CTO9000 - Horno BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CTO9000 BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 32 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BLACK & DECKER CTO9000 - page 11
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Especificaciones técnicas Horno eléctrico con capacidad de 9 litros, potencia de 800 W, 4 funciones de cocción (parrilla, convección, asado, cocción tradicional).
Dimensiones Dimensiones exteriores: 45 x 30 x 30 cm.
Uso Ideal para cocinar platos pequeños, recalentar, asar a la parrilla y rostizar. Fácil de usar con un panel de control intuitivo.
Mantenimiento y reparación Limpieza fácil gracias a un recubrimiento antiadherente. Las piezas desmontables son aptas para lavavajillas.
Seguridad Equipado con un sistema de protección contra sobrecalentamiento y apagado automático.
Información general Garantía de 2 años, manual de usuario incluido, compatible con accesorios BLACK & DECKER.

Preguntas frecuentes - CTO9000 BLACK & DECKER

¿Cómo precaliento el horno BLACK & DECKER CTO9000?
Para precalentar el horno, gire la perilla de temperatura a la temperatura deseada y presione el botón del temporizador. Espere a que se apague la luz indicadora de precalentamiento.
El horno no calienta correctamente, ¿qué debo hacer?
Verifique que el horno esté bien enchufado y que la toma de corriente funcione. También asegúrese de que la temperatura esté configurada correctamente y que el modo de cocción esté seleccionado.
¿Cómo limpio el interior del horno?
Use un paño suave y húmedo con un poco de jabón suave. Evite los limpiadores abrasivos que puedan rayar las superficies.
¿Puedo usar recipientes de vidrio en el horno?
Sí, puede usar recipientes de vidrio resistentes al calor, pero asegúrese de que sean aptos para altas temperaturas.
El ventilador del horno hace ruido, ¿es normal?
Un cierto ruido es normal cuando el ventilador está funcionando. Si el ruido se vuelve excesivo, verifique que no haya objetos bloqueando el ventilador.
¿Cómo ajusto el temporizador en el HORNO BLACK & DECKER CTO9000?
Gire la perilla del temporizador en el sentido de las agujas del reloj hasta la duración deseada, luego suéltela. El temporizador comenzará la cuenta regresiva.
¿Puedo cocinar varios platos al mismo tiempo?
Sí, puede cocinar varios platos, pero asegúrese de no sobrecargar el horno para garantizar una cocción uniforme.
¿Cómo sé si la cocción ha terminado?
El temporizador emitirá una señal sonora cuando el tiempo de cocción haya terminado. También puede verificar la cocción usando un termómetro para alimentos.
El horno emite un olor extraño durante el primer uso, ¿es normal?
Sí, es normal que el horno emita un ligero olor durante el primer uso. Esto debería desaparecer después de algunos usos.
¿Qué tipo de enchufe se necesita para el BLACK & DECKER CTO9000?
El horno requiere una toma de corriente eléctrica estándar de 230 V. Asegúrese de que la toma esté correctamente instalada y en buen estado.

Questions des utilisateurs sur CTO9000 BLACK & DECKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CTO9000 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CTO9000 de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO CTO9000 BLACK & DECKER

