SONY STRAZ1000ES - Sistema de cine en casa

STRAZ1000ES - Sistema de cine en casa SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato STRAZ1000ES SONY en formato PDF.

📄 103 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SONY STRAZ1000ES - page 68
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Receptor AV multicanal (sistema de cine en casa)
Marca Sony
Modelo STR-AZ1000ES
Dimensiones (An × Al × Pr) 430 mm × 156 mm × 331 mm
Peso 9,3 kg
Alimentación 120 V CA, 60 Hz
Consumo eléctrico 240 W (en espera 0,5 W)
Potencia de salida (modo estéreo 6 ohmios) 90 W + 90 W (20 Hz - 20 kHz, 0,09 % THD)
Potencia de salida (modo envolvente 6 ohmios) Hasta 140 W por canal (1 kHz, 0,9 % THD)
Formatos de audio compatibles Dolby Atmos, Dolby TrueHD, DTS:X, DSD, LPCM 7.1, FLAC, ALAC, etc.
Entradas HDMI 6 entradas (incluyendo SA-CD/CD, GAME, MEDIA BOX, BD/DVD, SAT/CATV, VIDEO)
Salidas HDMI 2 salidas (A/TV y B/ZONE 2) con eARC/ARC
Conectividad de red Ethernet 100BASE-TX, Wi-Fi 802.11 a/b/g/n/ac
Bluetooth Versión 5.0, compatibilidad con LDAC, perfiles A2DP, AVRCP
Potencia USB 1 A (puerto USB frontal)
Calibración automática Sí, con micrófono de calibración incluido (Easy Setup)
Campos sonoros 2CH/MULTI, MOVIE, MUSIC, 360 Spatial Sound Mapping, Pure Direct
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño seco y suave; no usar alcohol ni benceno
Accesorios incluidos Control remoto, pilas, micrófono de calibración, base, antena FM, cable de alimentación, guías

Preguntas frecuentes - STRAZ1000ES SONY

¿Cómo configurar el amplificador-receptor por primera vez?
Conecte los altavoces y dispositivos, luego siga el asistente Easy Setup que aparece en el televisor después de presionar HOME. Se le guiará para la selección de idioma, configuración de altavoces y calibración automática.
¿Qué hacer si no sale sonido de los altavoces?
Verifique que el volumen no esté al mínimo, que la función de silencio esté desactivada (presione MUTE) y que los altavoces estén bien conectados. Asegúrese de que el selector de altavoces (SPEAKERS) no esté en OFF. Si los auriculares están conectados, el sonido de los altavoces se corta.
¿Cómo conectar el amplificador-receptor a Internet?
Use un cable Ethernet conectado al puerto LAN o conéctese por Wi-Fi a través de los ajustes de red. Vaya a [Configuración] > [Ajustes de red] y siga las instrucciones en pantalla.
¿Por qué la pantalla del televisor no muestra ninguna imagen?
Verifique que el cable HDMI esté bien conectado y que el televisor esté en la entrada correcta. Asegúrese de que la salida HDMI no esté configurada en OFF (presione HDMI OUT del control remoto). Si el problema persiste, pruebe otro cable HDMI o cambie el formato de la señal HDMI en los ajustes.
¿Cómo restablecer el amplificador-receptor a los ajustes de fábrica?
Presione HOME, vaya a [Configuración] > [Restablecimiento] > [Todos los ajustes] y luego confirme con [Iniciar]. Si el menú no está accesible, mantenga presionada la tecla de encendido en el dispositivo durante al menos 10 segundos hasta que aparezca 'RESET'.
¿Puedo usar unos auriculares Bluetooth con este amplificador-receptor?
Sí, el amplificador-receptor admite la transmisión Bluetooth en modo transmisor (TX). Presione BLUETOOTH TX/RX para cambiar al modo TX, luego empareje sus auriculares. El sonido se transmitirá a los auriculares.
¿Cómo disfrutar del audio del televisor a través de los altavoces del amplificador-receptor?
Use la función ARC/eARC: conecte un cable HDMI desde la toma HDMI OUT A (TV) a la toma HDMI ARC/eARC del televisor. En los ajustes HDMI del amplificador-receptor, configure [Audio Return Channel] en [eARC] o [ARC] según su televisor.
¿Qué significan los mensajes 'PROTECTOR' o 'THERMAL' en la pantalla?
Estos mensajes indican sobrecalentamiento o sobrecarga. El amplificador-receptor se apaga automáticamente. Verifique que los orificios de ventilación no estén obstruidos, que la impedancia de los altavoces sea correcta y reduzca el volumen. Deje enfriar 30 minutos antes de volver a encender.
¿Cómo actualizar el software del amplificador-receptor?
Conecte el amplificador-receptor a Internet, luego vaya a [Configuración] > [Actualización]. Puede activar las actualizaciones automáticas desde [Configuración] > [Ajustes del sistema] > [Actualización automática]. No apague el dispositivo durante la actualización.
¿Cuáles son los formatos de audio inalámbrico compatibles a través de Bluetooth?
El amplificador-receptor admite los códecs SBC, AAC, LDAC (hasta 990 kbps) y aptX. Para una calidad óptima, use LDAC con un dispositivo fuente compatible.

Preguntas de los usuarios sobre STRAZ1000ES SONY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sistema de cine en casa en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones STRAZ1000ES - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. STRAZ1000ES de la marca SONY.

MANUAL DE USUARIO STRAZ1000ES SONY

Manual de instrucciones

EN

FR

ES

https://www.sony.net/

£2077 Sory Corporation Printed in Malaysia / Imprimé en Malaisie

SONY STRAZ1000ES - 1

5-037-018 12[1]

STR-AZ1000ES

Owner's Record

Registro del propietario

Registre el número de serie en el espacio proporcionado a continuación. Consúltelo siempre que llame a su distribuidor de Sony.

N.º de modelo STR-AZ1000ES

N.º de serie:

Los números de modelo y de serie se ubican en el siguiente lugar:

- la parte trasera de la unidad

No instale el producto en un espacio reducido, como una estantería o un armario empotrado.

Para reducir el riesgo de incendio, no cubra la abertura de ventilación de la unidad con periódicos, paños de cocina, cortinas, etc. No exponga la unidad a fuentes de llama viva (por ejemplo, velas encendidas).

Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este producto a goteos o salpicaduras, ni coloque objetos llenos de líquido, como floreros, encima del producto.

La unidad no se desconecta de la fuente de alimentación de CA (red eléctrica) siempre que esté conectada a la toma de pared, aunque se haya apagado la propia unidad.

Teniendo en cuenta que el cable de alimentación se utiliza para desconectar la unidad de la red eléctrica, conecte la unidad a una toma de CA de fácil acceso. Si observa una anomalía en la unidad, desconecte el cable de alimentación de la toma de CA inmediatamente.

Para el mando a distancia

PRECAUCIÓN

Existe riesgo de explosión si se sustituye la batería por otra de un tipo incorrecto.

Deseche las baterías usadas de acuerdo con las instrucciones.

No exponga las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas) a un calor excesivo, como la luz del sol, el fuego o similares durante un periodo prolongado.

SONY STRAZ1000ES - PRECAUCIÓN - 1

PRECAUCIÓN

Superficie caliente

No tocar

Para clientes en EE. UU.

NOTA:

Las pruebas realizadas en esta unidad acreditan su conformidad con los límites para un dispositivo digital de Clase B, conforme a la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites se diseñan para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Esta unidad genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio.

No obstante, no se puede garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si esta unidad provoca interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, algo que puede determinarse mediante el encendido/apagado de la unidad, se anima al usuario a intentar corregir las interferencias siguiendo una o varias de las siguientes medidas:

  • Reorientar o cambiar de lugar la antena de recepción.
  • Aumentar la separación entre la unidad y el receptor.
  • Conectar la unidad a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
  • Consultar al proveedor o un técnico experto en radio/television para obtener ayuda.

Deben utilizarse cables y conectores correctamente blindados y conectados a tierra para la conexión a los equipos host o a los periféricos a fin de cumplir los límites de emisión de la FCC.

Si tiene preguntas sobre este producto:

Contacto: Sony Customer Information Service Center en el número 1-800-222-7669

Correo: Sony Customer Information Service Center 12451 Gateway Blvd., Fort Myers, FL 33913

Declaración de conformidad del proveedor

Nombre comercial: SONY

Modelo: STR-AZ1000ES

Dirección: 16535 Via Esprillo, San Diego, CA 92127, EE. UU.

Número de teléfono: 858-942-2230

Este dispositivo cumple la Parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento queda sujeto a las dos condiciones siguientes:

(1) este dispositivo no puede provocar interferencias perjudiciales y

(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.

Le advertimos que cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente en este manual puede invalidar su permiso a utilizar esta unidad.

Esta unidad no debe ubicarse ni utilizarse junto a otra antena o transmisor.

Esta unidad cumple los límites de exposición a radiación de la FCC estipulados para un entorno no controlado, así como las directrices de exposición a radiofrecuencia (RF) de la FCC. Esta unidad debe instalarse y utilizarse manteniendo el emisor de ondas separado, al menos, 20 cm del cuerpo de la persona.

Conformidad con el requisito 15.407(c) de la FCC

La transmisión de los datos se inicia siempre por software que se transmite a través del MAC, por la banda base analógica y digital y, finalmente, al chip de radiofrecuencia. El MAC inicia varios paquetes especiales. Estas son las únicas formas en que la parte digital de la banda base activará el transmisor de radiofrecuencia que, a continuación, se desactiva al final del paquete. Por tanto, el transmisor permanecerá encendido únicamente mientras se esté transmitiendo uno de los

paquetes anteriormente citados. En otras palabras, esta unidad interrumpirá automáticamente la transmisión en caso de falta de información para transmitir o fallo de funcionamiento.

