BLACK & DECKER TRO4050B - Horno

TRO4050B - Horno BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TRO4050B BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 19 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BLACK & DECKER TRO4050B - page 6
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre TRO4050B BLACK & DECKER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TRO4050B - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TRO4050B de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO TRO4050B BLACK & DECKER

Por favor lea este instructivo antes de usar el producto

Registre su producto en la Internet en el situio Web www.prodprotect.com/applica y

tendrá la OPPUNITY de GANAR $100,000!

solamente para los residentes de EE.UU

Accesorios/Partes (EE.UU/Canada)

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Cuando se utilizes aparatos electricos, se debe respetar ciertas reglas de seguridad, incluyendo las siguientes:

Por favor lea todas las instrucciones.

No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.

A fin de protegerse contra un choque electrico, no sumeria el cable, el enchufe ni ninguna pieza no removable del aparato.

Se debe tomar mucha precaucion cuando el producto seutilice por o en la presencia de menosores de edad.

  • Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no está en uso y antes de limparllo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalar o retirar los accesos.

No se debe utilizes ningún aparato eletrico queonga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de configuraciono o que está danoi. Devuela el aparato al centro de service autorizzato más cercano para que lo examines, reparen o ajusten. Temblo puee llamar Gratis al numero apropiado que aparece en la cubierta de este manual.

El uso de accesos no recomendados por el fabricante presente el riesgo de lesiones personales.

No utilisec el aparato a la intemperic.

No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes.

No coloque le tostador sobre nioca de una hornilla de gas o electrica, nioca de un horno caliente.

Se debe ejercer mucha prudencia al transporte un aparato con aceite uOTHER liquidos calientes.

  • Ajuste todos los 控roles a la posicion de apagado (OFF) antes de enchubar o desconectar el aparato.

Este aparato se debe utiliser solamente con el fin previsto.

A fin de evaporar el riesgo de incendio oCHOque electrico, jamas introduzca alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal adentro del aparato.

Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece cubierto cuando se encuesta en funcionalemento o si estelegase a entrada encontacto conomialquer material inflamable, incluyendo las cortinas y las paredes. Aseguese de no colocar nada sobre el aparato cuando se ocurren en uso.

No utilise almohadillas de fibras metálicas para limpiar el aparato. Las fibras metálicas podrnanentar en contacto con las piezas électricas del aparato, resultando en el riesgo de unCHOque eletrico.

Tenga mucho cuidado alutilizar recipientes que no sean de metal ni de vidrio.
Cuando este aparato no se encuentre en functiOnamento no se debe almacenara nada aparte de los accesos recomendados por el fabricante.
No introduzca los首位es materiales en el aparato: papel, carton, envolturas plasticas ni materiales semejantes.
A fin de evaporar que el aparato se sobrecaliente, no cubra la bandeja para los residuos como ninguna other superficie del aparato con papel de aluminio.
Para interruprir el tostado, asado u horneado de los alimentos, gire el control a la posicion de apagado (OFF).
Ejerza extrema precaucion al mover la bandeja o al descchar la grasa caliente.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.

ENCHUFE DE TIERRA

Como medía de seguidad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que Tiene tres contactos. No trate de alterar esta medía de seguidad. La connexion inapropiada del conductor de tierra pueda resultar en un riesgo deCHOque electrico. Si Tienealguna duda, consulte con un electricona calificado para asegurarde que la toma de corrente sea una de tierra.

CABLE ELECTRICO

a) El producto debe proportionarse con un cable corto para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable长大o.
b) Se enquirytran disponible cables de extension mas largos, que es possible utiliser si se Employmente el cuidado debido.
c) Si se utilizes un cable de extension,

1) El voltaje electrico del cable o del cable de extensione de ser, como minimo, igual al del voltaje del aparato, y
2) El cable debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un nio tire del mismo o que algoquien se tropiece accidentalmente.

Si el aparato es del tipo que es connectado a tierra, el cable de extension deberá ser un cable de tres alambre concectado a tierra.

TORNILLO DE SEGURIDAD

Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguidad para evaporar la remocion de la cubierta exterior del mismo. A fin de reduir el riesgo de incendio o deCHOque electrico, por favor no trate de remove la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. toda reparacion se debelear a cabo unicamente por personal de service autorizzato

Nota: Si el cordón de alimentación es danado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicios autorizzato.