Convection Counter Top Oven/Broiler Horno y asador de convección

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Cuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse algunas precauciones, incluyendo las siguientes: POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. ■ No toque las superficies calientes, utilice las asas o las perillas. El área del ventilador permanece caliente mientras en funcionamiento. ■ Para evitar el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el cable el enchufe ni las partes fijas del horno en agua o cualquier otro líquido. ■ La supervisión de un adulto es necesaria cuando el aparato sea usado cerca de o por un niño. ■ Desconecte la unidad cuando no esté en uso y antes de limpiarla. Permita que se enfríe antes de ponerle o quitarle partes y antes de limpiarla. ■ No opere ningún aparato si el cable o el enchufe han sido dañados, si el aparato no funciona o se ha dejado caer, o si presenta cualquier otro daño. Devuélvalo a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten. ■ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante de este aparato puede causar lesiones personales. ■ No use el aparato a la intemperie. ■ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador o tenga contacto con superficies calientes. ■ No coloque sobre ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica ni dentro un horno caliente. ■ Debe tomarse mucha precaución al mover una unidad que contenga líquidos o aceite caliente. ■ Apague la unidad ajustando el control a la posición OFF antes de enchufarla y desenchufarla del tomacorriente. Para apagar el ciclo de tostado, oprima STOP TOAST. ■ En el caso de que un alimento produzca una llamarada, mantenga la puerta cerrada y desconecte la unidad. ■ Para desenchufar, sujete el enchufe y retírelo del tomacorriente. No tire del cable. ■ No use el horno más que para desempeñar las funciones para las cuales ha sido diseñado. ■ Los alimentos muy grandes, los paquetes empacados al vacío, los recipientes de cartón, los alimentos envueltos en plástico y los utensilios metálicos no deben introducirse en este horno ya que pueden causar un incendio o crear el riesgo de un Cover12 ENCHUFE POLARIZADO Se emplean enchufes polarizados con un contacto más ancho que el otro para reducir los riesgos de choque eléctrico. Cuando el cable tiene este tipo de enchufe, se ajusta únicamente a un contacto polarizado. Si el enchufe no se ajusta en su contacto, inviértalo. Si aún así no se ajusta, busque la ayuda de un electricista calificado para que instale un contacto polarizado apropiado. Por ningún punto trate de modificar o hacerle cambios al enchufe.

El cable de esta unidad fue seleccionado con el fin de evitar la posibilidad de que alguien se enrede o se tropiece en uno más largo. De ser necesaria una extensión, use una enlistada por UL (Underwriters Laboratories), CUL (Canadian Standards Association) o NOM aprobada para no menos de 15 amperes y 120 volts. Cuando use un cable de extensión, no permita que cuelgue sobre el area de trabajo para evitar que alguien se tropiece en ella accidentalmente. choque eléctrico. Tome mucho cuidado al usar recipientes que no sean metálicos o de vidrio. Consulte la sección “Recipientes para cocinar” en este instructivo. ■ Cuando en funcionamiento, el horno no debe de estar cubierto ni en contacto con materiales inflamables incluyendo las cortinas, los tapices, las paredes ni demás, ya que puede ocurrir un incendio. Mantenga esta unidad por lo menos a 2.54 cm (1”) de distancia de la pared. No coloque ni guarde nada sobre esta unidad. ■ No permita la acumulación de grasa dentro de la unidad. ■ No utilice limpiadores de fibras metálicas. Pueden caer partículas de metal dentro del horno resultando en el riesgo de un choque eléctrico. ■ Cuando no esté en funcionamiento, no almacene dentro de este horno nada más que los accesorios recomendados por el fabricante. ■ No cubra la bandeja para los residuos ni ninguna otra parte del horno con papel de aluminio. Esto causa que el horno se sobrecaliente. ■ No opere en presencia de gases explosivos y/o inflamables. ■ Tenga mucho cuidado al retirar la bandeja y al desechar la grasa caliente. ■ Este producto ha sido diseñado solamente para uso doméstico y no para uso industrial o comercial.

Panel decontrolesParrilla corredizaBandejaremovible para residuosVentiladorInteriorfácil delimpiar

SISTEMA DE CONVECCIÓN

Este horno de convección hace circular el aire para lograr una cocción, un horneado y asado más rápido y parejo que un horno corriente. La característica de convección es automática en los ciclos de horneado y asado y no afecta el tostado. Use las guías para cocinar y asar dentro de este folleto para calcular el tiempo requerido en la preparación de las comidas, las cacerolas, los postres y los bocadillos en este horno de convección.

PARA TOSTAR Y DORAR POR ENCIMA

NOTA: Siempre use la bandeja para hornear, para derretir, tostar o dorar por encima.

1. Ajuste el control al color deseado o a “Top Brown” y asegúrese de que el control de

temperatura esté en la posición “Toast”. Oprima el botón “Start Toast” (A). La luz indicadora se encenderá. Al finalizar el ciclo de tostado deseado, sonará una campana, el horno se apagará automáticamente y se apagará la luz indicadora.

