MANUAL DE USUARIO MasterFresh Klarstein
Le felicitamos por la adquisión de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sigalias paraatarposiblesdaños.No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadeado. Escanee el;niguede号码 QR para Obtener acces a la ultima guia del usuario y mas informacion sobre el producto.

INDICE
Ficha的技术icalaparato72
Indicaciones de seguridad 73
Componentes del aparato 75
Panel de control y botones 76
Indicadores del display y programas 77
Manejo 79
Selección de sistemas diy 83
Menus y programas 85
Funciones adiconiales 87
Limpieza y cuidado 89
Indicaciones sobre las bandejas 89
Resolution de problemas 90
Indicaciones sobre la retirada del aparato 92
Fabricante e importador (Reino Unido) 92
DATOS TECNICOS
| Número de articulo 10033284 | |
| Fuente de alimentación 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Potencia 1900-2200 W | |
| Capacidad的最大de depuesto de agua | 1,45 L |
FICHA TECNICA DEL APARATO
Información de acuerdo con 66/2014
| Símbolo Valor Einheit | |
| Denominación del modelo | |
| Tipo deorno Horno electrico | |
| Dimensiones del aparato M 19,5 kg | | | |
| Número de cámaras 1 | |
| Fuente de calor de cada cámina (electricidad o gas) | Alimentación |
| Volumen de cada cámina V 24 I | | | |
| Consumo electrico por cámina al calendar una carga estándar en unorno electrico durante un ciclo en modo convencional (energia electrica final) | CE Horno electrico | 0,59 kWh/ciclo | |
| Consumo electrico por cámina al calendar una carga estándar en unorno electrico durante un ciclo en modo circulación de aire (energia electrica final) | CE Horno electrico | 0,57 kWh/ciclo | |
| Consumo electrico por cámina al calendar una carga estándar en unorno electrico durante un ciclo en modo convencional (energia final de gas) | CE Horno de gas | - | MJ/ciclo kWh/ciclo (1) |
| Consumo electrico por cámina al calendar una carga estándar en unorno electrico durante un ciclo en modo circulación de aire (energia final de gas) | CE Horno de gas | - | MJ/ciclo kWh/ciclo (1) |
| Índice de eficiencia energetica por cámina | IEE Horno 87,7 | | |
(1) 1 kWh / ciclo = 3,6 MJ / ciclo .
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Indicaciones generales
- Nunca lave la carcasa con agua corriente para registrar dañar los componentes electricos.
- Nocede que el agua ni或者其他 liquidos se fiItren al interior del aparato para evaporar una descarga electrica.
- Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades físicas o inlectuales solamente PODrán utiliser el aparato si han sido previamente instruidos acerca del uso y de las indicaciones de seguridad por una persona supervisora. asegúrese de que los niños no juguen con el aparato. Los niños mayores de 8 años solo PODrán limpiar el aparato bajo supervisión.
- Antes de utiliser el aparato compruebe la tension indicada en la placà技术水平. Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que correspondan con la tension del aparato.
- No utilise el producto si el enchufe, el cable de alimentacion o el producto estáan dañados.
- Si el cable de alimentación o el enchufe está danados, deben ser sustituidos por el fabricante, por un service专业技术 autorizado por una personaequalmente qualifiada.
- Asegürese de que los niños no juguen con el aparato.
- No agarre el enchufe ni toque el panel de control con las manos mojadas.
- No coloque el aparato encima o al lado de manteles, cortinas u otros materiales inflamables.
- Deje al menos 10cm de espacio hacer todos los lados del aparato. No coloque...,?.
ninqun objeto encima del aparato.
- No deje el aparato sin supervisión durante s uso.

ATENCLON
Riesgo de quemaduras. AlAbrir la puerta能把 generate vapor caliente.Mantenga una distancia de seguridad para evitar escaldarse.
- No introduzca ningún objeto extraño en los orificios del aparato.
- No utilise limpiadores a vapor para limpar el aparato.
- Asegürese de que el aparato está apagado antes de sustituir la bombilla para evaporar descargas electricas.
- El aparato no debe empotrarse en un mueble; de lo contrario, se sobrecalentará.
Indicaciones para un uso seguro

ATENCIón
Riesgo de quemaduras. Durante el uso del aparato, este alcanzará temperatas elevadas. Asegürese de no tocar la resistencia del interior delorno y de utiliser guantes de cucina.
