10032444 - Horno Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 10032444 Klarstein en formato PDF.
| Caracter stica | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Horno |
| Capacidad | XX litros |
| Potencia | XX vatios |
| Modos de cocci n | Convecci n, grill, cocci n tradicional |
| Temperatura m xima | XX C |
| Dimensiones | XX x XX x XX cm |
| Panel de control | Digital con pantalla LCD |
| Funciones adicionales | Temporizador, iluminaci n interior |
| Material | Acero inoxidable |
| Consumo energ tico | Clase energ tica A |
| Mantenimiento | F cil de limpiar con superficie lisa |
| Seguridad | Bloqueo de seguridad, protecci n contra sobrecalentamiento |
| Garant aDa | XX a os |
Preguntas frecuentes - 10032444 Klarstein
Preguntas de los usuarios sobre 10032444 Klarstein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 10032444 - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 10032444 de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO 10032444 Klarstein
text_image
Pₐ TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TAKT TAKT TAKT TAKT TAKT TAKT TAKT TAKT TAKT TAKT TAKT TAKT TAKT TAKT TAKT
text_image
00:05 Pₐ BAKE TOAST ROAST STRAW BACOL CITY MENU
text_image
200°C Pa - - A BAKE ROAST ROAST ROAST CANCEL BROCEL LIP MENU
text_image
200°C Pa ← — — ^ ↓/① V BAKE TOAST ROAST TOMOT CANCEL BROS. GUY NETUA13. Rösten (ROAST)
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Indicaciones de seguridad 42 Características 45 Panel de control y pantalla 46 Antes del primer uso 46 Uso 47 Uso de accesorios 55 Vista general de funciones 56 Limpieza y cuidado 57 Búsqueda y resolución de errores 57 Resolución de errores 58 Retirada del aparato 59
DATOS TÉCNICOS
| Número de artículo 10032444 | |
| Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50-60 Hz | |
| Potencia 1600 W | |
| Capacidad 26 l |
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin (Alemania).
Este producto cumple con las siguientes directivas europeas:
2014/30/UE (EMC) 2014/35/UE (baja tensión) 2011/65/UE (refundición RoHS) 2009/125/EG (ErP)
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Consejos generales
- Lea todo el manual de instrucciones detenidamente
- No toque en absoluto la superficie del aparato. Use los mangos o pomos.
- No sumerja el cable, enchufe u otras partes eléctricas en agua u otros líquidos para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
- Vigile a los niños cuando estén cerca del aparato o lo estén usando.
- Desenchufe el aparato si no va a usarlo durante mucho tiempo o para limpiarlo. Deje que el aparato se enfríe antes de colocar o retirar accesorios.
- No use el aparato si el cable de corriente está dañado, si presenta problemas de funcionamiento o se ha dañado de alguna manera. No intente reparar usted mismo el aparato. Contacte con el servicio técnico para reparación, revisiones o ajustes.
- El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede causar daños personales o materiales.
- No use el aparato en exteriores (solo está previsto para su uso en interiores).
- Asegúrese de que el cable de corriente no toca bordes puntiagudos o superficies calientes, ya que podría dañarse.
- No coloque el aparato encima o cerca de un horno eléctrico, de gas o caliente.
- Tenga especial cuidado al mover un aparato que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.
- No conecte el cable a la toma de corriente en la pared antes de haberlo conectado al aparato. Apague el aparato antes de quitar el cable de corriente.
- Utilice el aparato solo para su uso provisto.
- Los alimentos grandes, el embalaje de aluminio o material similar no debe ser introducido en el tostador ya que supone riesgo de quemadura o descarga eléctrica.
- El riesgo de quemadura se da cuando el tostador toca o se cubre con material fácilmente inflamable. Esto incluye cortinas, manteles, paredes, etc.
- No intente sacar los alimentos del tostador mientras está enchufado.
- Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). Por motivos de seguridad el conector del cable solo es compatible con un enchufe polarizado. Si el conector no se enchufa completamente, dé la vuelta al enchufe. Si el conector aun así no entra completamente en el enchufe, contacte con un electricista cualificado. No intente pasar por alto esta medida de seguridad.
- El aparato solo es apto para uso casero.
- Guarde este manual de instrucciones para usos futuros.
Consejos sobre el cable
- Este aparato está equipado con un cable de corriente corto para reducir el peligro de enredarse o tropezarse con él.
- Hay disponibles alargadores de cables y se pueden usar teniendo cuidado.
- Si usa un alargador de cable tenga cuidado de que (1) la potencia eléctrica indicada del cable de extensión es al menos igual a la potencia eléctrica del equipo y (2) el cable de extensión se coloca de modo que no cuelgue del borde de la mesa y pueda ser arrastrado por niños o constituir un peligro de tropiezo.
Indicaciones especiales
- Por favor compruebe que conecta el cable de tierra con la conexión correcta. No conecte en ningún caso el cable de tierra con el conector de gas, agua, pararrayos o teléfono. De lo contrario podría ocasionar daños personales o materiales.
- Coloque el aparato en una superficie plana y estable para evitar caídas y daños.
- No coloque el aparato en entornos calientes.
- Deje una distancia mínima de 150 mm entre los laterales y la parte superior del aparato y el resto de aparatos de cocina.
- El hornos es apto solo para uso en interiores y no debe ser usado en exteriores
| PROHIBIDONo permitido | No cambie el esquema eléctrico si no es un experto.No intente reparar usted mismo el aparato.El cable de corriente debe ser cambiado por el fabricante o el servicio de atención al cliente.Mantenga el aparato lejos de materiales inflamables y explosivos.Mantenga a los niños lejos del horno.No use el aparato si los interruptores están rotos o sueltos.No arroje el dispositivo hacia abajo y evite cualquier uso de fuerza contra él.Use solo fuentes de alimentación de 120 V ~ 60 Hz.No retire la anilla de sellado del aparato. |
| CUIDADOSiga cuidadosamente las instrucciones | Retire el cable de alimentación tirando de la cabeza del enchufe. No toque las piezas de metal.No toque de ninguna manera el horno durante el proceso de cocción.No toque los elementos calientes del horno directamente tras finalizar el proceso de cocción, ya que podría ocasionar daños o lesiones.Abra el horno con cuidado ya que podría originarse vapor caliente y hacerle daño.No limpie el horno con limpiadores de alta presión o de vapor.Antes del primer uso, ajuste el horno a 200 °C y déjelo funcionar durante 30 minutos.Tenga cuidado de que los niños no toquen los elementos calientes del horno.La superficie con el letrero „superficie caliente” se calienta mucho durante el uso del horno. |
| ATENCIÓNA tener en cuenta durante el uso | No raspe la superficie de vidrio con un agente de limpieza corrosivo o un cuchillo.No limpie el horno con cepillos metálicos.Desenchufe el aparato después de su uso.No caliente en el horno papel, plástico, material no resistente al calor o que se inflama fácilmente.No lo use junto con otros hornos, controles remotos o temporizadores externos.No coloque algodón o materiales similares en el horno.No utilice el aparato en exteriores. |
CARACTERÍSTICAS