Este producto peute variar ligeramente del que aparece ilustrado.

BLACK & DECKER TRO4050B - TORNILLO DE SEGURIDAD - 1

  1. Luz indicadora de funcionaamento
    2 Control of temperatura (Pieza N^g TRO4050-04)
  2. Control of las configuraciones de cocccion (Pieza N° TRO4050-05)
    +4. Cronometro de 60 Minutes y selector del grado de tostado (Pieza N° TRO4050-06)
    +5. Bandeja corrediza para los residuos (Pieza N° TRO4050-01)

6. Parrilla corrediza/parrilla de asar (Pieza N° TRO4050-02)
7. Bandeja de hornear y de goteo (Pieza N° TRO4050-03)
8. Asa de la puerta
9. Carriles de descanso de la parrilla corrediza
10. Ranuras de la parrilla
11. Interior curve, extra profundo

Reemplazable/removable por el consumidor

PANEL DE CONTROLES

  1. Luz indicadora de funcionaamento
  2. Control de temperatura
  3. Control de las functions de cocción
  4. Cronómetro de 60 horas y selector del grado de tostado

Important: Al utilizing la direccion de cronometro-tostar (TIMER/TOAST), gire sempre el selector pasando el nivel 20, y cuando girelo a la izquierda o a laecha hasta alcantar el nivel眼看ado.

BLACK & DECKER TRO4050B - PANEL DE CONTROLES - 1

Como usar

Este producto es solamente para uso domestico.

BLACK & DECKER TRO4050B - Como usar - 1

PRECAUCION IO

ESTE HORNO SE CALIENTA CUANDO
ESTA EN USO. SIempre USE
AGARRADERAS O GUANTES DE COCINA
CUANDO TOQUE TODA SUPERFICIE
INTERNA O EXTERNA DEL HORNO.

PREPARARSE PARA UTILIZAR

Retire cl material de empaque y toda calcomania.
- Retire también la parrilla corrediza/parrilla de asar y la bandeja de hornear.
- Lave con agua jabonada, o en laquina de lavaplatos.
- Instale la parrilla corrediza/parrilla de asar en el homo.
- Escoja el lugar apropiado para el aparato. No Coloque el aparato bajo de los gabinetes ni demasiado cerca de la pared, a fin de asegurar que el flujo de calor no perjudique el mostrador.

PARATOSTAR

No se requiere precalentar el hora para tostar.
1. Ajuste el control selector de temperatura a la posicion de 450 asar/tostar (450 Broil/Toast).
2. Abra la puerta del aparato. Deslice la parrilla corrediza de asar en las ranuras inferiores.
3. Coloque las rebanadas de pan directamente sobre la parrilla corrediza y cierra la puerta.
4. Ajuste el control de functions de cocción a la posición de tostar (Toast).
5. Ajuste el selector del grado de tostado al gusto. Para optimizar los resultados, se recomienda ajustar el selector al la posicion media durante el primer ciclo de configuracion y bajo, uno能把 escoger entre claro y oscuro para los nombres cielos. La luz indica para configuracion se enciende y permanece asi durante el ciclo de tostado. Al finalizar el ciclo de tostado, suena un timbre de avis, el hora se apaga automatamente y la luz indica para configuracion se apaga.

Importante: Al utilizing la fonction de crónometro-tostar (TIMER/TOAST), gire sempre el selector pasando el nivel 20, y bajo girelo a la izquierda o a la derecha hasta alcantar el nivel desedo.

Consejo para los multíples ciclos de tostado

Para mayor resultado, cuando repila tres or mas cílicos de tosako, permit a periodo corto de enfiambre entre cada ciclo.
6. Abra la puerta del homo y con lautory de un protector o guante de cocina, deslice la parrilla hacia ajera para retrar las tostadas.

Importante: La puerta de vidrio y la parrilla corrediza se calientan. Utilice un protector o un guante de casa para detrir los alimentos del hora.

Consejos practicos

  • Uno debe apagar el selector del grado de tostado para anular el ciclo de tostado.
  • Para continuar tostando inmediamente antes de finalizar el primer ciclo de tostado, ajuste el selector a una posicion un poco mas clara.