- Antes de limpiar el aparato, desconnecte el enchufe de la toma de corriente y deben que se enfièr é por completo.
- Instale el aparato en una superficie seca y plana yooter al menos 10 cm de distancia hacer todos los lados para que el aire pueda circular correctamente.
- No connecte el aparato a tomas de corriente donde ya sehlen connectados或者其他 electrodomesticos.
- No coloque el aparato cerca de objetivos infl amables. Instalelo lejos de cortinas de puertas y ventanas, alfombras y objetivos similares para evaporar un incendio. No coloque ningún objeto encima del aparato.
- Limpie el cristal de la puerta del hora con un paño humedo y suave. No utilise products abrasivos ni rascadores de metal para registrar arañar la superficie.
- No conecte el aparato a temporizadores externos ni��omas de corriente con control remoto.
- Antes de utiliser el aparato, compruebe que el recipiente Employmente sea compatible con este producto. Le recomendamos usar cristal resistente al calor o recipientes de ceramica. Rellene el recipiente un maximum de dos tercios de su capacité.
- No rellene en excesso el deposito de agua. Guiese por lamarca MAX en el deposito al rellenarlo.
- No coloque nunca recipiente sobre la puerta del hora abierta.
- No caliente alimentos en un recipiente sellado, puis este podrfa explotar. Antes de calendar el alimentto,trasváselo a un recipiente resistente al calor.
COMPONENTES DEL APARATO


4

⑤

12
| 1 Panel de control 8 Puerta | | |
| 4 Rejilla 9 Bandeja colectora | | |
| 5 Bandeja de horneado 10 Carcasa | | |
| 6 Depósito de agua 11 Cierre de la puerta | | |
| 7 Asa 12 Guantes de cocina | | |
PANEL DE CONTROL Y BOTONES
| 7
00:30 456 |
| 1 | % | Botón luz/bloqueo para niños |
| · Pulsar una vez para encender la luz. Pulsar de nuevo para volver a apagar la luz.
· Tras la cocción, la luz permanece encendida 3关键时刻.
· TrasAbrir la puerta la luz sigue encendida 3关键时刻.
· Mantenga pulsado el botón para activar el bloqueo para niños.
· Pulse de nuevo el botón para desactivar el bloqueo para niños. |
| 2 | | Botón de configuración |
| · Antes de起初 el programa, pulse el botón para acceder a los programas predeterminados. El síbolo del ajuste aparece en pantalla.
· Al finalizar el programa, pulse el botón para acceder a los programas de tiempo programado. El síbolo correspondiente aparece en pantalla. |
| 3 | | Botón de retroceso |
| Pulse (varias vezes) el botón pararegarser a los+puntos anteriores de la configuración |
| 4 | < | Botón de selección (hacia atrás) |
| · Pulse el botón para selectionar uno de los 9moso DIY o uno de los 10moso regulares.
· Pulse el botón para selectionar el tiempo.
· Pulse el botón para selectionar la temperatura. |
| 5 | | Botón encendido/apagado |
| Se enciende el aparato o cambia al modo standby cuando está en funcionaimiento. |
| 6 | > | Botón de selección (hacia adelante) |
| · Pulse el botón para selectionar uno de los 9moso DIY o uno de los 10moso regulares.
· Pulse el botón para selectionar el tiempo.
· Pulse el botón para selectionar la temperatura. |
| 7 | >II | Botón Inicio/Pausa |
| Iniciar y停下ar el aparato o inicia una función. |
INDICADOS DEL DISPLAY Y PROGRAMAS
| 88:88 | 88:88 | 88:88 |
| 1 | 88:88 | Hora |
| Los dos días delanteros muestran las horas (0-24).