2. Para interrumpir el ciclo de tostado o de dorado, oprima “Stop Toast”. Para continuar

tostando, asegúrese de que la puerta esté cerrada y oprima el botón “Start Toast”. COMO USAR EL MARCADOR DE TIEMPO Worry-Free-Timer™ IMPORTANTE: Siempre se DEBE de girar el control a una hora específica o a “Always On” antes de hornear o asar.

1. Gire el control a la temperatura deseada para hornear o asar.

2. Gire el marcador de tiempo (A) a la temperatura apropiada para los alimentos que

se han de preparar dentro de un plazo de 90 minutos. Una campana avisará cuando los alimentos estén listos, y el horno al igual que la luz indicadora se apagarán.

3. Para usar el horno sin tener que medir el tiempo, gire el control hacia la izquierda

a “Always On” (A) y ajuste el control a la temperatura deseada. Supervise los alimentos. Recuérdese de girar el control a “OFF” cuando termine de cocinar. Superficie & lados térmicos ThermaGuard™Control detemperaturaLuz indicadoraInicio yfinalizaciónde tostadoStart/StopSelector decolor deltostadoMarcadorde tiempoWorry-FreeTimer™ Cover14

PARA HORNEAR Y DESCONGELAR

1. Gire el control (A) a la temperatura deseada y programe el marcador. Siempre

precaliente el horno por 10 minutos.

2. Al hornear, las resistencias de calor de arriba y la de abajo se apagan y se encienden

en un ciclo para mantener la temperatura y esto es normal. El horno se apaga automáticamente al abrirse la puerta. Para continuar horneando, cierre la puerta. Supervise los alimentos.

3. Cuando descongele, retire toda envoltura plástica o de papel y envuelva de nuevo en

papel de aluminio. No precaliente el horno. Ajuste el control de temperatura a 93˚C (200˚F). Permita de 15 a 20 minutos de cada lado para las carnes y el pescado con un grueso de 1.27 cm (1/2”) o más. Siempre cocine con prontitud los alimentos después de haberlos descongelado.

4. Cuando termine de cocinar o de descongelar, asegúrese de que el control de

temperatura esté en “OFF” (apagado).

PARA ASAR TEMPERATURA

1. Siempre utilice la bandeja para hornear y la parrilla para asar juntas. Gire el control

de temperatura a BROIL (A) y cierre la puerta.

2. Al asar, solamente se iluminan las resistencias de calor de arriba; las resistencias se

encienden y se apagan en ciclo.

3. Supervise los alimentos y retírelos al terminar de asar (Consulte “Guía para asar”).

En los modelos que no cuentan con un marcador de tiempo, asegúrese de girar el control a la posición OFF. CONSEJOS PARA EL USO DE LA BANDEJA PARA HORNEAR Y LA PARRILLA PARA ASAR — Cuando se use la parrilla para asar (B), permita que hayan por lo menos 2.54 cm (1”) de distancia entre las resistencias de calor y los alimentos. — No cubra la parrilla con papel de aluminio ya que esto impide que la grasa y los jugos goteen en la bandeja del horno. IMPORTANTE: Antes de limpiar cualquier parte del horno, asegúrese de que esté apagado, desconectado y de que se haya enfriado. Siempre seque bien las partes antes de usar el horno después de haberlo limpiado. Solamente la bandeja para hornear puede introducirse en la máquina lavaplatos o puede lavarse a mano. Para evitar los rayones al lavarla a mano, use una almohadilla de nailon o de poliéster.

1. Limpie la puerta de cristal con un paño de nailon y agua con jabón. Séquela bien

antes de usar el horno. NO use limpiadores de vidrios en latas presurizadas.

2. Para retirar la parrilla corrediza, abra la puerta y empuje la parrilla hasta donde

alcance. Alcela hacia arriba y hacia afuera. Lave la parrilla corrediza (y la parrilla para asar) con agua caliente y jabón. Para sacar las manchas persistentes, use una almohadilla de nailon o de poliéster.

