tiempo de exposición si está en condiciones de poca luz.
¿Cómo uso la función de reducción de vibraciones (VR) del objetivo?
Active el mecanismo VR cambiando el interruptor VR a 'ON'. Esto ayuda a reducir el desenfoque causado por el movimiento de la cámara al tomar fotos a mano alzada.
Mi objetivo NIKON Nikkor AFS DX 18-55mm f/3.5-5.6G VR hace un ruido extraño cuando tomo fotos. ¿Es normal?
Se puede escuchar un ligero ruido del motor durante el enfoque automático. Si el ruido es fuerte o inusual, puede haber un problema mecánico. En este caso, se recomienda contactar al servicio al cliente de Nikon.
El objetivo no se abre completamente. ¿Qué debo hacer?
Verifique que el objetivo esté correctamente montado en la cámara. Si el problema persiste, podría haber un problema mecánico. Contacte al servicio postventa para obtener ayuda.
¿Cómo limpio correctamente el objetivo?
Use un soplador de aire para eliminar el polvo, luego limpie la lente con un paño de microfibra limpio y seco. Evite usar productos químicos agresivos.
¿Puedo usar este objetivo con un filtro?
Sí, puede usar un filtro. Asegúrese de elegir un filtro con el diámetro correcto, que para este objetivo es de 52 mm.
¿Es este objetivo compatible con todas las cámaras Nikon?
Este objetivo está diseñado para cámaras Nikon con montura F tipo DX. Verifique la compatibilidad con su modelo de cámara antes de comprar.

Preguntas de los usuarios sobre Nikkor AFS DX 1855mm f3.55.6G VR NIKON

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lente fotográfica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Nikkor AFS DX 1855mm f3.55.6G VR - NIKON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Nikkor AFS DX 1855mm f3.55.6G VR de la marca NIKON.

MANUAL DE USUARIO Nikkor AFS DX 1855mm f3.55.6G VR NIKON

Manual del usuario Pag.40

Anvandarhandbok S.48

PykoBooCTBO nonb3OBaTeJ CTP.56

Notas sobre un uso seguro

PRECAUCION

No desarme el equipo

Elcontacto con las piezas internas de la camar o del objetivo pueda provocar lesiones.Las reparaciones solamente deben ser executadas por技术和cualificados. Si acause de un golpe u othero tipo de accidente la camar o el objetivo se rompen y quan abiertos,desenchufe el producto y/o retire la bateria,y a continuacion lve el producto a un centro de service的技术ico autorizo Nikon para su revision.

Apache inmediamente el equipo en caso de configuracionmente defectuoso

Si observa que sale humano o que laamera o el objetivo
desprender un olor extraano, retire la bateria
inmediamente, con cuidado de no quemarse. Si sigue
utilizando el equipo corre el riesgo de sufir lesiones.
Una vez extraida o desconnectada la fuente de alimentacion,
lleve el producto a un centro de service专业技术 autorizzato
Nikon para su revision.

No utilise la-camera ni el objetivo en presencia de gas inflamable

La realización de equipos electrónicos en presencia de gas inflamable pourrait producir una explosión o un incendio.

No mire hacía el sol a工程技术 del visor Mirar hacía el sol u otra fuente de luz potente a工程技术 del工程技术 del visor podría producirle danios permanentes en la vista.

Mantener fauna del alcance de los niños

Se debe tener especial cuidado eneatingarque los niños se metan en la boca pilas u otheras piezas微量元素.

Adopte las siguientes precauaciones al Manipular la webcam y el objetivo

  • Mantenga la lármá y el objetivo secs. De no hacer este podra producirse un incendio o una descarga electrica.
  • No manipule ni toque la-camera ni el objetivo con las manos humedes. De lo contrario podra recibir una descarga electrica.
  • En disparos a contraluz, no apunte el objetivo hacía el sol nidefer que la luz solar pase directamente por el, ya que podríasobrecalentar la camaray, posiblemente,causear un incendio.
  • Cuando el objetivo no vaya a utiliserse por un periodo de tiempo prolongado, colóquele la tapa frontal y guardelo alejado de la luz solar directa. De no hacer this producirse un incendio, ya que el objetivo podra enfocar la luz solar directa sobre un objeto inflamable.