COCCION

  1. Consulate la guía de cocción (páginas 14 y 15) para el tipo de alimento que deseña cocinar.
    Note: Para encontrar los resultados de cocción, se recomienda precalentar el hora durante 10 Minutes a la temperatura descada.
  2. Abra la puerta del horno. Deslice la parrilla corrediza.
  3. Ajusle el control de temperatura a la temperatura deseada.
  4. Ajuste el control de las functions de cocción a la posición de cocción (Bake).

BLACK & DECKER TRO4050B - COCCION - 1

Importante: Para activar el hora, se requiresajustar el cronometro a una temperatura determinada o seleccionar la posicion de functonamento continuo (Stay On).
5. Ajuste el cronometro al tiempo deseado, incluyendo el periodo de precalentamento o selección la posición de funcionaiento continuo (Stay On) (C).

Consejo: Si estudedscacontralc eltempo de cocciption o si los alimentosrequirecenmas60minutodococcion,gireelcronometroacia izquiera para seleccionar la posicidoffunctionalamento continuo (Stay On).

  • La luz Indicates de funciona y permanece asi durante el ciclo de cocción.
  • Los elementos calefactores relacionan de manera intermitente a fin de Maintener la temperatura.

Note: Asegürese de que haya un spacingo minimo de 3,81 cm (1/2 pulg) entre los alimentos o el borde superior del recipiente y los elementos calefactores.

Importante: Al utilizar la función de cronometro-tostar (TIMER/TOAST), gire siempre el selector pasado el nivel 20, y bajo girelo a la izquierda o a la derecha hasta alcazar el nivel desedo.

  1. Usted pueda cocinar los alimentos de dos maneras:

En la bandeja de hornear colocada sobre la parrilla corrediza, (Da) O
- Directamente sobre la parrila corrediza, utilizing la bandeja de hornear como bandojea de goto, insertada en los carriles de descanso bajo de la parrilla corredida (Db).

BLACK & DECKER TRO4050B - Importante: Al utilizar la función de cronometro-tostar (TIMER/TOAST), gire siempre el selector pasado el nivel 20, y bajo girelo a la izquierda o a la derecha hasta alcazar el nivel desedo. - 1

BLACK & DECKER TRO4050B - Importante: Al utilizar la función de cronometro-tostar (TIMER/TOAST), gire siempre el selector pasado el nivel 20, y bajo girelo a la izquierda o a la derecha hasta alcazar el nivel desedo. - 2

  1. Cierre la puerta del homo.
  2. La prima vez que prepare algo en este hora, cocine según la receta o las instrucciones del paquey y supervise los alimentos al cumplirse el tiempo minimal de cocción.
  3. Al finalizar el ciclo de cocciencia:
    Si usted programa el cronometro, la sealsuena y la luz indicadora defuncionamento y el homo se apagan automatisticamente.
  4. Si usted no ha programado el cronómetro, gire el selector de tostar-cronómetro (TIMER/TOAST) a la posición de apagado (OFF). La luz indicaora de configuración se apaga.
  5. Abra la puerta del homo y con la ayud de un protector o guante de cocina, deslice la parrilla hacía afuera para retirar los alimentos.

Importante: Simpre utilise un quante de cocina para retiar los alimentos del hora ya que la puerta de vidrio y la parrilla corrediza se calientan.

GUIACOCCION

Nota: Para cocinar los alimentos, se pueda utiliser las dos posiciones de la parrilla, la más alta o la más baja.