Cuidado y limpieza Cover15

3. Para colocar la parrilla nuevamente, colóquela en los soportes y empújela hacia atrás

hasta que caiga en su lugar.

BANDEJA PARA RESIDUOS

Sujete el asa que está enfrente del horno y tire de la bandeja hacia afuera (C). Retire las migajas y lave la bandeja con agua caliente y jabón. Las manchas persistentes pueden ser eliminadas con una almohadilla de nailon. Asegúrese de secar bien la bandeja antes de introducirla en el horno nuevamente.

ACABADO FÁCIL DE LIMPIAR

1. Para obtener mejores resultados, permita que el horno se enfríe y límpielo con una

esponja enjabonada o una almohadilla de nailon después de cada uso.

2. No use limpiadores químicos para hornos. No use limpiadores abrasivos ni de fibras

fuertes ya que pueden dañar el acabado del horno. EL EXTERIOR Aunque el exterior de este horno cuenta con la característica térmica ThermaGuard™, permita que el horno se enfríe antes de limpiarlo. Limpie el exterior con un paño húmedo o con una esponja y séquelo con una toalla de papel.

(14.25”). Este tamaño le permite utilizar recipientes de diverso tipo. Antes de comprar un recipiente para su horno, asegúrese de que sea del tamaño adecuado. Es posible que una bandeja corriente de 23 cm x 33 cm (9” x 13”) no se acomode.

2. Pueden utilizarse recipientes metálicos, de cristal o cerámica a prueba de calor,

o cerámica en este horno. Siga las indicaciones del fabricante de los recipientes. Asegúrese de que el borde de la superficie del recipiente esté por lo menos a 2.54 cm (1”) de distancia de las resistencias de calor.

3. Algunos alimentos congelados son empacados específicamente para ser cocinados

en hornos convencionales o de microondas. Consulte las indicaciones del empaque. Si tiene alguna duda sobre un recipiente en particular, consulte con el fabricante. Algunas cosas no deben de introducirse NUNCA en este horno:

  • Paquetes sellados al vacío ni latas sin abrir
  • Cubiertas de plástico o cartón
  • Recipientes más grandes que los recomendados
  • Recipientes con advertencias para no ser usados en hornos corrientes u hornos tostadores

Al asar carne, pescado o pollo, siempre coloque la parrilla para asar sobre la bandeja para hornear. Gire el control del horno a “BROIL” (asar); voltee los alimentos a medio cocinar.

Chuletas de 3.81 cm 2 -7 (1 1/2”) 42-47 mins. Cocine el cordero el tiempo mínimo para cordero-cerdo de grueso que quede de color rosado por dentro.

1.91 cm 2 -8 (3/4”) 45-50 mins. El cerdo debe asarse hasta quedar bien

de grueso cocido. Salchichas 4-10, de 12.7 cm (5”) 11-13 mins. Deles vuelta con frecuencia de largo para obtener un dorado parejo. Hamburguesas 2-7, de 113g (1/4 lb.) 24 - 26 mins. Ase el tiempo mínimo para obtener un término medio. Bistec asado 1.14kg (2-2 1/2 lbs.) 2.54 - 38 - 45 mins. Voltee de vez en cuando para un dorado

3.18 cm (1 - 1 1/4” grueso) parejo

Salchicha fresca 6 de 581g aprox. 24 - 27 mins. Voltee con frecuencia para obtener un (1 - 1 -1/2 lbs.) asado parejo. Bistec, costilla 2 - 4 1.91 cm (3/4”) de 24 - 37 mins. Cocine el tiempo mínimo para que no grueso quede muy cocido por dentro. Filetes de salmón 3 - 4, de 2.54 cm (1”) 30 - 35 mins. Cocine hasta que pueda partirse de grueso fácilmente con un tenedor.