Nomenclatura

NIKON Nikkor AFS DX 1855mm f3.55.6G VR - Nomenclatura - 1

(): pagina de referencia

① Visera del objetivo* (P. 42)
② Boton de instalacion de la visera del objetivo (P.42)
③Anillo de enfoque
④ Anillo del zoom (P. 43)
⑤ Escala de distancias facales
⑥Marca de distancia focal
⑦ Marca de montaje (P. 42)
⑧ Contactos CPU (P. 45)
⑨InterruptordemodoA-M (P.43)
⑩ Interruptor ON/OFF de reduccion de vibracion (P. 44)

NIKON Nikkor AFS DX 1855mm f3.55.6G VR - Nomenclatura - 2

*Optional

Le agradecemos la compra del objetivo AF-S DX NIKKOR 18-55mm f/3,5-5,6G VR. Los objetivos DX Nikkor está especialmente disénados para utiliser con cármas Nikon digital-SLR (frmato Nikon DX), como por exemple la D300 y la D90. Cuando se montan en las cármas de frmato Nikon DX, el ángulo de imagen del objetivo equivale aproximamente a 1,5× de la distancia focal en frmato 35mm . Ante de utilizing este objetivo, lea estas instrucciones y consulte el Manual del usuario de su-camera.

Principales unidades

  • Si activa la reduccion de la vibracion (VR),可分为 aplicar velocidades de obturacion mas lentas (3,0paso^) .De este modo, augmenta el rango de velocidades de obturacion y posiciones de zoom posibles, especially si sujeta la CAMERA con la mano. (Los efectos de la VR en la velocidad de obturacion se miden segun los estandares de Camera and Imaging Products Association (CIPA); los objetivos de formatting FX se miden mediante el uso de cameras digitales de formatting FX, los objetivos de formatting DX, mediante el uso de Cameras de formatting DX. Los objetivos con zoom se miden con el zoom maximal.)
  • Este objetivo utilizes un motor Silent Wave para actionar el mecanismo de enfoque, en consecuencia, el enfoque automatico es suave, silencioso y practicamente instantanee. El interruptor de modo A-M (9) OFRECE una seleccion sencilla del funciona del enfoque automatico (A) o el enfoque manual (M).
  • Es possible un control de exposión más preciso porque la información de distancia del sujeto se transfiere del objetivo a la CAMERA.
  • El uso de un elemento de objetivo asférico garantía una imagenes vivas sin apenas aberración cromática. Además, el diafragma de siete hojas permitte una aperture casi circular, una característica que provoca que las zonas fuera del enfoque de laImagen queden suavizadas y poco visibles.

Instalación del objetivo

1 Apague la-camera.
2 Retire la tapa trasera del objetivo (Fig. D).
3 Alinee lamarca de montaje ⑦ del objetivo con la marca de montaje del cuerpo de la camar, y gire el objetivo hacla izquierda. Asegurese de que el objetivo se encuentra en la posicfon correcta cuando la marca de montaje ⑦ esta sobre el objetivo.

4 Retire la tapa frontal del objetivo (Fig. C).

Desmontaje del objetivo

Apague la CAMERA antes de descrear el objetivo. Presione el boton de liberacion del objetivo de la CAMERA y, sin soltarlo, gire el objetivo en el sentido de las agujas del reloj.

Utilización del parasol HB-45 (Fig. B)

*Optional.

Instalación de la visera

Apriete suavamente los botones de instalación de la visera del objetivo ② al colocar la visera del objetivo ① . Para guardar la visera del objetivo ① , instálela en la posión inversa.

