SONY HTCT550W - Sistema de cine en casa

HTCT550W - Sistema de cine en casa SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HTCT550W SONY en formato PDF.

📄 243 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SONY HTCT550W - page 50
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SONY

Modelo : HTCT550W

Categoría : Sistema de cine en casa

Característica Detalles
Tipo de producto Sistema de cine en casa
Potencia de salida 400 W
Configuración de altavoces 5.1 canales
Conectividad Bluetooth, Wi-Fi, HDMI, USB
Formatos de audio compatibles DTS, Dolby Digital, LPCM
Dimensiones de la barra de sonido 900 x 85 x 90 mm
Peso de la barra de sonido 2,4 kg
Dimensiones del subwoofer 250 x 400 x 250 mm
Peso del subwoofer 7,5 kg
Uso Ideal para películas, música y videojuegos
Mantenimiento Limpieza regular con un pa41o suave, actualizaci43n de firmware si es necesario
Seguridad Evitar la exposici43n al agua, no cubrir las ventilaciones
Informaci43n general Compatible con televisores modernos, instalaci43n f2cil

Preguntas frecuentes - HTCT550W SONY

1Cómo conectar el SONY HTCT550W a mi televisor?
Utilice un cable HDMI para conectar el puerto HDMI OUT del sistema de cine en casa al puerto HDMI IN de su televisor. Aseg5fare de seleccionar la entrada HDMI correcta en su televisor.
1Por qu5e mi SONY HTCT550W no se enciende?
Verifique que el sistema est5e correctamente conectado a una toma de corriente y que el cable de alimentaci43n est5e en buen estado. Tambi59n intente reiniciar el sistema desconectando el cable de alimentaci43n durante unos minutos.
1C43mo configurar el sonido envolvente en el SONY HTCT550W?
Acceda al men5a de configuraci43n de audio de su sistema. Seleccione la opci43n 'Sound Field' y elija el modo 'Surround' para activar el sonido envolvente.
Mi SONY HTCT550W no se conecta a mi red Wi-Fi.
Aseg5fare de que el sistema est5e dentro del alcance de su router Wi-Fi y que la contrase41a est5e correctamente ingresada. Reinicie el router si es necesario e intente reconectar el sistema.
1C43mo actualizar el firmware del SONY HTCT550W?
Visite el sitio oficial de Sony y busque actualizaciones de firmware para el modelo HTCT550W. Siga las instrucciones para descargar e instalar la actualizaci43n mediante USB o Wi-Fi.
El sonido de mi SONY HTCT550W est5e distorsionado o chisporrotea. 1Qu5e hacer?
Verifique que todos los cables est5e correctamente conectados y en buen estado. Ajuste el nivel de volumen y revise la configuraci43n de audio. Si el problema persiste, intente reiniciar el sistema.
1C43mo usar la funci43n Bluetooth en el SONY HTCT550W?
Active el Bluetooth en su dispositivo m43vil y ponga el SONY HTCT550W en modo Bluetooth. Seleccione el sistema en la lista de dispositivos disponibles para establecer la conexi43n.
1Por qu5e mi SONY HTCT550W no reproduce ciertos archivos de audio?
Aseg5fare de que los archivos de audio est5e en un formato compatible con el sistema (por ejemplo, MP3, AAC). Tambi59n verifique que el soporte de almacenamiento est5e en buen estado y correctamente formateado.
1C43mo ajustar la sincronizaci43n de audio en el SONY HTCT550W?
Acceda al men5a de configuraci43n de audio y busque la opci43n 'Sincronizaci43n de audio' para ajustar el retraso entre la imagen y el sonido seg5an sus preferencias.

Descarga las instrucciones para tu Sistema de cine en casa en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HTCT550W - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HTCT550W de la marca SONY.

MANUAL DE USUARIO HTCT550W SONY

No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. Para reducir el riesgo de incendio, no cubra las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. Ni coloque fuentes de llama viva como, por ejemplo, velas encendidas, sobre el aparato. Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no moje el aparato, no lo exponga a salpicaduras ni coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, un jarrón. Aunque apague la unidad, no se desconectará de la red mientras permanezca conectada a la toma de CA. Conecte la unidad a una toma de pared fácilmente accesible, puesto que el enchufe principal se utiliza para desenchufar la unidad de la fuente de alimentación. Si detecta cualquier anomalía, extraiga inmediatamente el enchufe de la toma de alimentación de CA. Las pilas o los aparatos instalados con pilas no deben exponerse al calor excesivo como a la luz solar, el fuego o similar. Solo para usos interiores. Para el receptor (STR-CT550WT) La placa identificativa se encuentra en la parte inferior exterior. Aviso para los clientes: la siguiente información es aplicable únicamente a productos vendidos en países en los cuales rigen las directivas de la UE. Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Por medio de la presente Sony Corporation declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias ADVERTENCIA3

negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Seguridad

  • Si se introduce algún objeto o cae líquido en el sistema, desenchúfelo y haga que lo revise un técnico especializado antes de volver a utilizarlo.
  • No se suba al receptor ni al altavoz potenciador de graves, pues podría caerse y lesionarse o bien provocar daños en el sistema. Fuente de alimentación
  • Antes de utilizar el sistema, compruebe que la tensión de funcionamiento coincide con su nivel de suministro. La tensión de funcionamiento figura en la placa identificativa de la parte posterior del receptor.
  • Si no va a utilizar el sistema durante un período prolongado de tiempo, no olvide desconectarlo de la toma de pared. Para desconectar el cable de alimentación de CA, tire del enchufe, nunca del cable.
  • El cable de alimentación de CA solo deberá ser sustituido en un establecimiento cualificado. Acumulación de calor El sistema se calienta durante su funcionamiento, pero no se trata de un problema. Si utiliza el sistema de forma continuada a un volumen elevado, la temperatura en sus zonas posterior e inferior puede aumentar considerablemente. No toque el sistema, ya que podría quemarse. Colocación
  • Coloque el sistema en un lugar con ventilación adecuada para evitar la acumulación de calor y prolongar la vida del sistema.
  • No instale el sistema cerca de fuentes de calor ni en lugares expuestos a la luz solar directa, a polvo excesivo o a impactos mecánicos.
  • No coloque en la parte posterior del receptor objetos que puedan bloquear sus orificios de ventilación y provocar averías.
  • No coloque el sistema cerca de equipos como televisores, vídeos o radiocasetes. (Si el sistema se utiliza junto con un televisor, un vídeo o un radiocasete y se instala demasiado cerca de estos aparatos, es posible que se produzcan ruidos y que se pierda calidad de imagen, especialmente si se utiliza con una antena de interior. Por este motivo, recomendamos utilizar una antena de exterior.)
  • Tenga cuidado cuando coloque el sistema en superficies con tratamientos especiales (de cera, aceite, abrillantador, etc.), ya que podría desteñir o decolorar la superficie. Precauciones continúa4
  • Tenga cuidado para evitar posibles lesiones con las esquinas del receptor o del altavoz potenciador de graves. Funcionamiento Antes de conectar algún otro equipo, verifique que ha apagado y desenchufado el sistema. Si se producen irregularidades en el color de un televisor próximo El sistema está protegido magnéticamente, por lo que puede instalarse cerca de un televisor. Sin embargo, en determinados televisores es posible que se produzcan irregularidades con el color. Si el color presenta irregularidades Apague el televisor y vuelva a encenderlo después de un período de entre 15 y 30 minutos. Si el color continúa presentando irregularidades Instale el sistema en un lugar más alejado del televisor. Limpieza Limpie el sistema con un paño suave y seco. No utilice estropajos, polvos limpiadores ni disolventes, como alcohol o bencina. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relacionado con el sistema, póngase en contacto con el distribuidor Sony más próximo. Derechos de autor Este sistema incorpora Dolby* Digital y DTS** Digital Surround System.
  • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. **Fabricado bajo licencia amparado por las patentes de los Estados Unidos: 5.451.942; 5.956.674;

patentes estadounidenses e internacionales emitidas y pendientes. DTS, DTS-HD y el símbolo son marcas comerciales registradas, y DTS-HD Master Audio y los logotipos de DTS son marcas comerciales de DTS, Inc. El producto incluye el software. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados. Este sistema incorpora tecnología High-Definition Multimedia Interface (HDMI™). HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y otros países. El logotipo de “BRAVIA” es una marca comercial de Sony Corporation. “x.v.Colour (x.v.Color)” y el logotipo de “x.v.Colour (x.v.Color)” son marcas comerciales de Sony Corporation. “PlayStation

” es una marca comercial registrada de Sony Computer Entertainment Inc.5

  • Precauciones p. 3
  • Procedimientos iniciales Desembalaje p. 6
  • Índice de componentes y controles p. 8
  • Colocación del sistema p. 12
  • Instalación de los transceptores inalámbricos suministrados p. 14
  • Conexión del altavoz p. 14
  • Conexión del televisor y el reproductor, etc p. 15
  • Conexión de otros equipos p. 17
  • Conexión de la antena monofilar de FM p. 18
  • Conexión del cable de alimentación de CA p. 19
  • Ajuste del sistema inalámbrico p. 19
  • Preparación para “BRAVIA” Sync p. 19
  • Ajuste de la salida de sonido del equipo conectado p. 21
  • Opciones de reproducción ¿Qué es “BRAVIA” Sync? p. 22
  • Utilización de las funciones de “BRAVIA” Sync p. 22
  • Funcionamiento del sistema con el mando a distancia suministrado p. 25
  • Funciones del sintonizador Escuchar la radio p. 26
  • Programar emisoras de radio p. 27
  • Escuchar emisoras de radio programadas p. 27
  • Poner nombre a las emisoras programadas p. 28
  • Ver el nombre de la emisora o la frecuencia en el visor del panel frontal p. 29
  • Utilizar Radio Data System (RDS) p. 30
  • Función de sonido envolvente Disfrutar del efecto de sonido envolvente p. 31
  • Ajustes avanzados Control de los equipos Sony conectados con el mando a distancia p. 32
  • Modificaciones de los botones de entrada asignados del mando a distancia p. 35
  • Configuración y ajustes mediante el menú del amplificador p. 37
  • Información complementaria Solución de problemas p. 42
  • Especificaciones p. 45
  • Índice Índice6 p. 48

Procedimientos iniciales Desembalaje

  • Patas almohadilladas del altavoz (4)
  • Mando a distancia (RM-AAU114) (1)
  • Pilas de tamaño AA (R6) (2)
  • Manual de instrucciones (1)
  • Garantía (1)Procedimientos iniciales

Inserción de las pilas en el mando a distancia Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) (suministradas) haciendo coincidir sus polos 3 y # con el diagrama visible en el interior del compartimento de las pilas del mando a distancia. Para utilizar el mando a distancia, apunte con él hacia el sensor del mando a distancia situado en la parte frontal del receptor.

