TRO390B - Horno BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TRO390B BLACK & DECKER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre TRO390B BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TRO390B - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TRO390B de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO TRO390B BLACK & DECKER
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
Registre su producto en la Internet en el situ Web www.prodprotect.com/applicayendarla opportunitiesdeGANAR \ 100,000!$
Accesorios/Partes (EE.UU/Canada)
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se utilizes aparatos electricos, se debe respetar ciertas reglas de seguidad, incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.
A fin de protegerse contra unCHOque elctrico, no sumerja el cable, el enchufe ni ninguna pieza no removible del aparato.
Se debe tomar mucha precauacion cuando el producto se utilise por o en la presencia de menoses deidad.
- Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no está en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfré antes de instalar o retiringlos accesos.
No se debe utilizes ningún aparato electrico que teng a cable o el enchufe averiado, que presente un problema de configuracion o que está daado. Devuela el aparato al centro de service autorizzato mas caercano para que lo examines, reparen o ajusten. Internacional possible llamar gratis al numero apropiado que aparece en la cubierta de este manual.
El uso de accesos no recommendados por el fabricante presente el riesgo de lesiones personales.
No utilise el aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes.
No coloque el tostador sobre nioca de una hornilla de gas o electrica, nioca de un horno caliente.
Se debe ejercer mucha prudencia al transporte un aparato con aceite uculos liquidos calientes.
- Ajuste todos los 控roles a la posición de apagado (OFF) antes de enchufar o desconectar el aparato.
Este aparato se debe utiliser solamente con el fin previsto.
A fin de evacar el riesgo de incendio oCHOque electrico, jamas introduzca alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal adentro del aparato.
- Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece cubierto cuando se enquiryra en functionamento o si este llegase a entrada en contacto conequalier material inflamable, incluyendo las cortinas y las paredes. Asegürese de no colocar nada sobre el aparato cuando se enquiryte en uso.
No utilise almohadillas de fibras metálicas para limpiar el aparato. Las fibras metálicas podrnan entrada en contacto con las piezas electricas del aparato, resultando en el riesgo de unCHOque electrico.
Tenga mucho cuidado al utilizing recipientes que no Sean de metal ni de vidrio.
- Cuando este aparato no se enquiryre en functiOnamento no se debe almacenar nada aparte de los accesos recomendados por el fabricante.
No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel, carton, envolturas plasticas ni materiales semejantes.
A fin de evaporar que el aparato se sobrecaliente, no cubra la bandeja para los residuos como;ninguna other superficie del aparato con papel de aluminio.
Para interruptir el tostado, asado u horneado de los alimentos, gire el control a la posicion de apagado (OFF).
Ejerza extrema precaucion al mover la bandeja o al desecar la grasa caliente.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
ENCHUFE DE TIERRA
Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra queiene tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La connexion inapropiada del conductor de tierra peut resultar en un riesgo de如何去earque electrico. Si tiene una duda, consulte con un electricista calificado para asegurarde que la toma de corrente sea una de tierra.
CABLE ELECTRICO
a) El producto debe proportionarse con un cable corto para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable长大o.
b) Se encontrartran disponibles cables de extension más largos, que es possible utilizar si se Employmente el cuidado debido.
c) Si se utilizes un cable de extension,
1) El voltaje electrico del cable o del cable de extensione de ser, como minimo, igual al del voltaje del aparato, y
2) El cable debe acomodarse de modo que no@cuelgue del mostrador o de la mesa, para evaporar que un nio tire del mesmo o que alguien se tropiece accidentalmente.
Si el aparato es del tipo que es connectado a tierra, el cable de extension deberá ser un cable de tres alambre conectado a tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguidad paraatar la remocion de la cubierta exterior del本身就是. A fin de reducir el riesgo de incendio o deCHOque eletrico,por favor no trate de remove la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparacion se debelearvaracabounicamente por personalde serviceo autorizzato
Nota: Si el cordón de alimentación es danado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicios autorizzato.
Este producto peute variar ligeramente del que aparece ilustrado.

