Ultimate Series F9 XF9000 - Navaja REMINGTON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Ultimate Series F9 XF9000 REMINGTON en formato PDF.
| Características Técnicas | Afeitadora eléctrica con tecnología de corte avanzada, cabezales flexibles 360°, cuchillas de acero inoxidable. |
|---|---|
| Uso | Afeitado en seco y en la ducha, autonomía de 60 minutos, carga rápida en 5 minutos. |
| Mantenimiento y Reparación | Limpieza bajo el agua, cabezal de afeitado desmontable para un mantenimiento fácil, cuchillas reemplazables. |
| Seguridad | Sistema de protección contra sobrecargas, indicador de carga, bloqueo de seguridad para el transporte. |
| Información General | Garantía de 2 años, diseño ergonómico, accesorios incluidos: cepillo de limpieza, tapa protectora. |
Preguntas frecuentes - Ultimate Series F9 XF9000 REMINGTON
Preguntas de los usuarios sobre Ultimate Series F9 XF9000 REMINGTON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Navaja en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Ultimate Series F9 XF9000 - REMINGTON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Ultimate Series F9 XF9000 de la marca REMINGTON.
MANUAL DE USUARIO Ultimate Series F9 XF9000 REMINGTON
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington. Lea detenidamente las instrucciones y guardelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
- Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necessarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales peuvent usar este aparato si han recibido las instrucciones apropriadas y comprenden lospeligos que conlleva su uso. Los niños no debenigar con el aparato. La limpieza y elostenimiento no deben ser realizados por niños, salvo que Sean mayores de 8 años y estén supervisados. Mantenga el aparato y el cable fauna del alcance de niños menos de 8 años.
- El adaptor contiene un transformador. No desconecte el adaptor para sustituirlo por otro conector, dato que sera peligioso.

Apto para lavarse con agua.
Apta para utiliser en el bano o la ducha.
- ADVERTENCIA: Separe la parte extraíble del cable de alimentación antes de limpiar con agua.
- No use el producto con un cable dañado. Puede obtenerse un recambio a
-性和 satisfactorios de asistencia española.
- Se recomienda usar este producto solo con el adaptor configurado.
- Sustituya siempre un adaptor o una estación de cargo averiados por un repuesto del本身就是 tipo que el original.
- No utilise la afeitadora, el adaptor, la estación dearga ni ningún other componente si está dañados, ya que podrián causar lesiones.
- No es conveniente partir desatendido el aparato cuando está enchufado a
- una toma de corriente, excepto si se está cargando.
- Mantenga el enchufe y el cable de alimentacion alejados de superficies
calientes.
- No enchufe ni desenchufe el aparato con las manos humedes.
- No retuerza ni enrolle el cable, tampoco alrededor del aparato.
- Este aparato no es para uso comercial ni parapeluquieras.
PIEZAS
- Interruptor de encendido/apagado
- Cabezal de recorte
- Láminas de afeitado
- Cortador híbridos duales con Tecnología Intercept
- Recogepelos
- Pantalla LED
- Clavijas de carga
-
Cortapatillas extensible
-
Base dearga
- Botones de extracción del Conjunto de láminas
- Adaptador (no se muestra en laImagen)
- Protector del CZe巳Zal (no se muestra en la imagen)
- Neceser de viaje (no se muestra en laImagen)
CÓMO EMPEZAR
PROCESO DE CARGA DE LA AFEITADORA
- Asegürese de que el aparato está apagado.
- Conecte la base de cargo al adaptor y después a la corriente.
- Coloque la base de entrega sobre una superficie plana.
- Coloque la afeitadora en la base de cargo, con las clavijas de cargo hacer contacto.
- Cargue el aparato durante al menos 24 horas cuando lo utilizes por primera vez.
- Con nivel de energia bajo, el indicator LED parpadeará rápidamente. Durante la energia el indicator LED parpadeará lentamente.
- Cuando está cargada por Completely, el LED se iluminará durante 1 minuto y bajo se apagará.
- Para conservar la vida uyil de la bateria,aje que se agote complemente cada ses.
meses y bajo recarguela durante 24 horas. - El aparato se adapta automatistically a un voltaje entre 100V y 240V .
FUNCION DE CARGA RAPIDA
- Su afeitadora dispone de una función de cargo<rápida en 5 Minutes, que proportióna sufiente cargo para un afeitado (3 Minutes).
INSTRUCCIONES DE USO
- Asegúrese de que la afeitadora está debidamente cargada.
- Encienda la afeitadora pulsando el interruptor de encendido/ apagado.
- Estire laIEL con la mano libre de forma que el pelo se levante hacia arriba.
- Sujete el CZezeal de afeitado de modo que las laminas esten en contacto con la cara.
- Aplique movimientos cortos y lineales.
RECORTE
- Encienda la afeitadora.
- Presione hacía arriba el botón de extracción del cortapatillas para activarlo.
- Sostenga el cortapatillas en ángulo recto con disrespect a laIEL.
- Para repliegar el cortapatillas, mueva hacía abajo el botón de extracción y empuje hacía abajo la parte trasera del cebazal de corte hasta que encaje en su sitio.