Tolerancia de frecuencia: ±20 ppm

Esta unidad contiene transmisores/receptores exentos de licencia que cumplen con las especificaciones de estándares de radio (RSS, por sus siglas en inglés) exentos de licencia del departamento de Innovation, Science and Economic Development Canada. El funcionamiento queda sujeto a las dos condiciones siguientes:

(1) Esta unidad no puede provocar interferencias y

(2) Esta unidad debe aceptar cualquier interferencia, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado de la unidad.

Esta unidad cumple los límites de exposición a radiación de ISED estipulados para un entorno no controlado, así como la RSS-102 de las normas de exposición a radiofrecuencia (RF) de ISED. Esta unidad debe instalarse y utilizarse manteniendo el emisor de ondas separado, al menos, 20 cm del cuerpo de la persona.

La banda 5 150 MHz – 5 350 MHz está restringida únicamente al uso en interiores.

La transmisión de los datos se inicia siempre por software que se transmite a través del MAC, por la banda base analógica y digital y, finalmente, al chip de radiofrecuencia. El MAC inicia varios paquetes especiales. Estas son las únicas formas en que la parte digital de la banda base activará el transmisor de radiofrecuencia que, a continuación, se desactiva al final del paquete. Por tanto, el transmisor permanecerá encendido únicamente mientras se esté transmitiendo uno de los paquetes anteriormente citados. En otras palabras, esta unidad interrumpirá automáticamente la transmisión en caso de falta de información para transmitir o fallo de funcionamiento.

Acerca de los cables recomendados

Deben utilizarse cables y conectores correctamente blindados y conectados a tierra para la conexión a los equipos host o a los periféricos.

Licencias

  • Dolby, Dolby Vision, Dolby Atmos, Dolby Audio y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories Licensing Corporation. Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. Obras confidenciales sin publicar. Copyright © 1992–2021 Dolby Laboratories. Todos los derechos reservados.
  • Fabricado con licencia de IMAX Corporation. IMAX ^ es una marca comercial registrada de IMAX Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. Para las patentes de DTS, consulte http://patents.dts.com. Fabricado con licencia de DTS, Inc. DTS, DTS:X, Virtual:X y el logotipo de DTS:X son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de DTS, Inc. en los Estados Unidos y otros países. © 2022 DTS, Inc. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
  • El uso de la insignia Works with Apple significa que un accesorio ha sido diseñado para funcionar específicamente con la tecnología identificada en la insignia, y ha sido certificado por el fabricante de que cumple las normas de rendimiento de Apple.
  • Este producto está protegido por los derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. Queda prohibido el uso o la distribución de esta tecnología fuera de este producto si no se dispone de una licencia de Microsoft o una división autorizada de Microsoft.
  • Para obtener más información sobre GPL, LGPL y otras licencias de software, consulte [Configurar] – [Ajustes del sistema] – [Información sobre la Licencia del Software] en el producto.

- El software incluido en este producto contiene software protegido por derechos de propiedad intelectual con licencia GPL/LGPL y otras licencias que pueden requerir el acceso a código fuente. Puede encontrar una copia del código fuente necesario de GPL/LGPL (y otras licencias) en la siguiente URL.

Podemos facilitarle el código fuente necesario según la GPL/LGPL en un soporte físico durante un período de tres años después de nuestro último envío de este producto solicitándolo en el formulario de la siguiente URL.

Esta oferta es válida para cualquier persona que reciba esta información.

https://oss.sony.net/Products/Linux/

Tenga en cuenta que Sony no puede responder a ninguna consulta sobre el contenido de este código fuente.

  • El software de Spotify está sujeto a las licencias de terceros que puedes encontrar aquí: https://www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
  • Usa tu teléfono, tu tablet o tu computadora como control remoto de Spotify. Para más información, entra a spotify.com/connect
  • Descargo de responsabilidad sobre los servicios ofrecidos por terceros

Los servicios de red, el contenido y el (sistema operativo y) software de este producto pueden estar sujetos a terminos y condiciones individuales y cambiarse, interrumpirse o descontinuarse en cualquier momento y pueden requerir tarifas, registro e informacion de la tarjeta de credito.

Marcas comerciales

  • Windows Media es una marca commercial registrada o una marca comercial de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
  • El nombre LDAC™ es una marca comercial de Sony Group Corporation o sus filiales.
  • LDAC es una tecnología de codificación de audio desarrollada por Sony que permite la transmisión de contenidos de audio de alta resolución, incluso a través de una conexión BLUETOOTH. A diferencia de otras tecnologías de codificación compatibles con BLUETOOTH, como SBC, no aplica ningún tipo de conversión con reducción de la calidad a los contenidos de audio de alta resolución(*) y permite transmitir aproximadamente el triple de datos más(**) que otras tecnologías a través de una red inalámbrica BLUETOOTH y, además, con una calidad de sonido muy superior gracias a una codificación eficiente y a un sistema de creación de paquetes optimizado.
    * Excepto contenidos con formato DSD
    ** En comparación con SBC (codificación de subbanda) al seleccionar una velocidad de bits de 990 kbps (96/48 kHz) o 909 kbps (88,2/44,1 kHz)
  • La marca denominativa y los logotipos Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y Sony Group Corporation y sus filiales poseen licencia para utilizar cualquiera de dichas marcas.
  • Los términos HDMI™ y HDMI High-Definition Multimedia Interface, y el Logotipo HDMI son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
  • Google, Google Play, Google Home y Chromecast built-in son marcas comerciales de Google LLC. El Asistente de Google no está disponible en algunos idiomas y países.
  • Apple, AirPlay, iPad, iPhone y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países.
  • El logotipo de "BRAVIA" es una marca comercial de Sony Group Corporation o sus filiales.
  • Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Access® y Wi-Fi Alliance® son marcas comerciales registradas de Wi-Fi Alliance.

  • Wi-Fi CERTIFIED™, WPA™ y WPA2™ son marcas comerciales de Wi-Fi Alliance.

  • Roon Tested significa que Sony y Roon han colaborado para garantizar la mejor experiencia posible al usar el software de Roon y los dispositivos de Sony en conjunto, para que solo tenga que disfrutar de la música.
  • "TRILUMINOS" y el logotipo de "TRILUMINOS" son marcas comerciales registradas de Sony Group Corporation o sus filiales.
  • Spotify y los logotipos de Spotify son marcas comerciales de Spotify Group.*
    * En función del país y la región, es posible que esta función no esté disponible.
  • Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. En este manual no se indican las marcas ^TM y ^® .

Precauciones

Seguridad

Si cae dentro de la caja algún objeto sólido o líquido, desenchufe el receptor y llévelo a revisión por personal cualificado antes de seguir utilizándolo.

Fuentes de alimentación

  • Antes de utilizar el receptor, compruebe si la tensión de funcionamiento es idéntica a la del suministro eléctrico local.
    La tensión de funcionamiento está indicada en la placa de características de la parte posterior del receptor.
  • Si no va a utilizar el receptor durante un tiempo prolongado, desenchúfelo de la toma de corriente de pared. Para desenchufar el cable de alimentación de CA, agárrelo por la propia clavija, no tire nunca del cable.
  • Un borne del enchufe es más ancho que el otro por motivos de seguridad y encajará en la toma de corriente de la pared solamente en un sentido. Si no puede introducir el enchufe completamente en la toma de corriente, póngase en contacto con el distribuidor.
  • El cable de alimentación de CA sólo debe cambiarse en un taller de servicio cualificado.
  • Para reducir el riesgo de electrocución, el cable de altavoz debe conectarse al aparato y los altavoces según las instrucciones siguientes.
    1) Desconecte el cable de alimentación de CA del suministro eléctrico.
    2) Pele entre 10 y 15 mm (13/32 a 19/32 pulgadas) del aislamiento del cable de altavoz.
    3) Conecte el cable de altavoz al aparato y a los altavoces con cuidado de no tocar el núcleo del cable con la mano. También desconecte el cable de alimentación de CA del suministro eléctrico antes de desconectar el cable de altavoz del aparato y los altavoces.

Accumulación de calor

Aunque el receptor se calienta durante el funcionamiento, esto no significa un mal funcionamiento. Si utiliza el receptor continuamente a volumen alto, la temperatura aumentará considerablemente en las partes superior, laterales e inferior de la caja*. No toque la caja para no quemarse.

* Es posible que la parte superior de la caja se caliente tanto que no pueda ser tocada.

Instalación

  • No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería.
  • Ponga el receptor en un lugar donde haya buena ventilación para evitar que se acumule calor y prolongar la vida de servicio del receptor.
  • No ponga el receptor cerca de fuentes de calor, ni en un lugar expuesto a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos.
  • No ponga encima de la caja nada que pueda bloquear los orificios de ventilación y ocasionar un mal funcionamiento.

Sobre la operación

Antes de conectar otro dispositivo, asegúrese de apagar y desenchufar el receptor.

Limpieza

Limpie la caja, el panel y los mandos con un paño suave y seco. No utilice ningún tipo de estropajos abrasivos, polvo desengrasador ni disolventes, tales como alcohol o bencina.

Actualización

Este receptor le permite actualizar el software automáticamente cuando se conecta a Internet a través de una red con cable o inalámbrica.

Puede añadir nuevas características y utilizar el receptor con más comodidad y seguridad actualizando el receptor.

Si no quiere realizar las actualizaciones automáticamente, ajuste [Actualización automática] en [No].

No obstante, aunque esta función esté deshabilitada, el receptor podría actualizar el software automáticamente por motivos de seguridad. También puede actualizar el software utilizando el menú de ajustes cuando esta función esté deshabilitada. Para obtener detalles, consulte la Guía de ayuda.

No utilice el receptor mientras se actualiza el software.

Conexión a Internet

Cuando conecte el receptor a Internet, utilice el enrutador (módem ADSL o equipo de terminación de línea óptica con la función de enrutador suministrada con el proveedor de Internet, o bien punto de acceso Wi-Fi). Si se conecta a Internet sin utilizar el enrutador, puede experimentar un problema de seguridad. Si no está seguro de que la toma de corriente de la pared para la línea de red tenga la función de enrutador, pregunte al personal de mantenimiento de su casa o al proveedor de Internet.

