BLACK & DECKER ToastROven TRO4070 - Horno

ToastROven TRO4070 - Horno BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ToastROven TRO4070 BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 19 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BLACK & DECKER ToastROven TRO4070 - page 6
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre ToastROven TRO4070 BLACK & DECKER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ToastROven TRO4070 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ToastROven TRO4070 de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO ToastROven TRO4070 BLACK & DECKER

Por favor lea este instructivo antes de usar el producto

Registre su producto en la Internet en el situ Web www.prodprotect.com/applica y

tendrá la OPPUNITY de GANAR $100,000!

solamente para los residentes de EE.UU

Accesorios/Partes (EE.UU/Canada)

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Cuando se utilizes aparatos electricos, se debe respetar ciertas reglas de seguridad, incluyendo las siguientes:

Por favor lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.
A fin de protegerse contra unCHOque elctrico, no sumerja el cable, el enchufe ni ninguna picza no removible del aparato.
Se debe tomar mucha precaucion cuando el producto se utilise por o en la presencia de menosores deidad.
- Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no está en uso y antes de limparlo. Espere que el aparato se enfrie antes de instalar o retirar los accesos.
No se debe utilizearinyaparoelectricoque tenga el cable oel enchufe averiado,que presente un problema de functonamento o que estede dafo. Devuela el aparato al centro de service autorizo mas cercano para que lo examinen, reparen o ajusten. Temblo pue llamar Gratis al numero apropiado que aparece en la cubierta de este manual.
El uso de accesos no recomendados por el fabricante presente el riesgo de lesiones personales.
No utilise el aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes.
No coloque le tostador sobre nioca de una hornilla de gas o eletrica, nioca de un horno caliente.
Se debe ejercer mucha prudencia al transporte un aparato con aceite u otros liquidos calientes.
- Ajuste todos los 控roles a la posicion de apagado (OFF) antes de enchufar o desconectar el aparato.
Este aparato se debeutilizar solamente con el fin previsto.
A fin de estar el riesgo de incendio oCHOque electrico, jamas introduzca alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal adento del aparato.
Existe el riesgo de incidio si el aparato permanece cubierto cuando se encuesta en configuracion o si este llgase a entrada en contacto con cualquier material inflamable, incluyendo las cortinas y las paredes. Asegürese de no colocar nada sobre el aparato cuando se ocurren en uso.
No utilise almohadillas de fibras metálicas para limpiar el aparato. Las fibras metálicas podrnanetrar encontactoconlaspiezaseléctricasdel aparato, resultando en el riesgo de unCHOQUEELétrICO.
Tenga mucho cuidado al utilizing recipientes que no scan de metal ni dc vidrio.
Cuando este aparato no se enquiryre en functiOnamento no se debe almacenar nada aparte de los accesos recomendados por el fabricante.

No introduzca los首位es materiales en el aparato: papel, carton, envolturas plácicas ni materiales semejantes.
A fin de evaporar que el aparato se sobrecaliente, no cubra la bandeja para los residuos como ninguna other superficie del aparato con papel de aluminio.
Para interruprir el tostado, asado u horneado de los alimentos, gire el control a la posicion de apagado (OFF).
Ejerza extrema precaucion al mover la bandeja o al desearchar la grasa caliente.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.

ENCHUFE DE TIERRA

Como medida de seguidad, este producto cuenta con un enchufe de tierra queiene tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguidad. La connexion inapropiada del conductor de tierra peut resultar en un riesgo deCHOque electrico. Si tiene algo duda, consulce con un electricista calificado para asegurarde que la toma de corriente sea una de tierra.

CABLE ELECTRICO

a) El的商品debeproporcione con un cable corto para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable长大o.

b) Se encuentran disponibles cables de extension más largos, que es possible usar si se Employmente el cuidado debido.

c) Si se utilizes un cable de extension,

1) El voltaje electrico del cable o del cable de extensione debe ser, como minimo, igual al del voltaje del aparato, y
2) El cable debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un nio tire delismo o que algoquien se tropicce accidentalmente.