  • No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
  • No utilice pilas nuevas con pilas usadas.
  • No permita que caigan sustancias ni objetos extraños en el mando a distancia, especialmente al sustituir las pilas.
  • No exponga el sensor del mando a distancia a la luz directa del sol ni a dispositivos de iluminación. De lo contrario, podría ocasionar un fallo de funcionamiento.
  • Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión de éstas. Notas8

Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. Receptor A ?/1 (encendido/en espera)

Pulse este botón para seleccionar la fuente de entrada que desea reproducir. Cada vez que pulsa este botón, la fuente de entrada cambia cíclicamente de la siguiente forma: TV t BD/DVD t GAME t SAT/CATV t VIDEO t LINE IN t TUNER FM t TV…… C VOLUME +/– D Visor del panel frontal (página 10) E (sensor del mando a distancia) Índice de componentes y controlesProcedimientos iniciales

Altavoz potenciador de graves A ?/1 (botón de encendido) B Botón SECURE LINK (página 40) C Indicador LINK/STANDBY Puede comprobar el estado de la transmisión inalámbrica entre el receptor y el altavoz potenciador de graves.

  • Se pone de color verde: El sistema está encendido, la transmisión inalámbrica está activada y se están recibiendo las señales de sonido.
  • Se pone de color ámbar: El sistema está encendido, la transmisión inalámbrica está activada con la función Secure Link y se están recibiendo las señales de sonido.
  • Parpadea con rapidez en verde: El transceptor inalámbrico no está insertado correctamente en su ranura correspondiente (EZW-RT50/ EZW-RT20).
  • Parpadea con lentitud en verde o en ámbar: La transmisión inalámbrica no está activada.
  • Se pone de color rojo: El altavoz potenciador de graves está en modo de espera (página 19).
  • Se apaga: El altavoz potenciador de graves está apagado.
  • Parpadea en rojo: La protección del altavoz potenciador de graves está activado (página 45). continúa10

Visor del panel frontal (en el receptor) A Indicadores del formato de audio Se iluminan en función del formato de audio que el sistema esté recibiendo. LPCM: PCM lineal TrueHD: Dolby TrueHD D: Dolby Digital D+: Dolby Digital Plus DTS DTS 96/24* DTS-HD LBR: DTS-HD Low Bit Rate DTS-HD MSTR: DTS-HD Master Audio DTS-HD HI-RES: DTS-HD High Resolution Audio

  • Solo se ilumina cuando recibe una señal DTS 96/24 estando “2CH STEREO” seleccionado para el campo acústico. Si selecciona un campo acústico distinto a “2CH STEREO”, no se ilumina. B NIGHT (página 39) Se ilumina en modo NIGHT MODE. C HDMI (página 15) Se ilumina cuando se recibe una señal HDMI o cuando el sistema recibe una señal Audio Return Channel (ARC) estando “TV” seleccionado como la fuente de entrada.

Se ilumina en función de la toma que se está usando, la toma DIGITAL COAX o la DIGITAL OPT. E TUNED (página 27) Se ilumina cuando se ha sintonizado una emisora de radio FM. F ST (página 27) Se ilumina cuando se recibe un programa FM estéreo. G Área de visualización de mensajes Permite visualizar el volumen, la fuente de entrada seleccionada, etc. H MUTING Se ilumina cuando el sonido se encuentra apagado.Procedimientos iniciales

Mando a distancia Este apartado describe el funcionamiento de los botones del altavoz potenciador de graves y del altavoz. Consulte la página 32 para obtener más información sobre el funcionamiento de los botones de los equipos conectados.

  • Oriente el mando a distancia hacia el sensor del mando a distancia ( ) del receptor.
  • Los botones 5, N, y SOUND FIELD + incorporan un punto táctil. Utilícelo como referencia durante las operaciones. A ?/1 (encendido/en espera) B Botones de entrada Pulse uno de los botones para seleccionar el equipo que desea utilizar. C AMP MENU (página 37) D SOUND FIELD +/– (página 31) E (desactivación del sonido) F 2 +/– Pulse este botón para ajustar el volumen. G C, X, x, c o Pulse C, X, x o c para seleccionar los elementos del menú. A continuación, pulse para introducir la selección. H AUTO VOL (volumen) Pulse este botón para reducir las fluctuaciones de volumen durante la reproducción de las fuentes de audio o programas (función ADVANCED AUTO VOLUME). Esta función resulta útil, por ejemplo, cuando el sonido de un anuncio publicitario se oye más alto que el de los programas de televisión.
  • La función AUTO VOL (volumen) no es adecuada para escuchar discos CD.
  • La función AUTO VOL (volumen) solamente se activa cuando el sistema esté recibiendo Dolby Digital, DTS y PCM lineal. Si cambia a otra fuente de entrada, el sonido puede sonar más alto que antes. Nota Notas12

Las ilustraciones siguientes explican cómo instalar el altavoz.

  • Cuando seleccione un lugar para el receptor o el altavoz potenciador de graves, no obstruya los orificios de ventilación que cada uno tienen en su panel posterior. Instalación del altavoz en el televisor El altavoz puede instalarse en los siguientes modelos de televisor (no suministrados) con el soporte de fijación del altavoz WS-CT550B40/46 (no suministrado):
  • Instalación del altavoz en el soporte del televisor
  • Instalación del altavoz y el televisor colgados en una pared Instalación del altavoz y del televisor por separado Si no puede instalar el altavoz en el televisor, puede instalarlo como se muestra a continuación.
  • Instalación del altavoz en una guía
  • Para evitar la vibración o el movimiento del altavoz durante la reproducción, coloque las patas almohadilladas del altavoz suministradas en las cuatro esquinas inferiores del altavoz.
  • Instalación del altavoz en una pared (página 13) Colocación del sistema Nota KDL-46HX92s, KDL-46HX82s, KDL-40/46NX72s, KDL-40/46HX72s, KDL-40/46EX72s
  • En los nombres de modelo reales, el símbolo “s” corresponde a números o caracteres específicos de cada modelo. A partir de mayo de 2011. NotaProcedimientos iniciales

Instalación del altavoz en una pared Es posible instalar el altavoz en una pared.

  • Utilice tornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared. Las paredes de paneles de yeso son especialmente frágiles, por lo que recomendamos clavar los tornillos en una viga. Instale el altavoz en una superficie vertical y lisa reforzada de la pared.• Confíe siempre la instalación a distribuidores de Sony o a empresas con licencia y tenga siempre muy en cuenta la seguridad durante la instalación.• Sony declina toda responsabilidad en caso de accidentes o daños provocados por una mala instalación, una pared poco resistente, una mala colocación de los tornillos o un desastre natural, etc. 1 Utilice siempre tornillos (no suministrados) adecuados para los orificios de la parte posterior del altavoz. Tome como referencia las ilustraciones siguientes. 2 Fije los tornillos a la pared. Los tornillos deben sobresalir entre 6 y 7mm. 3 Cuelgue el altavoz de los tornillos. Alinee los orificios de la parte posterior del altavoz con los tornillos y, seguidamente, cuelgue el altavoz de los dos tornillos. NotasOrificio de la parte posterior del altavoz 4mm más de 25 mm 5mm 10 mm265 mmde 6 a 7 mm14

Inserte los dos transceptores inalámbricos suministrados en la ranura correspondiente (EZW-RT50/ EZW-RT20) del panel posterior del receptor y del altavoz potenciador de graves. Los conectores del cable del altavoz están codificados por colores en función del tipo de altavoz. Conecte los conectores del cable del altavoz conforme al color de las tomas SPEAKERS. Instalación de los transceptores inalámbricos suministrados Conexión del altavoz Panel posterior del receptor Transceptor inalámbrico Panel posterior del altavoz potenciador de graves Transceptor inalámbrico Rojo Blanco Altavoz Parte posterior del receptor Cable del altavozProcedimientos iniciales

Conecte el televisor y/o el reproductor, etc., con tomas HDMI al sistema mediante un cable HDMI. Si conecta equipos compatibles con Sony “BRAVIA” Sync utilizando cables HDMI y configurando la función Control por HDMI a través del televisor en cada equipo conectado, es posible simplificar el procedimiento. Consulte “¿Qué es “BRAVIA” Sync?” (página 22). Lo recomendable es conectar a este sistema productos que incluyan “BRAVIA” Sync. Conexión del televisor y el reproductor, etc. TelevisorOUT de audio digital (óptica)Cable HDMI (no suministrado)Cable digital ópticopara televisor(suministrado)Reproductor de Blu-ray Disc, reproductor de DVD, etc. HDMI OUT“PlayStation 3”, etc.Cable HDMI(no suministrado)Parte posterior del receptorSintonizador vía satélite o sintonizador de televisión por cable, etc., con toma HDMIHDMI OUT HDMI OUTHDMI INCable HDMI (no suministrado)Cable HDMI(no suministrado) continúa16