Acerca de la comunicación BLUETOOTH

Versión y perfiles BLUETOOTH admitidos

El perfil se refiere a un conjunto estándar de funciones para varias características del producto BLUETOOTH. Consulte "Sección de BLUETOOTH" en "Especificaciones" (página 33) para ver la versión y los perfiles BLUETOOTH admitidos por este receptor.

Rango de comunicación efectivo

Los dispositivos BLUETOOTH deberán ser utilizados a un máximo de aproximadamente 30 metros (98,4 pies) (distancia sin obstrucciones) el uno del otro. El rango de comunicación efectivo podrá volverse más corto en las condiciones siguientes.

  • Cuando una persona, objeto metálico, pared u otra obstrucción esté entre los dispositivos con una conexión BLUETOOTH
  • Lugares donde hay instalada una LAN inalámbrica
  • Alrededor de hornos de microondas que estén siendo utilizados
  • Lugares donde se generen otras ondas electromagnéticas

Efectos de otros dispositivos

Los dispositivos BLUETOOTH y el dispositivo de LAN inalámbrica (IEEE 802.11b/g/n) utilizan la misma banda de frecuencia (2,4 GHz). Cuando utilice su dispositivo BLUETOOTH cerca de un dispositivo con capacidad de LAN inalámbrica, podrá producirse interferencia electromagnética. Esto podrá resultar en tasas de transferencia de datos más lenta, ruido, o imposibilidad de conectar. Si ocurre esto, intente los remedios siguientes:

  • Utilice este receptor separado al menos 10 metros (33 pies) del dispositivo de LAN inalámbrica.
  • Desconecte la alimentación del dispositivo de LAN inalámbrica cuando utilice su dispositivo BLUETOOTH a menos de 10 metros (33 pies).

- Instale este receptor y el dispositivo BLUETOOTH lo más cerca posible el uno del otro.

Efectos en otros dispositivos

Las ondas de radio emitidas por este receptor pueden interferir con la operación de algunos dispositivos médicos. Como esta interferencia puede resultar en un mal funcionamiento, desconecte siempre la alimentación de este receptor y del dispositivo BLUETOOTH en los lugares siguientes:

  • En hospitales, en trenes, en aviones, en gasolineras, y en cualquier lugar donde pueda haber presentes gases inflamables
  • Cerca de puertas automáticas o alarmas contra incendios
  • Este receptor admite funciones de seguridad que cumplen con la especificación BLUETOOTH para garantizar una conexión segura durante la comunicación utilizando tecnología BLUETOOTH. Sin embargo, esta seguridad podrá ser insuficiente dependiendo de los contenidos de ajuste y otros factores, por lo que debe tener cuidado siempre cuando realice comunicación utilizando tecnología BLUETOOTH.
  • Sony no se hará responsable de ninguna forma por daños u otras pérdidas que resulten de fugas de información durante la comunicación utilizando tecnología BLUETOOTH.
  • La comunicación BLUETOOTH no está necesariamente garantizada con todos los dispositivos BLUETOOTH que tengan el mismo perfil que este receptor.
  • Los dispositivos BLUETOOTH conectados con este receptor deben cumplir con la especificación BLUETOOTH prescrita por Bluetooth SIG, Inc. y deben estar homologados para su cumplimiento. Sin embargo, aun cuando un dispositivo cumpla con la especificación BLUETOOTH, podrán haber casos en los que las características o especificaciones del dispositivo BLUETOOTH hagan imposible la conexión, o que resulten en métodos de control, visualización u operación diferentes.
  • Es posible que se produzca ruido o que el audio se corte dependiendo del dispositivo BLUETOOTH conectado con este receptor, el entorno de comunicación, o las condiciones circundantes.

Si tiene alguna duda o problema relacionado con su receptor, consulte al distribuidor Sony más cercano.

Manuales proporcionados para este producto

Para este producto se proveen los manuales siguientes. La información incluida en cada manual se muestra abajo:

SONY STRAZ1000ES - Manuales proporcionados para este producto - 1
Guía de inicio Manual de

SONY STRAZ1000ES - Manuales proporcionados para este producto - 2
instrucciones (este folleto)

SONY STRAZ1000ES - Manuales proporcionados para este producto - 3
Guía de ayuda (online)

Preparación

Instalación

Conexiones

Configuración inicial

Operaciones básicas

Escuchar/Ver

Operaciones avanzadas

Escuchar/Ver

Operaciones avanzadas

Características de BLUETOOTH

Características de red

Características multizona

Características de efectos de sonido

Otras características

Configuración de ajustes

Solución de problemas

Precauciones/Especificaciones

Para leer la Guía de ayuda, visite la página web siguiente:

SONY STRAZ1000ES - Precauciones/Especificaciones - 1

https://rd1.sony.net/help/ha/straz10/h_uc/

SONY STRAZ1000ES - Precauciones/Especificaciones - 2

Índice de contenido

Partes y controles principales....10

Preparación 1: Preparación del receptor y el mando a distancia....16

Preparación 2: Realización de Easy Setup....18

Para disfrutar contenido de video/sonido del dispositivo conectado 19

Utilización del menú en la pantalla del televisor ...... 20

Para cambiar los ajustes....22

Campos de sonido seleccionables y sus efectos .....23

Restablecimiento de la configuración predeterminada de fábrica 24

Solución de problemas....25

Especificaciones 31

Partes y controles principales

Panel frontal

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 18 17 16 15 14

Partes Funciones

1( alimentación )Enciende el receptor o lo pone en modo en espera (página 17).
2Indicador de alimentaciónSe enciende de acuerdo con el estado del receptor. Además, el color del indicador cambia dependiendo del estado del receptor. Para obtener detalles, consulte la Guía de ayuda.
3SPEAKERS Cambia los altavoces delanteros a “OFF”, “A”, “B” o “A+B”.
4BLUETOOTH Cambia el receptor a la función BLUETOOTH® presionando el botón cuando [Modo Bluetooth] está ajustado en [Receptor]. Cuando el botón se mantiene presionado durante más de 2 segundos, el receptor entra en el modo de emparejamiento.

Partes Funciones

5DISPLAY MODE Visualiza información en el panel de visualización.
6HDMI OUT Cambia la salida para dos monitoresconectados a las tomas HDMI OUT A (TV) y HDMI OUT B/ZONE 2. Cuando [HDMI OUT B Mode] está ajustado en [Principal], en [Configuración HDMI], la salida alterna entre "HDMI A", "HDMI B", "HDMI A+B" y "HDMI OFF" cada vez que se presiona el botón.Seleccione "HDMI OFF" para desactivar la salida para las tomas HDMI OUT A (TV) y HDMI OUT B/ZONE 2. Cuando [HDMI OUT B Mode] está ajustado en [Zone2], la salida alterna entre "HDMI A" y "HDMI OFF" cada vez que se presiona el botón.

Partes Funciones

72CH/MULTI, MOVIE,MUSICPermite seleccionar el campo de sonido queusted quiere. Para obtener más detalles,consulte “Campos de sonido seleccionables ysus efectos” (página 23).
8Panel de visualización Cambia la información en el panel devisualización.
9360SSM Activa o desactiva la función360 Spatial Sound Mapping.La función 360 Spatial Sound Mapping lepermite disfrutar de una fascinante experienciacon 360 Spatial Sound que hace que el sonidosesienta más amplio y como si hubiera másaltavoces en la habitación.
10ZONE SELECT Selecciona la Zona 2, Zona 3 o ambas.ZONE POWER Conecta la alimentación de la zona que haseleccionado utilizando ZONE SELECT.
11DIMMER Ajusta el brillo del panel de visualización.
12Sensor de mando adistanciaRecibe señales del mando a distancia.
13PURE DIRECT Activa la función Directo puro para disfrutar desonido de alta fidelidad. El indicador encimadel botón se ilumina cuando la funciónDirecto puro está activada.
14MASTER VOLUME Se gira para ajustar el nivel de volumen (página19).
15INPUT SELECTOR Se gira para seleccionar la entrada que ustedquiere ver/escuchar.
16Puerto (USB)Conecte aquí un dispositivo USB.
17Toma CALIBRATION MIC Conecte el micrófono de calibraciónsuministrado para “Auto Calibration” a estatoma (página 16).
18Toma PHONES Conecte aquí unos auriculares.

Panel trasero

1 2 3 4 5 3 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6

1 Toma
COAXIAL IN SA-CD/CD
2 Puerto RS232C Este es el terminal de expansión de control para la instalación personalizada.
3 Antena de LAN inalámbrica
4 Tomas HDMI IN/OUT Conecte dispositivos HDMI. Para ver las señales de video admitidas, consulte "Señales de video compatibles con las tomas HDMI" (página 13).
5 Puerto LAN
6 Terminal de AC IN Conecte el cable de alimentación de CA proporcionado.
7 Terminales de SPEAKERS Conecte a los altavoces.

8 Toma S-CENTER OUT Cuando el receptor esté conectado a la toma S-CENTER SPEAKER IN de su televisor, puede emitir la parte central del sonido del receptor por los altavoces del televisor. Mediante el uso de esta conexión, puede hacer que el audio del televisor, como el diálogo, suene como si saliera de la pantalla del televisor. (Función de sincronización del centro acústico)
9 Tomas SUBWOOFER OUT
10 Tomas ZONE 3 OUT (FIXED/VARIABLE)
11 Tomas AUDIO IN
12 Tomas VIDEO IN/MONITOR OUT

13TomasIR REMOTE IN/OUTPuede controlar el receptor a distancia conectando un repetidor de infrarrojos (no suministrado) a la toma IR REMOTE IN.Para iniciar o detener la reproducción de dispositivos como un reproductor de CD conectado al receptor, conecte un control remoto de infrarrojos (no suministrado) a la toma IR REMOTE OUT.
14Terminal de FM ANTENNA
15Toma OPTICAL IN TV

Señales de video compatibles con las tomas HDMI

Toma HDMI IN Dispositivos que conectar
SA-CD/CD (for AUDIO)*4KConecte un dispositivo que admita señales de video de hasta 4K/60p.
VIDEO*
SAT/CATV
BD/DVD
MEDIA BOX8KConecte un dispositivo que admita señales de video de 8K o hasta 4K/120p.
GAME (for AUDIO)4K/120

* Cuando conecte un PC a esta toma, las señales de video admitidas estarán limitadas a hasta 4K/30p. Incluso en ese caso, puede disfrutar de contenido de vídeo 4K/60p conectando el PC a la toma SAT/CATV, BD/DVD, MEDIA BOX o GAME (for AUDIO).