Si el aparato es del tipo que es conectado a tierra, el cable de extension deberá ser un cable de tres alambre conectado a tierra.

TORNILLO DE SEGURIDAD

Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguidad para evaporar la remocion de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o deCHOQUE ELECTRIO,porfavor no trate de remove la cubierta exterior.Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. toda reparacion se debelearva cabounicamente porpersonalde servicio autorizzato

Nota: Si el cordón de alimentación es dadao, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicios autorizzato.

Este producto peute variar ligeramente del que aparece ilustrado.

BLACK & DECKER ToastROven TRO4070 - TORNILLO DE SEGURIDAD - 1

  1. Luz indicatora de funcionaamento
    †2. Control de temperature (Pieza N° 6200051190100)
    3 . Control of las funeciones de coccion (Pieza ^2 63001041000)
    +4. Cronómetro de 60 Minutes y selector del grado de tostado (Pieza N° 63000110400)
  2. Carriles de descanso de la parrilla corrediza
    +6. Bandeja corrediza para los residuos (Pieza N° 5429508021701)

† 7. Parrilla corrediza/parrilla de asar (Pieza N° 5429508080300)
+8.Bandeja de hornear y de goteo (Pieza N° 5429508021301)

  1. Asa de la puerta
  2. Ranuras de la parrilla
  3. Interior curve, extra profundo
    Reemplazable/removable por el consumidor

PANEL DE CONTROLES

  1. Luz indicadora de funcionaamento
  2. Control de temperatura
  3. Control de las functions de cocción
  4. Cronometro de 60 horas y selector del grado de tostado

Important:
Al utilizar la función de tostart-cronometro (TIMER/TOAST), gire siempre el selector pasando el nivel 20, y bajo girelo a la izquierda o a la derecha hasta alcantar el nivel descado.

BLACK & DECKER ToastROven TRO4070 - PANEL DE CONTROLES - 1
B

Como usar

Este producto es solamente para uso domestico.

BLACK & DECKER ToastROven TRO4070 - Como usar - 1

PRECAUCION IO

ESTE HORNO SE CALIENTA CUANDO
ESTA EN USO. SIempre USE
AGARRADERAS O GUANTES DE COCINA
CUANDO TOPO TODA SUPERFICIE
INTERNA O EXTERNA DEL HORNO.

PREPARARSE PARA UTILIZAR

Retire el material de empaque y toda calcomania.
Retire también la parrilla corrediza/parrilla de asar y la bandeja de hornear. Lave con agua jabonada, o en laquina de lavaplacios.
- Instale la parrilla corrediza/parrilla de asar en el horno.
- Escoja el lugar apropiado para el aparato. No coloque el aparato bajo de los gabinetes ni demasiado cerca de la pared, a fin de asegurar que el flujo de calor no perjudique loestrador.

PARATOSTAR

Advertencia: Las superficies superiores y laterales de esteorno se calientan.

No se requiere precalentar elorno para lostar.

  1. Ajuste el control selector de temperatura a la posicion de 450 asar/tostar (450 Broil/Toast).
  2. Abra la puerta del aparato. Deslice la parrilla corrediza de asar en las ranuras inferiores.
  3. Coloque las rebanadas de pan directamente sobre la parrilla corrediza y cierra la puerta.
  4. Ajuste el control de functions de cocciña a la posición de tostar (Toast).
  5. Cire el control del grado de tostado pasando el nivel 20 y bajo girelo a la izquierda hasta alcantar el nivel descado. Para optimizer los resultados, se recomiendaajsugar el selector a la posicion media durante el primer ciclo de configuracion y bajo, uno可以选择 esconciend y permanece asi durante el ciclo de tostado. Al finalizar el ciclo de tostado, suena un timbre de asido, el hora se apaga automatamente y la luz indica para configuraciono se apaga.