† 1. Control de temperatura para hornear- asar (Pieza No. 137400101)
† 2. Cronómetro para cocinar (Pieza No. 13740201)
3. Selector de grado de tostado (Pieza No. 13740301)
4. Luz indicadora de funcionaamento
5. Bandeja de residuos oscilante
6. Guias de la parrilla
7. Parrilla corrediza (Pieza No. 14732101)
† 8. Bandeja de hornear (Pieza No.14732001)
† Reemplazable/removable por el consumidor
Como usar
Este producto es para uso domestico solamente.

PREPARARSE PARA UTILIZAR
Retire el material de empaque y toda calcomania.
Retire también la parrilla corrediza y la bandeja de hornear del homo.
Lave con agua jabonada, enjuague yooter bienc un pano o con una toalla de papel.
- Instale la parrilla corrediza en el hora.
- Escoja el lugar apropiado para el aparato. No coloque el aparato bajo de los gabinetes ni demasiado cerca de la pared, a fin de asegurar que el flujo de calor no perjudique el主義or.
Para tostar:
- Deslice la parrilla corrediza en el carril del horno con inferior del horno. No es necessario precalentar el horno para lostar. Coloque las rebanadas en la parrilla corrediza.
- Ajuste el grado de tostado al=gusto Para lograrolestresultados,se recomiendaajustar el control al nivel intermediod. Despues se puede seleccionar entre un colorpalido u oscuro al gusto.
- Brillara una luz que permanecera encendida durante el ciclo de tostado. Una vez conclusido el ciclo de tostado, se escaucha la campana de asido y el hora al igual que la luz indicadora de encendido (ON) se apagan automatistically.
- Para interruprir el ciclo de tostado simplemente abra la puerta del aparato. Los elementos calefactores se apagan cuando uno abre la puerta; el selector del grado de tostado continua functioning. Si descía cancelar el ciclo de tostado, ajuste el selector del grado de tostado a la posicion de apagado (OFF).
Sugerencia para utiliser various ciclos de tostado:
Para Obtener los mejores resultados, al hacer tandas consecutivas de tostadas permita que el hora se enfiree brevemente entre los cieles de tostado.
Para hornear:

A
- Consulte la guía de cocinar provista para los-alimentos queSEO preparar.Coloque la bandeje de homear encima de la parrilla corrediza e introduzca la parrilla corrediza en el horno (A).
- Gire el control de hornear-asar a la temperatura deseada.
- Si realiza el cronometro para horner, ajuste el control al tiempo deseado de 1 a 15 horas.
Notea: A fin de lograr miglioras resultados, se recomienda precalentar el hora por 5 instantos antes de cocinar. Si no usa el minitero, gire la perilla del mesmo hacía la izquierda a la posicion de modo de
- Los elementos calefactores configuran de manera intermitente a fin de Maintener la temperatura adecuada. El ciclo de cocción se interrupce cuando uno abre la puerta del aparato. Para reinecer el ciclo de cocción, cierra la puerta. Supervise los alimentos cuando se cumpla el tiempo minimo de cocción recomendado en la guía.
- Cuando termine de hornear, asegürese de girar el control de temperatura a la posión de apagado.
- Si uno utilizes el minutero de hornear, la campana de avis suena al conclusir el tiempo que uno ha programado.
Para asar:

B
Nota: Precaliente el hora durante 5 Minutes antes de asar.
-
Gire el control de temperatura a la posicion de asar (BROIL).
-
Deslice la parrilla corrediza en el carril superior del horno. Introduzca la bandeja de asar bajo de la parrilla corrediza con la ].a yuda de las guas de la parrilla (B).
Note: Asegüresc de permetir una holgura minima de 3,81 cm (1/2 pulg) entre el borde superior del recipiente de cocinar y los elementos calfactores superiores.
- Cocine los alimentos según el tiempo señalado en la guía. Supervise los alimentos cuando se cumpla el tiempo minimo de coccción recommendado en la guía.
- Cuando termine de cocinar, ajuste el control de temperatura a la posicion de apagado (OFF) y asegúrese de utiliser guantes de cocina para retirar la bandeja de hornea.
Cuidado y limpieza
El aparato no contiene piezas de uso para el consumidor. Para servicios, acabada a personal de asistencia calificado.