ALIMENTO CANTIDAD TEMPERATURE/ PROCEDIMIENTO DURACION
Porciones de pollo Según la 191 °C (375 °F) Hornear hasta你能 de 45 a 55 horas que el de la bandeja termómetro de de horneur cocinar indique (de 1 a 4 piezas) 82 °C (180 °F)
Jamón, cordero o chuletas de cerdo, filetes de pescado o bistec o filetes)Según la Cocinar a Horneur al gusto. Capazidad 163 °C (325 °F) de la bandeja o preparar al gusto. de horneur (de 1 a 4 chuletas)
Galletas (de receta o de masa refrigerada para cortar y hornear, de cucharada o precorrladas)De 6 a 8 galletasSegún las direcciones del paquete o la receta parrilla corrediza. Hornear hasta quedar bien
cocidas y dorar al gusto.
Bisozochos, panes pequeños (de receta o de masse refrigerada)Según la Según las capazidad direcciones de la bandeja del paquete de horneur o la receta corrediza. Hornear hasta quedar bienUGC.Acomodar en la bandeja directamente sobre la parrilla
Papas o camotes medianosDe 1 a 6 204 °C (400 °F) de 1 a 1-1/4 sobre la parrilla corrediza. Lavar y pinchar las papas. Colocar las papas directamente sobre la parrilla corrediza, rieles orientado hacía arriba.Cocinar a bandeja hora.Acomodar en la directamente
ALIMENTO CANTIDAD DURACIONTEMPERATURA/ PROCEDIMIENTO
Papas fratas congeladas, aros de cebolla yotiros alimentos congelados (rebozados y fritos, bocadillos congeladosUna capa, según la calidad de la bandeja de horneurSegún las direcciones del paquete o la receta corrediza, carril orientado hacer arriba. Superviar frenuentementeAcomodar en la bandeja directamente sobre la parrilla
para no dorar en excesso.
Pizzas individuales congeladasSegún las direcciones del paqueteColocar la pizza directamente sobre la parrilla
corrediza para una corteza crujiente, en la bandeja de horneur para una corteza mas suave.

PARASAR

Nota: Precaliente el hora durante 5 minuLos antes de asar.

  1. Consulte el tiempo de cocción recommendado en la guía de asar (págrina 16).
  2. Gire el control selector de temperatura a la posicón 450 asar/tostar (450 Broil/Toast). No se requiere precalcarer el hora para asar.
  3. Deslice la parrilla corrediza en la posicfon superior. Ajuste el control de las funcciones de coocion a la posicfon de asar (Broil).
  4. Abra la puerta del hora y utilise la bandeja de hornear como bandeja de goteo, instalandola bajo de la parrilla corrediza, sobre los carriles de descanso.

Importante: Para activar el hora, se requiree ajustar el cronometro a una temperatura determinada o selecciona la posicion de funcionaatorio continuo (Stay On).

  1. Ajuste el cronometro al tiempo deseado, o selección la posición de configuración continua (Stay On), si DEA controlar el tiempo de cocción o si los alimentosrequirecen mas de 60 minutos de cocción.
  2. Coloque los alimentos sobre la parrilla corrediza/parrilla de asar.
    Note: Asegüre de que haya un espacio minimal de 3,81 cm (1½ pulg) entre los alimentos o el borde superior del recipienté y los elementos calefactores.
    Importante: Los alimentos no deben de sobrepasar los bordes de la bandeja de horneur, a fin de evaporar excesso de goto sobre los elementos calfefactores.
  3. La prima ne que prepare algo en este homo, cocine segun la receta o las instrucciones del paquete y supervise los alimentos al cumplirse el tiempo minimo de cocción.
  4. Al finalizar el ciclo de cocccion:

  5. Si ustod programa el cronometro, la signal sueña y la luz indicadora de functúnamente y el hora se apagan automatistically.

  6. Si usped no ha programado en cronometro, gire el selector de losar-cronometro (TIMER/TOAST) a la posicion de apagado (OFF). La luz indicadora de funcionaismo se apaga.

  7. Abra la puerta del homo y con la ayud de un protector o guante de cocina, deslice la parrilla corrediza hacia aluera para retar los alimentos.

Importante: Simpre utilise un guante de cocina para retiar los alimentos delorno ya que la puerta de vidrio y la parrilla corrediza se calientan.

GUIA DE ASAR

Note: Para asar los alimentos, deslice la bandeja de horncar en los carriles de descanso, bajo de la parrilla corrediza. Coloque la parrilla en la posicion superior. El tiempo de coccion recommendado esapproximado. Para optimizar los resultados de coccion, uno debe de asegurar que la carne de res, de cerdo, de aves y de pescado quebe bien cocida.