Consejo para los multíques ciclos de tostado:

Para mayor的结果, cuando repita tres o más ciclos de tostado, permit una periodo corto de enfiñamente entre cada ciclo.

  1. Abra la puerta del hoyo y con la ayudac de un protector o guante de cocina, deslice la parrilla hacia aluera para retirar las tostadas.

Importanta: La puerta de vidrio y la parrilla corrediza se calientan. Utilice un protector o un guante de casa parautar los alimentos del hora.

CONSEJOS PRACTICOS

  • Uno depe apagar el selector del grado de tostado para anular el ciclo de tostado.
  • Paraunar tostando inmediamenteupon finalizar el primer ciclo de tostado, ajuste el selector a una posicion un poco mas clara.

  • Para encontrar los miglioras resultados, al hacer tandas consecutivas de tostadas permita que el hora se enfierte brevemente entre los cíclos de tostado.

Al cocinar por convecion, el hora untiliza un ventilador que circa el calor y lo distribuya con uniformidad para optimizar los resultados de coccion.

Advertencia: Las superficies superiores y laterales de este horno se calientan.

Note: Este horo a sido diseñado con temperatas preajustadas para cocción por conveción.

  1. Consulte la guía de cocción por conveción (paginas 15 y 16) para el tipo de alimento que紊ea cocinar.
    Note: Para encontrar los resultados de cocción, se recomienda precalentar el hora durante 10 horas à lathernatura descada.
  2. Abra la puerta del hora. Deslice la parrilla corrediza.
  3. Ajuste el control de temperatura a la temperatura deseada.
  4. Ajuste el control de las functions de cocción a la posicón de cocción por conveción (Conv. Bake).

Importante: Paraactivelhormo,serequireeajustarelcronometroauna terma tatura determinada o selecionar la posiciondefunacionamentocontinuo (StayOn).

BLACK & DECKER ToastROven TRO4070 - Importante: Paraactivelhormo,serequireeajustarelcronometroauna terma tatura determinada o selecionar la posiciondefunacionamentocontinuo (StayOn). - 1

  1. Cire el cronometro pasando el nivel 20 y bajo greflo a la izquierda o a la derecha hasta alcantar en el tiempo de cocciption deseado, incluyendo el tiempo de precalentamento. (C).
    Consejo: Siusted desea controlar el tiempo de cocción o si los alimentos requireiros mas de 60 minutos de cocción, gire el cronometro hacer la izquierda para seleccionar la posicón de funcionaimiento continuo (Stay On).
  2. La luz indicadora de funcionaismo se enciende y permanece asi durante el ciclo de cocción.
  3. Losmericanos calefactoresesionan de manera intermitente a fin do mantener la temperature.

Note: Asegürese de que haya un spacing minimal de 3,81 cm (1v. pulg) entre los alimentos o el borde superior del recipiente y los elementos catefactores.

  1. Usted could cocinar los alimentos de dos maneras:

  2. En la bandeja de hornear colocada sobre la parrilla corrediza (Da).

  3. Directamente sobre la parrila corrediza, realizando la bandeja de hornear como bandeja de goleo, insertada en los carriles de descanso bajo de la parrilla corredida (Db).

BLACK & DECKER ToastROven TRO4070 - Importante: Paraactivelhormo,serequireeajustarelcronometroauna terma tatura determinada o selecionar la posiciondefunacionamentocontinuo (StayOn). - 2
0

BLACK & DECKER ToastROven TRO4070 - Importante: Paraactivelhormo,serequireeajustarelcronometroauna terma tatura determinada o selecionar la posiciondefunacionamentocontinuo (StayOn). - 3

  1. Cierre la puerta del horno.
  2. La primera vez que prepare algo en este hora, cocine según la receta o las instruciones del paquey supervise los alimentos al cumplirse el tiempo minimal de cocción.
  3. Al finalizar el ciclo de cocccion:
    Si usado programa el cronometro, la serial suena y la luz indicadora de funciona y el人身 se apagan automatistically.