BLOQUEO DE VIAJE
El bloqueo de viaje evita que la afeitadora se enciende de forma involuntaria cuando está guardada dentro del equipaje.
Para activar elbloqueo para viaje:
- Mantenga pulsado el interruptor de encendido durante 3segundos. La afeitadora se encenderá y a continuación se apagará pasados los 3segundos. La pantalla LED parpadeará cinco veces para indicar que el bloqueo está activado.
- Si se pulsa el interruptor de encendido con el bloqueo de viaje activado, la pantalla LED parpadeará tres vezes para indicar que la afeitadora está en modo de bloqueo para viaje.
CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS
- Sostenga la afeitadora formando ángulos rectos con la piel para que ambas láminas se apuyen en ella con la misma presión.
- Aféités con movimientos moderados o lentos.
- Si realiza movimientos circulares cortos en areas problemáticas se obtendra un afeitado más apurado, especiallya lo largo de la linea del cuello y de la barbilla.
- NO presione con fuerza contra la piel para registrar daños en los cabezas de láminas.
- Nota: su afeitadora está disenada para'utilize en la ducha, si asi lo desea.
CUIDADO DEL APARATO
- Cuide su afeitadora para asegurar un rendimiento duradero.
- Recomendamos limpar la afeitadorauponésde cada uso.
- Lamania más higénica y sencilla de limpiar su afeitadora es enjuagando el cuestion del aparato con agua tibia antes de su uso.
- Mantenga el interruptor en la posicion de apagado cuando no utilise el aparato.
ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA
- Extraiga el Conjunto de láminas pulsando los botones de extracción situados a los lados del CZal y levantando el Conjunto para arriba hasta Separarlo del recogepelos.
- Extraiga con golpes suaves el peso sobrante del afeitado y enjuague las láminas bajo el grifo.
- No limpie la lámina de afeitado con un cepillo.
- Para volver a colocar el CZezeal, situelo en la parte superior del recogepelos y empujehacia abajo hasta que encaje en su sitio con un clic.
LIMPieZA DEL CORTAPATILLAS
- Lubrifique los dientes del cortapatillas cada他们是 con una gota de aceite para migunas de coser.
SUSTITUCION DE LAS LÁMINAS Y CUCHILLAS
- Para garantizar un rendimiento constante de alta calidad en su afeitadora, recomendamos reemplazar las láminas y cuchillas cada 6 heures.
CUANDO HAY QUE CAMBIAR LAS LÁMINAS Y LAS CUCHILLAS.
- Irritation: cuando las láminas se desgasten, pueda sentir irritación en laIEL.
- Tirones: cuando se desgasten las cucillas, puede que el afeitado no se sienta muy apurado y quiza note que la cucilla tira delleo.
- Desgaste visible: puede notar que las cuchillas han desgastado las láminas.
SUSTITUCION DE LA LÁMINA
- Extraiga el Conjunto de láminas pulsando los botones de extracción situados a los lados del cabeza y levantando elconjunto hacerriba hastaSeparatedel recogepelos.
- Introduzca el nuevo Conjunto de láminas en el recogepelos y empujelo hacía abajo hasta que encaje en su situ con un cig.
SUSTITUCION DE LAS CUCHILLAS
- Sujete la cuchilla entre el dedo pulgar y el indice y tire hacía arriba.
- Introduzca la nuevo cucilla en el extremo oscilante.
- Atencion: NUNCA presione sobre los extremos de la cucilla ya que pueda provocar daños.
- Se pueda encontrar láminas de repuestos en el situ web de Remington.
SOLUTION DE PROBLEMAS
Si la bateria está Completely descargada o el aparato no se ha utilisé durante un长大o periodo de tiempo, pueda que la afeitadora no funciona al utiliserla con cable. Cuando occursa lo, una energia rápida de 5 instantos permitirá 3 horas de afeitardo.
CAMBIO DE LA BATERIA
Se recomienda encarecidamente que la bateria recargable sea retirada por un profesional.
Algunas herramientos y partes de la carcaja de la afeitadora tienen bordes cortantes ySEO.
puede causar heridas si no se manipulan correctamente.
- La batería debe retirarse del aparato antes de desecharse.
-
El aparatoDebe estar desconectado de la corriente al retiring la batería.
-
Deslice el cortapatillas hasta la posicion abierta y quite un solo tornillo de estrella.
- Levante la carcasa trasera hacer palance con un destornillador(PC).
- Con un destornillador de estrella retire 8 tornillos paraAbrir la parte posterior de la carcasa interna.
- Extraiga la parte central del aparato y abrala para poder acceder a la batería.
- Corte los cables que connectan la batería a la placá de circuitos y saque la batería.
- La bateria debe desecharse de forma segura.
RECICLAJE


Para evaporar problemas medioambienteles y de salute derivados de sustancias peligrosas, los electrodomesticos y las pilas recargables y no recargables en las que aparezca uno de这些vinculos no deben eliminarse jusqu'ào con los residuos urbanos no seleccionados. Deseche siempre los aparatos electricos y electrónicos y, cuando corresponda, las pilas recargables y no recargables, en+puntos oficiales de recogida/ reciclado adecuados.