Nota: Las piezas (8) y (9) NO están incluidas en todos los aparatos, pero pueden adquirirse junto con la parrilla (sin ilustración) en nuestra página web electronic-star.es bajo el número de artículo 10032445.
| Núm. pieza del aparto Función | |
| 1 Elemento calefactor Genera calor y calienta los alimentos | |
| 2 Soporte de asador giratorio | Se usa para quitar comida del asador giratorio. |
| 3 Válvula de presión Deja salir el vapor y la presión | |
| 4 Asador giratorio Fija alimentos y posibilita un movimiento giratorio para calentarlos homogéneamente. | |
| 5 Asa del horno Para abrir la puerta del horno | |
| 6 Ventana de cristal Permite ver el interior del horno | |
| 7 Panel de control Ver detalles en el apartado "panel de control" | |
| 8 Rejilla del horno Para colocar los alimentos | |
| 9 Bandeja de horno Para colocar los alimentos | |
| 10 Bandeja de migas Se coloca debajo del elemento calefactor y recoge las migas y el aceite sobrante. | |
| 11 Pinzas de horno Para sacar la rejilla o bandeja del horno | |
PANEL DE CONTROL Y PANTALLA
| Botón Función Botón Función | |||
| [14H00] | Cocción a presión | ∨ | Reducir el tiempo o la temperatura |
| [STD4] | Bombilla del horno BAKE cocinar | ||
![]() | Asador giratorio TOAST Pan | ||
| [16ZH] | Calor arriba ROAST Pollo, etc. | ||
![]() | Calor arriba y abajo | START/CANCEL | Para comenzar o terminar el programa |
| [ST64] | Calor abajo BROIL | Carne, pescado, verduras, etc. | |
![]() | Aumentar el tiempo o la temperatura | DIY Menús DIY | |
![]() | Ajustar la temperatura o el tiempo | ||
ANTES DEL PRIMER USO
Antes del primer uso
- Use el aparato solo en un entorno con suficiente ventilación o sistema de ventilación.
- El enchufe que use debe ser fácilmente accesible. Compruebe el cable de corriente no toque esquinas puntiagudas o superficies calientes ya que esto podría ocasionar daños.
- Le recomendamos usar el aparato en una mesa de cocina. Si coloca el aparato en otro lugar, compruebe primero si puede cargar con el peso del aparato y suportar temperaturas de hasta 80 °C.
Instalación
- Saque el aparato y los accesorios del paquete y retire todo el material de embalaje.
- Coloque el aparato en un lugar apropiado y compruebe que se mantenga una distancia mínima de 150 mm entre los lados y la parte superior del aparato.
- Asegúrese de que el cable de tierra y el cable de corriente del aparato están correctamente conectados.
- Encienda el aparato según las instrucciones.
USO
1. Encendido
Todos los botones se iluminan durante unos segundos. La pantalla led muestra [----] El botón START/CANCEL se ilumina y parpadea, todos los demás botones se apagan enseguida.