  4. Si usted no ha programado el cronometro, gire el selector de tostar-cronometro (TIMER/TOAST) a la posicion de apagado (OFF). La luz indicaora de functionamento se apaga.

  5. Abra la puerta del hora y con laapia de un protector o guante de cocina, deslice la parrilla hacía afuera para retirar los alimentos.

Importante: Simpre utilise un quante de cocina para retiar los alimentos del hora ya que la puerta de vidrio y la parrilla corrediza se calientan.

Note: Para cocinar los alimentos, se可以选择 usar las dos posiciones de la parrilla, la más alta o la más baja.

ALIMENTO CANTIDAD DURACIONTEMPERATURA/ PROCEDIMIENTO
Porciones de pollo Según la 191 °C (375 °F) Hornear hasta你能 de 45 a 55 horas que el de la bandeja termómetro de cocinar indique (de 1 a 4 piezas)Según la 163 °C (325 °F) de la bandeja o preparar al gusto. de 1 a 4 chuletasSegún las direcciones del paquete o la recetaAcomodar en la bandeja de hornear y colocar encima de la parrilla corrediza. Hornear hasta quedar bien
Jamón, cordero o chuletas de cerdo filetes de pescedo o bistec o filetes)
Galletas (de receta o de masa refrigerada para cortar y horncar, de cucarada o precortadas)De 6 a 8 galletas
Biszochos, panes pequeños (de receta o de masa refrigerada)Según la Según las direcciones de la bandeja de horncarSegún las direcciones del paquete o la recetaAcomodar en la bandeja directamente sobre la parrilla corrediza.
Hornear hasta quedar bienUGCOS y doralgusto.
Papas o canotos medianosDc 1 a 6 204 °C (400 °F) de 1 a 1-1/4Cocinar a bandeja hora. sobre la parrilla corrediza. Lavar y pinchar las papas. Colocar las papas directamente sobre la parrilla corrediza, rieles orientado hacía arriba.Acomodar en la directamente
ALIMENTO CANTIDAD DURACIONTEMPERATURA/ PROCEDIMIENTO
Papas fritas congeladas, aros decebolla y otros alimentos congelados (rebozados y fritos, bocadillos congeladosUna capa, según la calidad de la bandeja de hornearSegún las direcciones del paquete o la receta para no dolor en excesso.Acomodar en la bandeja directamente sobre la parrilla corrediza, carril orientado hacer arriba. Supervasar frencuentamente
Pizzas individuales congeladasSegún las direcciones del paquete corrediza para una corteza crujiente, en la bandeja de horncar para una corteza mas suave.Colocar la pizza directamente sobre la parrilla

PARASAR

Advertencia: Las superficies superiores y laterales de este horno se calientan.

Note: Precaliente el hora durante 5 minuLos antes de asar.

  1. Consulte el tiempo de coccción recomendado en la guía de asar (págrina 17).
  2. Gire el control selector de temperatura a la posicion 450 asar/tostar (450 Broil/Toast). No se requires precalentar el hora para asar.
  3. Desclose la parrilla corrediza en la posicion superior. Ajuste el control de las/DDecisiona la posicin de asar (Broil).
  4. Abra la puerta del hora y utilise la bandeja de hornear como bandeja de goteo, instalandola debajo de la parrilla corrediza, sobre los carriles de descanso (Db).

Importante: Para activar el hora, se requiere ajustar el cronometro a una temperatura

determinada o seleccionar la posicjion de functiOnamento continuo (Stay On).

  1. Gire el cronometro pasando el navel 20 y bajo girelo a la izquierda o a la derecha hasta alcanzar el tiempo de cocciption descado, o seleccione la posicion de functionamento continuo (Stay On), si眼看 controlar el tiempo de cocciption o si los alimentos requieren mas de 60 instantos de cocciption.

  2. Cologne los alimentos sobre la parrilla corrediza/parrilla de asar.

Note: Asegürese de que haya un spacing minimo de 3,81 cm (1½ pulg) entre los alimentos o el borde superior del recipiente y los elementos calefactores.

