CTO6301 - Horno BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CTO6301 BLACK & DECKER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CTO6301 BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CTO6301 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CTO6301 de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO CTO6301 BLACK & DECKER
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se debe respetar ciertas reglas de seguridad, incluyendo las siguientes:
□ Por favor lea todas las instrucciones.
□ No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.
A fin de protegerse contra un choque eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe ni ninguna pieza no removable del aparato.
Se debe tomar mucha precaución cuando el producto se utilice por o en la presencia de niños.
□ Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalar o retirar los accesorios.
☐ No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten. También puede llamar gratis al número apropiado que aparece en la cubierta de este manual.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante presenta el riesgo de lesiones personales.
☐ No utilice el aparato a la intemperie.
☐ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes.
☐ No coloque el tostador sobre, ni cerca, de una hornilla de gas o eléctrica, ni cerca de un horno caliente.
Se debe ejercer mucha prudencia al transportar un aparato con aceite o otros líquidos calientes.
□ Ajuste todos los controles a la posición de apagado (OFF) antes de enchufar o desconectar el aparato.
□ Este aparato se debe utilizar solamente por los usos destinados.
A fin de evitar el riesgo de incendio o choque eléctrico, jamás introduzca alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal adentro del aparato.
☐ Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece cubierto mientras se encuentra en funcionamiento o si éste llegase a entrar en contacto con cualquier material inflamable, incluyendo las cortinas y las paredes. Asegúrese de no colocar nada sobre el aparato mientras se encuentre en uso.
☐ No utilice almohadillas de fibras metálicas para limpiar el aparato. Las fibras metálicas podrían entrar en contacto con las piezas eléctricas del aparato, resultando en el riesgo de un choque eléctrico.
- Tenga mucho cuidado al utilizar recipientes que no sean de metal ni de vidrio.
□ Cuando este aparato no se encuentre en funcionamiento no se debe almacenar nada aparte de los accesorios recomendados por el fabricante.
☐ No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel, cartón, envolturas plásticas ni materiales semejantes.
A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no cubra la bandeja para los residuos como ninguna otra superficie del aparato con papel de aluminio.
Para interrumpir el tostado, asado o horneado de los alimentos, gire el control a la posición de apagado (OFF).
☐ Ejerza extrema precaución al mover la bandeja o al desechar la grasa caliente.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
ENCHUFE DE TIERRA
Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión inapropiada del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna duda, consulte con un eléctricista calificado para asegurarse de que la toma de corriente sea una de tierra.
CABLE ELÉCTRICO
a) El producto debe proporcionarse con un cable corto para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo.
b) Se encuentran disponibles cables de extensión más largos, que es posible utilizar si se emplea el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable de extensión,
1) El voltaje eléctrico del cable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del voltaje del aparato, y
2) El cable debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece accidentalmente.
Si el aparato es del tipo que es conectado a tierra, el cable de extensión deberá ser un cable de tres alambres conectado a tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.

-
Pantalla digital
-
Luz indicadora de encendido
-
Panel frontal electrónico (Vea B)
-
Puerta de cristal redondeada
-
Manigueta de la puerta
+ 6 . Bandeja de residuos removable (Pieza # CTO6301-01)
+ 7 . Parrilla corrediza (Pieza # CTO6301-02)
+ 8 . Parrilla de asado (Pieza # CTO6301-03)
+ 9 . Bandeja de horneado (bandeja para goteo) (Pieza # CTO6301-04)
+10. Bandeja para Pizza (Pieza # CTO6301-05)
- Espacio interior profundo redondeado
†Reemplazable/removable por el consumidor
FUNCIONES DEL PANEL ELECTRONICO DE CONTROLES (B)
- Indica cuando se ha seleccionado y activado una función.
- Le permite revisar el tiempo de cocción, la temperatura, y el tostado del pan y del bagel.
- Regula el nivel de tostado (1 - 7).
- Regula el tostado para bagels (1 - 7).
- El horno se calienta y cocina automaticamente (350°F por 30 minutos), ó lo puede adaptar a su gusto.
- La temperatura y el tiempo de cocción están prefijados (450 °F y 20 minutos) ó se pueden adaptar a su gusto. No hace falta calentar la unidad.
- Puede prepararlas a la temperatura (350°F) y tiempo (12 minutos) prefijado ó lo puede adaptar a su gusto.
- Puede prepararla a la temperatura (400°F) y tiempo (20 minutos) prefijado ó lo puede adaptar a su gusto.
- Puede prepararlas a la temperatura (400°F) y tiempo (6 minutos) prefijado ó lo puede adaptar a su gusto.
- Puede prepararlas a la temperatura (400°F) y tiempo (45 minutos) prefijado ó lo puede adaptar a su gusto.
- Le permite fijar el tiempo de cocción hasta 2 horas.
- Aumenta el tiempo, la temperatura y el nivel de tostado del pan y el bagel.
- Reduce el tiempo, la temperatura y el nivel de tostado del pan y el bagel.
- Enciende el ventilador interno para distribuir calor uniformemente a medida que cocina. Sólo funciona con la función de Hornear. Baje la temperatura 25 grados cuando use esta función.
- Presione la perilla de inicio (Start) para activar todas las funciones. Presione la perilla de finalizar (Stop) para cesar todas las funciones; la luz indicadora de encendido (On) se apagará.