text_image
Pₐ BAKE TOAST ROAST START/ CANCEL BROIL DIY MENU2. Función Pa (cocción a presión)
- Presione el botón „calor arriba“.
- Presione Pa
- Presione para comenzar el botón START/CANCEL.

text_image
Pₐ BAKE TOAST ROAST START CANCEL BROT OF NETU
text_image
00:20 Pa BAKE TOAST ROAST START CANCEL BRICKI DOY MENU
text_image
00:20 P Ra ← - - - - A ↓/ BAKE TOAST ROAST START CANCEL BRICIL CITY MINI
text_image
00:20 Pa BAKE TOAST ROAST START CANCIL BRICIL TVI MENU3. Menús DIY
Presione el botón DIY/MENU La pantalla led muestra „01“. „01“ significa la primera función DIY. El tiempo preconfigurado „00:10“ se muestra en la pantalla led. La temperatura de funcionamiento es de 200 °C. Ajuste el tiempo/temperatura/función como se indica en la receta. Seleccione calor arriba/calor arriba y abajo/calor abajo, Pa, asador giratorio, temperatura/tiempo. Para comenzar presione el botón START/CANCEL. Puede seleccionar hasta 10 funciones de cocción distintas y guardarlas en los menús DIY.

text_image
Pₐ BAKE TOAST ROAST START CANCEL BROS. DEV MENU
text_image
01 Pa ←→ - - - - ^ ↓/ SAKE TOAST ROAST START CANCEL BRICIL ON MENU
text_image
01 Pa i/0 OK CANCEL OK MENU
text_image
01 P₀ ←→ — — — ^ 10 √ BAKE TOAST ROAST START CANCEL BRICK ON VENLI4. Asador giratorio
• Presione el botón ROAST.
- Presione el botón de asador giratorio.
- Presione para comenzar el botón START/CANCEL.

text_image
Pₐ BAKE TOAST ROAST START CANCEL BROIL DRY MENU
text_image
00:20 Pa ←→ ^ 1/① BAKE TOAST ROAST START CANCEL BROOL DXY MENU
text_image
00:20 ROAST START CANCEL BROLL OUT MENU
text_image
00:20 Pa ← - - - - A 1/10 BAKE TOAST ROAST START CABBOL BROIL DIY MENU5. Calor arriba
- Presione el botón de calor arriba. El tiempo preconfigurado „00:20“ se muestra en la pantalla led.
- Presione el botón de tiempo/temperatura. La temperatura preconfigurada de 160 °C se mostrará en la pantalla led.

text_image
Pₐ BAKE TOAST ROAST STARTS CANCE BROXL DRY MENU
text_image
00:20 Pa FA FA FA FA BAKE TOAST ROAST START CANCEL BROIL DIV MENU
text_image
160°C Pa BAKE TOAST ROAST SIDE DANCE BRIOL DIY MENU
text_image
160°C Pa ← - - - - A ↓/ BAKE TOAST ROAST START CANCEL BROOL CNY MENU6.Calor arriba y abajo
- Presione el botón de calor arriba y abajo. El tiempo preconfigurado „00:20“ se muestra en la pantalla led.
- Presione el botón de tiempo/temperatura. La temperatura preconfigurada de 230 °C se mostrará en la pantalla led.