Los dos días trunceros muestran los Minutes (0-59). |
| 2 | 888°C | Temperatura |
| Rango ajustable: 30-230 °C |
| 3 | L | Temporizador |
| Se ilumina cuando el temporizador está activado. |
| 4 | | Posposición |
| Muestra una función pospuesta activa. |
| 5 | | Nivel del agua |
| El síbolo se ilumina durante el funciona bajo. Si el síbolo parpadea, deben rellenar más agua. |
| 6 | | Limpieza del depósito de agua |
| Muestra la limpieza del depósito. |
| 7 | | Bloqueo para niños |
| Muestra que el bloqueo para niños está activado |
| 8 | | Descalcificar |
| Indica que se está procediendo a la descalcificación |
| 9 | = | Calor arriba |
| Indica que la resistencia superior está activada |
| 10 | = | Calor abajo |
| Indica que la resistencia inferior está activada |
| 11 | W | Temperatura elevada |
| Advertencia del riesgo de lesiones a temperatas elevadas |
| 12 | | Fermentar |
| Para casa que deben crecer antes de trabajoarla |
| 13 | | Precalentar |
| Para precalentar a una temperatura determinada |
| 14 | | Yogur |
| Para preparar yogur |
| 15 | | Air Fryer (freidora) |
| Este筷 y contiene 9 programas y recetas predeterminadas. |
| 16 | | Secar y tostar |
| Este筷 y contiene 9 programas y recetas predeterminadas para determinados típos de frutas y frutos secs. |
| 17 | | Cocción al vapor |
| Este筷 y contiene 9 programas y recetas predeterminadas para diversos alimentos. |
| 18 | | Asar |
| Este筷 y contiene 9 programas y recetas predeterminadas para pescados ydietentes típos de carne. |
| 19 | | Hornear |
| Este筷 y contiene 9 programas y recetas predeterminadas para最关键os típos de pan ybizcochos. |
| 20 | DIY | Modo DIY (modo personalizzato) |
| El tipo de cocción y el tiempo son seleccionados por el usuario. |
| 21 | | D escalcificar |
| Recuerde limpiar la escala en el evaporador (calentador de vape). |
MANEJO
1. Puesta en marcha
Conecte el enchufe y presione el botón encendido/apagado. Suena un pitido y todos los símbolos de iluminan antes de que el aparato pase al modo standby.
Note: si el aparato se encuesta en modo configuración durante más de 3 horas sin que se presione ningún botón ni se inicia ninguna función, se eliminará todos los ajustes realizados hasta el momento y el aparato entraía en modo standby.
En modo standby, pulse los botones de selección (<>) para navegar por la selección del menu. Como funciona predeterminada se incluye cocción al vapor. Utilice los botones de selección (<>) para elegir otro programa.
| Fermentar: en este modo está activada la funciona de vapor. La temperature predeterminada es de 40 °C. La temperature pueda regulararse en un rango de 30-50 °C. El tiempo你可以 configurarse en un rango de 0 a 7 horas. |
| Precalentar: la temperature predeterminada es de 180 °C. Cuando el hora se haya calentado a 180 °C, la pantalla muestra [END] y sueñan 10 pitidos. Ahora你可以Continuar con el horrado o con otra funciona. |
| Yogur: la temperature predeterminada es de 45 °C y no se pueda modifier. El tiempo predeterminado es de 8 horas y no se pueda modifier. |
| Air Fryer: cuando selección este-menú, se enciende el@simbolo correspondiente en pantalla. El indicator de temperature muestra [P-1], el indicator de tiempo muestra el tiempo correspondiente de duración. Pulse el botón de selección (> ) para elegir el programa deseado entre [P-1] hasta [P-9] (consulte MENÜS Y PROGRAMAS). Pulse el botón Inicio/Pausa para起初 el programa. |
| Secar y tostar: cuando selección este-menú, se enciende el@simbolo correspondiente en pantalla. El indicator de temperature muestra [L-1],@mstead que el indicator de tiempo muestra el tiempo correspondiente de duración. Pulse el botón de selección (> ) para elegir el programa deseado entre [L-1] y [L-9] (consulte MENÜS Y PROGRAMAS). Pulse el botón Inicio/Pausa para起初 el programa. |
| Coción al vape: cuando selección este-menú, se enciende el=simbolo correspondiente en pantalla. El indicator de temperatura mueira [E-1],@mstead que el indicator de tiempo muestra el tiempo correspondiente de duración. Pulse el botón de selección (>) para elegir el programadeseado entre [E-1] y [E-9] (consulte MENÜS Y PROGRAMAS). Pulse elbotón Inicio/Pausa para iniciar el programa. |