Desmontaje de la visera

Apriete suavamente los botones de instalacion de la visera del objetivo ② al extraer la visera del objetivo ①

Enfoque, zoom y profundidad de camino

Antes de enfocar, gire el anillo del zoom 4 paraJKLM
ajustar la distancia focal
hasta que la composicion
deseada que
encuadrada en el visor.
Si su CAMERAonga con

NIKON Nikkor AFS DX 1855mm f3.55.6G VR - Enfoque, zoom y profundidad de camino - 1

un botón o palanca de previsualización de profundidad de campo (reducción de aperture),EARá Obtener la previsualización de la profundidad de campo a工程技术 del visor de la CAMERA.

Enfoque (Fig. A)

Modo de enfoque automatico

Ajuste el modo de enfoque de la CAMERA en AF-A, AF-S o AF-C y ajuste el interruptor de modo A-M del objetivo ⑨ en A. Presione el disparador hasta la mitad para enfocar o hasta el fondo paraayar la fotografia.

No intente girar el anillo de enfoque ③ cuando está activa la funciona de enfoque automatico.

Modo de enfoque manual

Ajuste el interruptor de modo A-M del objetivo ⑨ en M. Giremanualmente el anillo de enfoque ③ para enfocar. El fotografiado es possible cuando el modo de enfoque de la CAMERA está ajustado en AF o M.

Interruptor de modo A-M del objetivo ⑨Modo de enfoque de laámara
AFM
AEnfoque automático-
MEnfoque manual (ayuda de enfoque disponible)

Para mas detalles sobre el modo de en enfoque de la webcam, consulte el Manual del Usuario de su webcam.

como Obtener buenos resultados con el autofocuso

Consulte "Notas sobre la utilizacion de objetivos Nikkor AF de gran angular o super gran angular" (P. 47).

Modo de reduccion de la vibracion (VR)

Si activa la reduccion de la vibracion (VR), podra utilizear velocidades de obturacion mas lentas (3,0 pasos*).Tambien es posible realizar barridos. (^*L_0 efectos de la VR en la velocidad de obturacion se meden segun los estandares de Camera and Imaging Products Association (CIPA);los objetivos de formatting FX se meden mediante el uso de camaras digitales de formatting FX, los objetivos de formatting DX,mediante el uso de camaras de Formatting DX. Los objetivos con zoom se meden con el zoom maximo.)

Activar y desactivar la reduccion de la vibracion

1 Ajuste el interruptor ON/OFF de reduccion de vibracion 10 en ON. Nota: aseguirese deaabstar el interruptor 10 de forma que el indicator quede alineado con precision en ON.
2 Las sacudidas de la-camera se reducen cuando se pulsa el disparador a medio recorro. El enfoque automatico y manual, asi como el encuadre precise del sujeto se ven simplificadosaciasa que también se reducen las sacudidas de la-camera visiblesa través del visor.
3 Para desactivar la reduccion de la vibracion,ajuste el interruptor ON/OFF de reduccion de vibration en OFF.

Notas sobre el uso de la reduccion de vibracion

  • Tras pulsar el disparador a medio recorrodo, espere a que se estabilice laImagen que aparece en el visor antes de pulsar por completeo el disparador.
  • Si la CAMERA realiza un barrido formando un arco amplio, no se realiza compensacion para las sacudidas de la CAMERA en la direccion del barrido. Por exemple, se colocca la CAMERA en direccion horizontal, se reducen las sacudidas verticales de la CAMERA. Asi, se estabiliza laImagen al tiempo que se permite utiliser el efecto horizontal o vertical deseado.

  • Debido a las caracteristicas del mecanismo de reduccion de la vibracion, la imagen del visor pueda aparecer borrosa afterwards of soltar el disparador. No se trata de un mal functionamento.