text_image
Pₐ SAKE TOAST ROAST START CANCEL BRCEL KEY MENU
text_image
00:20 Pa DAKE TOAST ROAST START CANCEL BRCB ON MENU
text_image
230°C Pa ←→ BAKE TOAST ROAST START CANCEL BROIL DRY MENU
text_image
230°C Pd ← ^ ↓/⊗ ✓ BASE TOAST ROAST START CANCEL BROEL DEV MENU7. Calor abajo
- Presione el botón de calor abajo. El tiempo preconfigurado „00:20“ se muestra en la pantalla led.
- Presione el botón de tiempo/temperatura. La temperatura preconfigurada de 200 °C se mostrará en la pantalla led.

text_image
Pₐ Pa ↔ — — — ^ ↓/⊗ ✓ SAKE TOAST ROAST START CANCEL SPACIL DEV MENU
text_image
00:20 Pa ←→ — — — ^ ↓/⊗ ✓ BAKE TOAST ROAST START CANCEL BRICUL COY MENU
text_image
200°C Pa ←→ - - - - A V BAKE TOAST RIOAST START CANCEL SPECIAL CRY MENU
8. Aumentar la temperatura
^ Pulse el botón para aumentar el tiempo o la temperatura.
9. Reducir la temperatura
V Pulse el botón para reducir el tiempo o la temperatura.
10. Ajustar la temperatura o el tiempo
- Seleccione a continuación una función manual.
- Presione finalmente el botón de tiempo/temperatura, para ajustar la temperatura o el tiempo.
Ejemplo:
- Presione el botón de calor arriba. El tiempo mostrado en la pantalla led es „00:20”.
- Pulse una vez el botón temperatura/tiempo, se mostrará en la pantalla led el tiempo preconfigurado. Ahora ajuste el tiempo según su receta.
- Pulse el botón temperatura/tiempo, se mostrará en la pantalla led el tiempo preconfigurado. Ahora ajuste la temperatura según su receta.

text_image
Pₐ BAKE TOAST ROAST START CANCEL BRCIL CEY MENU
text_image
00:20 Pₐ BAKE TOAST ROAST STOP CANCEL BRQIL COPY MENU
text_image
00:20 Po ← - - - A i/ BAGE TOAST ROAST START/ CANCEL BROEL GOY MENU
text_image
160°C P₀ ← - - - A i BAKE TOAST ROAST START CANCEL BROOL BUY MENU11 Hornear (BAKE)
- Presione el botón BAKE. El tiempo preconfigurado „00:40“ se muestra en la pantalla led.
- Pulse el botón temperatura/tiempo, se mostrará en la pantalla led la temperatura preconfigurada de 180 °C.

text_image
P₀ ←→ ∧ i/③ ∨ BAKE TOAST ROAST START CANCEL BRCB CITY MENU
text_image
00:40 Pa ← - - - - A ↓/↓ V DAKE TOAST ROAST START CANCEL BRCB. ON MENU
text_image
180°C Pa ← - - - - ∧ ↓ V BASE TOAST ROAST START CANES BROT. DEV MENU
text_image
180°C Pₐ ←→ — — — ^ ↓/○ ∨ BASE TOAST ROAST START CANCEL BRIOL TRY MENU12. Tostar (TOAST)
- Presione el botón TOAST. El tiempo preconfigurado „00:05“ se muestra en la pantalla led.
- Pulse el botón temperatura/tiempo, se mostrará en la pantalla led la temperatura preconfigurada de 200 °C.

text_image
Pₐ BAKE TOAST ROAST START CANCE SCORE DIY MENU
text_image
00:05 Pₐ ← — — — ^ ↓/○ ✓ BAKE TOMAST ROAST START BRCIL CRY CANGEL MENU
text_image
200°C Pa ← - - - - A ↓ V BAKE VOAST ROAST START CANCEL BROCL OR MENU
text_image
200°C Pa ← - - - A ↓/Ω BAKE TOAST ROAST START ONTEST BCEL LIV MENU13. Asar (ROAST)
Presione el botón ROAST. El tiempo preconfigurado „00:45" se muestra en la pantalla led. Pulse el botón temperatura/tiempo, se mostrará en la pantalla led la temperatura preconfigurada de 248 °C.