  • Todas las tomas HDMI del sistema funcionan del mismo modo. Si desea conectar un reproductor de DVD además de un reproductor de Blu-ray Disc, use cualquier toma HDMI disponible.
  • El sistema es compatible con la función Audio Return Channel (ARC). Si conecta el sistema a la toma HDMI del televisor compatible con Audio Return Channel (ARC) a través de un cable HDMI, no es necesario que conecte el televisor al sistema con el cable digital óptico (página 39).
  • Las letras “ARC” se pueden ver junto a la toma HDMI del televisor si este es compatible con la función Audio Return Channel (ARC). Aunque se conecte un cable HDMI a la toma, si la toma de entrada HDMI no es compatible con la función Audio Return Channel (ARC), no se podrá utilizar la función Audio Return Channel (ARC).
  • La función Audio Return Channel (ARC) solo está disponible cuando se ha activado Control por HDMI.
  • En función del sintonizador vía satélite, es posible que no se pueda emitir sonido multicanal. En este caso, conecte un cable digital óptico además de un cable HDMI y ajuste “INPUT MODE” en “OPT” en el menú AMP (página 39).
  • Las conexiones de la toma HDMI tienen prioridad como ajuste predeterminado cuando se conectan varios equipos al sistema mediante las tomas DIGITAL OPT y HDMI.
  • Aunque el sistema se encuentre apagado (modo de espera activo), la señal HDMI se envía desde el equipo conectado al televisor a través de la conexión HDMI. Es posible disfrutar de las imágenes y el sonido procedente del equipo en el televisor. Notas ConsejoProcedimientos iniciales

Cuando conecte equipos que no dispongan de tomas HDMI, como por ejemplo una “PlayStation

2”, un reproductor de DVD, un sintonizador vía satélite o un sintonizador de televisión por cable, etc., ajuste “CTRL HDMI” en “OFF” en el menú AMP del sistema (página 21). Conexión de otros equipos Reproductor de DVD, etc. OUT de audio digital (coaxial) Cable digital coaxial (no suministrado) Cable de audio (no suministrado) Otros equipos de audio, etc. OUT de señal de audio A la toma VIDEO IN del televisor. OUT de audio digital (óptica) Cable digital óptico (no suministrado) Parte posterior del receptor A la toma VIDEO IN del televisor. Sintonizador vía satélite o sintonizador de televisión por cable, etc., sin una toma HDMI18

  • Asegúrese de extender completamente la antena monofilar de FM.
  • Después de conectar la antena monofilar de FM, manténgala en la posición más horizontal posible.
  • No utilice la antena monofilar de FM si está enrollada.
  • Inserte la antena monofilar de FM hasta el fondo en el terminal.
  • Si la recepción de FM es de baja calidad, utilice un cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado) para conectar el receptor a una antena de FM externa, tal como se muestra a continuación. Conexión de la antena monofilar de FM NotasConsejo Antena monofilar de FM (suministrada) Toma FM 75 Ω COAXIAL Parte posterior del receptor Antena de FM externa Parte posterior del receptorProcedimientos iniciales

Antes de conectar el cable de alimentación de CA del receptor y del altavoz potenciador de graves a una toma de pared, conecte el resto de los equipos y el televisor al sistema.

  • Tras conectar el cable de alimentación de CA, espere alrededor de 20 segundos antes de proceder a su encendido pulsando ?/1 en el receptor.• Conecte el sistema a una toma de alimentación de CA fácilmente accesible. Si detecta cualquier anomalía en el sistema, extraiga inmediatamente el enchufe de la toma de alimentación de CA. El receptor transmite el sonido desde el equipo al altavoz potenciador de graves. Para activar la transmisión inalámbrica, siga las instrucciones siguientes. 1 Compruebe que los transceptores inalámbricos (suministrados) están insertados en la ranura correspondiente (EZW-RT50/ EZW-RT20) del panel posterior del receptor y del altavoz potenciador de graves. Para obtener más información, consulte “Instalación de los transceptores inalámbricos suministrados” (página 14). 2 Pulse ?/1 para encender el receptor. Cuando se activa la transmisión inalámbrica, el indicador LINK/STANDBY se enciende en verde. Si el indicador LINK/STANDBY no se enciende, consulte “Altavoz potenciador de graves” (página 9) y “Sonido inalámbrico” (página 43). Acerca del modo de espera El altavoz potenciador de graves accede al modo de espera automáticamente (el indicador LINK/ STANDBY se enciende en rojo) cuando el receptor está en modo de espera o la transmisión inalámbrica no está activada. El altavoz potenciador de graves se enciende automáticamente (el indicador LINK/ STANDBY se enciende en verde) cuando el receptor se enciende y la transmisión inalámbrica está activada. Para especificar una conexión inalámbrica Si usa varios productos inalámbricos, puede evitar las interferencias especificando la conexión inalámbrica que se va a usar para establecer la comunicación entre el receptor y el altavoz potenciador de graves (función Secure Link). Para obtener más información, consulte “Activar la transmisión inalámbrica entre unidades específicas (SECURE ON)” (página 40). Si conecta equipos Sony compatibles con “BRAVIA” Sync a través de un cable HDMI (no suministrado), solo podrá accionar esos otros equipos con el mando a distancia. Para utilizar “BRAVIA” Sync, active la función Control por HDMI para el equipo conectado. Cuando se usa un televisor Sony que dispone de la función Control por HDMI, al ajustar la función Control por HDMI en el televisor se ajustará también la función Control por HDMI del sistema y del resto de los equipos conectados simultáneamente. Conexión del cable de alimentación de CA Notas Ajuste del sistema inalámbrico Preparación para “BRAVIA” Sync continúa20

1 Asegúrese de que el sistema esté conectado al televisor y a los equipos conectados a través de los cables HDMI (no suministrados). 2 Encienda el sistema, el televisor y los equipos conectados. 3 Seleccione la entrada del sistema y la entrada HDMI del TV (BD/DVD, GAME o SAT/CATV), de modo que aparezca una imagen de los equipos conectados. 4 Consulte la lista de los equipos HDMI conectados en el menú del televisor y active la función Control por HDMI para los equipos conectados. La función Control por HDMI del sistema y de los equipos conectados se activarán simultáneamente. Cuando haya finalizado el ajuste, aparecerá “COMPLETE” en el visor del panel frontal.

  • Para obtener información acerca de cómo ajustar el televisor y los equipos conectados, consulte sus respectivos manuales de instrucciones. Si no aparece “COMPLETE” tras realizar los pasos anteriores Active individualmente la función Control por HDMI en el sistema y en los equipos conectados. El ajuste predeterminado de la función Control por HDMI del sistema es “ON”. 1 Pulse AMP MENU. 2 Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “SET HDMI” y, a continuación, pulse o c. 3 Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “CTRL HDMI” y, a continuación, pulse o c. 4 Pulse X/x para seleccionar “ON”. La función Control por HDMI se activará. 5 Pulse AMP MENU. El menú AMP se desactivará. 6 Seleccione la entrada del sistema conectado al equipo para el que desea utilizar la función Control por HDMI (BD/DVD, GAME o SAT/CATV). 7 Active la función Control por HDMI del equipo conectado. Para obtener información acerca de cómo ajustar el equipo conectado, consulte su manual de instrucciones. Si se añade o se vuelve a conectar un equipo Realice los pasos de “Preparación para “BRAVIA” Sync” (página 19) y “Si no aparece “COMPLETE” tras realizar los pasos anteriores” de nuevo.
  • Si la función Control por HDMI de los equipos conectados no se puede ajustar simultáneamente mediante “CONTROL FOR HDMI” del televisor, ajuste la función Control por HDMI a través del menú de los equipos conectados.• Para obtener información acerca de cómo ajustar el televisor y los equipos conectados, consulte sus respectivos manuales de instrucciones. Nota ?/1 AMP MENU C, X, x, c, Botones entradaNotasProcedimientos iniciales

Desactivar la función Control por HDMI Desactive la función Control por HDMI al conectar equipos que no sean compatibles con “BRAVIA” Sync, o que no dispongan de tomas HDMI, etc. 1 Pulse AMP MENU. 2 Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “SET HDMI” y, a continuación, pulse o c. 3 Pulse X/x para seleccionar “CTRL HDMI” y, a continuación, pulse o c. 4 Pulse X/x para seleccionar “OFF”. 5 Pulse AMP MENU. El menú AMP se desactivará. Para emitir audio digital multicanal, compruebe el ajuste de salida del audio digital en los equipos conectados. Por ejemplo, para un reproductor de Blu-ray Disc, compruebe que “Audio (HDMI)” está ajustado en “Auto”. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el equipo conectado. Ajuste de la salida de sonido del equipo conectado AMP MENU C, X, x, c,22

La conexión de equipos Sony compatibles con “BRAVIA” Sync a través de un cable HDMI (no suministrado) permite simplificar la operación como se indica a continuación:

  • Apagado del sistema (página 22)
  • Control de audio del sistema (página 22)
  • Audio Return Channel (ARC) (página 23)
  • Reproducción mediante una pulsación (página 23)
  • Ahorro de energía (página 23)
  • Position Control (página 24) “BRAVIA” Sync es compatible con televisores, reproductores de Blu-ray Disc y de DVD, amplificadores de AV y otros dispositivos Sony con la función Control por HDMI. CONTROL FOR HDMI es un estándar de función de control mutuo que utiliza CEC (Consumer Electronics Control) para HDMI (High-Definition Multimedia Interface).
  • Las siguientes funciones están disponibles con equipos que no pertenecen a Sony, sin embargo, no se garantiza su compatibilidad con equipos que cumplen con la especificación HDMI CEC.– Apagado del sistema– Control de audio del sistema– Audio Return Channel (ARC)– Reproducción mediante una pulsación• Las siguientes funciones son exclusivas de los equipos fabricados por Sony. En consecuencia, no funcionan con equipos que no pertenecen a Sony.– Ahorro de energía– Scene Select– Home Theatre Control– Position Control• Los equipos no compatibles con “BRAVIA” Sync no pueden activar estas funciones.
  • Es posible que la función Control por HDMI no esté operativa según los equipos conectados. Consulte el manual de instrucciones del equipo en cuestión. Apagado del sistema Al apagar el televisor con el botón de encendido del mando a distancia del televisor, el receptor y los equipos conectados se apagan automáticamente. Acerca del encendido del sistema El receptor se activará automáticamente al encender el televisor, si la última vez que se apagó dicho televisor el sonido se estaba emitiendo por sus altavoces. Para encender cualquier equipo conectado que no sea el receptor, hay que accionar ese equipo por separado. Puede encender los equipos conectados con el menú Inicio del televisor.
  • Si apaga el televisor cuando hay sonido emitiéndose por el altavoz de dicho televisor, el sistema no se encenderá la próxima vez que se encienda el televisor.• En función del método de conexión utilizado, el equipo conectado podría no encenderse. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el equipo conectado. Control de audio del sistema Puede disfrutar del sonido del televisor en los altavoces del sistema mediante una sencilla operación. Asimismo, puede ajustar el volumen y apagar el sonido del sistema con el mando a distancia del televisor. Pulse ?/1 para encender el receptor. El sonido se emitirá por el altavoz del sistema. Si apaga el receptor, el sonido volverá a emitirse por los altavoces del televisor. Opciones de reproducción ¿Qué es “BRAVIA” Sync? Notas Utilización de las funciones de “BRAVIA” Sync Notas23