Bandeja de residuos

ALIMENTO CANTIDAD DURACION PROCEDIMIENTO
Porciones de Pollo1a 4 piezas 30-40 horas pollo con la piel hacía abajo;voltar al cabo de 15 a 25 horas, asando hasta que el termómetro para carne indique 77 °C (170 °F) o haya que los jugos corran sin color.Acomodar las piezas de
Salchichas1-8 salchichas 8-12 horas Voltear con Frequencia para un dorado uniforme.
Hamburguesas1a 4 de 12-18 horas Voltear al cabo de 8 horas; cocinar hasta que el termómetro de carne indique 63 °C (145 °F) o cocine al gusto.
Bistec1 a 2 con grosor de 18-25 horas Voltear al cabo de 10 horas; cocinar hasta que el termómetro de carne indique 63 °C (145 °F) o cocine al gusto.
Chuletas de cerdo1a 4 con grosor de 20-30 horas Voltear al cabo de 12 horas; cocinar hasta que el termómetro de carne indique 71 °C (160 °F)
Filletes de pescado1a 4 con grosor 10-18 horas Cocinar hasta lo分开 fácilmente con un tenerdo o hasta que el termómetro de carne indique 145 °F.
Sándwich de queso, sin tapa1 a 4 rebanadas 7-10 horas Para un sándwich más crujierte, se debe tostar primero el pan. Coronar el pan con rebanadas de tomatoes y queso, al gusto. Cocinar hasta que el tomate se caliente y el queso se haya derretido.

PARAMANTENERRALIENTELOSALIMENTOS

  1. Ajuste el control de temperatura a la posicion (MIN).
  2. Ajuste el control de las functions de cocción a la posición “KEEP WARM” (mantener caliente).
  3. Ajuste el cronometro segun el tiempo que眼看mantener calientes los alimentos. Escoja la posicion "STAY ON" (permanecer encendido), si眼看le高尔 tiempo personalmente o siiene que mantener calientes los alimentos por mas de 60 minutes.

Cuidado y limpieza

Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para service, acuda a personal calificado.

LIMPIEZA DEL HORNO

Important: Apague el aparato, desconecte de la toma de corriente y permita que se enfierte antes de plagiararylvania pieza. Después de lavadas, sempre seque bien todas las piezas antes de instalarias para usar el hora nuvevamente.

  1. Limpie la puerta de vidrio con una esponja, una toalla suave, almohadilla de nailon y agua jabonada. No utilize rciadores de limpiar vidrios.
  2. Lave la parrilla corrediza con agua calientej abonada o en laquina lavaplatos. Para remover las manches persistentes, utilise una almodahidra de polísteo o de nailon.
  3. Lave la bandeja de hornear con agua jabonada o en laquina de lavaplatos. Utilice una almachadilla de polieste o de nailon a fin de evaporar los rayones.

BLACK & DECKER TRO4050B - LIMPIEZA DEL HORNO - 1

  1. Abra la puerta del hora y hale la bandeja para retirarla (E).
  2. Deseche las migajas y limpie la bandeja con un paño humedecido o lavce con agua jabonada o en laquina de lavaplatos.
  3. Aseugère de secar bien la bandeja antes de instalarla en le horno neuvermente.

Importanta: La superficie superior del horno se calienta; asegurese de que el horno se haya enfiado bien antes de limpiarlo.

Limpie la parte superior y demas superficies exteriores con un paño o con una esponja humedecida. Seque bien con un paño suave o con papel de toalla.

Recipientes de cocinar

Este aparato le permette utiliser recipientes de metal, de vidrio resistente al calor o de ceramica sin lapas de vidrio. Siga las indications del fabricante. Aseguise de que haya un espacio minimo de 2,54cm (1") entre el borde superior del recipiente y los elementos calfactores.

DETECCION DE FALLAS

PROBLEMA POSIBLE CAUSE SOLOUCION
El aparato no caliente odea de calentar.La toma de corriente no funciona o el horno está desconectado.
La segunda tanda de tostado resulta muy oscura.El control del grado de tostado está a un nivel demasiado alto.
Se forma humedad por Dentro en la puerta de vidrio durante el ciclo de tostado.La calidad de humedad varia entre un producto y/othersgunlos productos; pan, bagels, pasteleds etc.
Los alimentos se sobre cocinan o no se cocinan bien.La temperatura y el tiempo de coccciónSEOleben requires requarterreajuste.
El aparato despide olor a comida quemada o humea cuando está en functionamento.Hay residuos de comida en la bandeja de recoleccion o en las paredes del horno.
Los elementos calefactores parecen no estar encendidos.Los elementos calefactoresfuncionan intermitentemente durante el ciclo de coccción.