Importante: Los alimentos no deben de sobrepasar los bordes de la bandeja de hornear, a fin de evaporar excesso de goseo sobre los elementos calefactores.

  1. La primera vez que prepare algo en esteorno, cocine seguna receta o las instructaciones del paquele y supervise los alimentos alcumpirle el tiempo minimo de cocciption.

  2. Al finalizar el ciclo de cocccion:

  3. Si usted programa el cronogramto, la señ suena y la luz indicaea de functonamento y el hora se apagan automatamente.

  4. Siusted no ha programado el cronómetro, gire el selector de tostar-cronómetro (TIMER/TOAST) a la posición de apagado (OFF). La luz indicadora de funciona bajo se apaga.

  5. Abra la puerta del hora y con la Advice de un protector o guante de cocina, deslice la parrilla corrediza hacía alerua para retrar los alimentos.

Importante: Simpre utilise un guante de cocina para retiar los alimentos del hora ya que la puerta de vidrio y la parrilla corrediza se calientan.

GUIA DE ASAR

Note: Para asar los alimentos, deslice la bandejo de horcar en los carriles de descanso, bajo de la parrilla corrediza. Coloque la parrilla en la posicion superior, El tiempo de cocción recommendado esapproxado. Para optimizar los resultados de cocción, uno debe de asegurar que la carne de res, de cerdo, de aves y de pescado quede bien cocida.

ALIMENTO CANTIDAD DURACION PROCEDIMIENTO
Porciones de Pollo1a 4 piezas 30-40 minutos pollo con la piel hacaba bajo:voltar al cabo de 15 a 25 minuotos, asando hasta que el termómetro para carne indicque 77 °C (170 °F) o hasta que los jugos corran sin color.Acomodar las piezas de
Salchchas1-8 salchichas 8-12 minutos Voltear con Frequencia para un dorado uniforme.
I Hamburguesas1a 4 de12-18 minutos Voltear al cabo de 8 minutos; cocinar hasta que el termómetro de carne indicque 63 °C (145 °F) o cocine al gusto.
Bistec1 a 2 con grosor de18-25 minutos Voltear al cabo de 10 minutos; cocinar hasta que el termómetro de carne indicque 63 °C (145 °F) al gusto.
Chuletas de cerdo1a 4 con grosor de 19 mm (3/4")20-30 minutos Voltear al cabo de 12 minutos; cocinar hasta que el termómetro de carne indicque 71 °C (160 °F)
Filetes de pescado1a 4 con grosor 26 mm (1")10 -18 minutos Cocinar hasta poderSeparated o hasta que el termómetro de carne indicque 145 °F.
Sándwich de queso, sin tapa1 a 4 rebanadas 7-10 minutos Para un sándwich más crujierte, se debe tostar primero el pan. Coronar el pan con rebanadas de tomate y queso, al gusto. Cocinar hasta que el tomate se caliente y el queso se haya derretido.

PARAMANTENER CALIENTE LOS ALIMENTOS

  1. Ajuste el control de temperatura a la posicion (MIN).
  2. Ajuste el control de las functions de cocción a la posición "Keep Warm" (mantener caliente).
  3. Ajuste el cronometro según el tiempo que眼看mantener calientes los alimentos. Escoja la posión "Stay On" (permanecer encendido), si眼看lear el tiempo personalmente o siiene que mantener calientes los alimentos por mas de 60 horas.

Cuidado y limpieza

Este produit no contiene piezas reparables por el consumidor. Para service, acuda a personal calificado.

LIMPIZA DEL HORNO

Importante: Prague el aparato, desconecte de la torna de corriente y permita que se enirie anteleslimpiarqualquierpieza.Despuesdelavadas,iamisequepientodaslaspiezas anles de instaladoras parautilizarelhomenuamente.