Opciones de reproducción

  • Si se enciende el televisor antes de encender el receptor, el sonido del televisor no se emitirá de inmediato.
  • En función del televisor, cuando se ajusta el volumen del receptor con el mando a distancia del televisor, el nivel de volumen aparecerá en la pantalla del televisor, del mismo modo que aparecería si se ajustara el volumen del televisor directamente. En este caso, es posible que el nivel de volumen que aparece en la pantalla del televisor y el del visor del panel frontal del receptor sean distintos. Audio Return Channel (ARC) Si el televisor es compatible con la tecnología Audio Return Channel (ARC), la conexión del cable HDMI también envía una señal de audio digital desde el televisor al receptor. No es necesario realizar una conexión de audio por separado para escuchar el sonido del televisor por el receptor. Si no desea usar la función Audio Return Channel (ARC), conecte el receptor y el televisor a través de un cable digital óptico y ajuste “ARC” en “OFF” en el menú AMP. Para obtener más información, consulte “Ajustar la función Audio Return Channel (ARC)” (página 39). Reproducción mediante una pulsación Cuando se reproduce con el equipo conectado al sistema, este y el televisor conectado se encienden automáticamente y cambian a la entrada HDMI adecuada.
  • En función del televisor, es posible que no se reproduzca el principio del programa.
  • El receptor no se activará al encender el televisor si la última vez que se apagó dicho televisor el sonido se estaba emitiendo por su altavoz. Pero sí es posible disfrutar de las imágenes y el sonido procedente del equipo en el televisor. Ahorro de energía Si se conecta un televisor compatible con “BRAVIA” Sync al receptor, el consumo de energía se reduce en el modo de espera gracias a que la transmisión de la señal HDMI se detiene cuando se apaga el televisor. Esta función se activa con el ajuste “AUTO” predeterminado. Si usa un televisor que no es compatible con “BRAVIA” Sync, ajuste “PASS THRU” en “ON” en el menú AMP porque la función de ahorro de energía de su televisor podría estar activada de forma permanente. Para obtener más información, consulte “Utilizar la función de ahorro de energía con el paso directo de la señal HDMI (PASS THRU)” (página 39).
  • Esta función solo está disponible cuando “CTRL HDMI” está ajustado en “ON” en el menú AMP.
  • El receptor consume aproximadamente 6 vatios de potencia, incluso si el propio receptor está apagado (modo de espera activo) cuando “PASS THRU” está ajustado en “ON” en el menú AMP. Scene Select Si hay un televisor compatible con “Scene Select” conectado al receptor, el campo acústico cambia automáticamente, optimizado de acuerdo con el programa que se está reproduciendo en ese momento en el televisor conectado. Pulse el botón Scene Select del mando a distancia del televisor. El campo acústico cambia automáticamente, optimizado de acuerdo con el programa que se está reproduciendo en ese momento en el televisor conectado. Home Theatre Control Si hay un televisor compatible con “Home Theatre Control” conectado al receptor, en el televisor conectado aparecerá un icono para las aplicaciones basadas en Internet. Puede cambiar una fuente de entrada o cambiar campos Notas Nota ConsejoNotas continúa24

acústicos utilizando el mando a distancia del televisor. También es posible ajustar el nivel de graves y agudos del altavoz cuando se ajusta la calidad del sonido.

  • Para usar la función “Home Theatre Control”, su televisor debe tener acceso a un servicio de banda ancha. Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones suministrado con su televisor. Position Control Si el receptor está conectado a un televisor compatible con Control de dispositivo externo de “Position Control” (Control de posición), el receptor ajusta automáticamente el balance del volumen derecho e izquierdo, optimizado de acuerdo con la función “Position Control” (Control de posición) del televisor conectado. Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones suministrado con su televisor. Notas acerca de las conexiones HDMI
  • Use un cable High Speed HDMI. Si utiliza un cable HDMI estándar, es posible que las imágenes 1080p, Deep Colour o 3D no se visualicen correctamente.
  • Le recomendamos que utilice un cable HDMI homologado o un cable HDMI Sony.
  • No es recomendable utilizar un cable de conversión HDMI-DVI.
  • Compruebe la configuración del equipo conectado si la imagen es de baja calidad o si el sonido no se emite por el equipo conectado mediante el cable HDMI.
  • Es posible que el equipo conectado cancele las señales de audio (frecuencia de muestreo, longitud de bits, etc.) que se transmiten desde una toma HDMI.
  • Es posible que se interrumpa el sonido si se modifican la frecuencia de muestreo o el número de canales de las señales de salida de audio del equipo en reproducción.
  • Si el equipo conectado no es compatible con la tecnología de protección de derechos de autor (HDCP), es posible que la imagen o el sonido de la toma HDMI TV OUT sufra algún tipo de distorsión o que no se emita. En este caso, compruebe las especificaciones del equipo conectado.
  • Si se selecciona “TV” como la fuente de entrada del sistema, las señales de vídeo emitidas a través de la toma de entrada HDMI (BD/DVD, GAME, SAT/CATV) seleccionada la última vez se emitirán por la toma HDMI TV OUT.
  • Este sistema es compatible con las transmisiones Deep Colour, “x.v.Colour” y 3D.
  • Para visualizar imágenes en 3D, conecte equipos de televisión y vídeo compatibles con 3D (reproductor de Blu-ray Disc, grabadora de Blu-ray Disc, “PlayStation

3”, etc.) al sistema utilizando cables High Speed HDMI, póngase unas gafas 3D y reproduzca contenidos compatibles con 3D. Nota25

Opciones de reproducción 1 Reproduzca el equipo conectado.

Encienda el sistema. 3 Pulse los botones de entrada para que aparezca la fuente de entrada en el visor del panel frontal. 4 Para los equipos de vídeo, cambie la entrada del televisor a la entrada HDMI que eligió en el paso 3. Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones de su televisor. 5 Ajuste el volumen pulsando 2 +/–.

  • Si conecta equipos compatibles con “BRAVIA” Sync, los pasos del 2 al 4 se realizan automáticamente.• Si conecta equipos no compatibles con “BRAVIA” Sync, el sonido podría emitirse por el altavoz del televisor. En tal caso, ajuste el volumen del altavoz del televisor al mínimo. Funcionamiento del sistema con el mando a distancia suministrado Fuente de entradaEquipo que se puede reproducirTV Televisor, etc., conectado a la toma TV INBD/DVD Reproductor de Blu-ray Disc, etc., conectado a la toma BD/DVD INGAME Videojuegos, etc., conectados a la toma GAME IN ?/1 2 +/–Botones entradaSAT/CATV Sintonizador vía satélite o sintonizador de televisión por cable, etc., conectado a la toma SAT/CATV INVIDEO Reproductor de DVD, etc., conectado a la toma DIGITAL COAX VIDEO INLINE IN Reproductor de CD, etc., conectado a la toma LINE INTUNER FM La radio FM integradaConsejosFuente de entradaEquipo que se puede reproducir26

Es posible introducir la frecuencia de una emisora directamente con los botones numéricos. 1 Pulse TUNER. “TUNER FM” aparecerá en el visor del panel frontal. 2 Pulse D.TUNING. 3 Manteniendo pulsado SHIFT (1), pulse los botones numéricos (2) relevantes para introducir la frecuencia. Por ejemplo: 88,00 MHz Manteniendo pulsado SHIFT, seleccione 8 t 8 t 0 t 0. 4 Manteniendo pulsado SHIFT, pulse ENTER. Si no es posible sintonizar una emisora Asegúrese de haber introducido la frecuencia correcta. Si no es así, repita los pasos del 2 al 4. Si continúa sin poder sintonizar una emisora, es posible que esa frecuencia no se utilice en su zona. Funciones del sintonizador Escuchar la radio BotonesnuméricosTUNERENTERD.TUNINGSHIFT27

Funciones del sintonizador Puede programar hasta 20 emisoras de FM. Antes de sintonizar, asegúrese de bajar el volumen al mínimo. 1 Pulse TUNER. 2 Mantenga pulsado TUNING +/– hasta que comience la exploración automática. La exploración se detiene cuando el sistema sintoniza una emisora. “TUNED” y “ST” (para programas estéreo) se iluminarán en el visor del panel frontal. 3 Pulse MEMORY. Aparecerá un número de programación en el visor del panel frontal. 4 Pulse X/x para seleccionar el número de programación que desea. 5 Pulse . Aparecerá “COMPLETE” en el visor del panel frontal y se guardará la emisora. 6 Repita los pasos del 2 al 5 para guardar otras emisoras. Para cambiar el número de programación Vuelva a comenzar desde el paso 3 de “Programar emisoras de radio”. En primer lugar, programe las emisoras de radio en la memoria del sistema (consulte “Programar emisoras de radio” (página 27)). Programar emisoras de radio TUNERMEMORYTUNING

C, X, x, c, Escuchar emisoras de radio programadas ?/1 2 +/– MENU PRESET

1 Pulse TUNER. Se sintonizará la última emisora recibida. 2 Pulse PRESET +/– varias veces para seleccionar la emisora programada. Cada vez que pulse el botón, el sistema sintonizará una emisora programada. Es posible seleccionar el número memorizado directamente pulsando los botones numéricos mientras mantiene pulsado SHIFT. 3 Ajuste el volumen pulsando 2 +/–. Para escuchar emisoras de radio que no estén programadas Utilice la sintonización manual o automática del paso 2. Para la sintonización manual, consulte “Escuchar la radio” (página 26). Para la sintonización automática, mantenga pulsado TUNING +/–. La sintonización automática se detiene cuando el sistema sintoniza una emisora. Para detener la sintonización automática mientras esta se encuentra en ejecución, pulse TUNING +/–. Si un programa FM presenta ruido Si un programa FM presenta ruido, puede seleccionar la recepción monoaural. No habrá efecto estéreo, pero mejorará la recepción. 1 Pulse MENU. 2 Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “FM MODE” en el visor del panel frontal y, a continuación, pulse o c. 3 Pulse X/x para seleccionar “MONO”.