Para servicios, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicios en el Paísdonde usede compró su producto. NO devuela el producto al fabricante. Llame o lvee el producto a un centro de servicios autorizzato.

DOS ANOS DE GARANTIA LIMITADA

(No aplica en Mexico, Estados Unidos o Canada)

Que cubre la garantia?

  • La garantía cubreequalquier defecto de materiales o de mano deobra. Aplicada no se responsabiliza por ningun costo que exceeda el valor de comprad del producto.

Por cuando tiempo es valida la garantía?

  • Por dos años a partir de la Fecha original de compra.

¿Cóme se pueda Obtener servicios?

  • Conserve el recibo original de compra.
  • Por favor llame al numero del centro de service autorizzato.

Esta garantía no cubre:

  • Los productos que han sido realizados en conditiones distinctas a las normales
  • Los días occasionados por el mal uso, el abuso o negligencia
  • Los productos que han sido alterados de unaresha
  • Los días occasionados por el uso comercial del producto
  • Los productos realizados o reparados fuera del País original de comprar
    Las piezas de vidrio y demas accesorios empacados con el aparato
  • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
  • Los días y perjuicios indirectos o incidentales

BESOIN D'AIDE?

Applica de Mexico, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la Fecha original de compra.

jQue cubre esta garantia?

Esta Garantía cubreequalquierdefecto quepresentenlaspiezas,componentes y lamano deobra contentidas eneste producto.

Requisitos para hacer valida la garantía

Para reclamar su Guarantía debiera presentar al Centro de Servicio Autorizzato la poliza sellada por el establocimiento en donde adquirido el producto. Si no la tiene, Podra presentar el comprobante de compra original.

Donde hago valida la garantia?

Llamé sin costo al Telefono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde ustedouldra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.

Procedimiento para hacer valida la garantía

Acuda al Centro de Servicio Autorizo con el producto con la poliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahi se reemplazaráylvania piezo o componente defectuoso sin cargo algoño para el usuario final.Esta Garantía incluye los gastos de transporte que se deriven de su complimiento.

Exceptiones

Esta Garantía no sera valida cuando el producto:

A) Se hubiese'utilido en conditiones distinctas a las normales.

B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acomaña.

C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Aplica de Mexico, S. de R. L. de C.V.

Note: Usted podra encontrar partes, componentes, consumables y accesos en los centroidos de servicios autorizados.Esta garantía incluyen los gastos de transporte que se deriven de sus cumplimiento Dentro de sus red de service.

Por favor llame al numero correspondiente que aparece en la lista a continuacion para solicitar que se haga efectiva la garantia y donde Ud, pueda solicitar增值服务, reparaciones o partes en el País donte el producto fue comprado. Internacionalmente, como el general de la Compania de Aplicarnatios, escribe: "servicio@aplicarnatios.com.mx

Argentina

Servicio Central Attendance: 300,715.

Monroe 3351 Ciudad
António L. Pérez

Servicio Master de Ecuador

Contigua a Telecentro T

Tegucigalpa, Honduras. Tel: (594) 315-6371

Tel. (504) 235-6271

Mexico

Articulo 123 # 95 Local 109

y112

De semáforo de portezuelo

500 metros al sur.

Managua, Nicaragua

Tel. (505) 248-7001

Panama

Servicios Tecnicos CAPRI

Av. Angamos Este 2431

Sello del Distribuidor:

Fecha de compra:

Modelo:

Presidente Mazaryk No111, 1er Piso

Servicio y Reparación

Art. 123 No. 95

Col. Centro, C.P. 06050

Deleg. Cuauhtemoc

Servicio al Consumidor,

Venta de Refactiones y Accesorios

018007142503

Presidente Mazaryk No111, 1er Piso

Teléfono: (55) 1106-1400

Fabricado en la Republica Popular de China

Impreso en la Republica Popular de China

Printed on recycled paper. Impreso en papel reciclado. Imprimé sur du papier recyclé.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : TRO4050B

Categoría : Horno