text_image
TIMER TEMP ① ②












Como usar
Este producto está diseñado para uso doméstico únicamente.
PARA EMPEZAR
- Remueva todo el empaquetado y cualquier etiqueta engomada. Desprenda el plástico protector del control de paneles.
- Lave todas las piezas de acuerdo a las instrucciones en la sección de Cuidado y Limpieza.
- Seleccione un lugar para colocar la unidad. Deje un espacio entre la unidad y la pared para que salga el calor sin dañar los cabinetes ni la pared.
- Introduzca la bandeja de residuos debajo de los elementos de calefacción.
- Desenrolle el cable y estírelo.
- Remueva todo el empaquetado y cualquier etiqueta engomada. Desprenda el plástico protector del control de paneles.
- Lave todas las piezas de acuerdo a las instrucciones en la sección de Cuidado y Limpieza.
- Seleccione un lugar para colocar la unidad. Deje un espacio entre la unidad y la pared para que salga el calor sin dañar los cabinetes ni la pared.
- Introduzca la bandeja de residuos debajo de los elementos de calefacción.
- Desenrolle el cable y estírelo.

text_image
TIMER TEMP 0.00 C- Conecte la unidad al enchufe eléctrico. Los números 0 00 aparecerán en la pantalla digital (C).
Importante: Notará un poco de humo y de olor a quemado durante los primeros momentos. No se alarme, esto es común.
INFORMACION UTIL ACERCA DE SU HORNO
- Puede cambiar la temperatura de °F a °C con presionar las perillas ▲ y ▼ simultaneamente.
- Para su conveniencia, la unidad siempre guarda en memoria la última selección antes de ser desconectada. Usted puede cambiarlo antes que la unidad empieze a calentarse o una vez que alcanze la temperatura y el tiempo prefijado.
- No puede cambiar la temperatura y el tiempo durante el ciclo de calentación. Cuando llegue a la temperatura fijada, puede cambiar la temperatura ó el tiempo en cualquier momento.
- Para hornear con el modo convencional, recuerde bajar la temperatura unos 25°F
- Esta unidad se calienta. NUNCA toque las superficies exteriores ni la puerta de cristal. Use siempre un guante o agarradera de olla.
POSICIONES DE LA PARRILLA CORREDIZA
La parrilla corrediza tiene cuatro posiciones (D). Se puede colocar en la abertura de arriba o la de abajo. También se puede invertir en dos posiciones adicionales.
Posición 1
Use la abertura de arriba a lo largo de las paredes del horno. Deslize la parrilla hacia arriba.


Posición 2
Use la abertura de abajo a lo largo de las paredes del horno. Deslize la parrilla hacia arriba.
Posición 3
Use la abertura de arriba a lo largo de las paredes del horno. Deslize la parrilla hacia abajo.