Nota

Hay límites para las señales de vídeo que se pueden reproducir en la Zona 2.

Para obtener detalles sobre las señales que se pueden reproducir en cada zona, consulte "Fuentes de entrada disponibles para cada zona" en la Guía de ayuda.

Sugerencia

• Las entradas HDMI IN SA-CD/CD (for AUDIO) y HDMI IN GAME (for AUDIO) tienen mejor calidad de sonido. Cuando necesite una calidad de sonido mayor, conecte su dispositivo a estas tomas HDMI IN y selecciónelas como entrada.
- La calidad de la imagen depende del tipo de la toma de conexión. Le recomendamos que conecte sus dispositivos a través de una conexión HDMI si tienen tomas HDMI.
- Si quiere ver video 8K o 4K/120p desde su dispositivo, aun cuando la toma de entrada HDMI compatible con eARC/ARC del televisor sea incompatible con la entrada de video 8K o 4K/120p, visite la Guía de ayuda para ver cómo conectar.

Mando a distancia

ZONE 3 ZONE 2 MAIN ZONE 3 ZONE 2 MAIN GAME MEDIA BOX BD/DVD SAT/CAV VIDEO AUX TV SA-GD/CD OTHERS 20/VR/LTRI MOVIE MUSIC 360SSM DISPLAY AMP MFNU 16 17 4 5 6 18 BACK OPTIONS HOME 19 BLUOTOM + - PURE DIRECT CUSTOM1 20 PRESET- PRESET+ 12 13 14 15 21 HOM OUT. SETTINGS TEST AUTO.CAL

Partes Funciones
1 + (alimentación)ZONE 2, ZONE 3, MAINEnciende el receptor en la zona principal, Zona 2 o Zona 3, o lo pone en modo en espera.
2ZONE 2, ZONE 3, MAINPermite seleccionar la ubicación que se va a controlar.
3Botones de entrada Seleccione el dispositivo que quiere reproducir. Cuando presiona cualquiera de los botones de entrada, el receptor se enciende. Pulse repetidamente el botón OTHERS para seleccionar otra fuente de reproducción.
4360SSM Activa o desactiva la función360 Spatial Sound Mapping. La función 360 Spatial Sound Mapping le permite disfrutar de una fascinante experiencia con 360 Spatial Sound que hace que el sonido se sienta más amplio y como si hubiera más altavoces en la habitación.
5AMP MENU Visualiza el menú en el panel de visualización para operar el receptor.
6 ///, Presione /// para seleccionar los elementos de menú. A continuación, presione para confirmar la selección (página 18).
7OPTIONS Visualiza elementos de los menús de opciones (página 20). El menú no se visualiza para la entrada del televisor.
8HOME Visualiza el menú de inicio en la pantalla del televisor (página 18, 19, 20, 22, 24).
9PURE DIRECT Activa o desactiva la función Directo puro.
10 +*/- Ajusta el nivel de volumen (página 19).
11CUSTOM1 Permite guardar e invocar varios ajustes para el receptor. Presione para seleccionar el ajuste programado personalizado. Mantenga presionado para guardar los ajustes actuales en una programación.
12◀◀/▶▶I, ▶▶II+Operación de salto, reproducción, pausa.
PRESET+/- Seleccione estaciones o canales programados.Mantenga presionado para buscar estaciones automáticamente.
13AUTO CAL. Presione para realizar Auto Calibration.
14TEST Visualiza la pantalla de selección[Imagen de prueba]/[Prueba sonora] en la pantalla del televisor.
15SETTINGS Visualiza el menú [Configurar] en la pantalla del televisor.
162CH/MULTI, MOVIE**, MUSIC**Permite seleccionar el campo de sonido que usted quiere. Para obtener más detalles, consulte “Campos de sonido seleccionables y sus efectos” (página 23).
17DISPLAY Presione para ver información en la pantalla del televisor.
18BACK Vuelve al menú anterior o sale de un menú o guía en pantalla que esté visualizado en la pantalla del televisor (página 20).
19BLUETOOTH TX/RX Cambia el modo BLUETOOTH del receptor. (Se inhabilita mientras esté activada la función BLUETOOTH).En modo BLUETOOTH TX, el receptor envía audio a los auriculares/altavoces BLUETOOTH.En modo BLUETOOTH RX, el receptor recibe y emite audio del dispositivo remoto.
20Apaga el sonido temporalmente. Presione el botón otra vez para restablecer el sonido.
Partes Funciones
21HDMI OUT Cambia la salida para dos monitoresconectados a las tomas HDMI OUT A (TV) yHDMI OUT B/ZONE 2. Cuando[HDMI OUT B Mode] está ajustado en[Principal], en [Configuración HDMI], la salidaafterna entre "HDMI A", "HDMI B", "HDMI A+B" y"HDMI OFF" cada vez que se presiona el botón.Seleccione "HDMI OFF" para desactivar la salidapara las tomas HDMI OUT A (TV) yHDMI OUT B/ZONE 2. Cuando[HDMI OUT B Mode] está ajustado en [Zone2],la salida alterna entre "HDMI A" y "HDMI OFF"cada vez que se presiona el botón.

* Los botones ▶II y △+ tienen puntos táctiles. Utilice los puntos táctiles como referencia cuando opere el receptor.

** Es probable que los campos de sonido para películas y música no funcionen, según la entrada o el patrón de altavoces que seleccionó, o los formatos de audio.

Preparación 1: Preparación del receptor y el mando a distancia

Antes de comenzar los pasos siguientes, conecte los altavoces y dispositivos AV al receptor consultando la Guía de inicio suministrada.

1 Inserte las pilas en el mando a distancia con las polaridades correctas.

Pilas R03 (tamaño AAA)

2 Monte el soporte del micrófono de calibración.

① Inserte completamente la columna del soporte del micrófono en la base del soporte del micrófono.

Columna del soporte del micrófono Base del soporte del micrófono

② Inserte completamente la parte superior del soporte del micrófono en la columna del soporte del micrófono.

Parte superior del soporte del micrófono Columna del soporte del micrófono

3 Coloque el soporte del micrófono en su posición de escucha y ajuste el micrófono de calibración en el soporte del micrófono.

El micrófono de calibración se utiliza para ajustar los altavoces (Auto Calibration) en "Preparación 2: Realización de Easy Setup" (página 18).

Ajuste la posición del soporte del micrófono de forma que el micrófono de calibración esté al mismo nivel que sus oídos.

SONY STRAZ1000ES - Preparación 1: Preparación del receptor y el mando a distancia - 4

La calibración debe realizarse dos veces. Para la segunda posición del micrófono, siga las instrucciones en pantalla en Easy Setup.

Notas

  • Inserte completamente la clavija del micrófono de calibración en la toma CALIBRATION MIC. Si el micrófono de calibración no está conectado firmemente, tal vez no sea posible una medición correcta.
  • Instale el micrófono de calibración horizontalmente de forma que L (izquierda) y R (derecha) estén a la misma altura.

4 Conecte firmemente el cable de alimentación de CA suministrado al terminal de AC IN del receptor.

Cable de alimentación de CA (suministrado) Terminal de AC IN

* Queda un espacio entre la clavija y el panel posterior aun cuando el cable de alimentación está insertado firmemente. El cable tiene que ser conectado de esta manera. Esto no es un mal funcionamiento.

5 Conecte el cable de alimentación de CA a una toma de corriente de la pared.

Antes de conectar el cable de alimentación de CA, asegúrese de hacer las conexiones de los altavoces y otros dispositivos. "HELLO" aparece en el panel de visualización y después cambia a "PLEASEWAIT".

No puede encender el receptor hasta que desaparezca el mensaje "PLEASEWAIT".

HELLO PLEASEWAIT A la toma de corriente de la pared

6 Encienda el televisor y cambie la entrada del televisor al receptor.

SONY STRAZ1000ES - Encienda el televisor y cambie la entrada del televisor al receptor. - 1

7 Presione ⏻ (alimentación) para encender el receptor.

SONY STRAZ1000ES - Presione ⏻ (alimentación) para encender el receptor. - 1

Preparación 2: Realización de Easy Setup

Puede hacer fácilmente los ajustes iniciales del receptor en la pantalla Easy Setup.

ZONE 2 ZONE 2 HAVA ZONE 1 ZONE 2 MIN GAME MOYA MOYA MOYA BIOVO BIOVO VIDEO AUX TV MA-CD CD OTHERS CONTACT WMSE MOYA MOYA BODY AMF WMSE HOME BACK OPTIONS HOME BLUTCHIN TURN PANE DIRECT CUSTOM PRESENT: → ← PRESENT: + → ← HORNAT SETTINGS TEST AUTO ON. ↑/↓/←/→

1 Presione HOME.

Se visualiza el menú de inicio en la pantalla del televisor.

Watch Listen Custom Press Sound Effects Zero Controls Setup

2 Presione ↑/↓ repetidamente para seleccionar [Configurar] y después presione ⚙
3 Presione ↑/↓ repetidamente para seleccionar [Easy Setup] y después presione ⚠
4 Presione ↑/↓ para seleccionar el idioma de los mensajes en la pantalla y después presione
5 Siga las instrucciones en pantalla para seleccionar elementos utilizando ↑/↓/←/→ y confirme con ⊕.

C:\Users\1234\Users\1234\Users\1234\Users\1234\Users\1234\Users C:\Users\1234\Users\1234\Users\1234\Users\1234\Users C:\Users\1234\Users\1234\Users\1234\Users

Nota

Los altavoces emiten un sonido muy alto durante la calibración y el volumen no se puede ajustar. Tenga en consideración a los vecinos y a cualquier niño que esté presente.