Limpieza delorno
Importante: Apague, desconnecte y permita que el aparato se enfitre Completely antes de limparrio. Siempre seque bien todas las piezas antes de utiliser el aparato nuevomente.
- Limpie la puerta de vidrio con una al Mohadilla de nailon y agua enjabanada. No utilise rociadores de limpar vidrios.
- Para retirar la parrilla corrediza, abra la puerta y tire de la parrilla hacia adelante y hacia afeera. Lave la parrilla corrediza con agua enjabonada o en la maquina lavaplatos. Para remover las manchas persistentes, utilise una almachadilla de poliester o de nailon. Para instalar la parrilla corrediza y la bandeja de hornear, abra la puerta Completely y deslice la parrilla en las ranuras de soporte. Asegúrese que la parrilla esti bien colocada.
- Lave la bandeja de hornear jabonada. Utilice una almohadilla de poliesto de nailon a fin de evitar los rayones.
Bandeja de residuos

C
Para abrir la bandeja de los residuos, incline el aparato hacía atrás y tire de la bandeja (C). Deseche las migajas, limpie la bandeja con un pañó humedecido y asegúrese de secalra bien. Para cerrar, empuje la bandeja para adentre hasta quejar segura en su lugar.
Asegüresse que el aparato se haya enfiado porcomplete antedes limpiar el exterior con un paño o con una esponja humedecida. Seque bienantes deutilizarelaparato delNuevo.
Recipientes de cocinar
- El interior delorno mide 30,5cm x 28 cm x 14 cm (12 pulp x 11 pulp x 5,5 pulp).Tenga presentes las dimensiones del interior del aparato antes de comprar los recipientes.
- Este aparato le permite utiliser recipientes de metal, de vidrio resistente al calor o de cerámica, sin tapas de vidrio. Siga las indicaciones del fabricante.
Asegürese de que haya un espacio minimo de 3,81 cm (1½ pulg) entre el borde superior del recipientente y los elementos calefactores.
- Ciertos, pero no todos los alimentos congelados vienen empatacados en envolturas apropiadas para los hmos de microonda o los hmos convencionales. Verifique las indicaciones del paquete. En caso de preguntas, comuniquese con el fabricante de los alimentos.
- Hequiryuna listade articulos que jamas sebebeneintroducir enelaparato:
Las cubiertas de vidrio sobre los recipientes de vidrio o de metal. (Si es NEEDario, suepezutilizar papel de aluminio con cuidado de no tocar los elementos de calcfacion.)
Las envolturas selladas al vacio (como las bolsas o las latas).
Las envoluntas de papel plástico o las cubiertas de carton.
- Los recipientes de dimisión superior a la recomendada.
- Los recipientes con advertencia contra uso en hornos convencionales.
GUIA DE ASAR
NOTA: Para asar los alimentos, deslice la bandeja de hornear debajo de la parrilla corrediza con la ayuda de las guas de la parrilla. Ajusle el control de temperatura a la posicion para asar (BROIL). No precaliente el aparato. El tiempo de cocción recommendado en la guía esapproximado. Para mejoras resultados, asegúresce de cocinar bien la carne molida, el pescado y las aves.