| Asar: cuando selección este-menú, se enciende el=simbolo correspondiente en pantalla. El indicator de temperatura mueira [F-1],mstead que el indicator de tiempo muestra el tiempo correspondiente de duración. Pulse el botón de selección (>) para:Elegir el programadeseado entre [F-1] y [F-9] (consulte MENÜS Y PROGRAMAS). Pulse elbotón Inicio/Pausa para=inicia el programa. |
| Hornear: cuando selección este-menú, se enciende el=simbolo correspondiente en pantalla. El indicator de temperatura mueira [H-1],mstead que el indicator de tiempo muestra el tiempo correspondiente de duración. Pulse el botón de selección (>) para:Elegir el programadeseado entre [H-1] y [H-9] (consulte MENÜS Y PROGRAMAS). Pulse elbotón Inicio/Pausa para=inicia el programa. |
| DIY | Modo DIY: cuando selección este-menú, se enciende el=simbolo correspondiente en pantalla. Pulse el botón de selección (>) para,iniciarla selección de functions. En la parte izquierda de la pantalla aparecerá el@simbolo correspondiente (véase imagen). Existen 9funciones diferentes.Cada vez que pulse el botón se cambiará a la?sistema的功能 y el@simbolo cambiará en función de la que haya的选择rado (consultemodos DIY). |
| 00:30 180° |
| Descalcificar: cuando selección este-menú se enciende el=simbolo correspondiente en la pantalla. El proceso de descalcificacion dura 50minutos y no se pueda detener. |
3. Configurar tiempo de funciona y temperatura
Después de haber的选择acion la funciona deseada, pulse el botón Inicio/Pausa para configurar el tiempo de funciona bajo. Elindicador de la hora parpadea. Pulse el botón de selección (<>) para regular las horas. Pulse el botón de inicios/pausa. Elindicador de menos parpadea. Pulse el botón de selección (<>) para regular los horas. Pulse de nuevo el botón de inicios/pausa. Elindicador de temperatura parpadea. Acontinuación, pulse el botón de selección (<>) para regular la temperaturea de la resistencia superior e inferior. Pulse una ultima vez el botón de inicios/pausa para confirmar todos los ajustes e iniciar el programa.
Ejemplo: configurar resistencia superior
| 1 | Selección función: |
| 00:30 :180° |
| 2 | Configurar tiempo de funciona: |
| 00:30 :80° 0:30 :80° |
| 3 | Tras configurar la temperatura, en pantalla parpadea el símbolo para la resistencia superior. |
| 0:40 :80° |
| 4 | Pulse el botón inizio/pausa para iniciar. |
| 0:40 200° |
Nota: si utilizes un programa con vapor, en pantalla se ilumina el indicator del deposito de agua (consulte imagen).

| 5 | Durante el funciona: |
| ·Pausa: Pulse el botón inicios/pausa para detener el aparato durante su funciona. El tiempo de funciona detendra su cuenta atras. La pantalla continuerá Blockingando los datos del programa. El indicator del tiempo parpadea para indicar que el aparato está pausado. Pulse de nuevo el botón inicios/pausa para reanudar el programa.·Ajustar posteriormente tiempo y temperatura: pulse el botón de ajuste hasta que aparezca el símbolo de posposition. En estemomento empieza a parpadear el indicator de horas. Utilice losbotones de selección (<>) para regular posteriormente el tiempo. Pulse el botón inicios/pausa y regule la temperatura con los botonesde selección (<>) O pulse de nuevo el botón de Inicios/Pausa paracontinuar con el programa sin modifierla temperatura. |
| 6 | Después del funciona: |
| ·Después de que el programa finalice, aparece [END] enpanealla y suenan 10 pitidos. Ahora pueda abrir la puerta yretirar los alimentos. Transcurridos 5 Minutes, el aparato pasaautomátamente al modo standby.·Si el programa ha finalizzato o si lo interrupme, aparece el símbol Que advierte de temperatas elevadas en pantalla (mrientras la temperature inferior sea superior a 50 °C). El ventilador continuár en marcha durante 3 Minutes.·Después de que haya finalizzato un programa con vape, parpadea el símbolo de descalcificacion en pantalla para recordarle que el depuesto de aguaDebe vaciarse. Vacie también el agua acumulena la bandeja colectora. El símbolo parpadea durante 1 minuto. |
SELECTION DE FUNCIONES DIY
| 1 Coeción al vapor |
| 2 | Ventilación + calor arriba + calor abajo |
| 3 | Calor arriba |
| 4 | Calor arriba y abajo |
| 5 | Ventilación + calor arriba |
| 6 | Ventilación |
| 7 | Coccción a vapor a alta temperatas |
(1) Cocinar al vapor

La temperatura se pueda regular en intervalos de 5^ desde 50 a 110^ . Antes de utiliser la funciona, abra la puerta del hora, retire el deposito de agua y llénelo hasta lamarca MAX. A continuacion, vuelva a colocar el deposito y ciderre la puerta del hora.