Este horno grande de convección acomoda muchos alimentos y bandejas de tamaño corriente, incluyendo una bandeja para hornear de 33 cm x 23 cm x 5 cm (13” x 9” x 2”) y una bandeja de aluminio para pastel de 20 cm (8”). Siga las indicaciones o las recomendaciones de los paquetes o de las recetas para determinar las temperaturas del horno. El tiempo de cocción a menudo será un poco más corto que el sugerido en los paquetes o en las recetas corrientes. Supervise los alimentos para ver si ya están listos de unos 10 - 15 mins. antes de tiempo. Algunos bistecs se cocinan 5 mins. más rápido por cada kg (lb.), que en los hornos corrientes.

ALIMENTO CANTIDAD TIEMPO APROX. SUGERENCIAS

BOCADILLOS Nachos Coloque los nachos Dore por encima Forre la bandeja con papel de en la bandeja usando “Broil” aluminio para facilitar la limpieza. Deditos de queso Hasta 12 10 - 13 mins. o hasta Siga las indicaciones mozzarela, que estén calientes del fabricante. congelados PANES English muffins y 1 - 6 mitades Dorar por encima con el Para que resulten más crujientes, bagels con el control en “Broil” (asar) tuéstelos primero un poco sobre mantequilla la parrilla y después colóquelos en la bandeja. Bollitos (refrigerados) 1 - 12 Siga las indicaciones del Precaliente y siga las paquete y supervise ante indicaciones del paquete. de tiempo. Pan francés Longitud máxima de Caliente a 177˚C (350˚F) Precaliente, corte en rebanadas, Pan con ajo 35.6 cm (14”) de 15 - 20 mins. unte mantequilla y condimente el pan. Envuelva en papel de aluminio. Si está congelado, caliente de 10 - 15 mins. Panes rápidos 1 Molde de 23 cm x Siga las indicaciones del Cubra con papel de aluminio 13 cm (19 x 5”) paquete o de la receta. si se dora muy rápido. Cover17

Pollo entero De 1.8 - 2.3kg 177˚C (350˚F) Precaliente. Use la bandeja (4 - 5 lbs.) 18-20 mins./lb. para hornear. Piezas de pollo Cuantas se acomoden 204˚C (400˚F) de 45-50 mins. Precaliente. Use la bandeja para empanizado a la bandeja (de 6-8 o siga las indicaciones hornear forrado con papel de piezas) 6kg (6.5lbs.) de paquete aluminio para facilitar la limpieza. Lasagna congelada Tamaño familiar Cocine hasta que Precaliente. Cubra con papel de 91kg (2 lbs.) que esté bien caliente. aluminio si se dora muy rápido. Molde de carne .68kg (1 1/2 lbs.) Hornee conforme su receta Precaliente. Cubra con papel de favorita. Reduce el tiempo aluminio si se dora muy rápido. un poco. Lomo de res o 1.36 - 1.81kg 163˚C (325˚F) de 22 - Coloque el lomo en la bandeja para Lomo de cerdo (3-4 lbs.) 26 mins. (lb.) — res hornear. Agregue verduras como

35 - 40 mins. (lb.)- cerdo opción.