| ALIMENTO CANTIDAD DURACION PROCEDIMIENTO | |||
| Porciones de Pollo pollo con la piel hacía bajo:voltar al cabo de 15 a 25 minutos, asando hasta que el termómetro para carne indicque 77 °C (170 °F) o haya que los jugos corran sin color. | Acomodar las piezas de | ||
| Salchichas | 1-8 salchichas | 8-15 minutos | Voltcar con freecuencia para un dorado uniforme. |
| Hamburguesas | 1 a 6 de 0, 11 kg (1/4 lb) | 12-18 minutos | Voltear al cabo de 6关键时刻; cocinar hasta que el termómetro de carne indicque 63°C (145 °F) o cocine al gusto. |
| Bistec | 1 a 2 con grosor de 19 mm (3/4") | 18-25 minutos | Voltcar al cabo de 10关键时刻; cocinar hasta que el termómetro de carne indicque 63°C (145 °F) o cocine al gusto. |
| Chuletas de cerdo | 1 a 6 con grosor de 19 mm (3/4") | 20-30 minutos | Voltcar al cabo de 12关键时刻; cocinar hasta que el termómetro de carne indicque 71°C (160°F) |
| Filetes de pescado | 1 a 6 con grosor 26 mm (1") | 10 -18 minutos | Cocinar hasta poderSeparated con un teneedor. |
| ALIMENTO | CANTIDAD | DURACIón | PROCEDIMIENTO |
| Sándwich de queso, sin tapa | 1 a 4 rebanadas | 7-10 Minutes | Para unándwich más crujierte, se debe tostar primero el pan. Coronar el pan con rebanadas de tomate y queso, al gusto. Cocinar hasta que el tomate se caliente y el queso se haya derretido. |
GUIA DE HORNEAR
Note: Para HORNEAR, la parrilla corrediza se debe colocar en el carril inferior con la bandeja de horneur encima de la parrilla corrediza. Ante de cocinar, el hora se debe precalentar por 5oles. Se recomienda observar el tiempo de cocción que sugiere la guía.
| ALIMENTO CANTIDAD TEMPERATURE/ PROCEDIMIENTO DURACION | ||
| Porciones de pollo Según la 191 °C (375 °F) Acomodar en la capacité de 45 a 55 minutos bandeja de de la bandeja - hornear y colocar de hornear - encima de la (de 1 a 4 piezas) parrilla corrediza. I hornear hasta que el termómetro de cocinar indique | ||
| 82°C (180 °F). | ||
| Jamón, cordero o chuletas de cerdo, filetes de pescado o bistec o filetes) | Según la Cocinar a Acomodar capacity de la bandeja o preparar al gusto. hornear y colocar de hornear encima de la (de 1 a 4 chuletas I hornear al gusto. | parrilla corrediza. |
| Galletas (de receta o de masa refrigerada paraURT y hornear, de cucarada o precortadas) | De 4 a 6 galletas | Según las direcciones del paquete o la receta parrilla corrediza. Hornear hasta quedar bien |
| cocidas y dorar al gusto. | ||
| Biszochos, panes pequeños (de receta o de masa refrigerada) | Según la Según las capacities de la bandeja del paquete de hornear o la receta corrediza. I hornear hasta quedar bien cocidos y dorar al gusto. | Acomodar en la bandwidtha directamente sobre la parrilla |
| ALIMENTO CANTIDAD DURACION | TEMPERATURA/ PROCEDIMIENTO | ||
| Papas o canoles medianos | De 1 a 6204 °C (400 °F)de 1 a 1-1/4sobre la parrilla corrediza. Lavar y pinchar las papas. Colocar las papas directamente sobre la parrilla corrediza, rieles orientado hacía arriba. | Cocinar abandeja | Acomodar en la directamente |
| Papas frías congeladas, aros de cebolla yotiros alimentos congelados (rebozados y fritos) | Una capa,según la capacité de la bandeja de hornear arriba. Voltear una vez durante el ciclo de coccción. Supervisor freucentamente para no dorar en excesso. | Según las direcciones del paquete o la receta corrediza, carril orientado hacía | Acomodar en la bandeja directamente sobre la parrilla |
| Pizzas individuales congeladas | Según las direcciones del paquete | Colocar la pizza directamente sobre la parrilla | |
DETECCION DE FALLAS
| PROBLEMA POSIBLE CAUSA SQUCLUCION | |
| El aparato no caliente o deja de calorar. | La toma de corriente no funciona o el horno está desconectado. |
| Lasegunda tanda de tostado resulta muy oscura. | El control del grado de tostado está a un niven demasiado alto. |
| Se forma humedad por Dentro en la puerta de vidrio durante el ciclo de tostado. | La�性de humedad varia entre un producto y/othersignlos productos; pan, bagels, pasteledles etc.. |
| Los alimentos se sobre cocinan o no se cocinan bien. | La temperatura y el tiempo de coccciónSEOpeben requirirrcajuste. |
| El aparato despide olor acomida quemada o humea cuando está enrectionamento. | Hay residuos de comida en la bandeja de recoleccion o en las paredes del horno. |
| Loselementos calcfactoresparecen no estar encendidos. | Los elementos calcfactoresfuncionan intermitentamente durante el ciclo de cocción. |
Para servicios, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al numero del centro de service en el pais当你 estude compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lvele el producto a un centro de service autorizzato.