Para disfrutar contenido de video/sonido del dispositivo conectado

ZONE 3 ZONE 2 ZONE 1 PORT 2 GAME MOTOR BOX/BOX MATCH/SY VIDEO AUTO TV SA-5D/ 10 OTHERS 2CH/MULTI, MOVIE, MUSIC OFF/AT AUTO MSCI HOME BACK OPTIONS HOME BLUESTOCK TURUS INT DIRECT CUSTOMI FREE +/- HOME OUT SETTINGS TEST AUTO CALL

1 Encienda el dispositivo que quiere reproducir.
2 Encienda el receptor.
3 Encienda el televisor y cambie la entrada del televisor al que el receptor está conectado.

SONY STRAZ1000ES - Para disfrutar contenido de video/sonido del dispositivo conectado - 2

4 Presione HOME.

Se visualiza el menú de inicio en la pantalla del televisor.

Month Units Balance Sheet Sound Effects Zone Controls Balance

5 Presione ↑/↓ repetidamente para seleccionar [Ver] o [Éscuchar] y, a continuación, presione

La lista de elementos de menú aparece en la pantalla del televisor.

6 Seleccione el dispositivo que quiere reproducir y comience la reproducción.

7 Presione △+/- para ajustar el volumen.

También puede utilizar MASTER VOLUME en el receptor.

8 Presione 2CH/MULTI, MOVIE o MUSIC para disfrutar de sonido envolvente.

También puede utilizar 2CH/MULTI, MOVIE o MUSIC en el receptor.

Para obtener detalles sobre los campos de sonido, consulte "Campos de sonido seleccionables y sus efectos" (página 23).

Utilización del menú en la pantalla del televisor

Puede visualizar el menú del receptor en la pantalla del televisor.

ZONE 3 ZONE 2 MAIN ZONE 3 ZONE 2 MAIN GAME MEMS BOX HONDO BUTTON VIDEO AUX TV SA-CD CD OTHERS DOWNMUT MOVE MOLEC MEMS DISPLAY AMP MEMS BACK OPTIONS HOME FULL DOOTH + - CUSTOM PRESS: PRET. PRET. PRET. HOMEINT SETTINGS TEST AUTO CAN. +, ↑/↓/←/→ OPTIONS HOME BACK

1 Encienda el televisor y cambie la entrada del televisor al que el receptor está conectado.

SONY STRAZ1000ES - Utilización del menú en la pantalla del televisor - 2

2 Presione HOME.

Se visualiza el menú de inicio en la pantalla del televisor.

Listen Listen Custom Press Sound Effects Zone Controls Setup

3 Presione ↑/↓ repetidamente para seleccionar el menú que quiere utilizar y, a continuación, presione para entrar en el menú.

Elementos del menú de inicio

Ver:

Seleccione para visualizar video del dispositivo conectado.

Éscuchar:

Seleccione para escuchar sonido del dispositivo conectado.

Seleccione para guardar varios ajustes para el receptor e invocar esos ajustes.

Efecto de sonido:

Seleccione para disfrutar de efectos de sonido.

Controles de zona:

Seleccione para utilizar las funciones multizona.

Configurar:

Seleccione para hacer varios ajustes para el receptor.

Actualización\*:

Seleccione para actualizar el software.

Canal RF\*\*:

Seleccione para optimizar la conexión inalámbrica de los altavoces cuando el receptor está en espera.

* Este elemento se visualiza cuando hay actualizaciones disponibles.
** Seleccionable cuando se produce pérdida de sonido mientras se están utilizando altavoces inalámbricos.

Observaciones

  • Cuando [Opción] aparece en la parte inferior de la pantalla del televisor, puede visualizar la lista de funciones presionando OPTIONS y seleccionando una función relacionada.
  • Para volver a la pantalla anterior, presione BACK.
  • Para salir del menú, presione HOME para visualizar el menú de inicio y, a continuación, presione HOME otra vez.

Para cambiar los ajustes

ZONE 3 ZONE 2 MAIN ZONE 3 ZONE 2 MAIN GAME METHI-BOX MOHIVS SATICATY VIDEO AUX TV EA-CED/ OTHERS ZOOMEER MOVIE MODE RECOM DISPLAY AMP MENU BACK OPTIONS HOME SELECTOR- TALMS KORE SELECT CUSTOM RESET+ PRESET+ HONORNT SETTINGS TEST AUTO CALL ↑/↓/←/→ HOME

1 Encienda el televisor y cambie la entrada del televisor al que el receptor está conectado.

SONY STRAZ1000ES - Para cambiar los ajustes - 2

2 Presione HOME.

Se visualiza el menú de inicio en la pantalla del televisor.

Watch Listen Custom Press Sound Effects Zero Controls Setup

3 Presione ↑/↓ repetidamente para seleccionar [Configurar] y después presione ⚙

4 Seleccione los ajustes que quiere configurar.

Ejemplo:

Para seleccionar un campo de sonido

Puede seleccionar entre una variedad de campos de sonido de acuerdo con las conexiones de los altavoces o las fuentes de entrada. Seleccione [Ajustes de audio] - [Campo de sonido].

• 2can. Estéreo
- Directo
• A.F.D.
- Multiestéreo
- Película A.F.D.
- Modo Dolby
- Modo DTS:X
- Mejorador audio
- Auriculares (2can)*

* Disponible solamente cuando hay conectados auriculares al receptor

Para obtener detalles sobre cada campo de sonido, visite la Guía de ayuda.

https://rd1.sony.net/help/ha/straz10/h_uc/

Campos de sonido seleccionables y sus efectos

Campo de sonido Panel de visualización Efectos del campo de sonido

2CH/MULTI2can. Estéreo2CH STEREOReproduce señales de audio de 2 canales sin añadir ningún efecto envolvente. Las señales de audio monofónico y multicanal se emiten después de haber sido convertidas a una señal de 2 canales. Este campo de sonido es idóneo para reproducir señales de audio en su estado actual por dos altavoces delanteros solamente, sin añadir ningún efecto envolvente virtual.El sonido se emite por los altavoces delanteros izquierdo/derecho solamente. No hay sonido por el altavoz potenciador de graves.
MultiestéreoMULTI ST.Emite sonido por todos los altavoces conectados. Cuando entran señales de audio de 2 canales o monofónico, el receptor emite sonido por todos los altavoces sin añadir ningún efecto envolvente. Cuando entran señales de audio multicanal, es posible que el sonido no se emita por ciertos altavoces dependiendo de los ajustes de los altavoces o el contenido de la reproducción.
Directo DIRECT Reproduce todas las señales de audio sin añadir ningún efecto envolvente.
A.F.D. (Auto Format Decoding)A.F.D.Decodifica y reproduce señales de audio utilizando el método de procesamiento óptimo de acuerdo con la entrada de señal de audio.
MOVIEPelícula A.F.D.A.F.D. MOVIEProduce sonido optimizado (recomendado) de acuerdo con la transmisión. El sonido se mezcla para disfrutar de sonido envolvente al mismo tiempo.
Modo DolbyDOLBY MODEReproduce contenido utilizando el mezclador ascendente Dolby o tecnología virtual de acuerdo con la disposición de los altavoces.
Modo DTS:X DTS:X MODE Reproduce contenido utilizando el mezclador ascendente DTS o tecnología virtual de acuerdo con la disposición de los altavoces.
MUSICMejorador audioA.ENHANCERMejora las fuentes de sonido existentes hasta casi la calidad de sonido de alta resolución con DSEE Ultimate (Digital Sound Enhancement Engine Ultimate). Este campo de sonido le hará sentir como si realmente estuviera en el estudio de grabación o el concierto. DSEE Ultimate funciona solamente en fuentes de sonido de 2 canales con una frecuencia de muestreo de 44,1 kHz o 48 kHz
AuricularesHeadphone(2ch)HP 2CHEste modo se selecciona automáticamente cuando se conectan auriculares a la toma PHONES o cuando se conectan auriculares BLUETOOTH/altavoces BLUETOOTH al receptor. (En este caso, no se puede seleccionar otros campos de sonido.) Reproduce señales de audio de 2 canales sin añadir ningún efecto envolvente. El sonido de señales de audio monofónico y multicanal se emiten después de haber sido convertidas a una señal de 2 canales.

Notas

  • Dependiendo del formato de audio, si selecciona [Directo] y reproduce una fuente de 5.1 canales cuando haya conectados altavoces envolventes y dos altavoces envolventes traseros, el mismo audio que el de los altavoces envolventes se emitirá por los altavoces envolventes traseros, algo similar a lo que ocurre con un sistema envolvente de 7.1 canales. El nivel de sonido de los altavoces envolventes y envolventes traseros se ajusta automáticamente para obtener un balance óptimo.
  • Dolby Atmos se decodifica como Dolby TrueHD o Dolby Digital Plus cuando se selecciona un campo de sonido diferente de [Multiestéreo], [A.F.D.], [Película A.F.D.] o [Modo Dolby].

Restablecimiento de la configuración predeterminada de fábrica

Si el receptor no funciona correctamente, restablezca el receptor de la siguiente manera.

ZONE 3 ZONE 2 MAIN ZONE 3 ZONE 2 MAIN GAME MISER BOX HOLDERS SINQUITY VIDEO AUX TV EXCELERY ACCESS DISPLAY HOME RANGE AMPS BACK RHOODS BUTTERNS HOME + /↓/←/→ BLUEBOARD + KURE EFFECT LOWER CUSTOM + - PRESET- + - + - HORN ONION SETTINGS TEST AUDIO CAL HOME

1 Presione HOME.

Se visualiza el menú de inicio en la pantalla del televisor.