Posición 4
Use la abertura de abajo a lo largo de las paredes del horno. Deslize la parrilla hacia abajo.
D
FUNCION PARA HORNEAR
Cómo seleccionar la temperatura y el tiempo de cocción
PRECAUCION: La unidad se calienta. NUNCA toque la carcasa exterior ni la puerta de cristal. Use siempre un guante o agarrador de ollas.
Nota: Usted cuenta con cinco segundos para seleccionar la temperatura y el tiempo. Si se pasan los cinco segundos, la pantalla volverá automaticamente a la temperatura y tiempo 000; simplemente repita los pasos del 1-5 para comenzar de nuevo.

text_image
350 E. Presione la perilla de hornear (BAKE). La campana sonará, la luz de encendido pestaña, y la temperatura original de 350°F (180 °C) chiespea en la pantalla (E).

- Para cambiar la temperatura, inmediatamente presione las perillas (▲) ó (▼) hasta llegar a la temperatura descada (F).
Nota: La temperatura de cocción se puede regular desde 200°F hasta 450°F (93 °C - 232 °C).
- Toque ligeramente la perilla para cambiar en incrementos de 5 grados.
- Mantenga presionada la perilla para cambiar rápidamente en incrementos de 25 grados.

text_image
TIME 0:30 TEMP TOUT BACK COOKOFF POKCHIN ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFO ON/OFO ON/OFO ON/OFO ON/OFO ON/OFO ON/OFO ON/OFO ON/OFO ON/OFO ON/OFO ON/OFO ON/OFO ON/OFO ON/OFO ON/OFO ON/OFO ON/OFO ON/OFO ON/OFO ON/OFO ON/OFO ON/OFO ON/OFO ON/OFO ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OF- Para fijar el tiempo de cocción, presione la perilla de tiempo (TIME). Si usted acaba de conectar la unidad, el tiempo original de 30 minutes chispea en la pantalla. (G); de lo contrario, aparece el tiempo seleccionado anteriormente.

-
Presione immediatamente las perillas (▲) ó (▼) para seleccionar el tiempo deseado hasta 2 horas máximo (H).
-
Toque ligeramente la perilla para cambiar en incremento de un minuto.
-
Mantenga presionada la perilla para cambiar en incremento de 10 minutos.
-
Una vez ya fijada la temperatura y el tiempo, presione la perilla de iniciar/finalizar (START/STOP).
-
La pantalla exhibirá las letras LO y PREHEAT (precalentado) hasta que la temperatura llegue a 150 °F, luego exhibirá la temperatura intermitentemente hasta llegar a la temperatura fijada (J).
- Abra la puerta del horno. Coloque los alimentos en la bandeja caliente dentro del horno. Lea en la hoja de Guía de Cocción en la página 29 y 30 a qué temperatura y por cuánta duración.
- Cierre la puerta del horno.
Importante: No puede cambiar la temperatura ni el tiempo durante el ciclo de calentamiento. Una vez la unidad llega a la temperatura seleccionada, puede entonces cambiarlos en cualquier momento. Para su conveniencia, la unidad guarda en la memoria la última selección antes de desconectarse.
- Cuando la unidad llegue a la temperatura ajustada, sonará la campana y la pantalla exhibirá alternamente la temperatura y el tiempo de cocción.
- El tiempo baja por intervalos de un minuto hasta llegar a 59 segundos, luego baja en intervalos de segundos.
- Al terminar el ciclo, la unidad sonará la campana 3 veces y se detendrá.
Nota: Usted puede detener la cocción en cualquier momento con sólo presionar la perilla de iniciar/finalizar (START/STOP).

- Para abrir la puerta del horno, póngase un guante o agarradera de horno y abra suavemente la puerta hacia adelante hasta que descanse encima del mostrador (K).
FUNCION DE MODO CONVENCIONAL
La función de modo convencional utiliza un ventilador interno para distribuir el calor uniformemente. Este se puede usar únicamente con la función de hornear.
- Cómo prender el ventilador

text_image
TEMP TEMP 1.0 TEMP TOUST BACK DAIR SPICE COOKING PETA PRESSING POWER ONION ONION START/STOP START/STOP START/STOP- Después de seleccionar la temperatura y el tiempo, presione la perilla de iniciar/finalizar primero y después la perilla CONV. Podrá escuchar el sonido del ventilador y en la pantalla digital aparecerá el símbolo del ventilador (L) durante el ciclo de cocción.
- Cuano hornee a modo convencional, seleccione la temperatura a 25 grados menos que la recomendada para cocinar.
- Tenga cuidado con el tiempo ya que algunos alimentos se cocinan en el horno más rápido que otros.
FUNCIONES PARA HORNEAR RAPIDO
Estas funciones le permiten cocinar con temperaturas y tiempo de cocción prefijado pero los puede cambiar a su gusto.
Nota: Usted puede detener el tiempo de cocción en cualquier momento con sólo presionar la perilla de iniciar/finalizar (START/STOP).