  • STEREO: recepción estéreo.• MONO: recepción monoaural. 4 Pulse . El ajuste se ha establecido. 5 Pulse MENU.
  • Para mejorar la recepción, vuelva a orientar la antena monofilar de FM (suministrada). Puede introducir un nombre para las emisoras programadas. Estos nombres (por ejemplo, “XYZ”) aparecerán en el visor del panel frontal cuando se selecciona la emisora. Puede introducir un nombre de hasta 10 caracteres. Tenga en cuenta que no se puede asignar más de un nombre a cada emisora programada.
  • No es posible introducir un nombre para una emisora programada para la que se recibe una emisión de Radio Data System (RDS) (página 30). 1 Pulse TUNER. Se sintonizará la última emisora recibida. Consejo Poner nombre a las emisoras programadas Nota MENU PRESET

Funciones del sintonizador 2 Pulse PRESET +/– varias veces para seleccionar la emisora programada para la que desea crear un nombre. 3 Pulse MENU. 4 Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “NAME IN” en el visor del panel frontal. 5 Pulse . 6 Escriba un nombre mediante C/X/x/c . Pulse X/x para seleccionar un carácter y, a continuación, pulse c para desplazar el cursor a la siguiente posición. Se pueden utilizar letras, números y otros símbolos en el nombre de una emisora de radio. Si introduce un carácter erróneo Pulse C/c varias veces hasta que parpadee el carácter que necesite cambiar y, a continuación, pulse X/x para seleccionar el carácter deseado. 7 Pulse . “COMPLETE” aparecerá en el visor del panel frontal y se guardará el nombre de la emisora. 8 Pulse MENU.

  • Puede comprobar la frecuencia en el visor del panel frontal pulsando DISPLAY varias veces. Si el sistema está ajustado en “TUNER FM”, puede comprobar la frecuencia en el visor del panel frontal. Pulse DISPLAY. Cada vez que pulse DISPLAY, el nombre de la emisora y la frecuencia se suceden alternativamente en el visor del panel frontal.
  • El nombre de la emisora se muestra si ha introducido un nombre para una emisora programada.• En el visor del panel frontal, la frecuencia cambia al nombre de la emisora tras varios segundos.Consejo Ver el nombre de la emisora o la frecuencia en el visor del panel frontal ConsejosDISPLAY30

¿Qué es Radio Data System? Radio Data System (RDS) es un servicio de emisión que permite a las emisoras de radio enviar información adicional junto con la señal del programa. Este sintonizador proporciona funciones de RDS muy útiles, como la visualización del nombre de la emisora.*

  • No todas las emisoras de FM proporcionan el servicio RDS ni servicios similares. Si no está familiarizado con RDS, consulte a las emisoras de radio locales para obtener información detallada acerca de los servicios RDS de su zona. Recibir emisiones RDS Seleccione simplemente una emisora. Al sintonizar una emisora que proporciona servicios RDS, la frecuencia del visor del panel frontal cambia al nombre de la emisora.*
  • Si no se recibe una emisión RDS, no aparecerá el nombre de la emisora en el visor del panel frontal a menos que ajuste el nombre de la emisora manualmente.
  • Es posible que el RDS no funcione correctamente si la emisora sintonizada no transmite la señal de RDS adecuadamente o si la señal es débil.
  • Cuando se muestre el nombre de una emisora, podrá comprobar la frecuencia pulsando DISPLAY varias veces. Utilizar Radio Data System (RDS) Nota Consejo31

Función de sonido envolvente Este sistema puede crear sonido envolvente multicanal. Puede seleccionar uno de los campos acústicos preprogramados optimizados del sistema. Comprobación del campo acústico Pulse SOUND FIELD +/–. En el visor del panel frontal aparecerá el campo acústico actual. Selección del campo acústico Pulse SOUND FIELD +/– varias veces. Cada vez que pulse SOUND FIELD +/–, la visualización cambiará de manera cíclica, como se muestra a continuación: STANDARD y MOVIE y DRAMA y NEWS y SPORTS y GAMING y MUSIC y 2CH STEREO y STANDARD

El ajuste predeterminado de la función Campo acústico del sistema es “STANDARD”. Campos acústicos disponibles

  • Es posible ajustar un campo acústico diferente para cada fuente de entrada.• Si pulsa el botón THEATRE en el mando a distancia de un televisor de Sony cuando “CTRL HDMI” está ajustado en “ON”, el campo acústico cambiará a “MOVIE” (excepto en algunos televisores de Sony). Función de sonido envolvente Disfrutar del efecto de sonido envolvente SOUND FIELD +/–Campo acústicoEfectoSTANDARD Adecuado para varias fuentes.MOVIE Recrea un sonido potente y realista, así como unos diálogos nítidos.DRAMA Adecuado para series de televisión.NEWS Emite la voz del presentador con claridad.SPORTS Proporciona un sonido claro y realista de los comentarios detallados con efectos de sonido envolvente, como el del público, etc.GAMING Proporciona un sonido potente y realista, adecuado para jugar a videojuegos.MUSIC Adecuado para programas o vídeos de música de discos Blu-ray Disc o DVD. 2CH STEREO Adecuado para discos CD de música.Consejos32

Es posible controlar los equipos Sony conectados con el mando a distancia del sistema. Sin embargo, puede ser que algunas funciones no puedan seleccionarse, depende del equipo. En estos casos, selecciónelas con el mando a distancia suministrado con dicho equipo.

  • Los botones 5, N, y SOUND FIELD + incorporan un punto táctil. Utilícelo como referencia durante las operaciones. Para controlar el equipo 1 Pulse uno de los botones de entrada 3 (BD/DVD, GAME, SAT/CATV, TV o VIDEO) para seleccionar el equipo que desee utilizar. El equipo asignado al botón de entrada seleccionado puede entonces utilizarse. 2 Tomando como referencia la siguiente tabla, pulse el botón correspondiente a la operación. Operaciones habituales Ajustes avanzados Control de los equipos Sony conectados con el mando a distancia Botón del mando a distanciaFunción1 TV ?/1AV ?/1(encendido/en espera)Activa o desactiva los equipos Sony de televisión, de audio o de vídeo que el mando a distancia tiene asignados. Pulse 1 TV ?/1/AV ?/1 y 2 ?/1 a la vez para apagar el sistema y los demás equipos asignados al mando a distancia (SYSTEM STANDBY).4 ENTER Permite introducir la selección.Manteniendo pulsado qd SHIFT, pulse 4 ENTER.7 TOOLS/OPTIONS Permite acceder a diferentes opciones de visualización y realizar modificaciones o ajustes en función de la fuente y el formato de la pantalla. qk C, X, x, c, Selecciona un elemento del menú y confirma la selección.w; Botones de color Muestra una guía de operaciones en la pantalla del televisor si los botones de color están disponibles. Siga la guía de operaciones para realizar una operación seleccionada.33

Ajustes avanzados Para controlar un televisor Manteniendo pulsado qf TV (amarillo), pulse los botones con un punto amarillo o una marca amarilla. Para controlar la grabadora de DVD/Blu-ray Disc wh Botones numéricos Selecciona los canales y las pistas directamente. En el caso del televisor, mantenga pulsado qf TV (amarillo) y pulse los botones numéricos para seleccionar los canales. En el caso de los demás equipos, mantenga pulsado qd SHIFT y pulse los botones numéricos para seleccionar los canales o las pistas. Botón del mando a distanciaFunción

(Canal anterior) Regresa al canal que se estaba viendo antes. 5 / (Información/ mostrar texto) En el modo digital: presenta una breve serie de datos del programa que se está viendo. En el modo analógico: presenta información como el número del canal actual y el formato de la pantalla. En el modo de texto: muestra la información oculta (como las respuestas a un cuestionario). 8 MENU/HOME Permite seleccionar canales o fuentes de entrada y modificar los ajustes del televisor. qs PROG +/–/c/C En el modo de televisión: selecciona el canal siguiente (+) o el anterior

En el modo de texto: selecciona la página siguiente (c) o la anterior (C). Botón del mando a distanciaFunción qg (desactivación del sonido) Apaga el sonido. qh 2 +/– Ajusta el volumen. qj O RETURN/EXIT Regresa a la pantalla anterior de cualquier menú.

C, X, x, c, Selecciona un elemento del menú y confirma la selección. ql (Guía) Muestra la guía cuando se visualizan canales analógicos o digitales. wa Selecciona el formato o la pista de audio. wd DIGITAL Cambia al modo digital. wf ANALOG Cambia al modo analógico. wg / (Texto) Muestra el texto. wk t/ (Selección de entrada/retención de página) En el modo de televisión: permite seleccionar la entrada. En el modo de texto analógico: retiene la página actual. Botón del mando a distanciaFunción 6 Cambia a otros ángulos de visualización cuando se graban diferentes ángulos en un DVD VIDEO. 8 MENU/HOME Muestra el menú. 9 m/M Pulse este botón durante la reproducción para permitir el retroceso o el avance rápido del disco. 0 ./> Para ir hasta el principio del capítulo o la pista anterior o siguiente. qa N (reproducción)/ X (pausa; púlselo de nuevo para reanudar la reproducción normal)/x (parada) Botones del modo de reproducción. Botón del mando a distanciaFunción continúa34

Para controlar el reproductor de DVD/Blu-ray Disc Para controlar el HDD/DVD COMBO qk C, X, x, c, Selecciona un elemento del menú y confirma la selección. wa Selecciona el formato o la pista de audio. ws Selecciona el idioma de los subtítulos cuando se graban subtítulos multilingües en un BD- ROM/DVD VIDEO. wd TOP MENU Muestra el menú superior o el menú del disco. wf POP UP/MENU Muestra el menú emergente del BD-ROM o el menú del DVD. wg CLEAR Manteniendo pulsado qd SHIFT, pulse wg CLEAR. Botón del mando a distancia Función 6 Cambia a otros ángulos de visualización cuando se graban diferentes ángulos en un DVD VIDEO. 8 MENU/HOME Muestra el menú. 9 m/M Pulse este botón durante la reproducción para permitir el retroceso o el avance rápido del disco. 0 ./> Para ir hasta el principio del capítulo o la pista anterior o siguiente. qa N (reproducción)/ X (pausa; púlselo de nuevo para reanudar la reproducción normal)/x (parada) Botones del modo de reproducción.