VEGETALES Papas horneadas 1-6 232˚C (450˚F) Pinche y coloque directamente o camotes de 50-60 mins. sobre la parrilla para que resulten más crujientes. Calabaza 1 - 4 mitades Hornee conforme a su Coloque en la bandeja de hornear, receta favorita hasta condimente y añada mantequilla. quedar blando. Papas fritas Cuantas se acomoden Siga las indicaciones Distribúyalas en una capa y áselas Aros de cebolla en la bandeja del paquete. para que queden más crujientes. POSTRES Galletas frescas o 6-12 galletas Siga las indicaciones del Precaliente. Use la bandeja del refrigeradas paquete o la receta. horno o una bandeja pequeña para hornear. Pasteles La bandeja para Verifique si el pastel está Precaliente. Use la bandeja del hornear acomoda una listo unos 3-5 mins. antes horno o de 33x23x5 cm (13x9x2”). mezcla de pastel de del tiempo indicado en el 517g (18.25 oz.) paquete o la receta. Galletas de barra La bandeja para Igual a las indicaciones Precaliente y hornee hasta estar Brownies hornear o molde anteriores cocidas y doradas. que las acomode Pastel de fruta Molde de aluminio Siga las indicaciones de Precaliente. Cubra con papel de fresca de 20 cm (8”) temperatura del paquete aluminio si se dora muy rápido. 10.5kg (2.5 lbs. 5 oz.) y supervise un poco antes. PARA RECALENTAR Pizza sobrante Hasta 4 porciones 154 - 177˚C (300-350˚F) Supervise que no se dore en la bandeja demasiado. Cacerola Use la bandeja para 154 - 177˚C (300-350˚F) Precaliente y supervise sobrante hornear o una que se con frecuencia hasta que burbujee. acomode al horno Cover18 Recetas Sazón 1/4 taza de aceite de oliva 1/4 taza de vinagre con sabor a vino tinto 3 dientes de ajo, picados 5 cdas. de hojas de cilantro picado 567 g (1 1/4 lbs.) de lomo cortado como falda Pimienta gruesa al gusto 567 g (1 1/4 lbs.) de lomo de lomo, cortado como falda Lomo italiano relleno

1. Combine los ingredientes para el sazón en un molde plano para hornear. Coloque el lomo sobre

la mezcla y voltee para cubrirlo por ambos lados. Cubra y permita reposar a temperatura ambiental por dos horas.

2. Una vez sazonado, coloque el lomo abierto sobre papel de aluminio. Guarde el sazón.

3. Precaliente el horno asador de convección Dining-In a 177˚C (350˚F) por 10 minutos.

4. Cubra el lomo con el pimiento asado. Agregue la espinaca, la cda. de cilantro restante,

y pimienta al gusto.

5. Comenzando a lo largo del lomo, enrolle el lomo firmemente, como si fuese un enrollado

de jalea. Amarre el enrollado a intervalos de 2” utilizando el cordel de cocina.

6. Coloque la carne en un molde para hornear ligeramente engrasado, y vierta el sazón por

encima. Hornee hasta que esté dorado y cocido totalmente, de 40 - 50 minutos. Retire del horno y permita que repose por 10 minutos antes de rebanarlo.

7. Para servirlo, corte el lomo en rebanadas de 1.27 cm (1/2”). Adorne con perejil o berro como

opción. Rinde para 6 raciones (2 rebanadas por ración) 2 pimientos rojos asados y cortados a lo largo 3 cdas. de hojas de cilantro picadas y divididas 8 lascas de jamón prosciutto o cualquier jamón curado 1/4 taza de aceitunas negras picadas 12 a 13 hojas de espinaca, sin tallo Pimienta gruesa fresca al gusto Cordel para cocinar

2. Rocíe el pollo con jugo de limón. Sazone con sal y pimienta. Empanícelo y acomódelo con

la carne hacia arriba. Rocíe las migajas sobrantes por encima.

3. Hornee a 204˚C (400˚F) por 45 minutos. Entretanto, combine el yogurt, la mostaza y los

cebollinos. Remueva para juntar la mezcla.

4. Vierta la mezcla del yogurt sobre las piezas de pollo. Hornéelas por otros 15 minutos. Rocíe el queso

Parmesano sobre el pollo y hasta que el queso se derrita y se dore ligeramente, de 4-5 minutos.

5. Sirva al instante.

Rinde para 6 raciones (1 pechuga por ración) 6 Pechugas de pollo sin piel 1362 - 1589g (3 - 3 1/2 lbs.) 2 cdas. jugo de limón Sal y pimienta al gusto 1 taza de miga de pan condimentada 1 taza de yogurt 2 cdas. mostaza dijon 1/3 taza cebollino picado 1/2 taza queso Parmesano rallado Pollo con parmesano y yogurt 1 cda. de azúcar 3/4 cdta. de sal 3/4 taza de agua caliente de la llave 1 cda. de aceite vegetal 1/2 taza de aceitunas cortadas 8 champiñones medianos rebanados 1 paquete de 227g (8 oz.) de queso Mozzarella desmenuzado 1/4 taza de queso Parmesano rallado Pizza “rainy day” 454 g (1lb.) de lomo de res 1 cebolla grande, picada 2 dientes de ajo, picados 1 lata de 425g (15 oz.) de salsa de tomate 1/2 cdta. de albahaca 1/2 cdta. de orégano Sal y pimienta al gusto 2 tazas de harina para todo propósito 1 paquete de 7g (1/4 oz.) de levadura Cover19