DOS ANOS DE GARANTIA LIMITADA
(No aplica en Mexico, Estados Unidos o Canada)
jQue cubre la garantia?
- La garantía cubre或其他 defecto de materiales o de mano de或多. Aplica no se responsabiliza por nunca costo que exceeda el valor de compra del producto.
Por cuando tiempo es valida la garantía?
- Por dos años a partir de la Fecha original de compra.
-
Conserve el recibo original de compra.
-
Por favor llame al número del centro de servicios autorizzato.
Esta garantía no cubre:
- Los productos que han sido realizados en conditiones distinctas a las normales
- Los días occasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
-
Los productos que han sido alterados de unareshares
-
Los días occasionados por el uso comercial del producto
- Los productos realizados o reparados fuera del País original de comprar
Las piezas de vidrio y demas accesorios empacados con el aparato - Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
- Los daniys perjuicios indirectos o incidentales
BESOIN D'AIDE?
Applica de Mexico, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la iecha original de comprar.
JQue cubre esta garantía?
Esla Garantía cubrevikualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obras contentsin en este producto.
Requisitos para hacer valida la garantía
Para reclamar su garantíadeferaba presentar al Centro de Servicio Autorizo la póliza sellada por el establecimiento en donde acquirido el producto. Si no laiene, podra presentar el comprobante de compra original.
Donde hago valida la garantia?
Llame sin costo al Telefono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en doncde ugred podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer valida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizzato con el producto con la pólica de garantía sellada o el comprobanie de compra original,企业和 reemplazará在哪quier pieza o componente defectuoso sin cargo algoño para el usuario final.Esta garantía incluye los gastos de transporte que se derives del uso complemente.
Exceptiones
Esta garantía no sera valida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizdo en condidiones distinctas a las normales.
B) No hubisce sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acomaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica de Mexico, S. de R. L. de C.V.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumables y accesos en los centros de servicios autorizados.Esta garantia incluyen los gastos de transporte que se derives de sus cumplimiento Dentro de sus red de service.
Por favor llame al numero correspondiente que aparece en la lista a continuacion para solicitar que se haga efectiva la garantia y donde Ud, pueda solicitar servicios, reparaciones o partes en el Pais donde el producto fue comprado.
Argentina
Servicio Tecnico Central
Service New S.R.L
Atencion al Cuestione
Ruiz Huidobro 3860
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4546-1212
Chile
Servicio Maquinas y
Herramientos Ltda
Av. Apoquindo No. 4867
Las Condes
Santiago,Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARTS
Avenida Ciudad de Quito
88-09
Bogola, Colombia
Tel. sin costo 01 800 7001870
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas,
S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
Marengo junto Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878/224-
1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San Antonio
Abad y Av. Lisboa, Edit: Lisboa
Local #21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179/274-0279
Guatemala
MacParles,S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frenle a Tecun
Art. 123 y Jose Ma, Marroqu
28-DCentro.
Mexico D.F.
Tel.: 01 (800) 714-2499
(55)1106-1400
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3.C.Arriba y 15 Varas
al Sur
Managua, Nicaragua
Tel: (505) 260-3262
Panama
Boulevard El Dorado, al lado
del Parque de las Mercedes
Panama, Panama
Tel.: (507) 236-5404
Perú
Servicio Tecnico Central
Fast Service
Calle Jorge Muelle 121 San
Borja
Lima Perú
Tel:0511)2257391-2230221
Tel:2224414
Fax:2224404
Puerto Rico
Buckeye Service
Puerlo Nuevo, S/PR 00920
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Servicio y Reparacion
Art. 123 y Jose Ma. Marroqui # 28 D
Servicio al Consumidor,
Venta de Relaciones y Accesesios
018007142503
1200 W120 V 60Hz
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714-2503