C, X, x, c, Selecciona un elemento del menú y confirma la selección. wa Selecciona el formato o la pista de audio. Botón del mando a distancia Función ws Selecciona el idioma de los subtítulos cuando se graban subtítulos multilingües en un BD- ROM/DVD VIDEO. wd TOP MENU Muestra el menú superior o el menú del disco. wf POP UP/MENU Muestra el menú emergente del BD-ROM o el menú del DVD. wg CLEAR Manteniendo pulsado qd SHIFT, pulse wg CLEAR. Botón del mando a distancia Función 6 Cambia a otros ángulos de visualización cuando se graban diferentes ángulos en un DVD VIDEO. 8 MENU/HOME Muestra el menú. 9 m/M Pulse este botón durante la reproducción para permitir el retroceso o el avance rápido del disco. 0 ./> Para especificar el capítulo o la pista anterior o siguiente. qa N (reproducción)/ X (pausa; púlselo de nuevo para reanudar la reproducción normal)/x (parada) Botones del modo de reproducción.

C, X, x, c, Desplaza el cursor y selecciona el elemento. wa Selecciona el formato o la pista de audio. ws Selecciona el idioma de los subtítulos cuando se graban subtítulos multilingües en un BD- ROM/DVD VIDEO. wd TOP MENU Muestra el menú superior o el menú del disco. Botón del mando a distancia Función35

Ajustes avanzados Para controlar el SAT

  • Las explicaciones anteriores se ofrecen simplemente a modo de ejemplo. En función del equipo, es posible que no puedan realizarse las operaciones anteriores o que su funcionamiento no coincida con las descripciones. Es posible modificar la configuración predeterminada de los botones de entrada en función de los equipos conectados al sistema. Por ejemplo, si conecta un reproductor de Blu- ray Disc a la toma de BD/DVD del sistema, puede configurar el botón BD/DVD del mando a distancia para que controle el reproductor de Blu-ray Disc. No es posible modificar las opciones de TV y TUNER asignadas en el mando a distancia. 1 Mantenga pulsado el botón de entrada cuya función desee modificar y luego mantenga pulsado AV ?/1 a la vez. Por ejemplo: manteniendo pulsado BD/ DVD, mantenga pulsado también AV ?/1. 2 Manteniendo pulsado AV ?/1, suelte el botón de entrada seleccionado en el paso 1. Por ejemplo: mientras sigue manteniendo pulsado AV ?/1, suelte BD/DVD. 3 Mientras mantiene pulsado AV ?/1, tomando como referencia la siguiente tabla, pulse el botón numérico correspondiente a la categoría que desea. Por ejemplo: mientras sigue manteniendo pulsado AV ?/1, pulse 1. wf POP UP/MENU Muestra el menú emergente del BD-ROM o el menú del DVD.wg CLEAR Manteniendo pulsado qd SHIFT, pulse wg CLEAR.Botón del mando a distanciaFunción8 MENU/HOME Muestra el menú.

C, X, x, c, Selecciona un elemento del menú y confirma la selección.ql (Guía) Muestra el menú de la guía.wg / (Texto) Muestra el texto. Nota Modificaciones de los botones de entrada asignados del mando a distancia Botón del mando a distanciaFunciónBotonesnuméricost/Botones entradaAV ?/1 ?/1 2 +/– continúa36

4 Suelte el botón numérico seleccionado en el paso 3 y, seguidamente, suelte AV ?/1. Por ejemplo: suelte 1 y, a continuación, suelte AV ?/1. Ahora puede usar el botón BD/DVD para controlar el reproductor de Blu-ray Disc. Categorías y botones correspondientes para BD/DVD, GAME, SAT/CATV y VIDEO

  • El ajuste predeterminado del botón BD/DVD. Para obtener información detallada acerca del ajuste BD1 o BD3, consulte el manual de instrucciones suministrado con el reproductor de Blu-ray Disc o la grabadora de Blu-ray Disc.** El ajuste predeterminado del botón SAT/CATV. Para borrar todas las funciones asignadas a los botones del mando a distancia Manteniendo pulsado

A continuación, suelte los botones. El mando a distancia recupera su configuración predeterminada de fábrica. Categorías PulseReproductor de Blu-ray Disc(modo de control BD1)* Grabadora de Blu-ray Disc(modo de control BD3) Reproductor de DVD(modo de control DVD1) Grabadora de DVD(modo de control DVD3) Vídeo (modo de control VTR3) 5Reproductor de CD 6Euro receptor vía satélite digital** 737

Ajustes avanzados Utilizar el menú AMP Es posible ajustar los siguientes elementos con AMP MENU en el mando a distancia. Los valores predeterminados aparecerán subrayados. Los ajustes se conservarán aunque se desconecte el cable de alimentación de CA.

Consulte “Preparación para “BRAVIA” Sync” (página 19). Este ajuste solamente aparece cuando la función “CTRL HDMI” está ajustada en “ON”. Este ajuste solamente aparece cuando la conexión Secure Link no está activada. Este ajuste solamente aparece cuando la conexión Secure Link está activada. Configuración y ajustes mediante el menú del amplificador AMP MENU LEVEL CNT LEVEL –6, –5, … 0, … +5, +6 SW LEVEL –6, –5, … 0

1 Pulse AMP MENU para que aparezca el menú AMP. 2 Pulse C/X/x/c varias veces para seleccionar el elemento y el ajuste. 3 Pulse AMP MENU para cerrar el menú AMP. Ajustar el nivel de la señal del altavoz central o del altavoz potenciador de graves (CNT LEVEL, SW LEVEL) El sonido del altavoz central se emite por los altavoces izquierdo y derecho del receptor. Es posible ajustar el nivel y el balance del altavoz central y del altavoz potenciador de graves. Los parámetros de “CNT LEVEL” y “SW LEVEL” van desde “–6” hasta “+6” en incrementos de 1 paso.

  • CNT LEVEL:ajusta el nivel del altavoz central.
  • SW LEVEL: ajusta el nivel del altavoz potenciador de graves. Disfrutar de sonido Dolby Digital a un volumen bajo (AUDIO DRC) Comprime el rango dinámico de la pista de sonido. Es útil para disfrutar de películas a un volumen bajo. AUDIO DRC funciona con fuentes Dolby Digital, Dolby Digital Plus y Dolby TrueHD.
  • ON: comprime el sonido de acuerdo con la información incluida en el contenido.
  • AUTO: comprime el sonido automáticamente cuando el sonido está en formato Dolby TrueHD.
  • OFF: el sonido no se comprime. Ajustar el nivel de graves y agudos (BASS, TREBLE) Es posible ajustar el nivel de graves y agudos. Los parámetros de “BASS” y “TREBLE” van desde “–6” hasta “+6” en incrementos de 1 paso.
  • BASS: ajusta el nivel de graves.
  • TREBLE: ajusta el nivel de agudos. Ajustar el retardo entre el sonido y la imagen (A/V SYNC) Es posible retardar el sonido mediante esta función cuando la imagen es más lenta que el sonido.
  • ON: ajusta la diferencia entre la imagen y el sonido.
  • OFF: función de ajuste desactivada.
  • Es posible que no pueda ajustar el retardo entre el sonido y la imagen a la perfección mediante esta función. Escuchar sonido de emisión multiplex (DUAL MONO) Puede disfrutar del sonido de emisión multiplex si el sistema recibe la señal de emisión multiplex AC-3.
  • Para recibir una señal AC-3, debe conectar un sintonizador digital vía satélite al receptor mediante un cable óptico o un cable coaxial y establecer el modo de salida digital de dicho sintonizador en AC-3.
  • MAIN: solamente se reproducirá el canal principal.
  • SUB: solamente se reproducirá el canal secundario. AMP MENU C, X, x, c, Nota Nota39
  • MAIN/SUB: el sonido principal se emite por el altavoz izquierdo y el sonido secundario por el derecho. Disfrutar de sonido a un volumen bajo (NIGHT MODE) Esta función permite disfrutar de los efectos de sonido y escuchar con nitidez los diálogos incluso a niveles de volumen bajos.
  • ON: activa la función “NIGHT MODE”.
  • OFF: desactiva la función.
  • Puede escuchar el sonido Dolby Digital a un volumen bajo mediante AUDIO DRC (página 38). Ajustar el sonido del sintonizador vía satélite (INPUT MODE) Si el sonido multicanal no se emitiera a pesar de haber conectado el receptor y el sintonizador vía satélite a través del cable HDMI, conecte el cable digital óptico.
  • AUTO: emite la señal de sonido preferentemente por la toma de entrada HDMI SAT/CATV.
  • OPT: emite la señal por la toma OPT SAT/ CATV IN. Ajustar la función Control por HDMI (CTRL HDMI) Puede cambiar los ajustes de la función Control por HDMI.
  • ON: activa el Control por HDMI en “ON”.
  • OFF: seleccione este elemento si desea conectar algún equipo no compatible con “BRAVIA” Sync o que no dispone de tomas HDMI, etc. Utilizar la función de ahorro de energía con el paso directo de la señal HDMI (PASS THRU) En el modo de espera el consumo de energía se reduce automáticamente cuando se apaga el televisor.
  • AUTO: al encender el televisor mientras el receptor se encuentra en modo de espera, el receptor emite señales HDMI por su toma de salida HDMI. Se recomienda el uso de este ajuste si utiliza un televisor compatible con “BRAVIA” Sync. Este ajuste ahorra energía en modo de espera, comparado con el ajuste “ON”.
  • ON: cuando el sistema está en modo de espera, siempre pasa las señales HDMI directamente.
  • Cuando “AUTO” está seleccionado, es posible que la imagen y el sonido tarden un poco más de tiempo en emitirse al televisor que cuando “ON” está seleccionado. Ajustar la función Audio Return Channel (ARC) Puede cambiar los ajustes de la función Audio Return Channel (ARC).
  • ON: seleccione este elemento si conecta el receptor a un televisor compatible con la función Audio Return Channel (ARC) a través de un cable HDMI.
  • OFF: seleccione este elemento si desea conectar el receptor a un televisor a través de un cable digital óptico. Cambiar el brillo del visor del panel frontal (DIMMER) Puede ajustar el brillo del visor del panel frontal en cualquiera de los 2 niveles.
  • OFF: brillante. Consejo Nota continúa40

Función de modo de espera automático (AUTO STBY) Le permite disminuir el consumo energético. El receptor accede automáticamente al modo de espera cuando el receptor no se acciona durante unos 30 minutos y el receptor no recibe ninguna señal de entrada.