Pulse el botón de selección (>) para selectionar la función de coccción al vapor. El símbolo correspondiente parpadea en pantalla. Pulse el botón inizio/pausa y el indicator de horas se ilumina. Pulse el botón de selección (>) y configure el tiempo deseedo (0-59). La configuración predeterminada es de 30 Minutes. Pulse el botón inizio/pausa y el indicator de temperatura se ilumina. Pulse el botón de selección (>) y configure la temperatura deseada (50-110 °C). La Temperatura predeterminada es de 100 °C. Para confirmar y para起初, pulse el botón Inizio/pausa.
Nota: si no se ha colocado el deposito de agua o el agua es insufiente, suena una alarma y parpadea el símbolo del nivel de agua. Abra la puerta del hora, retire el deposito y llénelo de agua hasta lamarca MAX. En cuando lo haya colocado y cerrado la puerta, el aparato continua automatistically con el programa.
Después de que haya finalizzato el programa, el símbolo de descalcificación parpadea en pantalla para recordarle que el depóstito de agua debe vaciarse. Vacie también el agua que se ha acumulado en la bandeja colectora.
Cuando haya finalizzato el programa suenan 10 pitidos. A continuación, el aparato se detiene. EntoncesURTAR la puerta y retirar los alimentos. A los 5 Minutes el aparato cambia automatistically el modo standby.
(2) Modo asado DIY





La temperatura peut ajustarse entre 10-230 °C. La temperatura predeterminada es 180^ .
Abra la puerta del hora en modo standby, introduzca los alimentos en el y cierra la puerta. Pulse el boton de seleccion (>) para selectionar una functiOn de asado. El symbolo correspondiente parpadea en pantalla. Pulse el boton inicio/pausa y el indicator de las horas se ilumina. Pulse el boton de seleccion (>) y configure el tiempo deseedo (0-3). El valor predeterminado son 0 horas. Pulse el boton Inicio/ Pausa y se ilumina el indicator de los Minutes. Pulse el boton de seleccion (>) y configure los minutes deseados (0-59). El valor predeterminado son 30 horas. Pulse el boton de Inicio/Pausa y se ilumina el indicator de temperatura. Pulse el boton de seleccion (>) y configure la temperatura deseada (100 - 230^) .El valor predeterminado son 180~^ C . Para confirmar y para iniciar, pulse el boton Inicio/ Pausa de nuevo.
Cuando el programa haya finalizzato, suenan 10 pitidos. A continuacion, el aparato se detiene. PuedeAbrir la puerta yutar los alimentos.A los 5 minutes, el aparatooca automatamente al modo standby.
Mientos la temperatura inferior sea igual o inferior a 50^ , el símbolo de advertencia de alta temperatura continua encondido en la pantalla.
Programas en menu cocinar al vapor
| Tipo de alimento | Tiempo de preparación (minutos) | Temperatura (°C) |
| E-1 Verdura 16 100 | | |
| E-2 Arroz 50 100 | | |
| E-3 Pescado 20 100 | | |
| E-4 Gambas 15 100 | | |
| E-5 Cangrejos 30 100 | | |
| E-6 Huevos 16 100 | | |
| E-7 Pollo 30 100 | | |
| E-8 Papaya | 35 100 | |
| E-9 Patatas 50 100 | | |
Programas en menu Asar
| Tipo de alimento | Tiempo de preparación (minutos) | Temperatura (°C) |
| F-1 | Pollo 45 230 | | |
| F-2 | fete 12 230 | | |
| F-3 | Cordero | 35 | 200 |
| F-4 | Salmón 20 220 | | |
| F-5 | Muslos de pollo | 26 | 200 |
| F-6 | Caballa | 20 220 | |
| F-7 | Patatas fritas | 13 | 220 |
| F-8 | Gambas 15 180 | | |
| F-9 | Salchichas | 10 | 200 |
Programa en menu hornear
| Tipo de alimento | Tiempo de preparación (minutos) | Temperatura (°C) |
| H-1 Baguette 16 180 | | |
| H-2 Pan de trigo 20 180 | | |
| H-3 Pizza 22 180 | | |
| H-4 Tarta de queso 60 150 | | |
| H-5 Base para tarta 50 150 | | |
| H-6 Tarta de chocolate 50 150 | | |
| H-7 Galletas 14 180 | | |
| H-8 Hojaldre | 32 | 180 |
| H-9 Torta de huevo | 22 180 | |