Watch Listen Custom Presser Sound Effects Zins Controls Setup

2 Presione ↑/↓ repetidamente para seleccionar [Configurar] y después presione ⚙
3 Presione ↑/↓ repetidamente para seleccionar [Restaurar] y después presione ⚙️
4 Presione ↑/↓ repetidamente para seleccionar [Todos los ajustes].
5 Presione ←/→ repetidamente para seleccionar [Iniciar] y después presione ⚙️

Para cancelar el restablecimiento

Seleccione [Cancelar] en el paso 5.

Si no puede realizar el restablecimiento usando el menú de inicio

1 Mantenga presionado ⏻ (alimentación) en el receptor durante más de 10 segundos. Los ajustes vuelven a su estado inicial.

Nota

  • La memoria tarda unos minutos en borrarse completamente. No apague el receptor hasta que aparezca "RESET" en el panel de visualización.
  • Al restaurar, es posible que se pierda el enlace con el altavoz potenciador de graves inalámbrico y los altavoces traseros (no suministrados).

En tal caso, consulte el manual de instrucciones y vuelva a conectarlos.

Solución de problemas

Si el receptor no funciona correctamente, intente lo siguiente en este orden.

1 Busque la causa y la solución del problema consultando este Manual de instrucciones o la Guía de ayuda.

El método para solucionar problemas se indica en

"Solución de problemas".

Para ver funciones que no se mencionan en el manual de instrucciones, visite la Guía de ayuda.

SONY STRAZ1000ES - Busque la causa y la solución del problema consultando este Manual de instrucciones o la Guía de ayuda. - 1
https://rd1.sony.net/help/ha/straz10/h_uc/

SONY STRAZ1000ES - Busque la causa y la solución del problema consultando este Manual de instrucciones o la Guía de ayuda. - 2

SONY STRAZ1000ES - Busque la causa y la solución del problema consultando este Manual de instrucciones o la Guía de ayuda. - 3

2 Busque la causa y la solución del problema en el sitio de asistencia de Sony.

El sitio de asistencia de Sony proporciona la información de soporte más reciente y las preguntas más frecuentes.

3 Restablezca el receptor (página 24). Todos los ajustes del receptor vuelven a su estado inicial.

SONY STRAZ1000ES - Busque la causa y la solución del problema en el sitio de asistencia de Sony. - 1

4 Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más cercano.

General

El receptor se apaga automáticamente.

→ Si [Auto standby] está ajustado en [Sí], ajústelo en [No].
→ Se ha activado "PROTECTOR" o "THERMAL" (página 29).

El indicador del panel de visualización se apaga.

→ Si el indicador PURE DIRECT del panel frontal se ilumina, presione PURE DIRECT para desactivar esta función.
→ Presione DIMMER en el receptor para ajustar el brillo del panel de visualización.

Video

No aparece imagen en la pantalla del televisor.

→ Intente presionar el botón de entrada en el mando a distancia o girar INPUT SELECTOR en el receptor para seleccionar la entrada que desee ver.
→ Ajuste su televisor al modo de entrada apropiado.
→ Asegúrese de que los cables estén conectados de forma correcta y segura a los dispositivos.
→ Desconecte el cable HDMI del receptor y el televisor y después vuelva a conectar el cable.
→ Cambie el ajuste de [Formato de señal HDMI] de la entrada seleccionada en el menú [Configuración HDMI]. Para obtener detalles, consulte la Guía de ayuda.

continuación

→ Algunos dispositivos de reproducción se deben configurar. Consulte el manual de instrucciones suministrado con cada dispositivo.
→ Recomendamos utilizar un cable HDMI de alta velocidad de primera calidad con Ethernet que admita anchos de banda de hasta 18 Gbps. Para señales de video que requieran un elevado ancho de banda, como 4K/120p, 8K, etc., asegúrese de utilizar un cable HDMI de ultra alta velocidad que admita anchos de banda de hasta 48 Gbps.
→ Es posible que la salida de las señales de video HDMI del receptor esté ajustada en "HDMI OFF". En tal caso, ajuste en "HDMI A", "HDMI B" o "HDMI A+B" presionando HDMI OUT en el mando a distancia.
→ Si quiere reproducir contenido HDCP 2.2 o HDCP 2.3, conecte el receptor a una toma de entrada HDMI de un televisor que sea compatible con HDCP 2.2 o HDCP 2.3.
→ La entrada de señales de video compuesto de las tomas VIDEO IN no se puede emitir por las tomas HDMI OUT A (TV) ni HDMI OUT B/ZONE 2.

El contenido 4K u 8K no se puede visualizar con la misma resolución que la fuente.

→ Según el televisor o el dispositivo de video, es posible que no se visualice contenido 4K u 8K. Verifique la capacidad y configuración de video de su televisor y del dispositivo de video.
→ Recomendamos utilizar un cable HDMI de alta velocidad de primera calidad con Ethernet que admita anchos de banda de hasta 18 Gbps. Para señales de video que requieran un elevado ancho de banda, como 4K/120p, 8K, etc., asegúrese de utilizar un cable HDMI de ultra alta velocidad que admita anchos de banda de hasta 48 Gbps.
→ Si su televisor tiene un menú similar para el formato de video de ancho de banda elevado, compruebe el ajuste en el menú del televisor. Para obtener más detalles sobre el ajuste del menú del televisor, consulte el manual de instrucciones del televisor.
→ Asegúrese de conectar el receptor a una toma de entrada HDMI de un televisor o dispositivo de video que admita 4K u 8K. Cuando utilice un dispositivo de reproducción para contenido de video de resolución 4K u 8K, tiene que conectar un cable HDMI a una toma HDMI que admita HDCP 2.2 o HDCP 2.3.

→ Desconecte el cable HDMI del receptor y el televisor y después vuelva a conectar el cable.
→ Las señales de video admitidas varían dependiendo de la toma HDMI IN. Para obtener más detalles sobre las señales de vídeo admitidas, consulte "Señales de video compatibles con las tomas HDMI" (página 13).
→ El menú de inicio solamente se puede utilizar cuando conecte el televisor a la toma HDMI OUT del receptor.
→ Cuando conecte el televisor a la toma HDMI OUT B/ZONE 2, asegúrese de ajustar [HDMI OUT B Mode] en [Principal] en el menú [Configuración HDMI]. Presione HDMI OUT varias veces en el mando a distancia para seleccionar "HDMI B" o "HDMI A+B".
→ Presione HOME para visualizar el menú de inicio.
→ Verifique que el televisor esté bien conectado.
→ Desconecte el cable HDMI del receptor y el televisor y después vuelva a conectar el cable.
→ El menú principal puede tardar en aparecer en la pantalla según el televisor.

El menú principal no aparece en la pantalla del televisor.

Las imágenes HDR (Gama dinámica alta) no se pueden visualizar en modo HDR.

→ Dependiendo del televisor o equipo de video, es posible que las imágenes HDR no se visualicen en modo HDR. Compruebe la capacidad de video y el ajuste de su televisor o equipo de video.
→ Dependiendo del ajuste del receptor, es posible que algunos equipos de video no emitan contenido HDR en modo HDR debido a la falta de ancho de banda de la señal, aunque el televisor y el equipo de video admitan HDR. Si esto ocurre, ajuste [Formato de señal HDMI] de la entrada seleccionada en [Formato mejorado] o [Formato mejorado (4K120, 8K)] en el menú [Configuración HDMI].

Audio

No hay sonido o se oye un sonido muy bajo, sin importar el dispositivo seleccionado.

→ Verifique que todos los cables de conexión estén insertados en las tomas de entrada/salida del receptor, los altavoces y los dispositivos.

→ Verifique que el receptor y todos los dispositivos están encendidos.

→ Compruebe que MASTER VOLUME en el receptor no esté ajustado en "VOL MIN".

→ Presione SPEAKERS en el receptor para seleccionar un ajuste distinto de "SPK OFF" (página 10).

→ Verifique que no haya auriculares conectados al receptor.

→ Presione ☐ (silenciar) para cancelar la función de silenciamiento.

→ Intente presionar el botón de entrada en el mando a distancia o girar INPUT SELECTOR en el receptor para seleccionar la entrada que desee ver.

→ Cuando [Control por HDMI] esté ajustado en [Sí] o bien [Audio Return Channel] esté ajustado en [eARC] o [ARC] en el menú [Configuración HDMI]: - Compruebe que el ajuste de salida del altavoz en el televisor esté ajustado en "Audio System". Si quiere escuchar sonido por el altavoz del televisor, ajustelo en "TV Speaker".

Cuando [Control por HDMI] esté ajustado en [No] y [Audio Return Channel] esté ajustado en [No] en el menú [Configuración HDMI]: - Si quiere escuchar sonido por el altavoz del televisor, ajuste [Salida audio] en [TV + AMP] en el menú [Configuración HDMI]. Si no puede reproducir una fuente de audio multicanal, ajuste [AMP]. Sin embargo, el sonido no se emitirá por los altavoces del televisor.

→ Ajuste [Modo Bluetooth] en un valor distinto de [Transmisor].

→ Ajuste [Nativo DSD], en [Ajustes de audio], en [No]. Si el altavoz asignado como fuente de señal no está instalado, la reproducción no estará disponible durante la reproducción DSD Native porque se reproducirá contenido en el altavoz de destino. Además, la salida por zona no está disponible porque el proceso de mezcla de audio no funciona.

No se puede seleccionar la entrada deseada para reproducir en la Zona 2 o la Zona 3.

→ Hay límites para las entradas que se pueden reproducir en la Zona 2 y la Zona 3. Para obtener detalles, consulte la Guía de ayuda.

No se oye sonido por el altavoz potenciador de graves o el altavoz central.

→ Es posible que no se emita sonido por los altavoces de destino en función de las señales de reproducción o los ajustes de los altavoces.

→ Asegúrese de seleccionar el campo de sonido óptimo para el contenido. Para ver detalles sobre las relaciones entre los campos de sonido y las salidas de los altavoces, visite la Guía de ayuda.

No se oye sonido en el altavoz inalámbrico (no suministrado).

→ Durante la reproducción de DVD-Audio o SA-CD, no se reproducirá sonido por los altavoces inalámbricos debido a las restricciones de protección de los derechos de autor. Cambie la configuración de los altavoces a una conexión por cable.