text_image
Pₐ SAKE TOAST ROAST START CANCEL BROT DRY MENU
text_image
00:45 Pa ← ∧ ↓ BAKE TOAST ROAST START CANCEL BROCEL DEV MENU
text_image
248°C Pa ←→ BAKE TOAST ROAST START CANCEL BREAK COPY MENU
text_image
248°C Pa BAKE TOAST ROAST JIMAO CANCEL BREAD GRY MENUVariante de presión:
- Presione el botón ROAST. El tiempo preconfigurado „00:45" se muestra en la pantalla led.
- Presione el botón Pa.
- Presione para comenzar el proceso de asado el botón START/CANCEL.

text_image
Pₐ BAKE TOAST ROAST START CANCEL BROL DIY MENU
text_image
00:45 Pa ToAST Roast START CANER. BROOL OP MENU
text_image
00:45 P - - A BAKE START CANCEL 6ROIL DOY MENU
text_image
00:45 Pa BAKE TOAST ROAST START CANCK BROEL CIVI MENU14 Asar a la parrilla (BROIL)
- Presione el botón BROIL. El tiempo preconfigurado „0:20“ se muestra en la pantalla led.
- Pulse el botón temperatura/tiempo, se mostrará en la pantalla led la temperatura preconfigurada de 220 °C.

text_image
Pₐ BAKE TOAST ROAST EWEI ONCEL BRCEL DIY MINUA
text_image
00:20 Pa ← - - - - ^ 1/0 V BAKE TOAST ROAST FURT CHECK BLOCK DIV MENU
text_image
220°C Pa ← - - - A ↓ BAKE TOAST ROAST START CANCEL SMOIL DRY MENU
text_image
220°C Pa BAKE TOAST ROAST FUMI CANCEL BRCIL DOV VENUVariante de presión:
- Presione el botón BROIL. El tiempo preconfigurado „0:20“ se muestra en la pantalla led.
- Presione el botón Pa.
- Presione para comenzar el proceso de asado el botón START/CANCEL.

text_image
Pₐ BAKE TOAST ROAST START CANCEL BREAK COPY MENU
text_image
00:20 Pa BAKE TOAST ROAST STRAW CANCEL BREAK LTRY MENU
text_image
00:20 P - - A BAKE TOAST ROAST START CANCEL SPROL DEV MENU
text_image
00:20 Pa ← - - - ^ ↓/⊗ ✓ BAKE TOAST ROAST START ON/OFF BRCB 20V MENU15. Comenzar/detener
- Pulse el botón START/CANCEL para comenzar con el proceso de cocción, según ha configurado la función, el tiempo y le temperatura.
- Si quiere parar el horno durante el funcionamiento, pulse de nuevo el botón START/CANCEL. El horno detiene el funcionamiento.