1. Frote aceite en el fondo de la bandeja para hornear. Coloque las rebanadas de zucchini y

agregue el maíz encima. Ase por 5 minutos en el horno de convección Dining - In. Voltee el zucchini y cocine por otros 5 minutos. Retire del horno y pase los vegetales a un tazón. Precaliente el horno a 232˚C (450˚F) por 10 minutos.

2. Mientras los vegetales se estén asando, mezcle el queso Ricotta, 1 taza del queso Monterrey

Jack, el comino, la sal y la pimienta.

3. Coloque 2 tortillas en el fondo de la bandeja. Distribuya 1/4 de taza de la salsa sobre las

tortillas. Agregue la mitad de la mezcla de queso, mitad del zucchini con el maíz, mitad de los pimientos y una cda. del cilantro. Repita con otra capa siguiendo el orden anterior. Lasagna picante de tortilla 2 cdas. de aceite vegetal 2 zucchinis medianos, partidos en rebanadas de .64 cm (1/4”) aprox. 454g (1lb.) 3/4 taza de maíz cogelado 1/4 taza de queso Ricotta

1 - 1/4 tazas de queso desmenuzado Monterey

Jack con chile jalapeño, dividido 1/2 cdta. de comino en polvo Sal y pimienta al gusto 3/4 taza de su salsa favorita 6 tortillas de maíz de 15 cm (6”) 1 tarro de 198g (7oz.) de pimientos asados, escurridos y secados 3 cdas. de cilantro fresco picado

1. Coloque las salchichas sobre la bandeja de goteo y ésta sobre la bandeja para hornear.

Áselas en el horno de convección Dining - In de 12 a 13 minutos, dándoles vuelta hasta que estén cocidas. Parta las salchichas en rebanadas de 64 cm (1/4 “).

2. Cocine el ziti conforme a las indicaciones del paquete. Escurra la pasta cuando esté lista.

3. En un tazón mediano, combine el queso Ricotta, 113g (4 oz.) de queso Mozzarella, queso

Parmesano, albahaca, sal y pimienta. Mezcle bien.

4. Precaliente el horno a 204˚C (400˚F) por 10 minutos. Pase el ziti a la bandeja para hornear.

Agregue la mezcla de queso y la salchicha, empujándola hacia adentro de la mezcla. Vierta la salsa de espagueti encima. Agregue agua al tarro de la salsa, agítelo y vierta sobre la bandeja. Distribuya la salsa por parejo sobre la pasta y las salchichas.

5. Hornee a 204˚C (400˚F) por 30 minutos. Rocíe el resto de la Mozzarella y cocine por otros 5 a 10

minutos hasta que el queso se derrita y se dore ligeramente. Rinde para 8 raciones de 1 1/4 tazas Ziti al horno con salchicha de pollo 425 g (1 lb.) de salchicha italiana 2 1/2 tazas de pasta ziti 454 g (16 oz.) de queso Ricotta 1 paquete de 227g (8 oz.) de queso Mozzarella desmenuzado y dividido 1/4 taza de queso Parmesano rallado 1 cdta. de albahaca picada 1/2 cdta. de sal 1/8 cdta. de sal 1 tarro de 708 - 908g (25 - 32 oz.) de salsa para espagueti 1/4 taza de agua

1. En un sartén de 25.4 cm (10”), dore la carne a fuego alto. Escurra la grasa, si es necesario.

Agregue la cebolla y el ajo. Saltee de 3 a 4 minutos. Retire del fuego y agregue la salsa de tomate, las especies, la sal y la pimienta.