El sonido que se oye por el altavoz inalámbrico (no suministrado) es inestable.

→ No coloque objetos metálicos que no sean un televisor cerca del receptor. La función inalámbrica con el altavoz inalámbrico (no suministrado) se verá afectada y el sonido se volverá inestable.

→ No ponga el receptor en un bastidor metálico. La función inalámbrica con el altavoz inalámbrico (no suministrado) se verá afectada y el sonido se volverá inestable.

El sonido se interrumpe.

→ Es posible que el sonido se interrumpa cuando se cambie la frecuencia de muestreo, el número de canales o el formato de audio de las señales de salida de audio del dispositivo de reproducción.

Cuando hay conectado un televisor al receptor a través de una toma HDMI OUT A (TV) que admite la función eARC o ARC, el sonido del televisor no se emite por los altavoces conectados al receptor.

→ Ajuste [Audio Return Channel] en [eARC] o [ARC] en el menú [Configuración HDMI].

continuación

→ Asegúrese de que su televisor es compatible con la función eARC o ARC.
→ Asegúrese de que el cable HDMI está conectado a una toma de su televisor que es compatible con la función eARC o ARC.
→ Si conecta a un televisor que es compatible con la función ARC pero no con la función eARC, ajuste [Audio Return Channel] en [ARC] en el menú [Configuración HDMI].
→ Si conecta a un televisor que es incompatible con ambas funciones eARC y ARC, ajuste [Audio Return Channel] en [No], en el menú [Configuración HDMI], y conecte el televisor a la toma OPTICAL IN TV de este receptor con un cable óptico.

Hay un desfase entre la visualización de video en el televisor y la emisión de audio por el altavoz conectado al receptor.

→ Cambie los ajustes de [A/V SYNC] en el menú [Ajustes de audio].

→ Configure los ajustes de A/V Sync del televisor. Para obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones del televisor.

→ Cuando el campo de sonido esté ajustado en [Mejorador audio], cambie el campo de sonido a un valor diferente de [Mejorador audio]. Para obtener más detalles sobre los campos de sonido, consulte "Campos de sonido seleccionables y sus efectos" (página 23).

No se puede obtener el efecto de sonido envolvente.

→ Asegúrese de seleccionar el campo de sonido óptimo para el contenido. Para obtener más detalles sobre los campos de sonido, consulte “Campos de sonido seleccionables y sus efectos” (página 23).
Para activar el virtualizador y obtener el efecto envolvente cuando el patrón de altavoces está ajustado en [2.0] o [2.1], ajuste [Campo de sonido] en [A.F.D.], [Película A.F.D.], [Modo Dolby] o [Modo DTS:X], ajuste [Mezclador ascendente] en [Auto], y ajuste [Virtualizador] en un valor diferente de [No].

El componente central del audio no se emite por el televisor cuando se utiliza el televisor como altavoz central conectando la toma S-CENTER OUT del receptor a la toma S-CENTER SPEAKER IN del televisor. (La función Acoustic Center Sync no funciona)

→ Compruebe que [Control por HDMI] esté ajustado en [Sí] en el menú [Configuración HDMI].
→ Presione HOME, seleccione [Configurar] – [Ajustes de los altavoces] – [Ajustes de TV/Centro pantalla] – [Modo altavoz central de TV] y luego ajuste en [Sí].
→ Seleccione un campo de sonido distinto de [2can. Estéreo].
→ Dependiendo de la fuente de sonido, es posible que el sonido no se emita a través de los altavoces del televisor.
→ Cuando se conecta un dispositivo BLUETOOTH y [Modo Bluetooth] está ajustado en [Transmisor], o hay conectado un auricular, el sonido no se emitirá a través de los altavoces del televisor.

Conexión de red

No se puede conectar a la red.

→ Compruebe que el cable LAN está conectado al receptor cuando quiera conectar el receptor a la red a través de una conexión LAN con cable.
→ Compruebe la información de la red. Si la conexión ha fallado, configure la conexión de red otra vez.
→ Si el receptor está conectado a través de una red inalámbrica, acerque más entre sí el receptor y el enrutador de LAN inalámbrica/punto de acceso y realice la configuración otra vez.
- Asegúrese de que utiliza un enrutador de LAN inalámbrica/punto de acceso.
- Asegúrese de que el enrutador de LAN inalámbrica/punto de acceso está encendido.
- Compruebe la configuración del enrutador de LAN inalámbrica/punto de acceso y realice la configuración otra vez. Para obtener más detalles sobre la configuración de los dispositivos, consulte el manual de instrucciones de los dispositivos.
- Las redes inalámbricas se ven influenciadas por la radiación electromagnética emitida por hornos de microondas y otros dispositivos. Aleje el receptor de estos dispositivos.

Mensajes de error

Se muestra "PROTECTOR" o "THERMAL" en el panel de visualización. El receptor se apagará automáticamente después de unos pocos segundos. Verifique lo siguiente:

→ Es posible que se haya producido una sobretensión o fallo de alimentación. Desenchufe el cable de alimentación de CA y, pasados 30 minutos, enchufe el cable otra vez.
→ El receptor está cubierto y los orificios de ventilación están bloqueados. Retire el objeto que está cubriendo los orificios de ventilación del receptor.
→ La impedancia de los altavoces conectados es inferior al rango de impedancia nominal indicado en el panel trasero del receptor.
→ Reduzca el nivel de volumen.
→ Desenchufe el cable de alimentación de CA y deje que el receptor se enfríe durante 30 minutos mientras realiza la solución de problemas siguiente:
- Desconecte todos los altavoces y el altavoz potenciador de graves.
- Compruebe que los hilos de los cables de los altavoces están retorcidos firmemente en ambos extremos.
- Conecte primero el altavoz delantero, suba el nivel de volumen y opere el receptor durante al menos 30 minutos hasta que se caliente completamente. Después, conecte cada altavoz adicional uno a uno y pruebe cada altavoz adicional hasta que detecte qué altavoz está causando el error de protección.
Después de comprobar los elementos de arriba y arreglar cualquier problema, enchufe el cable de alimentación de CA y encienda el receptor. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más cercano.

Aparece [Se ha detectado sobrecarga.] en la pantalla del televisor.

Se detectó un exceso de corriente en el puerto ♂ (USB). Desconecte el dispositivo USB como se solicita en el mensaje de advertencia y cierre el mensaje.

Lista de mensajes después de las mediciones de Auto Calibration

Pantalla Explicación
Error 30 Auriculares insertados. Retire los auriculares y vuelva a medir.
Error 31 SPEAKERS(A/B/A+B/OFF) están desactivados. Vuelva a medir con audio emitiéndose por SPEAKERS (A/B/A+B/OFF).
Error 32 No se detectó sonido por ningún canal. ¿Está dañado el micrófono de medición? ¿Está conectado a la toma CALIBRATION MIC de esta unidad?
Error 34 Los altavoces frontales no están instalados en la posición correcta. El lado izq./der. del micrófono y altavoces puede que estén instalados al revés.* El nombre del altavoz en este mensaje de error depende del síntoma detectado.
Error 35 Los ajustes de patrón del altavoz central y los resultados de la medición no coinciden. Compruebe el patrón del altavoz central y la conexión.* El nombre del altavoz en este mensaje de error depende del síntoma detectado.
Error 36 La posición 3D no se pudo medir. El micrófono o el soporte del micrófono puede que esté mal alineado.Devuélvalo a la posición correcta e intente de nuevo. Si hay ruido, mida con el menor ruido ambiental posible.
Error 37No se detectó sonido por el altavoz envolvente izquierdo ni el derecho. ¿Está conectada la alimentación de los altavoces inalámbricos que se usan como altavoces envolventes?No se detectó sonido por el altavoz envolvente trasero izquierdo ni el derecho. ¿Está conectada la alimentación de los altavoces inalámbricos que se usan como altavoces envolventes traseros?Para emitir audio por los altav. envolventes inalámbricos conectados, actualice el software a la última versión.Pulse [HOME] en el mando a distancia de esta unidad y seleccione “Configurar” para actualizar.
Error 38 No fue posible medir correctamente. Mueva un poco la posición del altavoz o del micrófono e inténtelo de nuevo.Si hay ruido, mida con el menor ruido ambiente posible.
Advertencia 40 Medición completada, pero es ruidosa. Puede que sea posible medir de nuevo, pero no se podrá medir en todos los entornos. Mida con el menor ruido ambiente posible.

continuación

Pantalla Explicación

Advertencia 41,Advertencia 42La entrada por el micrófono de medición es excesiva. El altavoz y el micrófono puede que estén muy cerca.Sepárelos más. Si está usando esta unidad como preamplificador, puede que se visualice este mensaje según el amplificador de potencia conectado, pero se podrá utilizar tal cual.
Advertencia 43 La distancia y fase del subwoofer no se pudieron medir.Puede que el ruido sea la causa. Vuelva a medir en un entorno silencioso.
Advertencia 44 La medición ha terminado, pero la relación de posición del altavoz central puede no ser apropiada. Compruebe la posición del altavoz consultando “Instalación de los altavoces” en la Guía de ayuda.* El nombre del altavoz en este mensaje de advertencia depende del síntoma detectado.

Especificaciones

ESPECIFICACIONES DE POTENCIA DE AUDIO

POTENCIA DE SALIDA Y DISTORSIÓN ARMÓNICA TOTAL (modelos para Estados Unidos solamente):

Con cargas de 6 Ω, ambos canales se activan, desde 20 Hz a 20 000 Hz; potencia nominal de 90 W por potencia RMS mínima de canal en modo estéreo, con una distorsión armónica total no superior a 0,09% desde 250 mW hasta la capacidad nominal.