Programas en el menu Air Fryer (freidora de aire caliente)
| Tipo de alimento | Tiempo de preparación (minutos) | Temperatura (°C) |
| P-1 | Chuletas de cerdo | 20 | 210 |
| P-2 | Alitas de pollo | 23 | 200 |
| P-3 | Kebab de pollo | 18 180 | |
| P-4 | Albóndigas | 18 | 210 |
| P-5 | Chips de pita | 7 | 220 |
| P-6 | Patatas fritas | 13 | 220 |
| P-7 | Crouton (pan tostado) | 14 140 | |
| P-8 | Mini pizza | 18 180 | |
| P-9 | Panceta | 15 | 200 |
| Tipo de alimento | Tiempo de preparación (minutos) | Temperatura (°C) |
| L-1 Plátano 360 65 | | |
| L-2 Manzana 360 65 | | |
| L-3 Pasas 420 90 | | |
| L-4 Kiwi 360 65 | | |
| L-5 Limón 360 65 | | |
| L-6 Almendra 10 140 | | |
| L-7 Avellana 12 160 | | |
| L-8 Macadamia | 12 | 160 |
| L-9 Anacardo | 12 | 160 |
El tiempo predeterminado es de 50 Minutes y no se pueda modifier.
- Después de que el evaporador haya estado 100 horas en funciona bajo, el aparato le recuerda que deben realizar una descalcificacion. Como alternatively,你可以 tener un parpadea en pantalla.

- Mezcle el agua y liquido descalcificante en proportiencia 1:8 e introduzca la mezcla en el deposito de agua. A la hora de llenar el deposito, orientese por la escala que aparece en el本身就是.
- Introduzca el deposito y ciderre la puerta del hora. Presione el boton de seleccion (<>) y seleccion le functiOn de descalcificacion. Pulse el boton Inicio/ Pausa para iniciar el programa. 20 minuOs antes de la descalcificacion, el aparato le recordará que debe eliminar la solution de descalcificacion del deposito y rellenar agua fresca en el本身就是. En cuando haya introducido de nuevo el deposito y haya cerrado la puerta, el aparato continua automatically con la descalcificacion.
10 horas antes de finalizar, se le recordará de nuevo que deben relllenar agua en el deposito. Al final la descalcificación, suena una sealsal.
- Encienda el aparato, pulse el botón de encendido/apagado.pasa al modo de esper.
O, el aparato
- Pulse el botón de configuración y realizé la presección de tiempo deseada (0-24 horas), por exemple: 30 min (0:30). Pulse el botón Inicio/Pausa para confirmar.
- Selección el programa deseado, por exemple F-1. Pulse el botón Inicio/Pausa para comenzar. A continuación, la pantalla muestra alternativamente la hora 30 horas y F-1.
- Después de 30 Minutes, el programa F-1 se inicia automatistically.
Encender la luz
Pulse el botón de la luz/bloqueo para niños para encender la luz durante 3关键时刻. Vuelva a pulsar el botón para apagarla.
Bloqueo para niños
Cuando haya un programa en marcha, mantenga pulsado el botón de la luz/ bloqueo para niños para activar el bloqueo para niños. Ahora todos los botones estarán desactivados hasta que vuelva a tener presionado el botón.
Protección frente a nivel de agua bajo
Cuando se inicia un programa con vapor y se determina una falta de agua, se detiene el funcionaimiento y suena una alarma. En este momento todos los botones permancen desactivados. El aparato continue con el proceso cuando haya renllenado más agua en el depuesto.
Mecanismos de proteccion con la puerta del hora abierta
Mientras la puerta está abierta no se pueda iniciar ningún programa. Si se abre la puerta durante un programa, el aparato se detiene automatistically y continua con el programa cuando se ciderre.
LIMPIEZA Y CUIDADO
- Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar el compartmento de coccción.
- No limpie la bandeja con rascadores metálicos o produits abrasivos, puis dañará el recubrimiento antiadherente de la superficie.
- Limpie regularmente el interior. Si hay salpicaduras de grasa en el interior, eliminables con un paño humedo y un poco de detergente. No utilise ningún producto abrasivo para limpar el interior.