  • ON: activa la función “AUTO STBY”.
  • OFF: desactiva la función.
  • Cuando el receptor se apaga a través de la función AUTO STBY, es posible que el receptor no se encienda automáticamente la próxima vez que encienda el televisor. Comprobar la versión del receptor (VERSION) La información de la versión del firmware actual aparece en el visor del panel frontal. Activar la transmisión inalámbrica entre unidades específicas (SECURE ON) Puede especificar la conexión inalámbrica que se va a usar para establecer la conexión el receptor al altavoz potenciador de graves con la función Secure Link. Esta función es útil cuando se usan varios productos inalámbricos. 1 Seleccione “WIRELESS” en el menú AMP y, a continuación, pulse o c. 2 Seleccione “SECURE ON” y, a continuación, pulse o c. 3 Aparecerá “START”, ahora pulse . Aparecerá “SEARCH” y el receptor buscará el equipo que puede usar con Secure Link. Continúe con el paso siguiente en un plazo inferior a 2 minutos. Para salir de la función Secure Link durante una búsqueda de equipos, pulse C. 4 Pulse SECURE LINK en la parte posterior del altavoz potenciador de graves con la punta de un bolígrafo u otro objeto similar. Aparecerá “COMPLETE” en el visor de panel frontal y el indicador LINK/ STANDBY del altavoz potenciador de graves se pondrá de color ámbar. Si “FAILED” aparece en el visor del panel frontal, verifique que el altavoz potenciador de graves está encendido e intente realizar otra vez el proceso desde el paso 1. 5 Pulse AMP MENU. El menú AMP se desactivará. Cancelar la función Secure Link (SECURE OFF) 1 Seleccione “WIRELESS” en el menú AMP y, a continuación, pulse o c. 2 Seleccione “SECURE OFF” y, a continuación, pulse o c. 3 Aparecerá “RELEASE”, ahora pulse

“COMPLETE” aparecerá en el visor del panel frontal. 4 Pulse AMP MENU. El menú AMP se desactivará. 5 Mantenga pulsado SECURE LINK en la parte posterior del altavoz potenciador de graves durante varios segundos hasta que el indicador LINK/STANDBY se ponga de color verde o parpadee en verde. Asegúrese de pulsar SECURE LINK con la punta de un bolígrafo u otro objeto similar. Ajustar la frecuencia del sistema inalámbrico (RF CHANNEL) Si usa varios sistemas inalámbricos, como una LAN (Local Area Network) inalámbrica o Nota41

Ajustes avanzados Bluetooth, las señales inalámbricas podrían ser inestables. En este caso, la transmisión se puede mejorar cambiando el siguiente ajuste RF Channel.

  • AUTO: seleccione habitualmente este elemento. El sistema selecciona automáticamente el mejor canal para la transmisión.
  • 1: ajuste la frecuencia en CH1 (LOW 5,736 GHz).
  • 2: ajuste la frecuencia en CH2 (MID 5,762 GHz).
  • 3: ajuste la frecuencia en CH3 (HIGH 5,814 GHz).
  • La transmisión se podría mejorar cambiando el canal de transmisión (la frecuencia) del resto de los sistemas inalámbricos. Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones de esos otros sistemas inalámbricos. Comprobar el estado de las comunicaciones inalámbricas del sistema inalámbrico (RF CHECK) Indica si el sistema inalámbrico se activa o no en el receptor. Cuando el receptor finaliza la comprobación, aparece “OK” o “NG”.
  • OK: la conexión inalámbrica es posible.
  • NG: la conexión inalámbrica no es posible. Nota42

Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras emplea el sistema, utilice esta guía de solución de problemas para resolver el problema antes de solicitar asistencia técnica. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más próximo. ALIMENTACIÓN La alimentación no se activa.

  • Compruebe que el cable de alimentación de CA está correctamente conectado. El sistema no se ha activado al encender el televisor.
  • Ajuste “CTRL HDMI” en “ON” si “CTRL HDMI” está ajustado en “OFF” (página 39).
  • Compruebe los ajustes de los altavoces del televisor. Los ajustes de los altavoces del televisor controlan cómo se enciende el sistema junto con el televisor de forma automática.
  • Si apaga el televisor cuando hay sonido emitiéndose por el altavoz de dicho televisor, el sistema no se encenderá la próxima vez que se encienda el televisor. La función de Apagado del sistema no funciona.
  • Cambie el ajuste del televisor para apagar automáticamente los equipos conectados al apagar el televisor. Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones del televisor. Se apaga el sistema al apagar el televisor.
  • Si la función Control por HDMI y la función Apagado del sistema se encuentran activas, se apagará el sistema al apagarse el televisor. El sistema se apaga automáticamente.
  • La función AUTO STBY está activada (página 40). SONIDO El sonido Dolby Digital o DTS multicanal no se reproduce.
  • Compruebe si el DVD, Blu-ray Disc, o cualquier otro disco se ha grabado en formato Dolby Digital o DTS.
  • Cuando conecte el reproductor de Blu-ray Disc, de DVD, etc. a las tomas de entrada digital de este sistema, compruebe el ajuste de audio (los ajustes de la salida de audio) del equipo conectado. No es posible obtener el efecto de sonido envolvente.
  • En función de la señal de entrada y del ajuste del campo acústico, el procesamiento de sonido envolvente podría no funcionar de forma eficiente (página 31). El efecto de sonido envolvente podría ser muy sutil dependiendo del programa o del disco.
  • Si conecta un reproductor de Blu-ray Disc o de DVD compatible con la función de efecto de sonido envolvente, este efecto podría no funcionar. En este caso, desactive la función de efecto de sonido envolvente del equipo conectado. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el equipo conectado. No se reproduce ningún sonido de televisión en el sistema.
  • Compruebe la conexión del cable digital óptico o del cable de audio que está conectado al sistema y al televisor (página 15).
  • Compruebe la salida de audio del televisor.
  • Si el televisor es compatible con la función Audio Return Channel (ARC), ajuste “CTRL HDMI” y “ARC” en “ON”. El sonido se reproduce tanto en el sistema como en el altavoz del televisor.
  • Si la función Control por HDMI está desactivada o si el equipo seleccionado no es compatible con dicha función, apague el sonido del sistema o del televisor. Información complementaria Solución de problemas43

Información complementaria El sonido va con retraso respecto a la imagen del televisor.

  • Ajuste “A/V SYNC” en “OFF” si “A/V SYNC” está ajustado en “ON”. El sonido del equipo conectado no se oye o se oye con un nivel muy bajo a través del sistema.
  • Pulse 2 + y compruebe el nivel de volumen.
  • Pulse o 2 + para cancelar la función de desactivación del sonido.
  • Compruebe que la fuente de entrada esté correctamente seleccionada.
  • Compruebe que todos los cables del sistema y de los equipos conectados estén totalmente insertados en las tomas.
  • Compruebe los ajustes HDMI de los equipos conectados.
  • Cuando se reproduce contenido compatible con la tecnología de protección de derechos de autor (HDCP), no se emite por el altavoz potenciador de graves. No se emite ningún sonido desde los altavoces específicos.
  • Compruebe que los conectores del cable del altavoz estén totalmente introducidos en las tomas. El sonido se interrumpe o se escucha ruido.
  • Consulte “Formatos compatibles con este sistema” (página 45). Los niveles de sonido de los altavoces izquierdo y derecho fluctúan.
  • La función “Position Control” está en funcionamiento. En este caso, desactive la función Control de posición del televisor. Tras encender el sistema, la emisión del sonido tarda un poco de tiempo.
  • En los casos siguientes, el sonido puede tardar un poco en sonar después de encender el sistema: – Cuando cualquiera de los equipos conectados al sistema a través de la conexión HDMI no es compatible con la función Control por HDMI. – Cuando la función Control por HDMI está desactivada en cualquiera de los equipos conectados. En estos casos, utilice el sistema después de haber activado la función Control por HDMI en todos los equipos conectados, o desactive la función Control por HDMI en todos los equipos, incluido el sistema propiamente dicho. Sonido inalámbrico La transmisión inalámbrica no está activada o el sonido no se emite por el altavoz potenciador de graves.
  • Compruebe el estado del indicador LINK/ STANDBY del altavoz potenciador de graves. Se apaga: – Compruebe que el cable de alimentación de CA del altavoz potenciador de graves esté correctamente conectado. – Encienda el altavoz potenciador de graves pulsando ?/1 en él.
  • Parpadea con rapidez en verde: – 1 Pulse ?/1 en el altavoz potenciador de graves. 2 Inserte el transceptor inalámbrico en el altavoz potenciador de graves correctamente. 3 Pulse ?/1 en el altavoz potenciador de graves.
  • Parpadea en rojo: – Pulse ?/1 para apagar el altavoz potenciador de graves y compruebe los elementos siguientes. 1 ¿Hay algo bloqueando los orificios de ventilación del altavoz potenciador de graves?
  • Parpadea con lentitud en verde o en ámbar o se pone en rojo: – Asegúrese de que el transceptor inalámbrico se ha insertado correctamente en el receptor. – Vuelva a ajustar Secure Link en “SECURE ON” (página 40). – La transmisión del sonido es de baja calidad. Mueva el altavoz potenciador de graves de forma que el indicador LINK/ STANDBY se ponga en verde o en ámbar. – Aleje el receptor o el altavoz potenciador de graves del resto de los dispositivos inalámbricos. continúa44

– Evite usar cualquier otro dispositivo inalámbrico. Se oye ruido por el altavoz potenciador de graves o el sonido se reproduce con saltos.