2. En un tazón grande o en un procesador, combine la harina, la levadura y la sal. Agregue el

agua y el aceite. Procese o bata hasta que los ingredientes estén bien mezclados. Permita que la masa repose por 10 minutos.

3. Precaliente el horno de convección Dining-In a 218˚C (425˚F) por 10 minutos.

4. Sobre una tabla enharinada, doble la masa de 3 a 4 veces para amasarla ligeramente. Divida la

masa por mitad. Estire la masa para formar un rectángulo de 36 x 25.4 cm (14” x 10”). Con cuidado, pase la masa a la bandeja para hornear bien engrasada de 33 x 23 cm (13” x 9”), y dele forma a la masa en la bandeja. (La masa queda delgada).

5. Cubra la masa con la mitad de la salsa de carne. Rocíe la mitad de las aceitunas, los

champiñones y los quesos.

6. Hornee a 218˚C (425˚F) de 18 a 20 minutos, o hasta que la corteza esté dorada y el queso se

haya derretido. Repita con la masa restante. Rinde para 16 porciones de 10 x 8 cm (4” x 3”) cada una Cover20 ¿NECESITA AYUDA? Si necesita ayuda, acuda a un centro de servicio autorizado o propio de Black & Decker. Puede encontrar un centro cercano a Ud. buscando en las páginas amarillas de la guía telefónica bajo, “Reparación de Enseres Menores.” Si envía por correo la unidad, empáquela con cuidado en un cartón resistente con suficiente material de empaque para evitar cualquier daño. Por favor incluya una nota para nuestro centro de servicio describiendo el problema. No se olvide de anotar su dirección y número telefónico. Para su propia protección le sugerimos enviar el paquete asegurado.

UN AÑO COMPLETO DE GARANTIA

Household Products garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. Esta garanía no incluye daños al producto ocasionados por accidentes, mal uso o reparaciones por talleres no autorizadas por Black & Decker. Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía lo repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno. Para que esta garantía sea válida debe presentar el producto con su recibo de compra y/o la tarjeta de registro correspondiente. Esta garantía le otorga derechos específicos, y usted podría tener otros que pueden variar en su país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una sucursal o centro de servicio Black & Decker más cercano. Cake de calabaza y nueces con cubierta cremosa Cake 4 huevos 1 taza de aceite vegetal 1 lata de (425g/15 oz.) calabaza 2 tazas de azúcar 2 tazas de harina para todo propósito 2 cdtas. de canela 1 cdta. de bicarbonato 1 cdta. de sal 1/2 taza de nueces picadas Cubierta 2 paquetes (85g/3 oz. cada uno) de queso crema ablandado 1/2 taza de mantequilla, ablandada 1 1/2 tazas de azúcar en polvo 1 cdta. de canela Para preparar el cake

1. Precaliente el horno de convección Dining-In a 350˚C (177˚F) por 10 minutos. En un tazón

grande, combine los huevos, el azúcar, y el aceite. Bata bien.

2. Agregue la calabaza hasta que esté cremosa la mezcla. Combine los ingredientes secos

y agréguelos a la mezcla de la calabaza hasta que estén bien batidos. Agregue las nueces.

3. Vierta la mezcla a la bandeja de 33 x 23 cm (13” x 9”) sin engrasarla. Hornee de 40 a 50

minutos, o hasta que el cake resulte seco por dentro al introducir un palillo en el centro. Para preparar la cubierta

1. En un tazón mediano, combine el queso crema y la mantequilla. Mézclelos juntos y agregue

el azúcar en polvo y la canela.

2. Una vez frío el cake, vístalo con la cubierta de crema.

Rinde para 16 raciones de aprox. 7.6 x 5.0 cm (3” x 2”) cada una

4. Coloque las últimas 2 tortillas, salsa, cilantro y 1/4 taza del queso Monterey Jack. Cubra la

bandeja con papel de aluminio y hornee a 232˚C (450˚F) por 30 minutos. Permita reposar por 5 minutos antes de servir. Rinde para 2 raciones Cover21

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : CTO9000

Categoría : Horno