  1. Limpie la puerta de vidrio con una esponja, una toalla suave, almohadilla de nailon y agua jabonada. No utilize rociadores de limpiar vidrios.
  2. Lave la parrilla corrediza con agua caliente jabonada o en laquina lavaplatos. Para remover las manchas persistentes, utilise una almohadilla de polieste o de nailon.
  3. Lave la bandeja de hornear con agua jabonada o en laquina de lavaplatos. Utilice una almohadilla de poliéster o de nailon a fin de evitar los rayones.

BANDEJA DE RESIDUOS

BLACK & DECKER ToastROven TRO4070 - BANDEJA DE RESIDUOS - 1
E

  1. Abra la puerta del hora y hale la bandeja para retirarla (E).
  2. Deseche las migajas y limpie la bandeja con un paño humedecido o lave con agua jabonada o en laquina de lavaplatos.
  3. Asegüresc de secar bien la bandeja antes de instalarla en el hora不良信息.

SUPERFICIES EXTERIORES

Importante: La superficie superior del horno se calienta; asegirese de que el horno se haya enfiado bien antes de limpiarlo.

Limpie la parte superior yDEMAs superficies exteriores con un paño o con una esponja humedecida. Seque bien con un paño suave o con papel de toalla.

Este aparato le permite utiliser recipientes de metal, de vidrio resistente al calor o de ceramicica sin tapas de vidrio. Siga lasindicaciones del fabricante. Aseguirse de que haya un espacio minimo de 3,81 cm (12 pulg) entre el borde superior del recipiente y los elementos calcfactores.

DETECCION DE FALLAS

PROBLEMA POSIBLE CAUSA SQUCLON
El aparato no caliente odea de calendar.La toma de corriente no funciona o el hora está desconectado.Verifique que la toma de corriente está fácilando. Tanto el control de temperatura como el cronometro deben ser ajustados para que el hora funciona.
Lasegunda tanda de tostado resulta muy oscura.El control del grado de tostado está a un niveau demasiado alto.Si repite varias tandas, escoja un grado de tostado más bajo que el anterior.
Se forma humedad por Dentro en la puerta de vidrio durante el ciclo de tostado.La calidad de humedad varía entre un producto y/othersignos los productos; pan, bagels, pastecles etc..La humedad que se forma por Dentro en la puerta del hora esbastante común y generalmente灭亡separece durante el ciclo de tostado. Como la puerta permanece cerrada, la humedad no se pueda evaporar como en un tostador normal.
Los alimentitos socrbococinan o no se cocinan bien.La temperaturey el tiempo de coccciónSEOponenrequireir reajuste.Como un hora tostador es多么;máslittleque un hora regular, puede que se caliente y cocine más=rápido.Ensaye, reduciendo 25°F de la temperatura indicada en la receta o en el paquete.
El aparato despide olor acomida quemada o humea cuando está en functionamento.Hay residuos de comida en la bandeja de recoleccion o en las paredes del hora.Consulte las instrucciones en la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual. Asegürese de que todas las parties del hora, bandeja de homcar y parrilla esténlimpias.
Los elementos calefactores parecen no estar encendidos.Los elementos calefactoresfuncionan intermitentesamente durante el ciclo de cocción.Asegürese que el aparato está ajustado a la configuración correcta. Para el caso, cuando uno asa los alimentos, solamente se enciende el elemento calefactor superior.

Para增值服务, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al numero del centro de service en el Paísdonde usted compró su producto. NO devuela el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de service autorizzato.

DOS ANOS DE GARANTIA LIMITADA

(No aplica en Mexico, Estados Unidos o Canada)

Que cubre la garantia?

  • La garantía cubreequalquier defecto de materiales o de mano de obra. Aplicá no se responsabiliza por ningún costo que exceeda el valor de compra del producto.

Por cuando tiempo es valida la garantía?

  • Por dos años a partir de la Fecha original de compra.

Cóme se pueda Obtener servicios?

  • Conserve el recibo original de compra.
  • Por favor llame al número del centro de servicios autorizzato.