Sección del amplificador ^1) 2)

Salida de potencia nominal en modo estéreo (6 ohm, 20 Hz – 20 kHz distorsión armónica total 0,09%): 90 W + 90 W

Salida de potencia de referencia en modo estéreo (8 ohm, 20 Hz – 20 kHz distorsión armónica total 0,09%): 70 W + 70 W

Salida de potencia de referencia (6 ohm, 1 kHz distorsión armónica total 0,9%)

FRONT: 110 W + 110 W

CENTER: 110 W

SURROUND: 110 W + 110 W

Salida de potencia de referencia (8 ohm, 1 kHz distorsión armónica total 0,9%)

FRONT: 100 W + 100 W

CENTER: 100 W

SURROUND: 100 W + 100 W

Salida de potencia de referencia en modo envolvente ^31 (6 ohm, 1 kHz distorsión armónica total 0,9%): 140 W por canal

1) Medido en las condiciones siguientes: Requisitos de alimentación: ca 120 V, 60 Hz
2) Dependiendo de los ajustes del campo de sonido y de la fuente, es posible que no se emita sonido.
^3) Salida de potencia de referencia para los altavoces delanteros, central, envolventes, envolventes traseros.

Respuesta de frecuencia

Analógica 10 Hz – 100 kHz ±3 dB (con campo de sonido, ecualizador y 360SSM circunvalados)

Entrada

Analógica Sensibilidad: 500 mV/50 kiloohm S/N ^4 : 105 dB (A, 500 mV ^5 )

Digital (coaxial) Impedancia: 75 ohm S/N: 100 dB (A, LPF de 20 kHz)

Digital (óptica) S/N: 100 dB (A, LPF de 20 kHz)

Salida (Analógica)

ZONE 3 Tensión: 2 V/1 kiloohm

SUBWOOFER Tensión: 2 V/1 kiloohm

Ecualizador

Niveles de ganancia ±10 dB, pasos de 1 dB

4) INPUT SHORT (con campo de sonido y ecualizador circunvalados)

5) Red ponderada, nivel de entrada

Sección del sintonizador de FM

Gama de sintonización 87,5 MHz – 108,0 MHz (pasos de 100 kHz)

Antena Antena FM de cable Terminales de antena 75 ohm, no equilibrado

Sección de video

Entradas/Salidas Video: 1 Vp-p, 75 ohm

continuación

Video HDMI

Resolución

  • 480p/60 Hz
  • 576p/50 Hz
    • 720p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 24 Hz
    • 1080i/60 Hz, 50 Hz
    • 1080p/120 Hz, 100 Hz, 60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 24 Hz
    • 4K/120 Hz*, 100 Hz*, 60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
    • 8K/60 Hz*, 50 Hz*, 30 Hz*, 25 Hz*, 24 Hz*

* Compatibilidad con tomas GAME (for AUDIO) y MEDIA BOX

Compatibilidad

Para obtener detalles sobre los formatos de video admitidos, visite la Guía de ayuda.

Formatos de audio digital admitidos

Formato de audio digitalNúmero máximo de canales de decodificación/ representaciónConexión con el receptor
Dolby Digital [DD] 5.1 COAXIAL/OPTICAL,HDMI, eARC, ARC
Dolby Digital Plus [DD+]1)7.1 HDMI, eARC, ARC
Dolby Atmos - Dolby Digital Plus [ATMOS]1,2)5.1.2, 7.1, o 7.1.2HDMI, eARC, ARC
DTS [DTS] 5.1 COAXIAL/OPTICAL,HDMI, eARC, ARC
DTS 96/24 [DTS] 5.1 COAXIAL/OPTICAL,HDMI, eARC, ARC
LPCM [LPCM] 7.1/2,0 COAXIAL/OPTICAL,HDMI(7.1),eARC(7.1), ARC(2.0)
Dolby TrueHD [DTHD]1)7.1 HDMI, eARC
Dolby Atmos TrueHD [ATMOS]1,2)5.1.2, 7.1, o 7.1.2HDMI, eARC
Dolby Atmos [ATMOS] 5.1.2, 7.1, o 7.1.23)HDMI, eARC
DTS-ES DISCRETE (DTS-ES Discrete 6.1) [DTS]6.1 COAXIAL/OPTICAL,HDMI, eARC, ARC
Formato de audio digitalNúmero máximo de canales de decodificación/ representaciónConexión con el receptor
DTS-ES MATRIX(DTS-ES Matrix 6.1) [DTS]6.1 COAXIAL/OPTICAL, HDMI, eARC, ARC
DTS-HD High Resolution Audio [DTS-HD] ^1 7.1 HDMI, eARC
DTS-HD Master Audio [DTS-HD] ^1 7.1 HDMI, eARC
DTS Express [DTS-HD] 5.1 HDMI, eARC
DTS:X Master Audio [DTS:X] ^1 5.1.2, 7.1, o 7.1.2HDMI, eARC
DTS:X [DTS:X] ^1 5.1.2, 7.1, o 7.1.2HDMI, eARC
DSD [DSD] ^4,5 5.1 HDMI

^1) Las señales de audio se emiten en otro formato si el dispositivo de reproducción no corresponde al formato actual. Para obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones del dispositivo de reproducción.
^21 Dolby Atmos se decodifica como Dolby Digital Plus o Dolby TrueHD si el patrón de altavoces está ajustado en 2.0, 2.1, 3.0, 3.1, 4.0, 4.1, 5.0 o 5.1 y [Virtualizador] está ajustado en [No].
3) Disponible solamente cuando [ReubicAltav/EnvoITraseroPhantom] está ajustado en [Tipo A] o [Tipo B].
4) Este formato no se emite a auriculares inalámbricos.
5) Este formato no se emite a altavoces inalámbricos.

Sección USB

Puerto ♂ (USB):

Tipo A (para conectar memoria USB)

Corriente máxima

1A

Sección de Internet

LAN Ethernet

100BASE-TX

LAN inalámbrica

Estándares compatibles: IEEE 802.11 a/b/g/n/ac

Seguridad: WPA/WPA2-PSK

Frecuencia de radio: 2,4 GHz 5 GHz

Tipos de archivos de audio reproducibles

Códec Extensión
MP3 (MPEG-1 Audio Layer III) .mp3
MPEG-H .mp4
AAC/HE-AAC ^1) .m4a, .aac ^2) , .mp4 ^2) , .3gp ^2)
WMA9 Standard ^1) .wma
LPCM .wav
FLAC ^1) .flac
DSF ^1) .dsf
DSDIFF ^1), 3) .dff
AIFF ^1) .aiff, .aif
ALAC ^1) .m4a
Vorbis .ogg
Monkey's Audio .ape

^1 Es posible que el receptor no reproduzca este formato de archivo en un servidor de red doméstica.

2) El receptor no reproduce este formato de archivo en un servidor de red doméstica.

3) El receptor no reproduce archivos codificados DST.

Notas

  • Es posible que algunos archivos no se reproduzcan dependiendo del formato de archivo, la codificación del archivo, la condición de la grabación, o la condición del servidor de red doméstica.
  • Es posible que algunos archivos editados en un ordenador no se reproduzcan.
  • Es posible que el avance rápido o retroceso rápido no esté disponible con algunos archivos.
  • El receptor no reproduce archivos codificados tal como DRM.
  • El receptor no podrá reconocer un archivo/carpeta dependiendo del nombre/metadatos.
  • Es posible que algunos dispositivos USB no funcionen con este receptor.
  • El receptor puede reconocer dispositivos de clase de almacenamiento masivo (MSC).

Sección de BLUETOOTH

Sistema de comunicación Especificación BLUETOOTH versión 5.0

Salida

Especificación BLUETOOTH Power Class 1

Distancia de comunicación máxima Línea de visión aprox. 30 m (98,4 pies) ^1)

Número máximo de dispositivos que se pueden registrar 10 dispositivos

Banda de frecuencia Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)

Método de modulación FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum, espectro ensanchado por salto de frecuencia)

Perfiles BLUETOOTH compatibles ^2 A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, perfil de distribución de audio avanzado) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile, perfil de control remoto de audio/video)

Códecs admitidos ^3) SBC ^4) , AAC, LDAC

Rango de transmisión (A2DP) 20 Hz – 40 000 Hz (Frecuencia de muestreo LDAC de 96 kHz con transmisión de 990 kbps) 20 Hz – 20 000 Hz (Frecuencia de muestreo de 44,1 kHz)

1) El rango actual variará dependiendo de factores tales como obstáculos entre dispositivos, campos magnéticos alrededor de un horno de microondas, electricidad estática, teléfono inalámbrico, sensibilidad de la recepción, rendimiento de la antena, sistema operativo, aplicación de software, etc.
2) Los perfiles estándar BLUETOOTH indican la finalidad de la comunicación BLUETOOTH entre dispositivos.
31 Códec: Formato de compresión y conversión de la señal de audio
4) Códec de subbanda

Sección del transmisor/receptor inalámbrico

Sistema de comunicación Especificación del sonido inalámbrico versión 4.0

Banda de frecuencia 5 GHz

continuación

Método de modulación

OFDM

General

Requisitos de alimentación

ca 120 V, 60 Hz

Consumo de energía

240 W

Modo en espera: 0,5 W

(Cuando [En espera], [En Espera por red/Bluetooth] y la alimentación

de todas las zonas están ajustados en [No].)

Modo En Espera por red/Bluetooth: 3,5 W

(Cuando [En Espera por red/Bluetooth] está ajustado en [Sí], y

[En espera] y la alimentación de todas las zonas están ajustados en

[No].)

Dimensiones (aprox.)

430 mm × 156 mm × 331 mm (17 pulg. × 6 ^1 / 4 pulg. × 13 ^1 / 8 pulg.)

(anchura/altura/profundidad), incluyendo partes y controles

sobresalientes

Peso (aprox.)

9,3 kg (20 lb 9 oz)

Accesorios suministrados

Manual de instrucciones (este manual)

Guía de inicio (1)

Micrófono de calibración (1)

Soporte del micrófono de calibración (1)

Antena FM de cable (1)

Cable de alimentación de CA (1)

Mando a distancia (1)

Pilas R03 (Tamaño AAA) (2)

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SONY

Modelo : STRAZ1000ES

Categoría : Sistema de cine en casa