text_image
Pₐ SAKE TOAST ROAST START CANCEL BACIL DIV MENU
text_image
00:45 Pa BAKE TOAST ROAST SHORT CANCEL BROIL CRY MENU
text_image
00:45 Pa ←→ — — — ^ i/⊗ ∨ BAKE YOAST ROAST START CANCEL BROEL DIY MENU
text_image
Pₐ BAKE TOAST ROAST START CANCEL BREAD CITY MENUUSO DE ACCESORIOS
Rejilla del horno
En ella se pueden colocar alimentos o recipientes con alimentos. Se puede deslizar en las muescas del interior del horno.
Bandeja de horno
- En ella se pueden colocar alimentos. Al hornear pasteles, puede colocar la masa en la bandeja.
- Se puede usar para recoger el aceite. Al asar pollos la bandeja puede recoger el aceite sobrante que cae por debajo del pollo.
Advertencia importante
- La temperatura durante el horneado es muy alta. Use guantes de horno o similares cuando quiera sacar o meter algo en el horno.
- Nunca use calor inferior si va a usar una bandeja para recoger el aceite.
- No coloque alimentos en la ventana de cristal una vez que haya abierto el horno. Evite derrames.
VISTA GENERAL DE FUNCIONES
| Funktion | Presión | Tiempo (horas:minutes) | Tiempo preconfigurado (horas:minutes) | Temperatura (°C) | Temperatura de inicio (°C) | Calor arriba | Asador giratorio | Precalentamiento | Aviso |
| Hornear sin | 0:01-1:00 | 0:40 | 150-220 | 180 sí no no Pan | Calor abajo | Asador giratorio | Precalentamiento | Aviso | |
| Tostar sin | 0:01-0:12 | 0:05 | 160-248 | 200 sí no no Pan | |||||
| Asar + girar | sin | 0:01-2:00 | 0:45 | 180-248 | 248 sí no no | ||||
| sin | 0:01-2:00 | 0:45 | 180-248 | 248 sí no no | |||||
| Asar a la parrilla | sin | 0:01-2:00 | 0:45 | 180-248 | 248 sí no no | ||||
| sin | 0:01-2:00 | 0:45 | 180-248 | 248 sí no no | |||||
| Calor arriba y abajo | 10 KPa | 0:01-1:30 | 0:20 | 180-248 | 220 sí no no | ||||
| 10 KPa | 0:01-1:30 | 0:20 | 180-248 | 220 sí no no | |||||
| Calor arriba y abajo | Pa | 0:01-2:00 | 0:20 | 60-248 | 160 sí no no | ||||
| Calor abajo | Pa | 0:01-2:00 | 0:20 | 60-248 | 230 sí no no | ||||
| Pa 10 KPa | Después de seleccionar asar, asar a la parrilla, calor arriba y abajo, calor arriba o calor abajo, puede usar la función de presión. | ||||||||
LIMPIEZA Y CUIDADO
- Desenchufe el aparato después de su uso. Deje que el horno se enfríe antes de la limpieza.
- Limpie el interior del horno y los accesorios que haya usado después de cada uso.
- Si no va a usar el horno durante un largo periodo de tiempo, seque el interior y los accesorios. Guarde los accesorios en el interior del horno.
Advertencia importante
- Para limpiar el horno no use nunca gasolina, alcohol, soluciones orgánicas o agentes abrasivos, ya que podrían modificar el color o ocasionar grietas en la pintura.
- Para evitar la corrosión de las piezas del horno, limpielo con un producto de limpieza suave.
- Para evitar daños o descargas eléctricas, no use nunca cepillos de metal para limpiar el horno.
BÚSQUEDA Y RESOLUCIÓN DE ERRORES
| Problema Posible causa Solución | ||
| No se puede encender el horno | El cable no está enchufado. Conecte el cable de corriente en el enchufe. | |
| No hay corriente en el enchufe. | Encienda el enchufe o contacte con un electricista para su reparación. | |
| La tecla de función está defectuosa. | Contacte con el servicio de atención al cliente. | |
| El horno no funciona. | La tecla de función está defectuosa. | Contacte con el servicio de atención al cliente. |
| Funcionamiento incorrecto. Lea | el manual de instrucciones o contacte con el servicio de atención al cliente. | |
| Problema Posible causa Solución | ||
| El elemento calefactor no funciona. | La conexión del cable está defectuosa. | Contacte con el servicio de atención al cliente. |
| El elemento calefactor está defectuoso. | ||
| Se forman olores al hornear. | Hay restos en el horno. Limpie | los restos. |
| El horno no se ha limpiado. Limpie | el horno y los accesorios. | |
| Los botones no funcionan. | La goma conductora no se ha instalado bien o está dañada. | Contacte con el servicio de atención al cliente. |
| El controlador principal está dañado. | ||
| La bombilla no se enciende. | La bombilla está dañada. Conta | cte con el servicio de atención al cliente. |
| El controlador principal está dañado. | ||
RESOLUCIÓN DE ERRORES
| Código Motivo Solución | ||
| E1 | Protección del circuito del sensor de temperatura | Si el circuito del sensor de temperatura está abierto, dejará de funcionar tras 2 minutos. "E1" se mostrará en la pantalla led. La alarma pita 10 veces. |
| E2 | Detección de cortocircuito del sensor de temperatura | Si hay un cortocircuito en el sensor de temperatura, deja de funcionar inmediatamente. "E2" se mostrará en la pantalla led. La alarma pita 10 veces. |
| E4 | Error de conexión del sensor | Si tras 10 minutos de funcionamiento no se ha detectado un cambio de temperatura, el aparato se apaga automáticamente. "E4" se mostrará en la pantalla led. La alarma pita 10 veces. |
RETIRADA DEL APARATO

Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las leyes territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura doméstica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de materias primas.
Cher client,
text_image
00:40 Pa TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA SAKE TOAST ROAST STREET BRIOL SET MENU
text_image
180°C Pa ←→ - = - ∧ i/ BAKE TOAST ROAST START CANCEL BROEL CRY MENU