Esta garantía no cubre:

  • Los productos que han sido realizados en conditiones distinctas a las normales
  • Los días occasionados por el mal uso, el abuso o negligencia
  • Los productos que han sido alterados de unaresha
  • Los días occasionados por el uso comercial del producto
  • Los productos realizados o reparados fuera del País original de comprar
    Las piezas de vidrio y demas accesorios empacados con el aparato
  • Los gustos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
  • Los danos y perjuicios indirectos o incidentales

BESOIN D'AIDE?

Applica de Mexico, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la Fecha original de compría.

JQue cubre esta garantia?

Esta Garanía cubreequalquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contentidas en este producto.

Requisitos para hacer valida la garantía

Para reclamar su Guarantíadeferabesarpresentar al Centro de Servicio Autorizzato la poliza sellada por el establecimiento enonde adquiridoel producto.Si no laiene,podra presentar elcomprobantede compraoriginal.

Donde hago valida la garantia?

Llame sin costo al Telefono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en在哪sidexed podra encontrar partes, componentes, consumables y accesorios.

Procedimiento para hacer valida la garantía

Acuda al Centro de Servicio Autorizo con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazarárialquier piezo o componente defectuoso sin cargo algoño para el usuario final.Esta Garantía incluye los gastos de transporte que se deriven de su complimiento.

Excepciones

Esta Garantía no sera valida cuando el producto:

A) Se hubiese utilisé en conditiones distinctas las normales.

B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acomaña.

C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Aplica de Mexico, S. de R. L. de C.V.

Note: Usted podra encontrar partes, componentes, consumables y accesorios en los centros de servicios autorizados.这条 garantía incluyen los gastos de transporte que se derives de sus Implimiento Dentro de sus red de service.

Por favor llame al numero correspondiente que aparece en la lista a continuacion para solicitar que se haga electiva la garantia y donde Ud. pueda Solicar增值服务, reparaciones o partes en el País donde el producto fue comprado. también peute consulternos en el c-mail. "servicio@aplicamail.com.mx

Argentina

Servicio Central Attendance

Monroc 3351 Ciudad

Autónoma de Bs, As.

Buenos Aires Argentina

Tel.0810-999-8999

Chile

Servicio Maquinas y

Herramientos Ltda.

Tel. sin costo 01 800

7001870

Costa Rica

Aplicaciones

Electromecanicas, S.A.

Calle 26 Bis y Ave. 3

Servicio Master de Ecuador

Av.6 de Diciembre 9276

y los Alamos

Tel. (593) 2281-3882

El Salvador

Calle San Antonio Abad

2936

San Salvador, El Salvador

Tel. (503) 2284-8374

Guatemala

MacPartes SA

34 Calle 414 Zona 9

Frente a Tecun

Tel.(502)2331-5020

2332-210

Honduras

ServiTotal

Contigua a Telecentro

Tegucigalpa, Honduras,

Tcl, (504) 235-6271

Mexico

Articulo 123 # 95 Local

109v112

De semáforo de portezuelo

500 metros al sur.

Managua, Nicaragua

Tel. (505) 248-7001

Panama

Servicios Tecnicos CAPRI

Av. Angamos Este 2431

San Borgia, Lima Perú

Tel. (511) 2251-388

Puerto Rico

Buckeye Service

Jesús P. Pinero #1013

Puerto Nuevo, SIPR

00920

Sello del Distribuidor:

Fecha de compra:

Modelo:

APLICA DE MEXICO, S. DE R. L. DE C.V.

Presidente Mazaryk No111, 1er Piso

Servicio y Reparacion

Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D

Servicio al Consumidor,

Venta de Refeciones y Accesorios

018007142503

Impreso en papel reciclado.

APLICA DE MEXICO, S. DE R. L. DE C. V.

Presidente Mazaryk No111, 1er Piso

Teléfono: (55) 1106-1400

Del interior marque sin costo

01 (800) 714 2503

Fabricado en la Republica Popular de China

Impreso en la Republica Popular de China

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : ToastROven TRO4070

Categoría : Horno