  • No opaque la-camera ni retire el objetivo de la-camera,msteads estéactivadoelmodede reduccionde la vibracion.Si no se adopta esta medida,oulda producirse un sonido y tacto en el objetivo similar a cuando un componente interno está suelto o roto al moverse.No se trata de un malfuncionamento.Vuelva encenderla-camera para corregirlo.
  • En camaras con flash incorporado, la reduccion de la vibracion no funciona cuando se está cargando el flash incorporado.
  • Cuando la CAMERA esté montada en un típode, ajusté el interruptor ON/OFF de reducción de vibración 10 en OFF. No obstarce, se recomienda colocar el interruptor en la posición ON si se utilizes la CAMERA en un cabezal de típode sin fjjar o en un monópode.
  • En camaras con enfoque automatico, como por exemple la série D2 y los modelos D300, queCNTAN con un boton AF-ON, la reduccion de la vibracion no funciona cuando se pulsa el boton AF-ON.

Ajustediel diafragma

Utilice la-camera para ajustar el diafragma.

Aperturasvariablesmáximas

Al hacer zoom con el objetivo desde 18mm hasta 55mm se reduce la abertura maxima en 1^1 / 3 parada. Sin embargo, la CAMERA compensarárialquier cambio de diafragma ajustando la velocidad de obturacion para que el valor de la exposión sea el adecuado.

Fotografia con flash utilizing cámaras con flash incorporado

El vineteado es el oscurecimiento de las esquinas alrededor de laImagen que ocurre cuando la luz emitida por el flash es obstruida por la visera del objetivo ① o el cilindro del objetivo,dependiendo de la distancia focal o de la distancia de disparo.

  • Para registrar o vinheiro, no use la visera del objetivo ①.
  • El flash incorporado no se pueda utilizar a distancias inferiores a 0,6m
Cámaras SLR digitalesDistancia focal/distancia de disparo admitidas
D810, série D800, D750, D700, D610, D600, D7200, D7100, D7000, D5500, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200, D3100, D3000, série D300, D200, D100, D90, D80, série D70, D60, D50, série D40No occurs viñeteado a ninguna distancia focal
  • El flash incorporado de las camaras D100 y D70 es compatible con distencias facales de 20mm o más. Con una distancia focal de 18mm produce vineteado.
  • Para Obtener la información más reciente sobre la aparición de vineteado con este objetivo, consulte el manual de la CAMERA.
  • Es importantemantenerlimpiosloscontactosCPU ⑧ y evitar que se danen.
  • Limpiar la superficie del objetivo con un cepillo soplador. Para eliminar la suciedad o las huellas, utilizing un trapo de algodón suave y limpio o papel especial para objetivos humedecido en etanol (alcohol) o limpiador de objetivos. Limpiar describiendo un movimiento circular del centro hacía fuera, teniendo cuidado de no除外 restos ni tocardietas partes del objetivo.
  • No usar en ningún caso disolvente ni benceno para limpiar el objetivo ya que podra provocar daños, un incendio o daños a la salute.
  • Se dispone de filtros NC para proteger la parte frontal del objetivo. Internacional una visera del objetivo ① contribuira a proteger la parte frontal del objetivo.
  • Al guardar el objetivo en su bolsa flexible, colocque las tapas delantera y trasera del objetivo. El objetivo también puede guardarse cuando la visera del objetivo ① está acoplada en la posicion inversa.
  • Cuando el objetivo está montado en unaámara, no sostenga ni levante laámara y el objetivo por la visera del objetivo (1).
  • Cuando no se vaya a utilizar el objetivo durante很长时间o, guardarlo en un lugar fresco y seco para evaporar la formación de moho. Asegúrese deguardar el objetivo,adelmas,lejos de la luz solar directa o de productos químicos tales como alcanfor o naftalina.
  • No mujer el objetivo nideferlo caer al agua, ya que se oxidaria y no funciona bien.
  • Algunas partes del objetivo son de plástico reforzado. Para evacitar daños, noURTARly nunca en un lugar excessivamente caliente.