text_image
3.50 TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP CMPFunción para Galleticas (M)
Ponga la temperatura a: 180 °C (350 °F)
Ponga el tiempo a: 12 minutes
Posición de la bandeja: 2 ó 3 (refiérase al dibujo D). Colóquela en el centro del horno.
- Presione la perilla de galleticas (COOKIES).
- Para alterar la temperatura, presione inmediatamente las perillas ▲ ó ▼. Toque ligeramente la perilla para cambiar en incrementos de 5 grados. Mantenga presionada la perilla para cambiar rápidamente en incrementos de 25 grados.
- Para alterar el tiempo, presione la perilla del tiempo (TIME). Toque ligeramente la perilla para cambiar en incrementos de 1 minuto. Mantenga presionada la perilla para cambiar rápidamente en incrementos de 10 minutos.
- Presione la perilla para iniciar/finalizar (START/STOP).
- La pantalla digital chispea las letras PREHEAT (precalentar) hasta que llegue a 150 °F; continuará aumentando hasta llegue a la temperatura deseada.
- Cuando alcanze la temperatura fijada, sonará la campana y la pantalla exhibirá la temperatura y el tiempo alternamente durante todo el ciclo de cocción.
- El tiempo irá bajando en intervalos de un minuto hasta llegar a 59 segundos, luego baja en intervalos de segundos.
- Al final del ciclo de cocción, la unidad suena la campana 3 veces y se detiene.
- Use un guante o agarrador de olla para abrir el horno y sacar la comida con cuidado.
Función para pizza (N)

text_image
TRAVES 400 TREM 1/2 START BACK BAGS DRUG COOKING POTATO DRAGON POTATO THIP CAN TAB TEMP TREM START-SIP NPonga la temperatura a: 204 °C (400 °F)
Ponga el tiempo: 20 minutes
Posición de la bandeja: 2 o 3 (refiérase al dibujo D)
- Presione la perilla de galleticas (PIZZA).
- Para alterar la temperatura, presione inmediatamente las perillas ▲ ó ▼. Toque ligeramente la perilla para cambiar en incrementos de 5 grados. Mantenga presionada la perilla para cambiar rápidamente en incrementos de 25 grados.
- Para alterar el tiempo, presione la perilla del tiempo (TIME). Toque ligeramente la perilla para cambiar en incrementos de 1 minuto. Mantenga presionada la perilla para cambiar rápidamente en incrementos de 10 minutos.
-
Presione la perilla para iniciar/finalizar (START/STOP).
-
La pantalla digital chispea las letras PREHEAT (precalentar) hasta que llegue a 150 °F; continuará aumentando hasta llegue a la temperatura deseada.
- Cuando alcanze la temperatura fijada, sonará la campana y la pantalla exhibirá la temperatura y el tiempo alternamente durante todo el ciclo de cocción.
-
El tiempo irá bajando en intervalos de un minuto hasta llegar a 59 segundos, luego baja en intervalos de segundos.
-
Al final del ciclo de cocción, la unidad suena la campana 3 veces y se detiene.
- Use un guante o agarrador de olla para abrir el horno y sacar la comida con cuidado.
Función para meriendas congeladas (P)