  • La transmisión inalámbrica es inestable. Cambie el ajuste “RF CHANNEL”. Para obtener información detallada, consulte “Sonido inalámbrico” (página 43). IMAGEN No aparece ninguna imagen en el televisor.
  • Compruebe que el televisor y el sistema estén conectados correctamente.
  • Compruebe que el televisor está correctamente seleccionado.
  • Pulse los botones de entrada para cambiar la fuente de entrada.
  • Ajuste el televisor en el modo de entrada correcto.
  • Compruebe si HDMI IN y HDMI OUT están conectados del revés.
  • Compruebe que los cables estén totalmente insertados en las tomas del equipo y del sistema (páginas 15, 17). No aparece ninguna imagen en 3D en el televisor.
  • En función del televisor o del equipo de vídeo, es posible que las imágenes en 3D no aparezcan. Compruebe los formatos de imagen en 3D compatibles con el sistema (página 45). Si el sistema se encuentra en modo de espera, no hay imagen ni sonido en el televisor.
  • Ajuste “CTRL HDMI” en “ON” si “CTRL HDMI” está ajustado en “OFF” (página 39).
  • Si el sistema se encuentra en modo de espera, se emiten las imágenes y el sonido del equipo HDMI seleccionado la última vez que se apagó el sistema. Si desea reproducir un equipo distinto del HDMI que estaba seleccionado la última vez, reproduzca el equipo a través de Reproducción mediante una pulsación, o bien, encienda el sistema para seleccionar el equipo HDMI que desee utilizar.
  • Asegúrese de que “PASS THRU” esté ajustado en “ON” en el menú AMP en el caso de conectar algún equipo que no sea compatible con “BRAVIA” Sync al sistema (página 39). El mando a distancia no funciona
  • Oriente el mando a distancia hacia el sensor del mando a distancia del sistema.
  • Retire cualquier obstáculo que impida la comunicación entre el mando a distancia y el sistema.
  • Sustituya las dos pilas del mando a distancia por otras nuevas si ya no tienen carga.
  • Verifique que ha seleccionado la entrada correcta en el mando a distancia. OTROS Control por HDMI no funciona correctamente.
  • Compruebe la conexión HDMI (página 15).
  • Configure la función Control por HDMI en el televisor (página 22).
  • Asegúrese de que el equipo conectado sea compatible con “BRAVIA” Sync.
  • Compruebe los ajustes de Control por HDMI del equipo conectado. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el equipo conectado.
  • Si cambia la conexión HDMI, conecta o desconecta el cable de alimentación de CA, o se produce un fallo de alimentación, repita los procedimientos de “Preparación para “BRAVIA” Sync” (página 19)”.
  • Cuando enchufe o desenchufe el cable de alimentación de CA, espere 15 segundos como mínimo antes de utilizar el sistema.
  • Si conecta la salida de audio del equipo de vídeo y el sistema con un cable distinto al cable HDMI, es posible que no se emita ningún sonido a causa de “BRAVIA” Sync. En este caso, ajuste “CTRL HDMI” en “OFF” (página 21) o conecte la toma de salida de audio directamente al televisor en lugar de al sistema.45

Información complementaria Si el indicador LINK/STANDBY del altavoz potenciador de graves parpadea en rojo. Pulse ?/1 para apagar el altavoz potenciador de graves y compruebe lo siguiente.

  • ¿Hay algo bloqueando los orificios de ventilación del sistema? Si “PROTECTOR” y “PUSH POWER” aparecen alternativamente en el visor del panel frontal. Pulse ?/1 para apagar el sistema y compruebe lo siguiente después de que desaparezca la indicación “STANDBY”.
  • ¿Hay algo bloqueando los orificios de ventilación del sistema? Si el sistema sigue sin funcionar después de llevar a cabo las medidas descritas anteriormente, restablezca el sistema del modo siguiente: Utilice los botones del sistema para hacerlo. 1 Pulse ?/1 para encender la unidad. 2 Pulse ?/1 al tiempo que mantiene pulsados INPUT SELECTOR y VOLUME –. Aparecerá “COLD RESET” y se restablecerá el sistema. El menú AMP, el campo acústico, etc., recuperan sus ajustes predeterminados. Tras comprobar lo anterior y solucionar posibles problemas, encienda el sistema. Si no es posible averiguar la causa del problema incluso después de haber comprobado todo lo anterior, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano. Formatos compatibles con este sistema Los formatos de entrada digital compatibles con este sistema son los siguientes:
  • Estos formatos solo se pueden introducir con la conexión HDMI. Receptor (STR-CT550WT) Sección del amplificador POTENCIA NOMINAL DE SALIDAFrontal izquierdo + frontal derecho: 70 W + 70 W (a 4 ohmios, 1 kHz, 1% THD)POTENCIA DE SALIDA (referencia) Frontal izquierdo/frontal derecho: 134 W (por canal a 4 ohmios, 1 kHz)EntradasLINE IN AnalógicasTV IN, SAT/CATV IN Digitales (ópticas)VIDEO IN Digitales (coaxial) Sección HDMI Conector Conector HDMI Entradas/salidas de vídeo BD/DVD, GAME, SAT/CATV; 640 × 480p, 59,94/60 Hz720 × 480p, 59,94/60 Hz1280 × 720p, 59,94/60 Hz1920 × 1080i, 59,94/60 Hz Especificaciones Formato Compatible/no compatibleDolby Digital aDolby Digital Plus a*Dolby TrueHD a*DTS aDTS 96/24 aDTS-HD Master Audio a*DTS-HD High Resolution Audioa*DTS-HD Low Bit Rate a*PCM lineal de 2 canales a 48 kHz o menos PCM lineal máxima de 7.1 canales a 192 kHz o menosa* continúa46

CATV; 1280 × 720p, 59,94/60 Hz Compresión de fotogramas Lado a lado (mitad) Por encima-por debajo (superior-e-inferior) 1920 × 1080i, 59,94/60 Hz Compresión de fotogramas Lado a lado (mitad) Por encima-por debajo (superior-e-inferior) 1920 × 1080p, 59,94/60 Hz Lado a lado (mitad) Por encima-por debajo (superior-e-inferior) 1280 × 720p, 50 Hz Compresión de fotogramas Lado a lado (mitad) Por encima-por debajo (superior-e-inferior) 1920 × 1080i, 50 Hz Compresión de fotogramas Lado a lado (mitad) Por encima-por debajo (superior-e-inferior) 1920 × 1080p, 50 Hz Lado a lado (mitad) Por encima-por debajo (superior-e-inferior) 1920 × 1080p, 23,98/24 Hz Compresión de fotogramas Lado a lado (mitad) Por encima-por debajo (superior-e-inferior) 1920 × 1080p, 29,97/30 Hz Compresión de fotogramas Lado a lado (mitad) Por encima-por debajo (superior-e-inferior) 1280 × 720p, 23,98/24 Hz Compresión de fotogramas Lado a lado (mitad) Por encima-por debajo (superior-e-inferior) 1280 × 720p, 29,97/30 Hz Compresión de fotogramas Lado a lado (mitad) Por encima-por debajo (superior-e-inferior) Deep Colour: 30 bits/36 bits Entradas de audio BD/DVD, GAME, SAT/ CATV: Consulte “Formatos compatibles con este sistema” (página 45). Sección del sintonizador Sistema Sintetizador digital de cuarzo con sistema PLL Sección de sintonizador FM Intervalo de sintonización 87,5 - 108,0 MHz (en incrementos de 50 kHz) Antena Antena monofilar de FM Terminales de antena 75 ohmios, desequilibradas Especificaciones generales Requisitos de alimentación 220 V - 240 V CA, 50/60 Hz Consumo de energía Encendido: 50 W Modo de espera: 0,3 W o menos (con la función Control por HDMI apagada) Dimensiones (aprox.) 270 mm × 60 mm × 286 mm (an/al/prf) Peso (aprox.) 1,9 kg Altavoz (SS-CT550W) Unidad del altavoz frontal Sistema de altavoces Reflejo de graves Altavoz 50 mm, Tipo cónico × 2 Impedancia nominal 4 ohmios Dimensiones (aprox.) 948,2 mm × 75 mm × 40 mm (an/al/prf) Peso (aprox.) 2,3 kg Cables del altavoz 3 m47

Información complementaria Altavoz potenciador de graves (SA-WCT550W) Sección del amplificador POTENCIA DE SALIDA (referencia) 134 W (por canal a 4 ohmios, 100 Hz) Sistema de altavoces Altavoz potenciador de graves, reflejo de graves Altavoz Tipo cónico de 160 mm Impedancia nominal 4 ohmios Requisitos de alimentación 220 V - 240 V CA, 50/60 Hz Consumo de energía Encendido: 30 W Modo de espera: 0,5 W o menos Dimensiones (aprox.) 270 mm × 389 mm × 280,5 mm (an/al/prf) Peso (aprox.) 8,8 kg Transceptor inalámbrico (EZW- RT50) Sistema de comunicación Especificación de sonido inalámbrico versión 1.0 Banda de frecuencia 5,725 GHz - 5,875 GHz Requisitos de alimentación CC 3,3 V, 300 mA Método de modulación DSSS Dimensiones (aprox.) 30 mm × 9 mm × 60 mm (an/al/prf) Peso (aprox.) 10 g El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.48

Cable digital óptico 15 Campo acústico

Colocación del sistema

3” 15 reproductor de Blu-ray Disc

reproductor de DVD 15, 17 sintonizador de televisión por cable 15,

sintonizador vía satélite 15, 17 televisor

Desactivación del sonido 11 DIMMER

Emisoras de radio 27

Mando a distancia antes del uso

utilización 11, 32 Menú AMP

Ligar Antena de cabo FM