Accesorios estandar

  • Tapa frontal a presión del objetivo de 52 mm LC-52

Accesorios-optionales

  • Filtros con rosca de 52 mm
  • Tapa trasera del objetivo
  • Bolsa flexible para objetivo CL-0815
    ·ParasolHB-45

Accesorios no compatibles

  • Teleconvertidores (todos los modelos)
  • Anillo auto BR-4 y todos los modelos de anillo de autoextension PK, anillo K y accesorios de enfoque de fuelle.
    Anillo de fijación SX-1

Hay除外些 accesos que pueda ser inadequados para utiliser con este objetivo. Si deseas más informacion, consulte la documentofacilitada junto con los accesos.

Especillasiones

Tip de objetivo Objetivo AF-SDX Zoom-NIKKOR tipo G con CPU incorporada y montaje de bayoneta Nikon (disenado especialmente para utilizesc con camaras digitales SLR de NIKON- camaras con formatting Nikon DX)

Distancia focal 18mm-55mm

Apertura maxima f/3,5-5,6

Estructura del 11 lentes en 8-grupos

Información de distancia Salida al cuerpo de la camara

Zoom Manual mediante anillo de zoom independiente

Enfoque Enfoque automatico utilizing un motor Silent Wave; manualmente mediante un anillo de enfoque分开o

Reducción de Vibraciones Método de desplazamento del objetivo mediate motores de bobina de voz (VCM)

Distancia de enfoque 0,28 m a partir del plano focal en mas cercana todas las posiciones de zoom

No de laminas del 7 piezas (redondeadas) diafragma

Diafragma Totalmente automatico

Gama de f/3,5 hasta f/22 (a 18mm),f/5,6 hasta aperturas f/36 (a 55mm)

Medicación de la Por el método deplena aperture exposión

Tamaño de accesos 52 mm (P = 0,75 mm)

Dimensiones Aproximamente 73mm (dia.) × 79.5mm (extension de la brida de la montura del objetivo de la camera)

Peso Aproximadamente 265g

Las specifications y los diseños están susertos a Cambiosis sin previo avis lo obligation por parte del fabricante.

Notas sobre la utilización de objetivos Nikkor AF de gran angular o sufper gran angular

En la situaciones siguientes, el enfoque automaticoouldnoinfuncionar como seesperal fotografia con objetivos Nikkor AF de gran angular o super gran angular.

EUna persona se encuesta delante de un fondo distante

NIKON Nikkor AFS DX 1855mm f3.55.6G VR - Notas sobre la utilización de objetivos Nikkor AF de gran angular o sufper gran angular - 1

FUn camino Ileno de flores

NIKON Nikkor AFS DX 1855mm f3.55.6G VR - Notas sobre la utilización de objetivos Nikkor AF de gran angular o sufper gran angular - 2

1. Cuando el sujeto en los corchetes de enfoque es relativamente(PCuejo

Cuando una persona situada delante de un fondo distante está colocada bajo el marco de enfoque, tal y como se muestra en la Fig. E, el fondo podra aparecer enfocado, cuando que el sujeto podra aparecer desenfocado.

2. Cuando el sujeto principal es una escena o sujeto muy preciso con patrones repetidos

Cuando el sujeto Tiene patrones muy precisos o Tiene poco contraste, como un campo cubierto de flores, como se muestra en la Fig. F, el enfoque automatico pudiera ser dificil de obtener.

Respuestos a这些东西 de situaciones

(1) Enfoque un sujejo diferente situado a la misma distancia respecto a la CAMERA, aplicé el bloqueo del enfoque, recomponga, y haga la toma.
(2) Ajuste el modo de enfoque de la CAMERA en enfoque manual y enfoque al sujeto de forma manual.

Consulte "como Obtener buenos resultados con el autofocuso" en el Manual del usuario de laamera.

Att notera for en saker hantering

NIKON Nikkor AFS DX 1855mm f3.55.6G VR - Att notera for en saker hantering - 1

SE UPP!

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : NIKON

Modelo : Nikkor AFS DX 1855mm f3.55.6G VR

Categoría : Lente fotográfica