text_image
TENI TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP CMPPonga la temperatura a: 204 °C (400 °F)
Ponga el tiempo a: 6 minutos
Posición de la bandeja: 2 ó 3 (refiérase al dibujo D)
- Presione la perilla de FROZEN SNACKS.
- Para alterar la temperatura, presione inmediatamente las perillas ▲ ó ▼. Toque ligeramente la perilla para cambiar en incrementos de 5 grados. Mantenga presionada la perilla para cambiar rápidamente en incrementos de 25 grados.
- Para alterar el tiempo, presione la perilla del tiempo (TIME). Toque ligeramente la perilla para cambiar en incrementos de 1 minuto. Mantenga presionada la perilla para cambiar rápidamente en incrementos de 10 minutos.
- Presione la perilla para iniciar/finalizar (START/STOP).
- La pantalla digital chispea las letras PREHEAT (precalentar) hasta que llegue a 150 °F; continuará aumentando hasta llegue a la temperatura deseada.
- Cuando alcanze la temperatura fijada, sonará la campana y la pantalla exhibirá la temperatura y el tiempo alternamente durante todo el ciclo de cocción.
- El tiempo irá bajando en intervalos de un minuto hasta llegar a 59 segundos, luego baja en intervalos de segundos.
- Al final del ciclo de cocción, la unidad sonará la campana 3 veces y se detendrá.
- Use un guante o agarrador de olla para abrir el horno y sacar la comida con cuidado.
Función para papas (Q)

text_image
4.00 100 T-CONT T-TEMP START SAVE COOK RUNS THI-2 CONV SENTSTOP BANES BASIL PESA POTATO BEANS/TEMP WIREY SET/SHOT QPonga la temperatura a: 204 °C (400 °F)
Ponga el tiempo a: 45 minutos
Posición de la bandeja: 2 ó 3 (refiérase al dibujo D)
- Presione la perilla para papas (POTATO).
- Para cambiar la temperatura, presione inmediatamente las perillas de ▲ ó ▼. Toque ligeramente la perilla para cambiarla en incrementos de 5 grados. Mantenga presionada la perilla para cambiarla en incrementos de 25 grados.
- Para cambiar el tiempo, presione la perilla del tiempo (TIME). Toque ligeramente la perilla para cambiarlo en incrementos de un minuto. Mantenga presionada la perilla para cambiarlo en incrementos de 10 minutos.
-
Presione la perilla de iniciar/finalizar (START/STOP).
-
La pantalla digital exhibirá las letras PREHEAT (precalentado) hasta que llegue a 150 °F, y continuará aumentado hasta llegar a la temperatura descada.
-
Cuando alcanze la temperatura ajustada, sonará la campana y la pantalla exhibirá la temperatura y el tiempo alternamente durante todo el ciclo de cocción.
-
El tiempo irá disminuyendo en intervalos de un minuto hasta llegar a 59 segundos, entonces descenderá en intervalos de segundos.
-
Al final del ciclo de cocción, la unidad sonará la campana 3 veces y se detendrá.
-
Use un guante o agarrador de olla para abrir el horno y sacar la comida con cuidado.
FUNCION PARA ASAR
PRECAUCION: La unidad se calienta. NUNCA toque la carcasa exterior ni la puerta de cristal. Use siempre un guante o agarrador de ollas.
Nota: La temperatura ya está programada a 450 °F. No hace falta precalentar el horno
- Coloque la parrilla de asado en la bandeja de hornear.
- Coloque los alimentos en la parrilla de asado.
- Abra la puerta del horno.

- Introduzca la parrilla en el horno. Use la posición 2 (R). Lea en la hoja de Guía de Cocción en la pagina 29 y 30 a qué temperatura y por cuánta duración.
Importante: Deje al menos 2 pulgadas entre los alimentos y los elementos calefactores.
-
Cierre la puerta del horno
-
Presione la perilla de asar (BROIL). La luz indicadora de encendido pestaña y aparecerá en la patalla la temperatura a 450°F (S).
-
Para fijar el tiempo de cocción, presione la perilla del tiempo e immediatamente presione las perillas de ▲ ó ▼. Toque ligeramente la perilla para cambiar el tiempo en incrementos de un minuto. Mantenga presionada la perilla para cambiarlo en incrementos de 10 minutos.
-
La pantalla mostrará alternamente la temperatura y el tiempo fijado durante todo el ciclo de cocción.
- El tiempo irá bajando en intervalos de un minuto hasta llegar a 59 segundos, luego irá bajando en intervalos de segundos.
- Al terminar el ciclo de cocción, la unidad sonará la campana 3 veces y se detendrá.
Nota: Puede detener la unidad en cualquier momento con solo presionar la perilla de iniciar/finalizar (START/STOP).
- Abra la puerta del horno.
PRECAUCION: La unidad se calienta. Use siempre un guante o agarrador de ollas.
PARA TOSTAR PAN Y BAGELS
PRECAUCION: La unidad se calienta. NUNCA toque la carcasa exterior ni la puerta de cristal. Use siempre un guante o agarrador de ollas.
- Abra la puera del horno.
- Coloque la tostada de pan o la mitad del bagel en la parrilla corrediza. La temperatura y el tiempo están prefijados. No hace falta calentar el horno para tostar.
- Para mejor funcionamento, use la posición de parrilla 2
- Cierre la puerta del horno.

text_image
TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP- Para tostar pan, presione la perilla de tostado (TOAST). Para bagels presione la perilla de BAGEL. Para ambas funciones, la luz de encendido (On) pestañea y la pantalla digital exhibirá el #4 intermitente (mediano) (T). Este es el nivel de tostado ya programado.
Nota: La función para bagels tuesta la parte de arriba y calienta la de abajo. - Para cambiar el nivel de tostado (1-7), presione inmediatamente las perillas ▲ ó ▼. Para mejores resultados, seleccione el tostado mediano (4) para el primer ciclo, luego escoga menos o más tostado, según su gusto.
- Presione la perilla de iniciar/finalizar (START/STOP).
- Cuando termine el ciclo de tostar, sonará la campana 3 veces y terminará el ciclo.
Nota: Para su conveniencia, la unidad recuerda las últimas instrucciones de tostado.
- Abra la puerta del horno y con un guante o agarradera de olla, saque la parrilla para remover el pan o los bagels.
Cuidado y limpieza
Este producto no contiene piezas que el usuario pueda reparar. Para reparaciones, refiérase a un personal calificado.
- Apage la unidad, desconéctela del enchufe y deje que se enfríe antes de limpiarla.
- Limpie la puerta de cristal con una almohadilla de nailon y agua enjabonada. No utilize rociadores de limpiar cristales.
- Para retirar la parrilla corrediza, abra la puerta, tire de la parrilla hacia adelante y sáquela. Lávela en agua tibia enjabonada o en la lavadora de platos. Para remover las manchas persistentes, utilice una almohadilla de poliester o nailon. Para instalar la parrilla nuevamente, abra la puerta completamente y deslice la parrilla en las ranuras.
- Lave la bandeja de hornear, la parrilla de asar y la bandeja para pizza con agua tibia enjabonada o en la lavadora de platos. Para no rallarla, use una almohadilla de poliester o de nailon.
- Para remover la bandeja de residuos, sujete el asa de la parte delantera y tire de la bandeja hacia fuera. Retire las migajas y lave la bandeja con jabón y agua caliente. Las manchas se pueden eliminar con una almohadilla de nailon. Asegúrese de secar bien la bandeja antes de colocarla de nuevo en el horno.
Deje que el horno se enfríe bien antes de limpiar la superficie exterior. Limpie con una toalla húmeda o esponja y seque con papel toalla o paño húmedo.
Recipientes para cocinar
- Puede utilizar recipientes de metal, de cristales resistente al calor, o de cerámica sin tapas. Siga las instrucciones del fabricante.
- Asegúrese que hay un espacio mínimo de 2 pulgadas entre el borde superior del recipiente y los elementos calefactores.
GUÍA DE COCCIÓN
Se recomienda colocar la parrilla en las posiciones 2 o 3 a menos que se especifique lo contrario.
Alimentos corrientes Porción/peso Supervise el término/ Temperatura / tiempo de cocción Observaciones temp. interna
| Hamburguesas | 6 de 1/4 lb (0,113 kg)cada una 71.1 °C (160 °F) 20 a 25 minutosde 3/4" (19mm) de grosor Bien cocido –76.7 °C (170 °F) | Medio - | Asar a 232 °C (450 °F) | Voltear a medio cocinar. |
| Filetes de pescado | De 2 a 4De 4 a 6 oz, 62.8 °C (145 °F) o asar a 232 °C (450 °F) rociar con percjil picado y(110 a 171 g) cada uno | Al gusto | Hornear a 204 °C (400 °F)de 8 a 10 minutos | Frotar con mantequilla derretida,enelado y adornar conuna rebanada de limón. |
| Bistec de pescado | De 2 a 4De 6 a 8 oz,(171 a 227 g) cada uno | 62.8 °C (145 °F) | Hornear a 204 °C (400 °F)o asar a 232 °C (450 °F)de 12 a 15 minutos | |
| Pechugas de pollosin piel ni hueso | De 4 a 7 oz (199g) approx.,cada una/peso max.de 1-3/4 lb (0.8 kg) | 76.7 °C (170 °F) | Hornear a 180 °C (350 °F)aprox. 40 minutos | Frotar con mantequilla derretidao con margarina paraacentuar el sabor y dorar. |
| Pollo para asar | De 3-1/2 (1.59 kg) a 4 lb(1.8 kg) | Muslo82.2 °C (180 °F)Pechuga76.7 °C (170 °F) | Hornear a 180 °C (350 °F)Aprox. 1-1/4 horas | Rociar con hierbas o marinar consalsa durante los últimos 15 minutosdesprenda facilmente. |
| Papas al horno | De 4 a 6 aprox.1-3/4 lb (0.8 kg) | 104.4 °C (220 °F) | Hornear 204 °C (400 °F) | Lavar bien la piel y pinchar las papasvarías veces con un tenedor |
| Bocadillos comunes:Papas fritas,enrollados de pizza,dedos de queso,quesadillas, minipizzas, alas de pollopicantes, enrolladosde salchicha, masade galleta refrigerada | 1 paquete de aprox.10 (284 g) a14 oz. (397 g) | Seguir las direcciones delpaquete u horncara 204 °C (400 °F) | Cocinar en la bandeja parapizza o en la de horncar ycolocar en el centro del hornoCocinar en la bandeja para pizzao en la bandeja de hornear ycolocar en el centro del horno. | |
| 9 galletas en la bandejapara pizza | Seguir las direcciones delpaquete u horncara 232 °C (450 °F) | |||
| PizzasPizza en pan frances | 2 | Costra dorada y crujiente.Queso derretidoya por dorar | Hornear a162,8 °C (325 °F)aprox. 30 minutos | Para una costra tostada colocarla pizza directamente en la parrillaPara una costra más blanda,colocar la pizza en la bandejapara pizza provista. Para un doradouniforme, girar la pizza 1/4 devuelta a medio hornear. |
| Pizza congelada decostra fina | 1 de 12" (30.5 cm)aprox. 20 oz. (567 g) | I lornear a 204 °C (400 °F)aprox. 12 minutos | ||
| Pizza de levaduraincluida | 1 de 12" (30.5 cm)de aprox. 24 oz. (681 g) | I lornear a 204 °C (400 °F)aprox. 15 minutos | ||
| Pizza corriente | 1 de 12" (30.5 cm) | Hornear a 204 °C (400 °F)aprox. 15 minutos |
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
- La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
- Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Cómo se puede obtener servicio?
- Conserve el recibo original de compra.
- Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
- Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
- Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
- Los productos que han sido alterados de alguna manera
- Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
- Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
- Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
- Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
- Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
BESOIN D'AIDE?
(Válida sólo para México)
Duración
Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Argentina
Servicio Técnico Central
Service New S.R.I
Atención al Cliente
Ruiz Huidobro 3860
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4546-1212
Chile
Servicio Máquinas y
Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 -
Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito
88-09
Bogotá, Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604
533-4680
Costa Rica
Aplicaciones
Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
Antonio Abad y Av. Lisboa,
Edif. Lisboa Local #21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179
274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frenle a Tecun
Art. 123 y José Ma. Marroquí
28-D Centro.
Mexico D.F.
Tel.: 01 (800) 714-2503
(55) 1106-1400
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y
15 Varas al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Boulevard El Dorado, al lado
del Parque de las Mercedes
Panamá, Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
AV. REPUBLICA DE PANAMA
3535
Ofic 1303
San Isidro
Lima, Peru
Tel.: 2 22 44 14
Fax: 2 22 44 04
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad and Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad)
Limited
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Centro Comercial del Este
Local 27
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Comercializado por:
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902,
Fracc Los Pirules
Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040.
R. F. C. AME-001026-PE3.
Servicio y Reparación
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
BLACK & DECKER is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.
Applica de México S. de R.L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902, Fracc Los Pirules
Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714-2503
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China