- Si utilizes la cocción al vapor, utilise siempre agua pura o agua destilada. Si se utilizes agua corriente se producirán sedimentos en las paredes interiores del compartmento de cocción.
- Compruebe regularmente el deposito de agua. Extráigalo horizontalmente. Límpielo y séqueló con un paño suave. Vuelva a colocarlo en su posición inicial.
- Al finalizar el proceso de cocción, retire el agua restante del deposito de agua.
- Si no utilizes el complemento de coccción al vapor durante un periodo de tiempo prolongado, deben disconectar el enchufe y limpiar el interior. Guarde el aparato en un lugar seco.
- El aparato contiene piezas no accesibles para el usuario. Las reparaciones solo podran ser realizadas por personal especializzato.
- No limpie el cristal de la puerta delorno con productos abrasivos ni con rascadores metálicos, puis podría conllevar la rotura del cristal.
- Antes de limpiar el interior o de sustituir la bombilla, desconecte el cable de alimentacion.
- No实用性 limpiadores a vapor.
INDICACIONES SOBRE LAS BANDEJAS
Existen 4 posiciones en las que puedaDSLizar la bandeja o la rejilla. La curva de la rejilla debe estar siempre orientada hacia abajo.

RESOLUCION DE PROBLEMAS
| Problema Posible causa | Solutación | |
| Código de error Er1 Avería | del sensor superior | Apute el aparato, abra la puerta y deje que el aparato se enfié durante 10关键时刻. Vuelva a encender el aparato. Si el problema persististe, contacte con unaEmpresa especializada para que examine y repare el aparato. |
| Código de error Er2 Corto | circuito del sensor superior |
| Código de error Er3 Avería | del sensor inferior |
| Código de error Er4 Corto | circuito del sensor inferior |
| Código de error Er7 Avería | en el sensor del evaporador | Contacte con unaEmpresa especializada para que examine y repare el aparato. |
| Código de error Er8 Corto | circuito del sensor del evaporador |
| La pantalla no muestra nada | Compruebe que el aparato está enchufado. | Enchufe el aparato. |
| La pantalla está averiada. | Contacte con unaEmpresa especializada para que examine y repare el aparato. |
| La bombilla no se enciende | La bombilla está fundida. | Sustituya la bombilla. |
| El portalámparas está averiado. | Contacte con unaEmpresa especializada para que examine y repare el aparato. |
| El ventilador no funciona | El ventilador está averiado. | Contacte con unaEmpresa especializada para que examine y repare el aparato. |
| Los botones no funciona. | El panel de control está averiado o se ha activado el bloqueo para niños. | Desactive el Bloqueo para niños o contacte con unaEmpresa especializada para que examine y repare el aparato. |
| El indicator de tiempo en el panel de control parpadea, las otheras teclas no reccionan. | Asegúrese de que el depósito de agua está lleno de agua y en el hora. |
| Problema Posible causa | Solutución | |
| No se genera vapor Se ha | bloqueado elconducto de vapor | Contacte con unaEmpresa especializadapara que examine yrepARE el aparato. |
| La calefacción del vaporestá averiada. |
| La entrada de aire tieneproblemas. |
| El hervidor a vapor nofunciona. | La puerta no se hacerrado correctamente. | Cierre la puerta. |
| El cierre de la puertaestá averiado. | Contacte con unaEmpresa especializadapara que examine yrepARE el aparato. |
| Elindicador de tiempooen el panel de controlparpadea, las othersteclas no reccionan. | Asegúrese de que eldeposito de agua estáIleno de agua y en elhorno. |
| El vapor sale del hora. La | puerta no se hacerrado correctamente. | Cierre la puerta. |
| La junta no sellacorrectamente o estagastada. | Reemplace la junta. |
| La puerta no encajacorrectamente. | Contacte con unaEmpresa especializadapara que examine yrepARE el aparato. |
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO

Si en su País existe una disposicion legal relativa a la eliminacion de aparatos electricos y electronicos, este*simbolo estompado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo domestico. En lugar dearlo,debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos electricos y electronicos. Una gestion adecuada de这些东西 residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute de las personas. Puede consultar mas informacion sobre el reciclaje y la eliminacion de este producto contactando con su administracion local o con su serviceo de recogida de residuos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.
Importador para Gran Bretaña: