STRAN1000 - Sistema de cine en casa SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato STRAN1000 SONY en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre STRAN1000 SONY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema de cine en casa en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones STRAN1000 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. STRAN1000 de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO STRAN1000 SONY
Manual de instrucciones
EN
FR
ES
Dolby Atmos
COMPATIBLE WITH
Dolby Vision
dtsx
IMAX
ENHANCED

roon
TESTED
HDMI™


https://www.sony.net/

©2022 Sony Corporation Printed in Malaysia / Imprimé en Malaisie
5-037-028-12(1)
STR-AN1000
Owner's Record
Registro del propietario
Registre el número de serie en el espacio proporcionado a continuación. Consúltelo siempre que llame a su distribuidor de Sony.
N.° de modelo STR-AN1000
N.° de serie: ____
Los números de modelo y de serie se ubican en el siguiente lugar:
- la parte trasera de la unidad
No instale el producto en un espacio reducido, como una estantería o un armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra la abertura de ventilación de la unidad con periódicos, paños de cocina, cortinas, etc. No exponga la unidad a fuentes de llama viva (por ejemplo, velas encendidas).
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este producto a goteos o salpicaduras, ni coloque objetos llenos de líquido, como floreros, encima del producto.
La unidad no se desconecta de la fuente de alimentación de CA (red eléctrica) siempre que esté conectada a la toma de pared, aunque se haya apagado la propia unidad.
Teniendo en cuenta que el cable de alimentación se utiliza para desconectar la unidad de la red eléctrica, conecte la unidad a una toma de CA de fácil acceso. Si observa una anomalía en la unidad, desconecte el cable de alimentación de la toma de CA inmediatamente.
Para el mando a distancia
PRECAUCIÓN
Existe riesgo de explosión si se sustituye la batería por otra de un tipo incorrecto. Deseche las baterías usadas de acuerdo con las instrucciones.
No exponga las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas) a un calor excesivo, como la luz del sol, el fuego o similares durante un periodo prolongado.

PRECAUCIÓN
Superficie caliente No tocar
Para clientes en EE. UU.
NOTA:
Las pruebas realizadas en esta unidad acreditan su conformidad con los límites para un dispositivo digital de Clase B, conforme a la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites se diseñan para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Esta unidad genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio.
No obstante, no se puede garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si esta unidad provoca interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, algo que puede determinarse mediante el encendido/apagado de la unidad, se anima al usuario a intentar corregir las interferencias siguiendo una o varias de las siguientes medidas:
- Reorientar o cambiar de lugar la antena de recepción.
- Aumentar la separación entre la unidad y el receptor.
- Conectar la unidad a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
- Consultar al proveedor o un técnico experto en radio/television para obtener ayuda.
Deben utilizarse cables y conectores correctamente blindados y conectados a tierra para la conexión a los equipos host o a los periféricos a fin de cumplir los límites de emisión de la FCC.
Si tiene preguntas sobre este producto:
Center en el número 1-800-222-7669
Correo: Sony Customer Information Service
Center 12451 Gateway Blvd., Fort Myers, FL 33913
Declaración de conformidad del proveedor Nombre comercial: SONY
Modelo: STR-AN1000
Dirección: 16535 Via Esprillo, San Diego, CA 92127, EE. UU.
Número de teléfono: 858-942-2230
Este dispositivo cumple la Parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento queda sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no puede provocar interferencias perjudiciales y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Le advertimos que cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente en este manual puede invalidar su permiso a utilizar esta unidad.
Esta unidad no debe ubicarse ni utilizarse junto a otra antena o transmisor.
Esta unidad cumple los límites de exposición a radiación de la FCC estipulados para un entorno no controlado, así como las directrices de exposición a radiofrecuencia (RF) de la FCC. Esta unidad debe instalarse y utilizarse manteniendo el emisor de ondas separado, al menos, 20 cm del cuerpo de la persona.
Conformidad con el requisito 15.407(c) de la FCC La transmisión de los datos se inicia siempre por software que se transmite a través del MAC, por la banda base analógica y digital y, finalmente, al chip de radiofrecuencia. El MAC inicia varios paquetes especiales. Estas son las únicas formas en que la parte digital de la banda base activará el transmisor de radiofrecuencia que, a continuación, se desactiva al final del paquete. Por tanto, el transmisor permanecerá encendido únicamente mientras se esté transmitiendo uno de los paquetes anteriormente citados. En otras palabras, esta unidad interrumpirá automáticamente la transmisión en caso de falta de información para transmitir o fallo de funcionamiento.
Tolerancia de frecuencia: ±20 ppm
Esta unidad contiene transmisores/receptores exentos de licencia que cumplen con las especificaciones de estándares de radio (RSS, por sus siglas en inglés) exentos de licencia del departamento de Innovation, Science and Economic Development Canada. El funcionamiento queda sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Esta unidad no puede provocar interferencias y
(2) Esta unidad debe aceptar cualquier interferencia, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado de la unidad.
Esta unidad cumple los límites de exposición a radiación de ISED estipulados para un entorno no controlado, así como la RSS-102 de las normas de exposición a radiofrecuencia (RF) de ISED. Esta unidad debe instalarse y utilizarse manteniendo el emisor de ondas separado, al menos, 20 cm del cuerpo de la persona.
La banda 5 150 MHz – 5 350 MHz está restringida únicamente al uso en interiores.
La transmisión de los datos se inicia siempre por software que se transmite a través del MAC, por la banda base analógica y digital y, finalmente, al chip de radiofrecuencia. El MAC inicia varios paquetes especiales. Estas son las únicas formas en que la parte digital de la banda base activará el transmisor de radiofrecuencia que, a continuación, se desactiva al final del paquete. Por tanto, el transmisor permanecerá encendido únicamente mientras se esté transmitiendo uno de los paquetes anteriormente citados. En otras palabras, esta unidad interrumpirá automáticamente la transmisión en caso de falta de información para transmitir o fallo de funcionamiento.
Acerca de los cables recomendados
Deben utilizarse cables y conectores correctamente blindados y conectados a tierra para la conexión a los equipos host o a los periféricos.
Manuales proporcionados para este producto
Para este producto se proveen los manuales siguientes.
La información incluida en cada manual se muestra abajo:

Guía de inicio Manual de instrucciones (este folleto)


Guía de ayuda (en línea)
Preparación
Instalación
Conexiones
Configuración inicial
Operaciones básicas
Escuchar/Ver
Operaciones avanzadas
Escuchar/Ver
Operaciones avanzadas
Características BLUETOOTH
Características de red
Características multizona
Características de efectos de sonido
Otras características
Configuración de ajustes
Solución de problemas
Precauciones / Especificaciones
Para leer la Guía de ayuda, vaya a la página web siguiente:

https://rd1.sony.net/help/ha/strtaan10/h_zz/

Acerca de este manual de instrucciones
- Este manual de instrucciones describe principalmente los procedimientos para utilizar el mando a distancia. También puede utilizar los controles del receptor si sus nombres son iguales o parecidos a los del mando a distancia.
- Algunas ilustraciones son presentadas como dibujos conceptuales, y pueden ser diferentes de los productos reales.
- Los elementos visualizados en la pantalla del televisor pueden variar dependiendo del área.
- El texto entre corchetes ([--]) aparece en la pantalla del televisor, y el texto entre comillas ("--") aparece en el panel de visualización.
Índice de contenido
Manuales proporcionados para este producto ....4
Acerca de este manual de instrucciones .....5
Accesorios suministrados....6
Partes y controles....7
Preparación
Instalación de los altavoces....15
Conexión de altavoces....17
Conexión a un altavoz trasero/altavoz potenciador de graves inalámbrico de Sony 26
Conexión de un televisor ....28
Conexión de dispositivos Audio-Visuales....33
Conexión de la antena ....39
Conexión a una red .....39
Preparación del receptor......41
Configuración del receptor utilizando Easy Setup....42
Escuchar/Ver
Reproducción de dispositivos AV/escucha de radio FM 45
Uso de las funciones multizona....46
Para disfrutar de efectos de sonido ....48
Escucha con auriculares/altavoces BLUETOOTH....53
Qué puede hacer con las funciones de red....54
Información adicional
Ahorro de energía 55
Restablecimiento de la configuración predeterminada de fábrica....55
Actualización del software....56
Solución de problemas 57
Precauciones....63
Especificaciones....66
Accesorios suministrados
• Mando a distancia (1)
• Pilas R03 (Tamaño AAA) (2)
- Antena FM de cable (1)

- Micrófono de calibración (1)

- Soporte del micrófono de calibración - Parte superior del soporte del micrófono (1)

- Columna del soporte del micrófono (1)

- Base del soporte del micrófono (1)

Inserción de las pilas en el mando a distancia
Inserte dos pilas R03 de tamaño AAA (suministradas) en el mando a distancia. Cuando instale las pilas, asegúrese de que los extremos + y - estén colocados en la posición correcta.

- No deje el mando a distancia en un lugar muy cálido o húmedo.
- No utilice una pila nueva con otras viejas.
- No mezcle pilas de manganeso y otros tipos de pilas.
- No exponga el sensor de mando a distancia a la luz directa del sol o de otras luces. Si lo hace podrá ocasionar un mal funcionamiento.
- Si no tiene intención de utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo prolongado, retire las pilas para evitar posibles daños debidos a fugas de las pilas y corrosión.
- Cuando el receptor deje de responder al mando a distancia, reemplace ambas pilas con otras nuevas.
Montaje del soporte del micrófono de calibración
1 Inserte completamente la columna del soporte del micrófono en la base del soporte del micrófono.

2 Inserte completamente la parte superior del soporte del micrófono en la columna del soporte del micrófono.

Partes y controles
Receptor
Panel frontal

1 ⏻ (alimentación) (página 42)
2 Indicador de alimentación (página 8)
3 SPEAKERS (página 43)
4 BLUETOOTH
Cambia el receptor a la función BLUETOOTH® presionando el botón cuando [Modo Bluetooth] está ajustado en [Receptor].
Cuando el botón se mantiene presionado durante más de 2 segundos, el receptor entra en el modo de emparejamiento.
5 DISPLAY MODE
Cambia la información en el panel de visualización.
6 HDMI OUT
7 2CH/MULTI, MOVIE, MUSIC (página 48)
8 Panel de visualización (página 9)
9 360SSM
Activa o desactiva la función 360 Spatial Sound Mapping (página 48).
10 ZONE SELECT, ZONE POWER (página 46)
11 DIMMER
Ajusta el brillo del panel de visualización.
12 Sensor de mando a distancia
Recibe señales del mando a distancia.
13 PURE DIRECT
El indicador encima del botón se ilumina cuando la función Directo puro está activada.
14 MASTER VOLUME (página 45)
15 INPUT SELECTOR (página 45)
16 Puerto ⬆ (USB)
Conecte aquí un dispositivo USB.
17 Toma CALIBRATION MIC (página 41)
18 Toma PHONES
Conecte aquí unos auriculares.
Indicador de alimentación
- Verde: El receptor está encendido. - Ámbar: El receptor está en modo de en espera, y usted ha ajustado uno de lo siguiente:
- [Control por HDMI] o [En Espera por red/Bluetooth] está ajustado en [Sí].
- [En espera] está ajustado en [Sí] o [Auto].
- [Alimentación] está ajustado en [Sí] para [Zone2] o [Zone3].
- El indicador se apaga: El receptor está en modo en espera y todos los ajustes siguientes están ajustados en [No]:
- [Control por HDMI]
- [En espera]
- [En Espera por red/Bluetooth]
- [Alimentación] para [Zone2] y [Zone3]
Indicadores en el panel de visualización

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["D.C.A.C."]
C["2"] --> D["360SSM"]
D --> E["HDMI eARC COAX OPT NETWORK UPDATE"]
E --> F["18"]
E --> G["17"]
D --> H["IN-CEILING"]
H --> I["16"]
H --> J["15"]
D --> K["3"]
K --> L["A.P.M."]
K --> M["D.R.C."]
M --> N["DSD Native"]
M --> O["DSur"]
N --> P["14"]
N --> Q["13"]
O --> R["5"]
R --> S["EQ"]
R --> T["BT TX"]
S --> U["Neural:X"]
T --> V["6"]
V --> W["ZONE2"]
V --> X["ZONE3"]
W --> Y["11"]
X --> Z["10"]
Y --> AA["ST"]
Y --> AB["HDMI OUT A+B"]
Z --> AC["SPA+B"]
1 D.C.A.C.
Se ilumina cuando se aplican los resultados de la medición de la función Auto Calibration (D.C.A.C. IX).
2 360SSM
Se ilumina cuando la función
360 Spatial Sound Mapping está activada
(página 48).
3 A.P.M.
Se ilumina cuando la función A.P.M.
(Concordancia automática de fase) está
activada. Solamente puede ajustar la función
A.P.M. en la función D.C.A.C.
4 D.R.C.
Se ilumina cuando la compresión de gama dinámica está activada.
5 EQ
Se ilumina cuando el ecualizador está activado.
6 Indicador BLUETOOTH
"BT" se ilumina cuando hay conectado un dispositivo BLUETOOTH. Parpadea mientras se conecta.
"BT TX" se ilumina cuando [Modo Bluetooth] está ajustado en [Transmisor].
7 ZONE2
Se ilumina cuando la alimentación para la Zona 2 está activada.
8 ST
Se ilumina cuando el receptor sintoniza una transmisión FM estéreo.
9 HDMI OUT A + B
Indica las tomas HDMI OUT que actualmente emiten las señales de audio/vídeo.
10 Indicador del sistema de altavoces (página 43)
11 ZONE3
Se ilumina cuando la alimentación para la Zona 3 está activada.
12 Neural:X
Se ilumina cuando la decodificación
DTS Neural:X está activada.
13 DSur Se ilumina cuando la decodificación Dolby Surround está activada.
Nota
Es posible que estos indicadores no se iluminen dependiendo del ajuste de patrón de altavoces.
14 DSD Native
Se ilumina cuando la función Nativo DSD está activada.
15 IN-CEILING
Se ilumina cuando el modo de altavoces en el techo está activado.
16 NETWORK
Se enciende cuando el receptor está conectado a una LAN inalámbrica o a una LAN por cable.
17 UPDATE
Se ilumina cuando hay nuevo software disponible para descargar.
18 Indicador de entrada
Se enciende para indicar las señales de entrada actuales en el receptor.
HDMI
Las señales digitales entran a través de la toma HDMI IN seleccionada.
eARC (ARC)
"eARC" se ilumina cuando las señales eARC entran a través de la toma HDMI OUT A (TV); "ARC" se ilumina para las señales ARC.
COAX
Las señales digitales entran a través de la toma COAXIAL IN SA-CD/CD.
OPT
Las señales digitales entran a través de la toma OPTICAL IN TV.
Panel trasero

1 Toma COAXIAL IN SA-CD/CD
2 Antena de LAN inalámbrica
3 Tomas HDMI IN/OUT
4 Puerto LAN
5 Terminales de SPEAKERS
6 Toma S-CENTER OUT (página 30)
7 Tomas SUBWOOFER OUT
8 Tomas ZONE 3 OUT
9 Tomas AUDIO IN
10 Tomas VIDEO IN/MONITOR OUT
11 Tomas IR REMOTE IN/OUT
- Puede controlar el receptor a distancia conectando un repetidor de infrarrojos (no suministrado) a la toma IR REMOTE IN.
- Puede iniciar o detener la reproducción de dispositivos tal como un reproductor de CD conectado al receptor conectando un control remoto de infrarrojos (no suministrado) a la toma IR REMOTE OUT.
12 Terminal de FM ANTENNA
13 Toma OPTICAL IN TV
Acerca de la entrada/salida de señales de video
Las señales de video digital que entran por las tomas HDMI IN de este receptor se emiten solamente por las tomas HDMI OUT A (TV) o HDMI OUT B/ZONE 2. Las señales de video analógico que entran por las tomas VIDEO IN se emiten solamente por la toma MONITOR OUT. Utilice la ilustración siguiente como referencia cuando conecte el receptor, dispositivo AV, y televisor.

flowchart
graph TD
A["OUTPUT HDMI"] --> B["HDMI HDI 23 IN"]
B --> C["HDMI OUT A (TV) o HDMI OUT B/ZONE 2"]
C --> D["TOMA HDMI IN"]
E["INPUT HDMI"] --> F["DISPOSITIVO Audio-Visual El receptor Televisor"]
F --> G["MONITOR OUT"]
G --> H["VIDEO IN MONITOR OUT Toma VIDEO IN"]
I["Toma HDMI OUT Cualquiera"] --> B
J["Tomas HDMI OUT Cualquiera"] --> C
K["Tomas HDMI OUT Cualquiera"] --> D
L["Tomas HDMI OUT Cualquiera"] --> F
M["Tomas HDMI OUT Cualquiera"] --> H
Nota
Cuando conecte el televisor a la toma MONITOR OUT, el menú de inicio de este receptor no se visualizará en la pantalla del televisor. Para operar este receptor utilizando el menú de la pantalla del televisor, conecte el televisor a las tomas HDMI OUT A (TV) o HDMI OUT B/ZONE 2.
Mando a distancia

1 ⏻ (botones de alimentación) (MAIN, ZONE 2, ZONE 3)
Enciende el receptor en la zona principal, Zona 2 o Zona 3, o lo pone en modo en espera.
Permite seleccionar la ubicación que se va a controlar.
Para más detalles, consulte "Botones que se pueden utilizar para cada zona" (página 14).
② Botones de entrada GAME, MEDIA BOX, BD/DVD, SAT/CATV, VIDEO, AUX, TV, SA-CD/CD, OTHERS
Selecciona la entrada conectada al dispositivo que quiere reproducir. Cuando presiona cualquiera de los botones de entrada, el receptor se enciende.
- Presione el botón OTHERS repetidamente para seleccionar una fuente de reproducción diferente a las anteriores.
3 2CH/MULTI, MOVIE ^1 , MUSIC ^1)
Selecciona un campo de sonido.
360SSM
Activa o desactiva la función 360 Spatial Sound Mapping (página 48).
4 DISPLAY
Visualiza información en la pantalla del televisor.
AMP MENU
Visualiza el menú en el panel de visualización para operar el receptor.
BACK
Vuelve al menú previo o sale de un menú o guía en pantalla que está visualizado en la pantalla del televisor.
OPTIONS
Visualiza los menús de opciones. (El menú no se visualiza para la entrada del televisor.)
(entrar), / // ↓ ← →
Presione ↑, ↓, ◀ para seleccionar los elementos de menú. A continuación, presione ⊙ para confirmar la selección.
HOME
Visualiza el menú de inicio en la pantalla del televisor.
5 BLUETOOTH TX/RX
Cambia el [Modo Bluetooth] a [Transmisor] o [Receptor].
En el modo [Transmisor], el receptor envía audio a los auriculares/altavoces BLUETOOTH. En el modo [Receptor], el receptor recibe y emite audio del reproductor.
( silenciar )
Apaga el sonido temporalmente. Presione el botón otra vez para restablecer el sonido.
PURE DIRECT
Activa o desactiva la función Directo puro.
CUSTOM1
Permite guardar e invocar varios ajustes para el receptor. Presione para seleccionar el ajuste programado personalizado. Mantenga presionado para guardar los ajustes actuales en una programación.
(volumen ^2 ) ^3 /4-
Ajusta el nivel de volumen de todos los altavoces al mismo tiempo.
I◀◀/▶▶▶ (anterior/siguiente),
▶II (reproducir/pausar) ^2)
Operación de salto, reproducción, pausa.
PRESET +/-
Selecciona emisoras o canales programados. Mantenga presionado para buscar estaciones automáticamente.
HDMI OUT
Cambia la salida para dos televisores conectados a las tomas HDMI OUT A (TV) y HDMI OUT B/ZONE 2. Cuando [HDMI OUT B Mode] está ajustado en [Principal] en el menú [Configuración HDMI], la salida alterna entre "HDMI A", "HDMI B", "HDMI A+B" y "HDMI OFF" cada vez que se presiona el botón. Seleccione "HDMI OFF" para desactivar la salida para las tomas HDMI OUT A (TV) y HDMI OUT B/ZONE 2. Cuando [HDMI OUT B Mode] está ajustado en [Zone2], la salida alterna entre "HDMI A" y "HDMI OFF" cada vez que se presiona el botón.
SETTINGS
Visualiza el menú [Configurar] en la pantalla del televisor.
TEST
Visualiza la pantalla de selección [Prueba sonora] en la pantalla del televisor.
AUTO CAL.
Presione para realizar Auto Calibration.
1) Es probable que los campos de sonido para películas y música no funcionen, según la entrada o el patrón de altavoces que seleccionó, o los formatos de audio.
2) Los botones ▶II y △+ tienen puntos táctiles. Utilice los puntos táctiles como referencia cuando opere el receptor.
Nota
- Las explicaciones de arriba tienen como objetivo servir de ejemplo.
- Según el modelo de su dispositivo conectado, es probable que algunas funciones explicadas en esta sección no funcionen con el mando a distancia incluido.
Botones que se pueden utilizar para cada zona
| Botones Zona objetivo de funcionamiento del mando a distancia | |||
| ( botón de alimentación)ZONE 3, ZONE 2, MAIN | ● ● ● | ||
| ZONE 3, ZONE 2, MAIN | ● ● ● | ||
| Botones de selección de entradaGAME, MEDIA BOX, BD/DVD, SAT/CATV,VIDEO, AUX, TV, SA-CA/CD, OTHERS | ● ● ● | ||
| Botones de campo de sonido2CH/MULTI, MOVIE, MUSIC | ● | — — | |
| 360SSM | ● | — — | |
| DISPLAY | ● | — | — |
| AMP MENU | ● | — — | |
| ↑/↓ ↑, ←(entrar) | ● ●* ●* | ||
| BACK | ● ●* ●* | ||
| HOME | ● ●* ●* | ||
| OPTIONS | ● | — | — |
| BLUETOOTH TX/RX | ● | — — | |
| ○× (silenciar) ● | — | ● | |
| △ (volumen) +/- ● | — | ● | |
| PURE DIRECT | ● | — — | |
| CUSTOM1 | ● | — — | |
| ▶II reproducir/pausar ● | — — | ||
| ◀◀ PRESET -,▶◀ PRESET + | ● | — | ● |
| HDMI OUT | ● | — — | |
| SETTINGS | ● | — — | |
| TEST | ● | — — | |
| AUTO CAL. | ● | — — | |
● : Funciona
— : No funciona
* Puede usar el menú en la pantalla del televisor en la zona principal.
Instalación de los altavoces
Puede conectar hasta 7 altavoces y 2 altavoces potenciadores de graves a este receptor de AV. Coloque los altavoces y altavoces potenciadores de graves de acuerdo con el sistema de altavoces que usted prefiera.
Ejemplo de instalación de altavoces

flowchart
graph TD
TML --> FHL
TML --> FDR
TML --> FHR
FHL --> FL
FDR --> FR
FHR --> CNT
FHL --> SW
FDR --> CNT
FHL --> SDL
FDR --> SBR
FHL --> SL
FDR --> SBR
FHL --> SDL
FDR --> SBR
FHL --> SDL
FDR --> SBR
FHL --> SDL
FHL --> SDL
FHL --> SDL
FHL --> SDL
FHL --> SDL
FHL --> SDL
FHL --> SDL
FHL --> SDL
FHL --> SDL
FHL --> SDL
FHL --> SDL
FHL --> SDL
FHL --> SDL
FHL --> SDL
FHL --> SDL
FHL --> SDL
FHL --> SDL
FTL --> TML
FTL --> TMR
FTL --> FHL
FTL --> FDR
FTL --> FHR
FTL --> CNT
FTL --> FR
FTL --> SBR
Sugerencia
Como el altavoz potenciador de graves (SW) no emite señales altamente dirigidas, puede colocarlo dondequiera que quiera.
| Abreviaturas utilizadas en las ilustraciones | Nombre de altavoz Funciones | |
| FL | Altavoz delantero izquierdo | Produce sonidos de los canales delanteros izquierdo/ derecho. |
| FR | Altavoz delantero derecho | |
| CNT Altavoz central | Produce sonidos vocales del canal central. | |
| SL | Altavoz envolvente izquierdo | Produce sonidos de los canales envolventes izquierdo/ derecho. |
| SR | Altavoz envolvente derecho | |
| SBL | Altavoz envolvente trasero izquierdo | Produce sonidos de los canales envolventes traseros izquierdo/derecho. |
| SBR | Altavoz envolvente trasero derecho | |
| SW | Altavoz potenciador de graves | Produce sonidos del canal LFE (efecto de baja frecuencia) y refuerza las partes de graves de otros canales. |
| TML | Altavoz intermedio superior izquierdo | Produce sonidos de los canales intermedios superiores izquierdo/derecho. |
| TMR | Altavoz intermedio superior derecho | |
| FDL | Altavoz delantero izquierdo Dolby Atmos activado | Produce sonidos de los canales intermedios superiores izquierdo/derecho y rebota estos sonidos en el techo. Permite reproducir sonidos de películas Dolby Atmos 3D sin necesidad de instalar altavoces de techo. |
| FDR | Altavoz delantero derecho Dolby Atmos activado | |
| SDL | Altavoz envolvente izquierdo Dolby Atmos activado | Produce sonidos de los canales intermedios superiores izquierdo/derecho y rebota estos sonidos en el techo. Permite reproducir sonidos de películas Dolby Atmos 3D sin necesidad de instalar altavoces de techo. |
| SDR | Altavoz envolvente derecho Dolby Atmos activado | |
| FHL | Altavoz delantero izquierdo alto | Produce efectos de sonido vertical de los canales delanteros de altura izquierdo/derecho. |
| FHR | Altavoz delantero derecho alto | |
Conexión de altavoces
Nota
- Conecte los altavoces con una impedancia nominal de 6 ohm a 16 ohm.
- Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA.
- Antes de conectar el cable de alimentación de CA, asegúrese de que los hilos metálicos de los cables de altavoz no se toquen entre sí entre los terminales de SPEAKERS.
- Cuando conecte un altavoz potenciador de graves que tenga función de en espera automática, desactive la función cuando vea películas. Si la función de en espera automática está activada, se pondrá en modo de en espera automáticamente basándose en el nivel de la señal de entrada al altavoz potenciador de graves, y es posible que el sonido no se emita.
- Si tiene dos altavoces potenciadores de graves, puede conectarlos a ambas tomas SUBWOOFER OUT.
Cómo conectar los cables de altavoz
Asegúrese de conectar los cables de altavoz correctamente a los terminales de los altavoces y de este receptor.
Además, asegúrese de retorcer firmemente los hilos de los cables de altavoz y de insertarlos firmemente en los terminales de los altavoces.
①


- Asegúrese de no retirar demasiada funda de los cables de altavoz, para evitar que los hilos de los cables de altavoz se toquen los unos con los otros.
- Conecte los cables de altavoz debidamente con las polaridades (+/-) correspondiendo entre el receptor y los altavoces.

- Una conexión incorrecta puede resultar en un daño fatal para al receptor.
Configuración de los altavoces y ajustes del patrón de altavoces
Este receptor le permite conectar un sistema de hasta 7.1 canales.
La tabla de abajo muestra ejemplos de configuraciones de los altavoces y ajustes del patrón de altavoces. Para más detalles sobre las conexiones, consulte las páginas 19 - 24.
| Configuración de los altavoces en cada zona | [Asignac altav envolvente trasero]* | Ajuste [Patrón de altavoz] | Para la conexión, consulte la página | |
| Zona principal Zona 3 | ||||
| 5.1 canales No se usa — [5.1] 19 | ||||
| 7.1 canales utilizando altavoces envolventes traseros | No se usa — [7.1] 20 | |||
| 5.1.2 canales utilizando altavoces intermedios superiores | No se usa — [5.1.2 (TM)] 21 | |||
| 5.1.2 canales utilizando altavoces habilitados para Dolby Atmos | No se usa — [5.1.2 (FD)] 22 | |||
| 5.1 canales con altavoces de la Zona 3 | 2 canales [Zone3] [5.1] 23 | |||
| 5.1 canales con conexión doblemente amplificada | No se usa [BI-AMP] [5.1] 24 | |||
* Solamente puede ajustar [Asignac altav envolvente trasero] si el patrón de altavoces está configurado en un ajuste que no tenga altavoces envolventes trasero y de altura.
Observación
- Este receptor le permite conectar altavoces traseros inalámbricos Sony y un altavoz potenciador de graves Sony (página 26).
- Cuando su televisor Sony tenga la toma S-CENTER SPEAKER IN, puede emitir la parte central del sonido del receptor por los altavoces del televisor (página 30).
- Si ajusta [ReubicAltav/EnvolTraseroPhantom] en [Tipo A] o [Tipo B] en el menú [Ajustes de audio], podrá disfrutar de un efecto envolvente equivalente a hasta 7.1.2 canales en términos auditivos. Cuando ajuste [ReubicAltav/EnvolTraseroPhantom], realice la Auto Calibration de antemano (página 43).
Sistema de altavoces de 5.1 canales

flowchart
graph TD
SW["SW"] --> FL["FL"]
FL --> CNT["CNT"]
CNT --> FR["FR"]
SL["SL"] --> CNT
SR["SR"] --> CNT
CNT --> ①
CNT --> ②
① --> ②
② --> ①
① 30^
② 100^ - 120^

flowchart
graph TD
A["Altavoz potenciador de graves"] --> B["SW"]
B --> C["Subwoofer 4PT"]
C --> D["ALTAVOCES envolventes"]
D --> E["SRS"]
D --> F["SL"]
D --> G["CNT"]
H["Altavoz delanteros"] --> I["FR"]
H --> J["FL"]
K["SPEAKERS IN FANCE USE 6-16Q"] --> L["R"]
K --> M["L"]
N["SUNDADE AVOCING"] --> O["R"]
N --> P["L"]
Q["SUNDADE VOLUME"] --> R["R"]
Q --> S["L"]
T["SUNDADE WIND"] --> U["R"]
T --> V["L"]
W["SUNDADE CENTER"] --> X["R"]
W --> Y["L"]
Z["SUNDADE FRONT A"] --> AA["R"]
Z --> AB["L"]
A Cable de audio monofónico (no suministrado)
B Cable de altavoz (no suministrado)
Sistema de altavoces de 7.1 canales utilizando altavoces envolventes traseros

flowchart
graph TD
A["Central Device"] --> B["FL"]
A --> C["CNT"]
A --> D["FR"]
A --> E["SL"]
A --> F["SR"]
A --> G["SBL"]
A --> H["SBR"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#ccf,stroke:#333
style D fill:#ccf,stroke:#333
style E fill:#cfc,stroke:#333
style F fill:#cfc,stroke:#333
style G fill:#fcc,stroke:#333
style H fill:#fcc,stroke:#333
① 30^
② 100^ - 120^
③ Mismo ángulo

flowchart
graph TD
A["Power Supply"] --> B["Switch"]
B --> C["Altavoz potenciador de graves"]
C --> D["SW Audio RPU"]
D --> E["A"]
E --> F["SBR"]
F --> G["Altavoces envolventes traseros"]
G --> H["SBL"]
H --> I["FR Altavoces delanteros"]
I --> J["FL"]
J --> K["Altavoz central"]
K --> L["CNT"]
L --> M["SL"]
M --> N["Altavoces envolventes"]
N --> O["SRL"]
O --> P["ATTAVOCES DELANTEROS"]
P --> Q["FR"]
Q --> R["ATTAVOCES DELANTEROS"]
R --> S["FL"]
S --> T["ATTAVOCES DELANTEROS"]
T --> U["SRL"]
U --> V["ATTAVOCES DELANTEROS"]
V --> W["SRL"]
W --> X["ATTAVOCES DELANTEROS"]
X --> Y["SRL"]
Y --> Z["SRL"]
Z --> AA["SRL"]
AA --> AB["SRL"]
AB --> AC["SRL"]
AC --> AD["SRL"]
AD --> AE["SRL"]
AE --> AF["SRL"]
AF --> AG["SRL"]
AG --> AH["SRL"]
AH --> AI["SRL"]
AI --> AJ["SRL"]
AJ --> AK["SRL"]
AK --> AL["SRL"]
AL --> AM["SRL"]
AM --> AN["SRL"]
AN --> AO["SRL"]
AO --> AP["SRL"]
AP --> AQ["SRL"]
AQ --> AR["SRL"]
AR --> AS["SRL"]
AS --> AT["SRL"]
AT --> AU["SRL"]
AU --> AV["SRL"]
AV --> AW["SRL"]
AW --> AX["SRL"]
AX --> AY["SRL"]
AY --> AZ["SRL"]
AZ --> BA["SRL"]
BA --> BB["SRL"]
BB --> BC["SRL"]
BC --> BD["SRL"]
BD --> BE["SRL"]
BE --> BF["SRL"]
BF --> BG["SRL"]
BG --> BH["SRL"]
BH --> BI["SRL"]
BI --> BJ["SRL"]
BJ --> BK["SRL"]
A Cable de audio monofónico (no suministrado)
B Cable de altavoz (no suministrado)
Sistema de altavoces de 5.1.2 canales que utiliza altavoces intermedios superiores

flowchart
graph TD
TV["TV"] --> FL["FL"]
FL --> CNT["CNT"]
CNT --> FR["FR"]
FL --> SW["SW"]
SW --> 2["2"]
2 --> 1["1"]
1 --> SL["SL"]
1 --> SR["SR"]
TML["TML"] --> FL
TMR["TMR"] --> FR
CNT --> 2
2 --> 1
① 30^

flowchart
graph TD
A["TML/TMR"] --> B["FL/FR"]
A --> C["SL/SR"]
D["3"] --> A
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
③ 70^ - 110^

flowchart
graph TD
A["Power Input"] --> B["Altavoz potenciador de graves"]
B --> C["SW Audio INPUT"]
C --> D["A"]
D --> E["TMR"]
E --> F["Altavoces intermedios superiores*"]
F --> G["TML"]
G --> H["FR"]
H --> I["Altavoces delanteros"]
I --> J["FL"]
J --> K["INT"]
K --> L["SURROUND BACK/HEIGHT R L"]
L --> M["IMANCE USE 6-16Ω CENTER R L"]
M --> N["SPEAKER"]
N --> O["ALTAVOCES envolventes SR - + + SL"]
O --> P["CNT"]
P --> Q["Altavoz central"]
A Cable de audio monofónico (no suministrado)
B Cable de altavoz (no suministrado)
* Después de haber hecho la conexión, ajuste [Patrón de altavoz] en [Ajustes de los altavoces manualmente], bajo [Ajustes de los altavoces], en [5.1.2 (TM)].
Sistema de altavoces de 5.1.2 canales que utiliza altavoces habilitados para Dolby Atmos

flowchart
graph TD
A["FL"] --> B["CNT"]
C["SW"] --> B
D["SL"] --> E["SR"]
B --> F["FDR"]
B --> G["FR"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#f9f,stroke:#333
style E fill:#f9f,stroke:#333
style F fill:#ccf,stroke:#333
style G fill:#ccf,stroke:#333
linkStyle 0 stroke:#000,stroke-width:2px
linkStyle 1 stroke:#000,stroke-width:2px
linkStyle 2 stroke:#000,stroke-width:2px
linkStyle 3 stroke:#000,stroke-width:2px
linkStyle 4 stroke:#000,stroke-width:2px
linkStyle 5 stroke:#000,stroke-width:2px
linkStyle 6 stroke:#000,stroke-width:2px
linkStyle 7 stroke:#000,stroke-width:2px
linkStyle 8 stroke:#000,stroke-width:2px
linkStyle 9 stroke:#000,stroke-width:2px
① 30^
② 100^-120^
Altavoces envolventes Altavoz central

flowchart
graph TD
A["Altavoz potenciador de graves"] --> B["SW"]
B --> C["ALVOD INPUT"]
C --> D["SL/MODDER OUT"]
D --> E["SURROUND BACK/HEIGHT R L SUI R"]
E --> F["5.3ch"]
F --> G["SPEAK ROUND L CENTER"]
G --> H["FRONT A L +"]
H --> I["ALTAVOCES DELANTEROS"]
I --> J["FL"]
J --> K["Altavoces delanteros"]
K --> L["FL"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#ffc,stroke:#333
style F fill:#cfc,stroke:#333
style G fill:#ffc,stroke:#333
style H fill:#cfc,stroke:#333
style I fill:#cfc,stroke:#333
style J fill:#cfc,stroke:#333
style K fill:#cfc,stroke:#333
style L fill:#cfc,stroke:#333
A Cable de audio monofónico (no suministrado)
B Cable de altavoz (no suministrado)
* Después de haber hecho la conexión, ajuste [Patrón de altavoz] en [Ajustes de los altavoces manualmente], bajo [Ajustes de los altavoces], en [5.1.2 (FD)].
Sistema de altavoces de 5.1 canales con altavoces de la Zona 3
Zona principal

flowchart
graph TD
A["SL"] --> B["Central Device"]
C["SR"] --> B
D["FR"] --> B
E["CNT"] --> B
F["SW"] --> B
G["FL"] --> B
H["①"] --> B
I["②"] --> B
Zona 3

A Cable de audio monofónico (no suministrado)
B Cable de altavoz (no suministrado)
* Para obtener detalles sobre la utilización de los altavoces en la Zona 3, consulte "Uso de las funciones multizona" (página 46).
Sistema de altavoces de 5.1 canales con conexión doblemente amplificada
Cuando los altavoces delanteros sean altavoces de doble cableado, que están equipados con terminales separados para los sonidos de alta frecuencia (agudos) y sonidos de baja frecuencia (graves), puede hacer la conexión doblemente amplificada. Conecte cada par de terminales para agudos y graves a los terminales de SPEAKERS FRONT A y SPEAKERS SURROUND BACK/HEIGHT de este receptor. Puede disfrutar de una reproducción de sonido de mayor calidad si opera los agudos y graves utilizando amplificadores separados.

A Cable de audio monofónico (no suministrado)
B Cable de altavoz (no suministrado)
Asegúrese de que los accesorios metálicos de Hi/Lo colocados en los altavoces se hayan retirado de los altavoces para evitar errores de funcionamiento del receptor.
Después de haber hecho la conexión, ajuste [Asignac altav envolvente trasero] en
[Ajustes de los altavoces manualmente], bajo [Ajustes de los altavoces], en [BI-AMP].
Nota
Solamente puede ajustar [Asignac altav envolvente trasero] si el patrón de altavoces está ajustado en un valor que no tenga altavoces envolventes traseros ni de altura/elevados (página 18).
Conexión a un altavoz trasero/altavoz potenciador de graves inalámbrico de Sony
El receptor es compatible con la conexión a un altavoz trasero/altavoz potenciador de graves inalámbrico Sony (no suministrados).
Cuando conecte por primera vez el altavoz trasero/altavoz potenciador de graves inalámbrico al receptor, siga los pasos siguientes.
Una vez conectado, el altavoz trasero/altavoz potenciador de graves inalámbrico Sony se conectará automáticamente al receptor la próxima vez que conecte la alimentación.
1 Presione HOME.
Se visualiza el menú de inicio en la pantalla del televisor.
2 Seleccione [Configurar] - [Ajustes de los altavoces] - [Ajustes de los altavoces inalámbricos] - [Comenzar enlace manual].
3 Presione LINK en el altavoz (no suministrado).
El indicador de alimentación del altavoz (no suministrado) parpadea dos veces repetidamente en verde.
4 Seleccione [Iniciar].
Se inicia la conexión manual. El proceso de conexión aparece en la pantalla del televisor. Para cancelar la conexión manual, seleccione [Cancelar].
5 Cuando se muestre [Conectado] para los altavoces de destino, seleccione [Terminar].
6 Presione⊕(entrar).
Se establece la conexión manual y el indicador de alimentación del altavoz (no suministrado) se enciende en verde.
7 Siga las instrucciones en pantalla para realizar la Auto Calibration.
Cuando se complete la configuración de conexión de los altavoces inalámbricos, se visualiza una pantalla que le guiará hasta la [Auto Calibration].
Cuando conecte un altavoz trasero inalámbrico, seleccione [Surround Speaker] o [Surround Back Speaker] en la pantalla [Asignación altavoz inalámbrico], en Auto Calibration, para asignar la posición del altavoz.
Sugerencia
- Para ver los modelos de altavoz trasero/altavoz potenciador de graves inalámbrico compatible con el receptor, visite el sitio web de Sony.
- Si conecta 2 altavoces potenciadores de graves inalámbricos, utilice el mismo modelo.
- Para obtener más detalles sobre el altavoz trasero/altavoz potenciador de graves inalámbrico, consulte el manual de instrucciones suministrado con cada altavoz.
Si la transmisión inalámbrica es inestable
Si utiliza varios sistemas inalámbricos, como una red LAN inalámbrica, las señales inalámbricas pueden volverse inestables. En tal caso, la transmisión podría mejorar si cambia el ajuste siguiente.
1 Presione HOME.
Se visualiza el menú de inicio en la pantalla del televisor.
2 Seleccione [Configurar] – [Ajustes de los altavoces] – [Ajustes de los altavoces inalámbricos] – [Canal RF].
3 Seleccione la configuración que desea.
- [Sí]: Normalmente seleccione esto. El receptor selecciona automáticamente el mejor canal para la transmisión. Un modo más proclive a interferencias inalámbricas.
- [No]: El receptor selecciona un canal en la banda de frecuencia limitada para evitar interferencias inalámbricas externas. Si se produce pérdida de sonido mientras [Sí] está seleccionado, se puede mejorar seleccionando [No].
Nota
Si cambia el ajuste [Canal RF] de [No] a [Sí], es posible que tarde un minuto en volver a conectarse.
Conexión de un televisor
Conecte un televisor a la toma HDMI OUT o MONITOR OUT.
Solo se visualizará el menú en la pantalla del televisor cuando conecte el televisor a la toma HDMI OUT. Sony recomienda utilizar la toma HDMI OUT para conectar el televisor, ya que en muchos casos tendrá que realizar usted los ajustes de este receptor utilizando el menú.
Notas sobre la conexión
- Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA.
- Según el estado de la conexión entre el televisor y la antena, la imagen en la pantalla del televisor puede verse distorsionada. Si este es el caso, sitúe la antena más lejos del receptor.
- Cuando conecte un cable digital óptico, inserte las clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio produciendo un chasquido.
- No doble ni amarre los cables digitales ópticos.
- Todas las tomas de audio digital son compatibles con las frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.
- Cuando conecte la salida de audio de un televisor al receptor a través de las tomas AUDIO IN TV (L/R), ajuste el nivel de salida de audio del televisor en "Fixed" si se puede cambiar entre "Fixed" o "Variable".
- Cuando conecte el televisor a la toma HDMI OUT B/ZONE 2, asegúrese de ajustar [HDMI OUT B Mode] en [Principal] en el menú [Configuración HDMI]. Presione HDMI OUT varias veces en el mando a distancia para seleccionar "HDMI B" o "HDMI A+B". El menú de inicio no se visualizará en la pantalla del televisor si [HDMI OUT B Mode] está ajustado en [Zone2].
- Cuando conecte un televisor compatible con la función eARC o ARC, active la función eARC o ARC y conecte la toma de entrada HDMI compatible con eARC/ARC de su televisor a la toma del receptor HDMI OUT A (TV) (página 29).
Cables HDMI
- Recomendamos utilizar un cable HDMI de alta velocidad de primera calidad con Ethernet que admita anchos de banda de hasta 18 Gbps. Para señales de video que requieran un elevado ancho de banda, como 4K/120p, 8K, etc., asegúrese de utilizar un cable HDMI de ultra alta velocidad que admita anchos de banda de hasta 48 Gbps.
- Seleccione un formato de señal HDMI apropiado para banda de señal de vídeo del televisor o dispositivos AV que vaya a conectar con el cable HDMI en el menú del receptor. Para obtener detalles sobre el ajuste del formato de la señal HDMI, visite la Guía de ayuda.
- No se recomienda utilizar un cable de conversión HDMI-DVI. Si conecta un cable de conversión HDMI-DVI a un dispositivo DVI-D, es posible que se pierda el sonido y/o la imagen. Conecte cables de audio separados o cables de conexión digitales, después vuelva a asignar las tomas de entrada si el sonido no se emite correctamente.
Conexión de un televisor compatible con la función eARC o ARC a través de una conexión HDMI
Conecte el televisor a la toma HDMI OUT A (TV) del receptor.
Con la conexión de un solo cable HDMI, puede escuchar el audio del televisor por los altavoces conectados al receptor mientras el receptor envía señales de audio y video al televisor.

A Cable HDMI (no suministrado)
Nota
- Para usar el televisor con esta conexión, debe activar la función eARC o ARC. Presione HOME y, a continuación, seleccione [Configurar] - [Configuración HDMI] - [Audio Return Channel] - [eARC] o [ARC].
- También necesita realizar el ajuste en el menú del televisor. Active la función eARC o ARC.
Sugerencia
Si la toma HDMI del televisor (etiquetada con "eARC" o "ARC") ya está conectada a otro dispositivo, desconecte el dispositivo y conecte el receptor.
Cuando el televisor tiene la toma S-CENTER SPEAKER IN
Cuando el receptor esté conectado a la toma S-CENTER SPEAKER IN de su televisor, puede emitir la parte central del sonido del receptor por los altavoces del televisor. Mediante el uso de esta conexión, puede hacer que el audio del televisor, como el diálogo, suene como si saliera de la pantalla del televisor. (Función de sincronización del centro acústico)
Para utilizar esta función, debe conectar el televisor a la toma HDMI OUT A (TV) del receptor.
Además, ajuste [ - Modo altavoz central de TV] en [Usar TV como central] en Auto Calibration.

flowchart
graph TD
A["Input"] --> B["AUDIO"]
B --> C["S-CENTER IN"]
C --> D["S-CENTER SPEAKER IN"]
D --> E["Output"]
A Cable de audio estéreo con miniclavija de 3 terminales (no suministrado)
Nota
- Cuando [Campo de sonido] esté ajustado en [2can. Estéreo], el sonido no se emitirá por el altavoz del televisor.
- Según la fuente de sonido, es posible que el sonido no se emita a través del altavoz del televisor.
- Cuando se conecta un dispositivo BLUETOOTH y [Modo Bluetooth] está ajustado en [Transmisor], o hay conectado un auricular, el sonido no se emitirá a través del altavoz del televisor.
Sugerencia
- Algunos televisores Sony tienen una toma S-CENTER SPEAKER IN. Para obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones del televisor.
- Si conecta el televisor a la toma S-CENTER OUT del receptor, presione HOME, seleccione [Configurar] – [Ajustes de los altavoces] – [Ajustes de TV/Centro pantalla] – [Modo altavoz central de TV] y, a continuación, ajuste en [Sí].
Conexión de un televisor no compatible con las funciones eARC y ARC a través de una conexión HDMI
Conecte el televisor a la toma HDMI OUT A (TV) del receptor.
Cuando conecte el receptor a un televisor mediante el cable HDMI C, el receptor podrá emitir señales de audio y video al televisor. Tenga en cuenta, sin embargo, que también necesita conectar el cable digital óptico A o cable de audio B al televisor para poder emitir audio del televisor por los altavoces conectados al receptor.

flowchart
graph TD
TV["TV"] -->|Señales de audio| A1["OUTPUT DIGITAL OPTICAL"]
TV -->|Señales de audio/video| B1["OUTPUT AUDIO R L"]
TV -->|Señales de audio/video| C1["INPUT HDMI"]
A1 -->|A| Display["Monitor Array"]
B1 -->|B| Display
C1 -->|C| Display
Display --> Audio["Audio Panel"]
Audio --> Audio1["VIDEO"]
Audio1 --> Audio2["Speaker"]
Audio2 --> Audio3["Switch"]
Audio3 --> Audio4["Switch"]
Audio4 --> Audio5["Switch"]
Audio5 --> Audio6["Switch"]
Audio6 --> Audio7["Switch"]
Audio7 --> Audio8["Switch"]
Audio8 --> Audio9["Switch"]
Audio9 --> Audio10["Switch"]
Audio10 --> Audio11["Switch"]
Audio11 --> Audio12["Switch"]
Audio12 --> Audio13["Switch"]
Audio13 --> Audio14["Switch"]
Audio14 --> Audio15["Switch"]
Audio15 --> Audio16["Switch"]
Audio16 --> Audio17["Switch"]
Audio17 --> Audio18["Switch"]
Audio18 --> Audio19["Switch"]
Audio19 --> Audio20["Switch"]
Audio20 --> Audio21["Switch"]
Audio21 --> Audio22["Switch"]
Audio22 --> Audio23["Switch"]
Audio23 --> Audio24["Switch"]
Audio24 --> Audio25["Switch"]
Audio25 --> Audio26["Switch"]
Audio26 --> Audio27["Switch"]
Audio27 --> Audio28["Switch"]
Audio28 --> Audio29["Switch"]
Audio29 --> Audio30["Switch"]
Audio30 --> Audio31["Switch"]
Audio31 --> Audio32["Switch"]
Audio32 --> Audio33["Switch"]
Audio33 --> Audio34["Switch"]
Audio34 --> Audio35["Switch"]
Audio35 --> Audio36["Switch"]
Audio36 --> Audio37["Switch"]
Audio37 --> Audio38["Switch"]
Audio38 --> Audio39["Switch"]
Audio39 --> Audio40["Switch"]
Audio40 --> Audio41["Switch"]
Audio41 --> Audio42["Switch"]
Audio42 --> Audio43["Switch"]
Audio43 --> Audio44["Switch"]
Audio44 --> Audio45["Switch"]
Audio45 --> Audio46["Switch"]
Audio46 --> Audio47["Switch"]
Audio47 --> Audio48["Switch"]
Audio48 --> Audio49["Switch"]
Audio49 --> Audio50["Switch"]
Audio50 --> Audio51["Switch"]
Audio51 --> Audio52["Switch"]
Audio52 --> Audio53["Switch"]
Audio53 --> Audio54["Switch"]
Audio54 --> Audio55["Switch"]
Audio55 --> Audio56["Switch"]
Audio56 --> Audio57["Switch"]
Audio57 --> Audio58["Switch"]
Audio58 --> Audio59["Switch"]
Audio59 --> Audio60["Switch"]
Audio60 --> Audio61["Switch"]
Audio61 --> Audio62["Switch"]
Audio62 --> Audio63["Switch"]
Audio63 --> Audio64["Switch"]
Audio64 --> Audio65["Switch"]
Audio65 --> Audio66["Switch"]
Audio66 --> Audio67["Switch"]
Audio67 --> Audio68["Switch"]
Audio68 --> Audio69["Switch"]
Audio69 --> Audio70["Switch"]
Audio70 --> Audio71["Switch"]
Audio71 --> Audio72["Switch"]
Audio72 --> Audio73["Switch"]
Audio73 --> Audio74["Switch"]
Audio74 --> Audio75["Switch"]
Auto 10 & 11 & 12 & 13 & 14 & 15 & 16 & 17 & 18 & 19 & 20 & 21 & 22 & 23 & 24 & 25 & 26 & 27 & 28 & 29 & 30 & 31 & 32 & 33 & 34 & 35 & 36 & 37 & 38 & 39 & 40 & 41 & 42 & 43 & 44 & 45 & 46 & 47 & 48 & 49 & 50 & 51 & 52 & 53 & 54 & 55 & 56 & 57 & 58 & 59 & 60 & 61 & 62 & 63 & 64 & 65 & 66 & 67 & 68 & 69 & 70 & 71 & 72 & 73 & 74 & 75 & 76 & 77 & 78 & 79 & 80 & 81 & 82 & 83 & 84 & 85 & 86 & 87 & 88 & 89 & 90 & 91 & 92 & 93 & 94 & 95 & 96 & 97 & 98 & 99 & 100
style Display fill:#f9f,stroke:#333,stroke-width:2px
note right of Display: Conexión recomendada
note left of Display: Conexión alternativa
A Cable de audio digital óptico (no suministrado)
B Cable de audio (no suministrado)
© Cable HDMI (no suministrado)
Conexión de un televisor sin tomas HDMI
Conecte el televisor a la toma MONITOR OUT del receptor.
Deberá conectar el cable de audio digital óptico Ⓐ o cable de audio Ⓑ al televisor, además de conectar el cable de video Ⓔ.

flowchart
graph TD
A["Input Video"] --> B["Señales de video"]
B --> C["TV"]
D["OPTICAL"] --> E["VIDEO OUT"]
E --> F["OUTPUT AUDIO L R"]
F --> G["OUTPUT DIGITAL OPTICAL"]
H["COAXIAL"] --> I["VIDEO OUT"]
I --> J["OUTPUT AUDIO L R"]
J --> K["OUTPUT DIGITAL OPTICAL"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#f9f,stroke:#333
style H fill:#f9f,stroke:#333
style I fill:#ccf,stroke:#333
style J fill:#ccf,stroke:#333
style K fill:#ccf,stroke:#333
A Cable de video (no suministrado)
B Cable de audio (no suministrado)
Cable de audio digital óptico (no suministrado)
Nota
- Cuando haya conectado el receptor y el televisor utilizando el método anterior, el video del dispositivo conectado a las tomas VIDEO IN se visualizará en el televisor.
- Cuando conecte el receptor y el televisor utilizando el método de arriba, el menú no se visualizará en la pantalla del televisor. Para realizar operaciones utilizando el menú, necesita conectar el televisor a través de una conexión HDMI.
Conexión de dispositivos Audio-Visuales
Conexión de dispositivos con tomas HDMI
Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA. Las ilustraciones siguientes son ejemplos de conexión de dispositivos. Conecte a la toma HDMI compatible con la señal de video de su dispositivo.

flowchart
graph TD
A["Toma SA-CD/CD (for AUDIO)"] -->|A| B["Señales de audio/video"]
A -->|A| C["A toma VIDEO"]
A -->|A| D["A toma SAT/CATV"]
A -->|A| E["A toma BD/DVD"]
A -->|A| F["A toma GAME (for AUDIO)"]
F --> G["Señales de audio/video"]
F --> H["A toma MEDIA BOX"]
F --> I["A toma VIDEO"]
F --> J["A toma DVD"]
F --> K["Señales de audio/video"]
K --> L["Reproductor de Super Audio CD o reproductor de CD"]
K --> M["Reproductor de DVD"]
K --> N["Sintonizador de cable o sintonizador de satélite"]
K --> O["Reproductor de Blu-ray Disc™, reproductor de DVD"]
K --> P["Consola de videojuegos como PlayStation 5"]
K --> Q["Reproductor multimedia de red"]
A Cable HDMI (no suministrado)
Señales de video compatibles con las tomas HDMI
Esta conexión es un ejemplo. Conecte a las tomas HDMI que admitan señales de video de su dispositivo.
| Toma HDMI IN Dispositivos que conectar | ||
| SA-CD/CD (for AUDIO)* | 4K | Conecte un dispositivo que admita señales de video de hasta 4K/60p. |
| VIDEO* | ||
| SAT/CATV | ||
| BD/DVD | ||
| MEDIA BOX | 8K | Conecte un dispositivo que admita señales de video de 8K o hasta 4K/120p. |
| GAME (for AUDIO) | 4K/120 | |
* Cuando conecte un PC a esta toma, las señales de video admitidas estarán limitadas a hasta 4K/30p. Incluso en ese caso, puede disfrutar de contenido de video 4K/60p conectando el PC a la toma SAT/CATV, BD/DVD, MEDIA BOX o GAME (for AUDIO).
Nota
Para las señales de vídeo que se pueden reproducir en la Zona 2, consulte "Restricción funcional y de entrada seleccionable en la Zona 2 y Zona 3" (página 47).
Sugerencia
- La calidad de la imagen depende del tipo de la toma de conexión. Le recomendamos que conecte sus dispositivos a través de una conexión HDMI si tienen tomas HDMI.
- Si quiere ver video 8K o 4K/120p desde su dispositivo, aun cuando la toma de entrada HDMI compatible con eARC/ARC del televisor sea incompatible con la entrada de video 8K o 4K/120p, visite la Guía de ayuda para ver cómo conectar.
Conexión de dispositivos con tomas distintas de las tomas HDMI
Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA.

flowchart
graph TD
A["Sintonizador de cable o sintonizador de satélite"] --> B["Señales de audio"]
C["VCR, grabadora de DVD, videocámara, videojuego"] --> D["Señales de audio"]
E["COAXIAL"] --> F["VIDEO"]
F --> G["SA-CAV"]
F --> H["SA-CAV"]
F --> I["SA-CAV"]
J["DIGITAL COAXIAL OUTPUT"] --> K["Señales de audio"]
L["R AUDIO OUTPUT"] --> M["Señales de audio"]
N["A"] --> O["OUTPUT R AUDIO R"]
P["B"] --> Q["OUTPUT R AUDIO R"]
R["C"] --> S["OUTPUT R AUDIO S"]
Reproductor de Super Audio CD, reproductor de CD, Tocadiscos*
A Cable de audio (no suministrado)
B Cable de video (no suministrado)
© Cable digital coaxial (no suministrado)
* Para conectar un tocadiscos que solamente tenga una toma de salida PHONO, necesita conectar un ecualizador de fonógrafo (no suministrado) entre el tocadiscos y este receptor.
Para escuchar el sonido de un dispositivo conectado a una de las tomas AUDIO IN, no conecte ningún dispositivo a la toma COAXIAL IN SA-CD/CD, la toma OPTICAL IN TV o una toma HDMI IN etiquetada con el mismo nombre de dispositivo (tal como SAT/CATV, TV o SA-CD/CD (for AUDIO)).
- Puede conectar dispositivos distintos de los indicados arriba a las tomas AUDIO IN (SAT/CATV, AUX y SA-CD/CD).
- Puede poner otro nombre a cada entrada cuyo nombre aparezca en el panel de visualización del receptor. Para obtener detalles, consulte la Guía de ayuda.
Conexión de otro amplificador o televisor en la Zona 2
Las señales de entrada de audio/video HDMI se emiten en la Zona 2 utilizando la toma HDMI OUT B/ZONE 2 del receptor. Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA.
Cuando conecte solamente a un televisor en la Zona 2 Zona principal Zona 2
Television
Señales de audio/video
Cuando conecte a un amplificador/receptor en la Zona 2 Zona principal Zona 2
Altavoz Televisor Altavoz
Amplificador/Receptor
Señales de audio/video
A Cable HDMI (no suministrado)
- Para utilizar esta conexión, ajuste [HDMI OUT B Mode], en el menú [Configuración HDMI], en [Zone2].
- Solamente puede reproducir la entrada de las tomas HDMI IN en la Zona 2. Cuando se selecciona [SOURCE], se reproduce la entrada de video y audio de la toma HDMI IN seleccionada en la zona principal.
- Solamente puede seleccionar una entrada de las tomas HDMI IN en la Zona 2. Como las señales de audio se emiten por la toma HDMI OUT B/ZONE 2 tal como son, no puede ajustar el nivel de volumen en el receptor. Ajuste el volumen en el dispositivo conectado a la toma HDMI OUT B/ZONE 2.
Conexión de otro amplificador en la Zona 3
Puede disfrutar de sonido de un dispositivo conectado al receptor en una zona que no sea la zona principal. Por ejemplo, en la zona principal puede ver un DVD y en la zona 3 puede escuchar un CD.
Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA.
Zona principal Zona 3
![AUDIO ZONE 3 OUT [TRANSLIDE/TODE] Señales de audio Altavoz Altavoz Amplificador/ Receptor A](/content/2026/04/621862/images/b1fca7251f78b6da372f446034be8ed20e454a5ae522e597e563d36c05ed89de.jpg)
A Cable de audio (no suministrado)
Nota
- Para disfrutar de [USB], [Home Network], [Bluetooth Audio], [Chromecast integrado], [Spotify] o [AirPlay] en la Zona 3, seleccione [SOURCE] para la entrada de la Zona 3 y, a continuación, cambie la entrada de la zona principal.
- Puede seleccionar una entrada de cuatro entradas externas (SAT/CATV, AUX, TV o SA-CD/CD), radio FM y [SOURCE] en la Zona 3. Cuando se selecciona una de las entradas externas, se reproduce el audio del dispositivo conectado a la toma AUDIO IN. Para reproducir otras entradas, como audio Bluetooth, o la entrada digital externa de la toma OPTICAL IN TV, la toma COAXIAL IN SA-CD/CD o las tomas HDMI IN, seleccione la entrada de destino para la zona principal y, a continuación, seleccione [SOURCE] para la Zona 3.
- Si ajusta [Nativo DSD], en [Ajustes de audio], en [Sí], no se emitirán señales de audio para contenido DSD de [USB] o [Home Network] a los altavoces de la Zona 3.
Conexión de la antena
Conecte la antena FM de cable suministrada al receptor tal como se muestra a continuación.
Antes de conectar la antena, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA.

Nota
- Asegúrese de extender completamente la antena FM de cable.
- Después de conectar la antena FM de cable, manténgala lo más horizontalmente posible.
Conexión a una red
Seleccione el método de conexión basándose en el entorno de su LAN (red de área local).
Las siguientes ilustraciones son ejemplos de configuración de una red doméstica con el receptor y un servidor.
Cuando se utiliza una conexión LAN con cable
Recomendamos que conecte el servidor al enrutador con una conexión por cable. Conecte su receptor a la red utilizando un cable LAN* (no suministrado).

flowchart
graph TD
A["Internet"] --> B["Módem"]
B --> C["Enrutador"]
C --> D["LAN"]
D --> E["Cable LAN (no suministrado)"]
E --> F["LAN"]
F --> G["Server (ordenador, etc.)"]
H["Laptop"] --> I["LAN"]
* Recomendamos utilizar cables de categoría 7.
Cuando se utiliza una conexión LAN inalámbrica

flowchart
graph TD
A["Internet"] --> B["Módem"]
B --> C["Enrutador"]
C --> D["Servidor (ordenador, etc.)"]
D --> E["Output"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
Nota
- En ocasiones, la reproducción de audio en un servidor puede verse interrumpida si utiliza una conexión inalámbrica.
- Cuando utilice una conexión inalámbrica, eleve ambas antenas LAN inalámbricas para obtener un mejor rendimiento.
Preparación del receptor
1 Inserte las pilas en el mando a distancia (página 6).
2 Monte el soporte del micrófono de calibración (página 6).
3 Coloque el soporte del micrófono en su posición de escucha y ajuste el micrófono de calibración en el soporte del micrófono.
Ajuste la posición del soporte del micrófono de forma que el micrófono de calibración esté al mismo nivel que sus oídos.

Nota
- Inserte completamente la clavija del micrófono de calibración en la toma CALIBRATION MIC. Si el micrófono de calibración no está conectado firmemente, tal vez no sea posible una medición correcta.
- Instale el micrófono de calibración horizontalmente de forma que L (izquierda) y R (derecha) estén a la misma altura.
4 Conecte el cable de alimentación de CA a una toma de corriente de la pared.
Antes de conectar el cable de alimentación de CA, asegúrese de hacer las conexiones de los altavoces y otros dispositivos.
"HELLO" aparece en el panel de visualización y después cambia a "PLEASEWAIT".
No puede encender el receptor hasta que desaparezca el mensaje "PLEASEWAIT".

Configuración del receptor utilizando Easy Setup
Cuando encienda el receptor por primera vez o después de haber reinicializado el receptor, la pantalla de Easy Setup aparecerá en la pantalla del televisor.
Nota
No es posible realizar el procedimiento Easy Setup utilizando las indicaciones del panel de visualización frontal.
1 Encienda el televisor y cambie la entrada del televisor al receptor.
2 Presione ⏻ (alimentación) para encender el receptor.

También puede encender el receptor utilizando ⏻ (alimentación) en el mando a distancia.
3 Siga las instrucciones en pantalla para seleccionar los elementos utilizando √ ✕ /← y confirme con ⊙

Si la pantalla de Easy Setup no aparece o si quiere visualizar la pantalla de Easy Setup manualmente, puede mostrarla presionando HOME y después seleccionando [Configurar] – [Configuración fácil].

Qué puede hacer con Easy Setup
Realizando Easy Setup, puede completar:
1: Selección de idioma
2: Calibrac. autom.
Compruebe su sistema de altavoces y realice la Auto Calibration de acuerdo con la configuración y disposición de su sistema de altavoces.
3: Ajustes de Internet
Seleccione el método de conexión de red y configure los ajustes para conectar el receptor a la red.
Realización de la Auto Calibration (D.C.A.C. IX)
Antes de realizar la Auto Calibration
- Desconecte los auriculares.
- Retire cualquier obstáculo entre el micrófono de calibración y los altavoces.
- Cuando [Modo Bluetooth] esté ajustado en [Transmisor], cancele el ajuste antes de realizar la Auto Calibration.
- Para una medición precisa, asegúrese de que el entorno es silencioso y libre de ruido.
- Ajuste la salida del altavoz a un ajuste distinto de "SPK OFF". Consulte "Selección de los altavoces delanteros" (página 43).
- Confirme la configuración del altavoz potenciador de graves.
- Antes de utilizar un altavoz potenciador de graves, encienda el altavoz potenciador de graves y suba el volumen. Gire LEVEL hasta justo antes del punto medio.
- Cuando haya conectado un altavoz potenciador de graves con función de frecuencia de cruce, ajuste el valor al máximo.
- Cuando haya conectado un altavoz potenciador de graves con función de en espera automática, ajustela a desactivado.

Dependiendo de las características del altavoz potenciador de graves que esté utilizando, es posible que el valor de la distancia de configuración sea diferente de la posición real.
Funcionamiento de Auto Calibration
El proceso de Auto Calibration se realiza dos veces.
- Primera calibración: coloque el micrófono en el soporte del micrófono (①).
- Segunda calibración: gire el micrófono 90 grados y colóquelo sobre la base del soporte del micrófono (②).

- Los altavoces emiten un sonido muy alto durante la calibración y el volumen no se puede ajustar. Tenga en consideración a los vecinos y a cualquier niño que esté presente.
- Si la función de silenciamiento ha sido activada antes de realizar la Auto Calibration, la función de silenciamiento se desactivará automáticamente.
- Puede que no sea posible hacer las mediciones correctas o realizar la Auto Calibration en absoluto si se utilizan altavoces especiales tales como altavoces dipolares.
- Si la medición falla, siga el mensaje; después seleccione [Vuelva a intentarlo]. Para obtener detalles sobre el código de error y el mensaje de advertencia, consulte "Lista de mensajes después de las mediciones de Auto Calibration" (página 62).
Para cancelar la Auto Calibration
La función de Auto Calibration se cancelará cuando realice las operaciones siguientes durante el proceso de medición:
- Presionar ⏻ (alimentación)
- Presionar los botones de entrada en el mando a distancia o girar INPUT SELECTOR en el receptor
- Presionar ☒ (silenciar), HOME, AMP MENU o HDMI OUT
- Presionar SPEAKERS en el receptor
- Cambiar el nivel del volumen
- Conectar los auriculares
Para obtener detalles sobre la Auto Calibration, visite la Guía de ayuda.
Selección de los altavoces delanteros

Presione SPEAKERS de forma repetida.
Los indicadores del panel de visualización muestran el conjunto de terminales seleccionado.
- SPA: Altavoces conectados a los terminales de SPEAKERS FRONT A.
- SPB*: Altavoces conectados a los terminales de SPEAKERS SURROUND BACK/HEIGHT (FRONT B/BI-AMP/ZONE 3).
- SPA+B*: Altavoces conectados a los terminales de SPEAKERS FRONT A y SPEAKERS SURROUND BACK/HEIGHT (FRONT B/BI-AMP/ZONE 3) (conexión paralela).
- (Ninguno): "SPK OFF" aparece en el panel de visualización. No se emiten señales de audio desde ningún terminal de altavoces.
* Para seleccionar "SPB" o "SPA+B", ajuste [Asignac altav envolvente trasero], en [Ajustes de los altavoces], en [Frontal B].
Nota
Esta configuración no está disponible cuando hay auriculares.
Escuchar/Ver
Reproducción de dispositivos AV/escucha de radio FM
Puede conectar dispositivos AV al receptor para disfrutar un amplio rango de contenido, como películas y audio.
Además, puede escuchar emisiones de FM en sonido de alta calidad a través del sintonizador integrado.
1 Encienda el dispositivo que quiere reproducir.
2 Encienda el receptor.
3 Encienda el televisor, y después cambie la entrada del televisor a la entrada a la que está conectado el receptor.
4 Presione HOME.
Se visualiza el menú de inicio en la pantalla del televisor.
Dependiendo del televisor, es posible que el menú de inicio lleve algún tiempo en aparecer en la pantalla del televisor.

5 Presione / para seleccionar [Ver] o [Éscuchar]; después presione
La lista de elementos del menú aparece en la pantalla del televisor.
6 Seleccione el dispositivo que quiere reproducir y comience la reproducción.
Cuando seleccione una entrada diferente de la entrada externa, tal como [FM TUNER], siga las instrucciones en la pantalla del televisor. Para obtener detalles sobre la operación, visite la Guía de ayuda.
7 Presione △+/- para ajustar el volumen.
También puede utilizar MASTER VOLUME en el receptor.
Nota
Antes de apagar el receptor, asegúrese de bajar el nivel del volumen para evitar dañar los altavoces la próxima vez que encienda el receptor.
Observación
- Puede girar INPUT SELECTOR en el receptor o presionar los botones de entrada en el mando a distancia para seleccionar el dispositivo que desee.
- Para subir o bajar el volumen rápidamente
- Gire el mando MASTER VOLUME rápidamente.
- Mantenga presionado uno de los botones △ +/-
- Para hacer ajustes finos
- Gire el mando MASTER VOLUME lentamente.
- Presione uno de los botones △+/- y suéltelo inmediatamente.
Uso de las funciones multizona
Qué puede hacer con las funciones multizona
Las funciones multizona le permiten disfrutar de películas y audio de dispositivos conectados al receptor en otra habitación. Para obtener detalles sobre esta función, visite la Guía de ayuda.
Zona principal:
La zona principal es el lugar donde se instala el receptor. Puede seleccionar la fuente de entrada de todos los dispositivos conectados al receptor.
Zona 2:
Solamente puede ver video o escuchar la entrada de audio de las tomas HDMI IN.
Zona 3:
Puede escuchar la entrada de audio de las tomas AUDIO IN, el audio reproducido en la zona principal o el audio de la radio FM. No se puede ver video en la Zona 3.
Nota
- Para disfrutar de [USB], [Home Network], [Bluetooth Audio], [Chromecast integrado], [Spotify] o [AirPlay] en la Zona 3, seleccione [SOURCE] para la entrada de la Zona 3 y, a continuación, cambie la entrada de la zona principal.
- Cuando está seleccionada una entrada externa (SAT/CATV, AUX, TV o SA-CD/CD) en la Zona 3, se reproduce el audio del dispositivo conectado a la toma AUDIO IN. Para reproducir la entrada digital externa de la toma OPTICAL IN TV, la toma COAXIAL IN SA-CD/CD o las tomas HDMI IN, seleccione la entrada de destino para la Zona principal y luego seleccione [SOURCE] para la Zona 3.
- Si ajusta [Nativo DSD], en [Ajustes de audio], en [Sí], no se emitirán señales de audio para contenido DSD de [USB] o [Home Network] a los altavoces de la Zona 3.
Configuración de la Zona 2 y la Zona 3
1 Conecte un televisor, amplificador o altavoz en cada zona (página 37, 38).
2 Encienda el amplificador y el televisor en la Zona 2 o el amplificador en la Zona 3.
3 Encienda el televisor y el receptor en la zona principal.
4 Presione HOME.
5 Seleccione [Configurar] - [Ajustes de Zone].
6 Seleccione [Ajustes de Zone2] o [Ajustes de Zone3].
7 Siga las instrucciones en pantalla para completar la conexión y la configuración.
Disfrute de video y sonido en la Zona 2 o Zona 3
1 Seleccione una zona donde desee ver y escuchar contenido.
Presione ZONE 2 ⏻ (alimentación) o ZONE 3 ⏻ (alimentación) en el mando a distancia.
2 Seleccione la zona de destino que va a utilizar y, a continuación, seleccione las señales de origen que desea emitir.
① Presione ZONE 2 o ZONE 3 en el mando a distancia.
② Presione un botón de entrada para seleccionar las señales de origen mientras ZONE 2 o ZONE 3 esté iluminado en rojo.
3 Comience la reproducción de la fuente de entrada seleccionada.
4 Ajuste el volumen.
Cuando vea/escuche el dispositivo en la Zona 2
Ajuste el volumen en el dispositivo conectado (televisor o amplificador/receptor).
Cuando vea/escuche el dispositivo en la Zona 3
① Presione ZONE 3 en el mando a distancia.
② Presione △ (volumen) +/- para ajustar el volumen mientras ZONE 3 esté iluminado en rojo.
Sugerencia
- Solamente puede reproducir la entrada de las tomas HDMI IN en la Zona 2. Cuando se selecciona [SOURCE], se reproduce la entrada de video y sonido de la toma HDMI IN seleccionada en la zona principal.
- Si quiere escuchar en la Zona 3 el mismo sonido que en la zona principal, seleccione [SOURCE].
Para salir de la función de zona
Presione ZONE 2 ⏻ (alimentación) o ZONE 3 ⏻ (alimentación) en el mando a distancia para desactivar la zona de destino.
Restricción funcional y de entrada seleccionable en la Zona 2 y Zona 3
| Entrada Zona 2 Zona 3 | ||
| GAME | 1), 3) | — |
| MEDIA BOX | 1), 3) | — |
| BD/DVD | 1) | — |
| SAT/CATV | 1) | Entrada de audio solamente |
| VIDEO | 1), 3) | — |
| AUX — | Entrada de audio solamente | |
| TV | — | Entrada de audio solamente |
| SA-CD/CD | 1), 3) | Entrada de audio solamente |
| SOURCE | 2), 3) | ● |
| Bluetooth Audio — — | ||
| FM TUNER — | ● | |
| USB — — | ||
| Spotify — — | ||
| Chromecast integrado | — | — |
| 360RAcast | — — | |
| AirPlay — — | ||
1) Solamente se reproducen las señales de entrada de dispositivos conectados a las tomas HDMI IN. No se puede seleccionar la entrada cuando [Modo de entrada] está ajustado en algo distinto de [Auto] en [Ajustes de entrada].
2) Solamente se reproducen las señales de entrada de dispositivos conectados a las tomas HDMI IN.
3) Cuando [HDMI OUT B Mode] está ajustado a [Zone2] en el menú [Configuración HDMI], las señales de vídeo que se pueden reproducir están limitadas de la forma siguiente:
- GAME, MEDIA BOX hasta 4K/60p 4:4:4
- VIDEO, SACD/CD hasta 4K/60p 4:2:0
Para disfrutar de efectos de sonido
Disfrute de sonido espacial 360
La función 360 Spatial Sound Mapping le permite disfrutar de una fascinante experiencia con 360 Spatial Sound que hace que el sonido se sienta más amplio y como si hubiera más altavoces en la habitación. Para reproducir fielmente un campo de sonido, es necesario realizar previamente la calibración automática (página 42).
1 Presione HOME.
Se visualiza el menú de inicio en la pantalla del televisor.
2 Seleccione [Efecto de sonido] - [360 Spatial Sound Mapping] y ajuste en [Sí].
Nota
- [360 Spatial Sound Mapping] no se puede ajustar a [Sí] a menos que se haga la calibración automática (página 42).
- Cuando hay conectado un dispositivo BLUETOOTH y [Modo Bluetooth] está ajustado en [Transmisor], el ajuste [360 Spatial Sound Mapping] no se puede utilizar.
- Esta configuración no está disponible cuando hay auriculares.
- Seleccione un patrón de altavoces que coincida con la configuración de sus altavoces en [Ajustes de los altavoces] (página 18).
- Este ajuste está disponible cuando está seleccionado uno de los campos de sonido siguientes:
- Multiestéreo (excepto para contenido de 2 canales)
-A.F.D. - Película A.F.D.
- Mejorador audio (excepto para contenido de 2 canales)
Sugerencia
También puede presionar 360SSM en el mando a distancia para activar o desactivar la función 360 Spatial Sound Mapping.
Selección de un campo de sonido
Cuando seleccione un campo de sonido de acuerdo con la fuente de entrada y sus preferencias, puede disfrutar de los sonidos con efectos de campo de sonido añadidos.
1 Presione HOME.
Se visualiza el menú de inicio en la pantalla del televisor.
2 Seleccione [Efecto de sonido] - [Campo de sonido].
3 Presione+/para seleccionar el campo de sonido que desee y, a continuación, presione
Sony recomienda seleccionar un campo de sonido etiquetado con [MOVIE] para películas y un campo de sonido etiquetado con [MUSIC] para música. Para obtener detalles sobre cada campo de sonido, consulte "Campos de sonido seleccionables y sus efectos" (página 51).
Nota
- El campo de sonido cambiará a [Auriculares (2can)] automáticamente cuando:
- Hay auriculares conectados a la toma PHONES.
- Hay auriculares BLUETOOTH o altavoces BLUETOOTH conectados al receptor.
- Es probable que los campos de sonido para películas y música no funcionen, según la entrada o el patrón de altavoces que seleccionó, o los formatos de audio.
- El receptor puede reproducir señales con una frecuencia de muestreo menor a la actual de las señales de entrada, según el formato de audio.
- Es probable que algunos altavoces o el altavoz potenciador de graves no emitan sonido, según la configuración del campo de sonido.
Observación
También puede seleccionar un campo de sonido de la forma siguiente:
- Presione 2CH/MULTI, MOVIE o MUSIC en el mando a distancia.
- Presione 2CH/MULTI, MOVIE o MUSIC en el receptor.
Relaciones entre los campos de sonido y las emisiones por los altavoces
La lista de abajo muestra qué altavoces emiten sonido cuando se selecciona un cierto campo de sonido.
Contenido de 2 canales
| Campo de sonido | Panel de visualización | Altavoces delanteros | Altavoz central | Altavoz central del televisor | Altavoces envolventes | Altavoces envolventes traseros | Altavoz potenciador de graves | Altavoces de altura | |
| 2CH/MULTI | 2can. Estéreo 2CH | STEREO | ◎ | — — — | — — — | ||||
| Multiestéreo MULTI ST. | ◎ | ○ ○ | ○ ○ ○ | 1) | ○ | ||||
| Directo (entrada analógica) | DIRECT | ◎ | — — — | — — — | |||||
| Directo (otros) DIRECT | ◎ | — — — | — | O^2) | — | ||||
| A.F.D. (Auto Format Decoding) | A.F.D. | ◎ | ● ● | ● ● ○ | 2) | ● | |||
| MOVIE | Película A.F.D. A.F. | D. MOVIE | ◎ | ○ ○ | ○ ○ ○ | 1) | ○ | ||
| Modo Dolby DOLBY MODE | ◎ | ○ ○ | ○ ○ ○ | 1) | ○ | ||||
| Modo DTS:X DTS:X MODE | ◎ | ○ ○ | ○ ○ ○ | 1) | ○ | ||||
| MUSIC | Mejorador audio A.ENHANCER | ◎ | — — — | — | O^2) | — | |||
— : No se emite sonido.
◎ : Emite sonido.
○ : Emite sonido dependiendo del ajuste del patrón de altavoces y el contenido que se va a reproducir.
- : Para transmisiones de audio Dolby y DTS, emite sonido dependiendo del ajuste del patrón de altavoces. No se emite sonido para Linear PCM, DSD, o AAC.
1) El sonido se emite cuando se cumplen las condiciones siguientes:
- Hay conectado un altavoz potenciador de graves.
- Se ha configurado un patrón de altavoces con un altavoz potenciador de graves ([x.1]).
2) El sonido se emite cuando se cumplen las condiciones siguientes:
- Hay conectado un altavoz potenciador de graves.
- Se ha configurado un patrón de altavoces con un altavoz potenciador de graves ([x.1]).
- [Tamaño] está ajustado en [Pequeño] en [Ajustes de los altavoces].
©
Campos de sonido seleccionables y sus efectos
| Campo de sonido | Panel de visualización | Efectos del campo de sonido | |
| 2CH/MULTI | 2can. Estéreo 2CH | STEREO | Reproduce señales de audio de 2 canales sin añadir ningún efecto envolvente. Las señales de audio monofónico y multicanal se emiten después de haber sido convertidas a una señal de 2 canales.Este campo de sonido es idóneo para reproducir señales de audio en su estado actual por dos altavoces delanteros solamente, sin añadir ningún efecto envolvente virtual.El sonido se emite por los altavoces delanteros izquierdo/ derecho solamente. No hay sonido por el altavoz potenciador de graves. |
| Multiestéreo MULTI | ST. | Emite sonido por todos los altavoces conectados.Cuando entran señales de audio de 2 canales o monofónico, el receptor emite sonido por todos los altavoces sin añadir ningún efecto envolvente.Cuando entran señales de audio multicanal, es posible que el sonido no se emita por ciertos altavoces dependiendo de los ajustes de los altavoces o el contenido de la reproducción. | |
| Directo DIRECT | Reproduce todas las señales de audio sin añadir ningún efecto envolvente. | ||
| A.F.D.(Auto Format Decoding) | A.F.D. | Decodifica y reproduce señales de audio utilizando el método de procesamiento óptimo de acuerdo con la entrada de señal de audio. | |
| MOVIE | Película A.F.D. A.F.D. | MOVIE | Produce sonido optimizado (recomendado) de acuerdo con la transmisión. El sonido se mezcla para disfrutar de sonido envolvente al mismo tiempo. |
| Modo Dolby DOLBY MODE | Reproduce contenido utilizando el mezclador ascendente Dolby o tecnología virtual de acuerdo con la disposición de los altavoces. | ||
| Modo DTS:X DTS:X MODE | Reproduce contenido utilizando el mezclador ascendente DTS o tecnología virtual de acuerdo con la disposición de los altavoces. | ||
| MUSIC Mejorador audio A.ENHANCER | Mejora las fuentes de sonido existentes hasta casi la calidad de sonido de alta resolución con DSEE Ultimate (Digital Sound Enhancement Engine Ultimate). Este campo de sonido le hará sentir como si realmente estuviera en el estudio de grabación o el concierto. DSEE Ultimate funciona solamente en fuentes de sonido de 2 canales con una frecuencia de muestreo de 44,1 kHz o 48 kHz con entrada por las siguientes tomas:- las tomas HDMI IN- la toma HDMI OUT A (TV)*- la toma OPTICAL IN TV- la toma COAXIAL IN SA-CD/CD | ||
| Auriculares Auriculares (2can) HP 2CH | Este modo se selecciona automáticamente cuando se conectan auriculares a la toma PHONES o cuando se conectan auriculares BLUETOOTH/altavoces BLUETOOTH al receptor. (En este caso, no se puede seleccionar otros campos de sonido).Reproduce señales de audio de 2 canales sin añadir ningún efecto envolvente. El sonido de señales de audio monofónico y multicanal se emiten después de haber sido convertidas a una señal de 2 canales. | ||
* Señal de entrada eARC o ARC
Nota
- Dependiendo del formato de audio, si selecciona [Directo] y reproduce una fuente de 5.1 canales cuando haya conectados altavoces envolventes y dos altavoces envolventes traseros, el mismo audio que el de los altavoces envolventes se emitirá por los altavoces envolventes traseros, algo similar a lo que ocurre con un sistema envolvente de 7.1 canales. El nivel de sonido de los altavoces envolventes y envolventes traseros se ajusta automáticamente para obtener un balance óptimo.
- Dolby Atmos se decodifica como Dolby TrueHD o Dolby Digital Plus cuando se selecciona un campo de sonido distinto de [Multiestéreo], [A.F.D.], [Película A.F.D.] o [Modo Dolby].
Escucha con auriculares/ altavoces BLUETOOTH
1 Presione HOME.
Se visualiza el menú de inicio en la pantalla del televisor.
2 Seleccione [Configurar] – [Ajustes de Bluetooth] – [Modo Bluetooth] y ajuste en [Transmisor].
3 Encienda los auriculares/altavoces y ajústelos al modo de emparejamiento.
4 Seleccione el nombre de los auriculares o altavoces de [Lista de dispositivos], en [Ajustes de Bluetooth].
Si no puede encontrar el nombre de su dispositivo en la lista, seleccione [Buscar].
Cuando "CONNECTING" parpadee y se muestre el nombre de los auriculares o del altavoz en el panel de visualización, el emparejamiento se habrá completado.
![SONY STRAN1000 - Seleccione el nombre de los auriculares o altavoces de [Lista de dispositivos], en [Ajustes de Bluetooth]. - 1](/content/2026/04/621862/images/470539fd1b156536e16882a00343d751b5f4799781f827701885dc4902b76f37.jpg)
flowchart
graph TD
A["CONNECTING"] --> B["XXXXXX *"]
B --> C["Device"]
* "XXXXXX" representa el nombre del dispositivo BLUETOOTH detectado.
5 Presione uno de los botones de entrada para seleccionar la entrada que quiere.
El sonido se emite por los auriculares/altavoces BLUETOOTH. No se emite sonido por el receptor.
6 Ajuste el volumen de los auriculares/altavoces BLUETOOTH.
El control de volumen del receptor y del mando a distancia funciona solamente para los auriculares/altavoces BLUETOOTH.
Nota
- El dispositivo BLUETOOTH se volverá a conectar cuando [Modo Bluetooth] se cambie de [Receptor] a [Transmisor]. Presione BLUETOOTH TX/RX en el mando a distancia para volver a conectarse rápidamente.
- También puede presionar BLUETOOTH TX/RX en el mando a distancia para cambiar [Modo Bluetooth]. Sin embargo, no podrá cambiar [Modo Bluetooth] cuando aparezca "NOT. USE" en el panel de visualización. Compruebe si ya está utilizando la función Bluetooth.
- Cuando haya conectado un auricular a la toma PHONES, no se podrán conectar auriculares/altavoces BLUETOOTH.
Qué puede hacer con las funciones de red
Puede disfrutar de la reproducción de contenido de audio en alta calidad desde un ordenador o HDD de red, o un iPhone/iPad/iPod touch u otro smartphone o tableta conectados a su red doméstica inalámbrica o por cable.
Puede reproducir música en el receptor utilizando su smartphone con una aplicación compatible con el servicio de transmisión instalada.

flowchart
graph TD
A["iPhone/iPad/iPod touch/Smartphone/Tableta"] --> B["Chromecast built-in"]
B --> C["Spotify Connect"]
C --> D["Sony | Music Center"]
D --> E["AirPlay"]
E --> F["Home Network"]
F --> G["Works with Sonos"]
A --> H["Computer"]
H --> I["Audio System"]
I --> J["Orderador/HDD de red"]
J --> K["AirPlay"]
J --> L["Home Network"]
K --> M["Laptop"]
L --> N["Laptop"]
Puede seleccionar música en la aplicación de acceso a Chromecast y reproducirla en el receptor. También puede reproducir contenido 360 Reality Audio en el receptor.
- Spotify Connect
Puede seleccionar música en la aplicación Spotify y reproducirla en el receptor. Usa tu teléfono, tu tablet o tu computadora como control remoto de Spotify. Para más información, entra a spotify.com/connect
Puede controlar el receptor inalámbricamente con la aplicación "Sony | Music Center".
- AirPlay
Este receptor es compatible con AirPlay. Puede disfrutar de contenido de audio desde un iPhone/iPad/iPod touch o su biblioteca de iTunes.
• Home Network (DLNA)
Puede reproducir contenido del dispositivo servidor de su red doméstica.
- Works with Sonos
Puede reproducir contenido de fuente de sonido/música para Sonos en el receptor utilizando la aplicación Sonos.
Información adicional
Ahorro de energía
Puede ahorrar energía configurando el receptor de la forma siguiente:
- Ajuste [En espera] en [No] en el menú [Configuración HDMI].
- Ajuste [En Espera por red/Bluetooth], en el menú [Ajustes del sistema], en [No].
- Ajuste [Alimentación] para [Zone2] o [Zone3], en el menú [Controles de zona], en [No].
Nota
Si acepta utilizar la función incorporada para Chromecast, [En Espera por red/Bluetooth] cambiará automáticamente a [Sí].
Restablecimiento de la configuración predeterminada de fábrica
Si el receptor sigue sin funcionar correctamente, restablezca el receptor de la siguiente manera.
1 Presione HOME.
Se visualiza el menú de inicio en la pantalla del televisor.
2 Seleccione [Configurar] - [Restaurar].
3 Seleccione [Todos los ajustes].
4 Seleccione [Iniciar].
Para cancelar el restablecimiento
Seleccione [Cancelar] en el paso 4.
Si no puede realizar el restablecimiento usando el menú de inicio
1 Mantenga presionado
( alimentación) en el receptor durante más de 10 segundos.
Los ajustes vuelven a su estado inicial.
Nota
- La memoria tarda unos minutos en borrarse completamente. No apague el receptor hasta que aparezca "RESET" en el panel de visualización.
- Al restaurar, es posible que se pierda el enlace con los altavoces traseros/altavoz potenciador de graves inalámbricos (no suministrados).
En tal caso, consulte el manual de instrucciones y vuelva a conectarlos.
Actualización del software
Actualizando su software a la versión más reciente, puede beneficiarse de las funciones más nuevas.
El software nuevo está disponible cuando:
- el indicador "UPDATE" se ilumina en el panel de visualización.
- en la pantalla del televisor
aparece un mensaje si
[Notif.de actualización de software] está ajustado en [Sí].
Nota
No apague el receptor o desconecte el cable de alimentación de CA y el cable LAN hasta que los procesos de descarga y actualización se hayan completado. Si lo hace podrá ocasionar un mal funcionamiento.
1 Cuando utilice altavoces traseros/altavoz potenciador de graves inalámbricos Sony (no suministrados), encienda cada altavoz y asegúrese de que la conexión con el receptor está establecida.
El indicador de alimentación de los altavoces traseros/altavoz potenciador de graves inalámbricos Sony (no suministrados) se ilumina en verde.
2 Presione HOME.
Se visualiza el menú de inicio en la pantalla del televisor.
3 Seleccione [Configurar] - [Actualización].
4 Seleccione [Actualización de red] o [Actualización de USB].
Si selecciona [Actualización de USB], visite el siguiente sitio web de atención al cliente para descargar la versión de software más reciente.
5 Compruebe el progreso de la actualización del software.

La tasa de progreso se muestra en forma de porcentaje. El progreso de carga del software se mostrará como "DL XXX%" para la actualización de red y "RD XXX%" para la actualización de USB.

Cuando se completa la actualización, aparece "COMPLETED" en el panel de visualización y el receptor se reinicia automáticamente.
Nota
- La actualización puede tardar hasta unos 20 minutos en completarse.
- No puede restaurar la versión anterior luego de actualizar el software.
- Ajuste [Actualización automática] en [Sí] cuando quiera realizar las actualizaciones de software automáticamente. Dependiendo del contenido de las actualizaciones, es posible que la actualización de software se realice aunque ajuste [Actualización automática] en [No]. Para obtener detalles, consulte la Guía de ayuda.
- Si la actualización de los altavoces traseros/altavoz potenciador de graves inalámbricos Sony (no suministrados) no funciona, acérquelos más al receptor y actualícelos.
Solución de problemas
Si el receptor no funciona correctamente, intente lo siguiente en este orden.
1 Busque la causa y la solución del problema consultando este Manual de instrucciones o la Guía de ayuda.
El método para solucionar problemas se indica en "Solución de problemas". Para ver funciones que no se mencionan en el manual de instrucciones, consulte la Guía de ayuda.

https://rd1.sony.net/help/ha/ strtaan10/h_zz/


2 Busque la causa y la solución del problema en el sitio de asistencia de Sony.
El sitio de asistencia de Sony proporciona la información de soporte más reciente y las preguntas más frecuentes.
3 Restablezca el receptor (página 55).
Todos los ajustes del receptor vuelven a su estado inicial.

4 Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más cercano.
General
El receptor se apaga automáticamente.
- Si [Auto standby] está ajustado en [Sí], ajústelo en [No].
- Se ha activado "PROTECTOR" o "THERMAL" (página 61).
El indicador del panel de visualización se apaga.
- Si el indicador PURE DIRECT del panel frontal se ilumina, presione PURE DIRECT para desactivar esta función.
- Presione DIMMER en el receptor para ajustar el brillo del panel de visualización.
Video
No aparece imagen en la pantalla del televisor.
- Intente presionar el botón de entrada en el mando a distancia o girar INPUT SELECTOR en el receptor para seleccionar la entrada que desee ver.
- Ajuste su televisor al modo de entrada apropiado.
- Asegúrese de que los cables estén conectados de forma correcta y segura a los dispositivos.
- Desconecte el cable HDMI del receptor y el televisor y después vuelva a conectar el cable.
- Cambie el ajuste de [Formato de señal HDMI] de la entrada seleccionada en el menú [Configuración HDMI]. Para obtener detalles, consulte la Guía de ayuda.
- Algunos dispositivos de reproducción se deben configurar. Consulte el manual de instrucciones suministrado con cada dispositivo.
- Recomendamos utilizar un cable HDMI de alta velocidad de primera calidad con Ethernet que admita anchos de banda de hasta 18 Gbps. Para señales de video que requieran un elevado ancho de banda, como 4K/120p, 8K, etc., asegúrese de utilizar un cable HDMI de ultra alta velocidad que admita anchos de banda de hasta 48 Gbps.
- Es posible que la salida de las señales de video HDMI del receptor esté ajustada en "HDMI OFF". En tal caso, ajuste en "HDMI A", "HDMI B" o "HDMI A+B" presionando HDMI OUT en el mando a distancia.
- Si quiere reproducir contenido HDCP 2.2 o HDCP 2.3, conecte el receptor a una toma de entrada HDMI de un televisor que sea compatible con HDCP 2.2 o HDCP 2.3.
El contenido 4K u 8K no se puede visualizar con la misma resolución que la fuente.
- Según el televisor o el dispositivo de video, es posible que no se visualice contenido 4K u 8K. Verifique la capacidad y configuración de video de su televisor y del dispositivo de video.
- Recomendamos utilizar un cable HDMI de alta velocidad de primera calidad con Ethernet que admita anchos de banda de hasta 18 Gbps. Para señales de video que requieran un elevado ancho de banda, como 4K/120p, 8K, etc., asegúrese de utilizar un cable HDMI de ultra alta velocidad que admita anchos de banda de hasta 48 Gbps.
-
Si su televisor tiene un menú similar para el formato de video de ancho de banda elevado, compruebe el ajuste en el menú del televisor. Para obtener más detalles sobre el ajuste del menú del televisor, consulte el manual de instrucciones del televisor.
-
Asegúrese de conectar el receptor a una toma de entrada HDMI de un televisor o dispositivo de video que admita 4K u 8K. Cuando utilice un dispositivo de reproducción para contenido de video de resolución 4K u 8K, tiene que conectar un cable HDMI a una toma HDMI que admita HDCP 2.2 o HDCP 2.3.
- Desconecte el cable HDMI del receptor y el televisor y después vuelva a conectar el cable.
- Las señales de video admitidas varían dependiendo de la toma HDMI IN. Para obtener más detalles sobre las señales de vídeo admitidas, consulte "Señales de video compatibles con las tomas HDMI" (página 34).
El menú principal no aparece en la pantalla del televisor.
- El menú de inicio solamente se puede utilizar cuando conecte el televisor a la toma HDMI OUT del receptor.
- Cuando conecte el televisor a la toma HDMI OUT B/ZONE 2, asegúrese de ajustar [HDMI OUT B Mode] en [Principal] en el menú [Configuración HDMI]. Presione HDMI OUT varias veces en el mando a distancia para seleccionar "HDMI B" o "HDMI A+B".
- Presione HOME para visualizar el menú de inicio.
- Verifique que el televisor esté bien conectado.
- Desconecte el cable HDMI del receptor y el televisor y después vuelva a conectar el cable.
- El menú principal puede tardar en aparecer en la pantalla según el televisor.
Las imágenes HDR (Gama dinámica alta) no se pueden visualizar en modo HDR.
- Dependiendo del televisor o equipo de video, es posible que las imágenes HDR no se visualicen en modo HDR. Compruebe la capacidad de video y el ajuste de su televisor o equipo de video.
- Dependiendo del ajuste del receptor, es posible que algunos equipos de video no emitan contenido HDR en modo HDR debido a la falta de ancho de banda de la señal, aunque el televisor y el equipo de video admitan HDR. Si esto ocurre, ajuste [Formato de señal HDMI] de la entrada seleccionada en [Formato mejorado] o [Formato mejorado (4K120, 8K)] en el menú [Configuración HDMI].
Audio
No hay sonido o se oye un sonido muy bajo, sin importar el dispositivo seleccionado.
- Verifique que todos los cables de conexión estén insertados en las tomas de entrada/salida del receptor, los altavoces y los dispositivos.
- Verifique que el receptor y todos los dispositivos están encendidos.
- Compruebe que MASTER VOLUME en el receptor no esté ajustado en "VOL MIN".
- Presione SPEAKERS en el receptor para seleccionar un ajuste distinto de "SPK OFF" (página 43).
- Verifique que no haya auriculares conectados al receptor.
- Presione (silenciar) para cancelar la función de silenciamiento.
- Intente presionar el botón de entrada en el mando a distancia o girar INPUT SELECTOR en el receptor para seleccionar la entrada que desee ver.
- Cuando [Control por HDMI] esté ajustado en [Sí] o bien [Audio Return Channel] esté ajustado en [eARC] o [ARC] en el menú [Configuración HDMI]:
- Compruebe que el ajuste de salida del altavoz en el televisor esté ajustado en "Audio System". Si quiere escuchar sonido por el altavoz del televisor, ajústelo en "TV Speaker".
Cuando [Control por HDMI] esté ajustado en [No] y [Audio Return Channel] esté ajustado en [No] en el menú [Configuración HDMI]:
- Si quiere escuchar sonido por el altavoz del televisor, ajuste [Salida audio] en [TV + AMP] en el menú [Configuración HDMI]. Si no puede reproducir una fuente de audio multicanal, ajuste [AMP]. Sin embargo, el sonido no se emitirá por los altavoces del televisor.
- Ajuste [Modo Bluetooth] en un valor distinto de [Transmisor].
- Ajuste [Nativo DSD], en [Ajustes de audio], en [No]. Si el altavoz asignado como fuente de señal no está instalado, la reproducción no estará disponible durante la reproducción DSD Native porque se reproducirá contenido en el altavoz de destino. Además, la salida por zona no está disponible porque el proceso de mezcla de audio no funciona.
No se puede seleccionar la entrada deseada para reproducir en la Zona 2 o la Zona 3.
- Hay límites para las entradas que se pueden reproducir en la Zona 2 y la Zona 3. Para obtener más detalles, consulte "Restricción funcional y de entrada seleccionable en la Zona 2 y Zona 3" (página 47).
No se oye sonido por el altavoz potenciador de graves o el altavoz central.
- Es posible que no se emita sonido por los altavoces de destino en función de las señales de reproducción o los ajustes de los altavoces.
- Asegúrese de seleccionar el campo de sonido óptimo para el contenido. Para ver detalles sobre las relaciones entre los campos de sonido y las salidas de los altavoces, consulte la página 49.
No se oye sonido en el altavoz inalámbrico (no suministrado).
- Durante la reproducción de DVD-Audio o SA-CD, no se reproducirá sonido por los altavoces inalámbricos debido a las restricciones de protección de los derechos de autor. Cambie la configuración de los altavoces a una conexión por cable.
El sonido que se oye por el altavoz inalámbrico (no suministrado) es inestable.
- No coloque objetos metálicos que no sean un televisor cerca del receptor. La función inalámbrica con el altavoz inalámbrico (no suministrado) se verá afectada y el sonido se volverá inestable.
- No ponga el receptor en un bastidor metálico. La función inalámbrica con el altavoz inalámbrico (no suministrado) se verá afectada y el sonido se volverá inestable.
El sonido se interrumpe.
- Es posible que el sonido se interrumpa cuando se cambie la frecuencia de muestreo, el número de canales o el formato de audio de las señales de salida de audio del dispositivo de reproducción.
Cuando hay conectado un televisor al receptor a través de una toma HDMI OUT A (TV) que admite la función eARC o ARC, el sonido del televisor no se emite por los altavoces conectados al receptor.
- Ajuste [Audio Return Channel] en [eARC] o [ARC] en el menú [Configuración HDMI].
- Asegúrese de que su televisor es compatible con la función eARC o ARC.
- Asegúrese de que el cable HDMI está conectado a una toma de su televisor que es compatible con la función eARC o ARC.
- Si conecta a un televisor que es compatible con la función ARC pero no con la función eARC, ajuste [Audio Return Channel] en [ARC] en el menú [Configuración HDMI].
- Si conecta a un televisor que es incompatible con ambas funciones eARC y ARC, ajuste [Audio Return Channel] en [No], en el menú [Configuración HDMI], y conecte el televisor a la toma OPTICAL IN TV de este receptor con un cable óptico.
Hay un desfase entre la visualización de video en el televisor y la emisión de audio por el altavoz conectado al receptor.
- Cambie los ajustes de [A/V SYNC] en el menú [Ajustes de audio].
- Configure los ajustes de A/V Sync del televisor. Para obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones del televisor.
- Cuando el campo de sonido esté ajustado en [Mejorador audio], cambie el campo de sonido a un valor diferente de [Mejorador audio]. Para obtener detalles sobre los campos de sonido, consulte "Campos de sonido seleccionables y sus efectos" (página 51).
No se puede obtener el efecto de sonido envolvente.
- Asegúrese de seleccionar el campo de sonido óptimo para el contenido. Para obtener detalles sobre los campos de sonido, consulte "Campos de sonido seleccionables y sus efectos" (página 51).
- Para activar el virtualizador y obtener el efecto envolvente cuando el patrón de altavoces está ajustado en [2.0] o [2.1], ajuste [Campo de sonido] en [A.F.D.], [Película A.F.D.], [Modo Dolby] o [Modo DTS:X], ajuste [Mezclador ascendente] en [Auto] y ajuste [Virtualizador] en un valor diferente de [No].
El nivel de volumen de los altavoces de la Zona 2 no se puede ajustar.
- Solamente puede seleccionar una entrada de las tomas HDMI IN en la Zona 2. Como las señales de audio se emiten por la toma HDMI OUT B/ZONE 2 tal como son, no puede ajustar el nivel de volumen en el receptor. Ajuste el volumen en el dispositivo conectado a la toma HDMI OUT B/ZONE 2.
El componente central del audio no se emite por el televisor cuando se utiliza el televisor como altavoz central conectando la toma S-CENTER OUT del receptor a la toma S-CENTER SPEAKER IN del televisor. (La función Acoustic Center Sync no funciona)
- Compruebe que [Control por HDMI] esté ajustado en [Sí] en el menú [Configuración HDMI].
-
Presione HOME, seleccione [Configurar] – [Ajustes de los altavoces] – [Ajustes de TV/Centro pantalla] – [Modo altavoz central de TV] y luego ajuste en [Sí].
-
Seleccione un campo de sonido distinto de [2can. Estéreo].
- Dependiendo de la fuente de sonido, es posible que el sonido no se emita a través de los altavoces del televisor.
- Cuando se conecta un dispositivo BLUETOOTH y [Modo Bluetooth] está ajustado en [Transmisor], o hay conectado un auricular, el sonido no se emitirá a través de los altavoces del televisor.
Conexión de red
No se puede conectar a la red.
- Compruebe que el cable LAN está conectado al receptor cuando quiera conectar el receptor a la red a través de una conexión LAN con cable.
- Compruebe la información de la red. Si la conexión ha fallado, configure la conexión de red otra vez.
-
Si el receptor está conectado a través de una red inalámbrica, acerque más entre sí el receptor y el enrutador de LAN inalámbrica/punto de acceso y realice la configuración otra vez.
-
Asegúrese de que utiliza un enrutador de LAN inalámbrica/punto de acceso.
- Asegúrese de que el enrutador de LAN inalámbrica/punto de acceso está encendido.
- Compruebe la configuración del enrutador de LAN inalámbrica/punto de acceso y realice la configuración otra vez. Para obtener más detalles sobre la configuración de los dispositivos, consulte el manual de instrucciones de los dispositivos.
– Las redes inalámbricas se ven influenciadas por la radiación electromagnética emitida por hornos de microondas y otros dispositivos. Aleje el receptor de estos dispositivos.
Mensajes de error
Se muestra "PROTECTOR" o "THERMAL" en el panel de visualización.
El receptor se apagará automáticamente después de unos segundos. Verifique lo siguiente:
- Es posible que se haya producido una sobretensión o fallo de alimentación.
Desenchufe el cable de alimentación de CA y luego enchufe el cable otra vez después de 30 minutos. - El receptor está cubierto y los orificios de ventilación están bloqueados. Retire el objeto que está cubriendo los orificios de ventilación del receptor.
- La impedancia de los altavoces conectados es inferior al rango de impedancia nominal indicado en el panel trasero del receptor. Reduzca el nivel de volumen.
- Desenchufe el cable de alimentación de CA y deje que el receptor se enfríe durante 30 minutos mientras realiza la solución de problemas siguiente:
- Desconecte todos los altavoces y el altavoz potenciador de graves.
- Compruebe que los hilos de los cables de los altavoces están retorcidos firmemente en ambos extremos.
- Conecte primero el altavoz delantero, suba el nivel de volumen y opere el receptor durante al menos 30 minutos hasta que se caliente completamente.
Después, conecte cada altavoz adicional uno a uno y pruebe cada altavoz adicional hasta que detecte qué altavoz está causando el error de protección.
Después de comprobar los elementos de arriba y arreglar cualquier problema, enchufe el cable de alimentación de CA y encienda el receptor. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más cercano.
Aparece [Se ha detectado sobrecarga.] en la pantalla del televisor.
Se detectó un exceso de corriente en el puerto ♂ (USB). Desconecte el dispositivo USB como se solicita en el mensaje de advertencia y cierre el mensaje.
Lista de mensajes después de las mediciones de Auto Calibration
Error 30
Auriculares insertados. Retire los auriculares y vuelva a medir.
Error 31
SPEAKERS(A/B/A+B/OFF) están desactivados. Vuelva a medir con audio emitiéndose por SPEAKERS (A/B/A+B/OFF). Para obtener detalles sobre la selección de los altavoces delanteros, consulte "Selección de los altavoces delanteros" (página 43).
Error 32
No se detectó sonido por ningún canal. ¿Está dañado el micrófono de medición? ¿Está conectado a la toma CALIBRATION MIC de esta unidad?
Error 34
Los altavoces frontales no están instalados en la posición correcta. El lado izq./der. del micrófono y altavoces puede que estén instalados al revés.
* El nombre del altavoz en este mensaje de error depende del síntoma detectado.
Error 35
Los ajustes de patrón del altavoz central y los resultados de la medición no coinciden. Compruebe el patrón del altavoz central y la conexión.
* El nombre del altavoz en este mensaje de error depende del síntoma detectado.
Error 36
La posición 3D no se pudo medir. El micrófono o el soporte del micrófono puede que esté mal alineado. Devuélvalo a la posición correcta e intente de nuevo. Si hay ruido, mida con el menor ruido ambiental posible.
Error 37
- No se detectó sonido por el altavoz envolvente izquierdo ni el derecho. ¿Está conectada la alimentación de los altavoces inalámbricos que se usan como altavoces envolventes?
- No se detectó sonido por el altavoz envolvente trasero izquierdo ni el derecho. ¿Está conectada la alimentación de los altavoces inalámbricos que se usan como altavoces envolventes traseros?
- Para emitir audio por los altav. envolventes inalámbricos conectados, actualice el software a la última versión. Pulse [HOME] en el mando a distancia de esta unidad y seleccione "Configurar" para actualizar.
Error 38
No fue posible medir correctamente.
Mueva un poco la posición del altavoz o del micrófono e inténtelo de nuevo. Si hay ruido, mida con el menor ruido ambiente posible.
Advertencia 40
Medición completada, pero es ruidosa. Puede que sea posible medir de nuevo, pero no se podrá medir en todos los entornos. Mida con el menor ruido ambiente posible.
Advertencia 41, Advertencia 42
La entrada por el micrófono de medición es excesiva. El altavoz y el micrófono puede que estén muy cerca. Sepárelos más. Si está usando esta unidad como preamplificador, puede que se visualice este mensaje según el amplificador de potencia conectado, pero se podrá utilizar tal cual.
Advertencia 43
La distancia y fase del subwoofer no se pudieron medir. Puede que el ruido sea la causa. Vuelva a medir en un entorno silencioso.
Advertencia 44
La medición ha terminado, pero la relación de posición del altavoz central puede no ser apropiada. Compruebe la posición del altavoz consultando "Instalación de los altavoces" en la Guía de ayuda.
* El nombre del altavoz en este mensaje de advertencia depende del síntoma detectado.
Precauciones
Seguridad
Si cae dentro de la caja algún objeto sólido o líquido, desenchufe el receptor y llévelo a revisión por personal cualificado antes de seguir utilizándolo.
Fuentes de alimentación
- Antes de utilizar el receptor, compruebe si la tensión de funcionamiento es idéntica a la del suministro eléctrico local.
La tensión de funcionamiento está indicada en la placa de características de la parte posterior del receptor. - Si no va a utilizar el receptor durante un tiempo prolongado, desenchúfelo de la toma de corriente de pared. Para desenchufar el cable de alimentación de CA, agárrelo por la propia clavija, no tire nunca del cable.
- El cable de alimentación de CA debe ser cambiado solamente en un taller de servicio cualificado.
- Para reducir el riesgo de electrocución, el cable de altavoz debe conectarse al aparato y los altavoces según las instrucciones siguientes.
1) Desconecte el cable de alimentación de CA del suministro eléctrico.
2) Pele entre 10 y 15 mm del aislamiento del cable de altavoz.
3) Conecte el cable de altavoz al aparato y a los altavoces con cuidado de no tocar el núcleo del cable con la mano. También desconecte el cable de alimentación de CA del suministro eléctrico antes de desconectar el cable de altavoz del aparato y los altavoces.
Accumulación de calor
Aunque el receptor se calienta durante el funcionamiento, esto no significa un mal funcionamiento. Si utiliza el receptor continuamente a volumen alto, la temperatura aumentará considerablemente en las partes superior, laterales e inferior de la caja*. No toque la caja para no quemarse.
Instalación
- No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería.
- Ponga el receptor en un lugar donde haya buena ventilación para evitar que se acumule calor y prolongar la vida de servicio del receptor.
- No ponga el receptor cerca de fuentes de calor, ni en un lugar expuesto a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos.
- No ponga encima de la caja nada que pueda bloquear los orificios de ventilación y ocasionar un mal funcionamiento.
Sobre la operación
Antes de conectar otro dispositivo, asegúrese de apagar y desenchufar el receptor.
Limpieza
Limpie la caja, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente suave. No utilice ningún tipo de estropajos abrasivos, polvo desengrasador ni disolventes, tales como alcohol o bencina.
Actualización
Este receptor le permite actualizar el software automáticamente cuando se conecta a Internet a través de una red con cable o inalámbrica.
Puede añadir nuevas características y utilizar el receptor con más comodidad y seguridad actualizando el receptor.
Si no quiere realizar las actualizaciones automáticamente, ajuste [Actualización automática] en [No].
No obstante, aunque esta función esté deshabilitada, el receptor podría actualizar el software automáticamente por motivos de seguridad. También puede actualizar el software utilizando el menú de ajustes cuando esta función esté deshabilitada. Para obtener más detalles sobre el ajuste, consulte "Actualización del software" (página 56).
No utilice el receptor mientras se actualiza el software.
Conexión a Internet
Cuando conecte el receptor a Internet, utilice el enrutador (módem ADSL o equipo de terminación de línea óptica con la función de enrutador suministrada con el proveedor de Internet, o bien punto de acceso Wi-Fi). Si se conecta a Internet sin utilizar el enrutador, puede experimentar un problema de seguridad. Si no está seguro de que la toma de corriente de la pared para la línea de red tenga la función de enrutador, pregunte al personal de mantenimiento de su casa o al proveedor de Internet.
Acerca de la comunicación BLUETOOTH
Versión y perfiles BLUETOOTH admitidos
El perfil se refiere a un conjunto estándar de funciones para varias características del producto BLUETOOTH. Consulte "Sección de BLUETOOTH" en "Especificaciones" (página 67) para ver la versión y los perfiles BLUETOOTH admitidos por este receptor.
Rango de comunicación efectivo
Los dispositivos BLUETOOTH deberán ser utilizados a un máximo de aproximadamente 30 metros (98,4 pies) (distancia sin obstrucciones) el uno del otro. El rango de comunicación efectivo podrá volverse más corto en las condiciones siguientes.
- Cuando una persona, objeto metálico, pared u otra obstrucción esté entre los dispositivos con una conexión BLUETOOTH
- Lugares donde hay instalada una LAN inalámbrica
- Alrededor de hornos de microondas que estén siendo utilizados
- Lugares donde se generen otras ondas electromagnéticas
Efectos de otros dispositivos
Los dispositivos BLUETOOTH y el dispositivo de LAN inalámbrica (IEEE 802.11b/g/n) utilizan la misma banda de frecuencia (2,4 GHz). Cuando utilice su dispositivo BLUETOOTH cerca de un dispositivo con capacidad de LAN inalámbrica, podrá producirse interferencia electromagnética. Esto podrá resultar en tasas de transferencia de datos más lenta, ruido, o imposibilidad de conectar. Si ocurre esto, intente los remedios siguientes:
- Utilice este receptor separado al menos 10 metros (33 pies) del dispositivo de LAN inalámbrica.
- Desconecte la alimentación del dispositivo de LAN inalámbrica cuando utilice su dispositivo BLUETOOTH dentro de 10 metros (33 pies).
- Instale este receptor y el dispositivo BLUETOOTH lo más cerca posible el uno del otro.
Efectos en otros dispositivos
Las ondas de radio emitidas por este receptor pueden interferir con la operación de algunos dispositivos médicos. Como esta interferencia puede resultar en un mal funcionamiento, desconecte siempre la alimentación de este receptor y del dispositivo BLUETOOTH en los lugares siguientes:
- En hospitales, en trenes, en aviones, en gasolineras, y en cualquier lugar donde pueda haber presentes gases inflamables
- Cerca de puertas automáticas o alarmas contra incendios
Nota
- Este receptor admite funciones de seguridad que cumplen con la especificación BLUETOOTH para garantizar una conexión segura durante la comunicación utilizando tecnología BLUETOOTH. Sin embargo, esta seguridad podrá ser insuficiente dependiendo de los contenidos de ajuste y otros factores, por lo que debe tener cuidado siempre cuando realice comunicación utilizando tecnología BLUETOOTH.
- Sony no se hará responsable de ninguna forma por daños u otras pérdidas que resulten de fugas de información durante la comunicación utilizando tecnología BLUETOOTH.
- La comunicación BLUETOOTH no está necesariamente garantizada con todos los dispositivos BLUETOOTH que tengan el mismo perfil que este receptor.
- Los dispositivos BLUETOOTH conectados con este receptor deben cumplir con la especificación BLUETOOTH prescrita por Bluetooth SIG, Inc. y deben estar homologados para su cumplimiento. Sin embargo, aun cuando un dispositivo cumpla con la especificación BLUETOOTH, podrán haber casos en los que las características o especificaciones del dispositivo BLUETOOTH hagan imposible la conexión, o que resulten en métodos de control, visualización u operación diferentes.
- Es posible que se produzca ruido o que el audio se corte dependiendo del dispositivo BLUETOOTH conectado con este receptor, el entorno de comunicación, o las condiciones circundantes.
Si tiene alguna duda o problema relacionado con su receptor, consulte al distribuidor Sony más cercano.
Licencias
- Dolby, Dolby Vision, Dolby Atmos, Dolby Audio y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories Licensing Corporation. Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. Obras confidenciales sin publicar. Copyright © 1992–2021 Dolby Laboratories. Todos los derechos reservados.
- Fabricado con licencia de IMAX Corporation. IMAX® es una marca comercial registrada de IMAX Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. Para las patentes de DTS, consulte http://patents.dts.com. Fabricado con licencia de DTS, Inc. DTS, DTS:X, Virtual:X y el logotipo de DTS:X son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de DTS, Inc. en los Estados Unidos y otros países. © 2022 DTS, Inc. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
- El uso de la insignia Works with Apple significa que un accesorio ha sido diseñado para funcionar específicamente con la tecnología identificada en la insignia, y ha sido certificado por el fabricante de que cumple las normas de rendimiento de Apple.
- Este producto está protegido por los derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. Queda prohibido el uso o la distribución de esta tecnología fuera de este producto si no se dispone de una licencia de Microsoft o una división autorizada de Microsoft.
- Para obtener más información sobre GPL, LGPL y otras licencias de software, consulte [Configurar]–[Ajustes del sistema]–[Información sobre la Licencia del Software] en el producto.
- El software incluido en este producto contiene software protegido por derechos de propiedad intelectual con licencia GPL/LGPL y otras licencias que pueden requerir el acceso a código fuente. Puede encontrar una copia del código fuente necesario de GPL/LGPL (y otras licencias) en la siguiente URL.
Podemos facilitarle el código fuente necesario según la GPL/LGPL en un soporte físico durante un período de tres años después de nuestro último envío de este producto solicitándolo en el formulario de la siguiente URL.
Esta oferta es válida para cualquier persona que reciba esta información.
https://oss.sony.net/Products/Linux/Tenga en cuenta que Sony no puede responder a ninguna consulta sobre el contenido de este código fuente.
- El software de Spotify está sujeto a las licencias de terceros que puedes encontrar aquí: https://www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
- Descargo de responsabilidad sobre los servicios ofrecidos por terceros
Los servicios de red, el contenido y el (sistema operativo y) software de este producto pueden estar sujetos a terminos y condiciones individuales y cambiarse, interrumpirse o descontinuarse en cualquier momento y pueden requerir tarifas, registro e informacion de la tarjeta de credito.
Marcas comerciales
- Windows Media es una marca commercial registrada o una marca comercial de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
- El nombre LDAC™ es una marca comercial de Sony Group Corporation o sus filiales.
- LDAC es una tecnología de codificación de audio desarrollada por Sony que permite la transmisión de contenidos de audio de alta resolución, incluso a través de una conexión BLUETOOTH. A diferencia de otras tecnologías de codificación compatibles con BLUETOOTH, como SBC, no aplica ningún tipo de conversión con reducción de la calidad a los contenidos de audio de alta resolución(*) y permite transmitir aproximadamente el triple de datos más(**) que otras tecnologías a través de una red inalámbrica BLUETOOTH y, además, con una calidad de sonido muy superior gracias a una codificación eficiente y a un sistema de creación de paquetes optimizado.
* Excepto contenidos con formato DSD
** En comparación con SBC (codificación de subbanda) al seleccionar una velocidad de bits de 990 kbps (96/48 kHz) o 909 kbps (88,2/44,1 kHz)
- La marca denominativa y los logotipos Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y Sony Group Corporation y sus filiales poseen licencia para utilizar cualquiera de dichas marcas.
- Los términos HDMI™ y HDMI High-Definition Multimedia Interface, y el Logotipo HDMI son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
- Google, Google Play, Google Home y Chromecast built-in son marcas comerciales de Google LLC. El Asistente de Google no está disponible en algunos idiomas y países.
- Apple, AirPlay, iPad, iPhone y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países.
- El logotipo de "BRAVIA" es una marca comercial de Sony Group Corporation o sus filiales.
- Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Access® y Wi-Fi Alliance® son marcas comerciales registradas de Wi-Fi Alliance.
- Wi-Fi CERTIFIED™, WPA™ y WPA2™ son marcas comerciales de Wi-Fi Alliance.
- Roon Tested significa que Sony y Roon han colaborado para garantizar la mejor experiencia posible al usar el software de Roon y los dispositivos de Sony en conjunto, para que solo tenga que disfrutar de la música.
- "TRILUMINOS" y el logotipo de "TRILUMINOS" son marcas comerciales registradas de Sony Group Corporation o sus filiales.
- Spotify y los logotipos de Spotify son marcas comerciales de Spotify Group.*
* En función del país y la región, es posible que esta función no esté disponible.
- Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. En este manual no se indican las marcas ^TM y ^® .
Especificaciones
ESPECIFICACIONES DE POTENCIA DE AUDIO
POTENCIA DE SALIDA Y DISTORSIÓN ARMÓNICA TOTAL
(modelos para Estados Unidos solamente):
Con cargas de 6 Ω, ambos canales se activan, desde 20 Hz a 20 000 Hz; potencia nominal de 100 W por potencia RMS mínima de canal en modo estéreo, con una distorsión armónica total no superior a 0,09% desde 250 mW hasta la capacidad nominal.
Sección del amplificador ^1)
Potencia mínima de salida RMS
(6 ohm, 20 Hz – 20 kHz distorsión armónica total 0,09%)
$$ 1 0 0 \mathrm{W} + 1 0 0 \mathrm{W} $$
Potencia de salida en modo estéreo
(6 ohm, 1 kHz distorsión armónica total 0,9%)
$$ 1 2 0 \mathrm{W} + 1 2 0 \mathrm{W} $$
Potencia de salida en modo envolvente ^2)
(6 ohm, 1 kHz distorsión armónica total 0,9%)
$$ 1 6 5 \mathrm{W} \text { por canal } $$
1) Medido en las siguientes condiciones: Requisitos de alimentación ca 120 V, 60 Hz
2) Salida de potencia de referencia para los altavoces delanteros, central, envolventes y envolventes traseros. Dependiendo de los ajustes del campo de sonido y de la fuente, es posible que no se emita sonido.
Respuesta de frecuencia
Analógica
de sonido, ecualizador y 360SSM
$$ \text { circunvalados) } $$
Entrada
Analógica
Sensibilidad: 500 mV/50 kiloohm
Tensión: 2 V/1 kiloohm
SUBWOOFER
Tensión: 2 V/1 kiloohm
Ecualizador
Niveles de ganancia
±10 dB, pasos de 1 dB
3) INPUT SHORT (con campo de sonido y ecualizador circunvalados)
4) Red ponderada, nivel de entrada
Sección del sintonizador de FM
Gama de sintonización
87,5 MHz - 108,0 MHz (pasos de 100 kHz)
Antena
Antena FM de cable
Terminales de antena
75 ohm, no equilibrado
Sección de video
Entradas/Salidas
Video:
1 Vp-p, 75 ohm
Video HDMI
Resolución
- 480p/60 Hz
- 576p/50 Hz
• 720p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 24 Hz
• 1080i/60 Hz, 50 Hz - 1080p/120 Hz, 100 Hz, 60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 24 Hz
- 4K/120 Hz*, 100 Hz*, 60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
- 8K/60 Hz*, 50 Hz*, 30 Hz*, 25 Hz*, 24 Hz*
* Compatibilidad con tomas GAME (for AUDIO) y MEDIA BOX
Admite
Para obtener más información sobre los formatos de video compatibles, visite la Guía de ayuda.
Sección USB
Puerto ♂ (USB):
Tipo A (Para conectar memoria USB)
Corriente máxima
1A
Sección de Internet
Ethernet LAN
100BASE-TX
LAN inalámbrica
Estándares compatibles: IEEE 802.11 a/b/g/n/ac
Seguridad: WPA/WPA2-PSK
Frecuencia de radio: 2,4 GHz, 5 GHz
Sección de BLUETOOTH
Sistema de comunicación
Especificación BLUETOOTH versión 5.0
Salida
Especificación BLUETOOTH Power Class 1
Rango de comunicación máximo
Línea de visión aprox. 30 m (98,4 pies) ^1)
Número máximo de dispositivos que se pueden
registrar
10 dispositivos
Banda de frecuencia
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Método de modulación
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum, espectro ensanchado por salto de frecuencia)
Perfiles BLUETOOTH compatibles ^2)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, perfil de distribución de audio avanzado) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile, perfil de control remoto de audio/video)
Códecs admitidos ^3)
SBC ^4) , AAC, LDAC
Rango de transmisión (A2DP)
20 Hz – 40 000 Hz (Frecuencia de muestreo LDAC de 96 kHz con transmisión de 990 kbps) 20 Hz – 20 000 Hz (Frecuencia de muestreo de 44,1 kHz)
1) El rango actual variará dependiendo de factores tales como obstáculos entre dispositivos, campos magnéticos alrededor de un horno de microondas, electricidad estática, teléfono inalámbrico, sensibilidad de la recepción, rendimiento de la antena, sistema operativo, aplicación de software, etc.
2) Los perfiles estándar BLUETOOTH indican la finalidad de la comunicación BLUETOOTH entre dispositivos.
3) Códec: Formato de compresión y conversión de la señal de audio
4) Códec de subbanda
Sección del transmisor/receptor inalámbrico
Sistema de comunicación
Especificación del sonido inalámbrico versión 4.0
Banda de frecuencia
5 GHz
Método de modulación
OFDM
General
Requisitos de alimentación
ca 120 V, 60 Hz
Consumo
240 W
Modo en espera: 0,5 W
(Cuando [En espera],
[En Espera por red/Bluetooth] y la
alimentación de todas las zonas están ajustados en [No].)
Modo En Espera por red/Bluetooth: 3,5 W
ajustado en [Sí], y [En espera] y la
alimentación de todas las zonas están ajustados en [No].)
Dimensiones (ancho/alto/profundidad) (aprox.)
430 mm × 156 mm × 331 mm (17 pulg. ×
6^1/4 pulg. × 13^1/8 pulg.) incluyendo partes y
controles sobresalientes
Peso (aprox.)
9,4 kg (20 lb 12 oz)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Tipos de archivos de audio reproducibles
| Códec Extensión | |
| MP3 (MPEG-1 Audio Layer III) .mp3 | |
| MPEG-H .mp4 | |
| AAC/HE-AAC ^1) | .m4a, .aac ^2) , .mp4 ^2) , .3gp ^2) |
| WMA9 Standard ^1) | .wma |
| LPCM .wav | |
| FLAC ^1) | .flac |
| DSF ^1) | .dsf |
| DSDIFF ^1), 3) | .dff |
| AIFF ^1) | .aiff, .aif |
| ALAC ^1) | .m4a |
| Vorbis .ogg | |
| Monkey’s Audio .ape |
1) Es posible que el receptor no reproduzca este formato de archivo en un servidor de red doméstica.
2) El receptor no reproduce este formato de archivo en un servidor de red doméstica.
3) El receptor no reproduce archivos codificados DST.
Nota
- Es posible que algunos archivos no se reproduzcan dependiendo del formato de archivo, la codificación del archivo, la condición de la grabación, o la condición del servidor de red doméstica.
- Es posible que algunos archivos editados en un ordenador no se reproduzcan.
- Es posible que el avance rápido o retroceso rápido no esté disponible con algunos archivos.
- El receptor no reproduce archivos codificados tal como DRM.
- Es posible que algunos dispositivos USB no funcionen con este receptor.
- El receptor puede reconocer dispositivos de clase de almacenamiento masivo (MSC).
Formatos de audio digital admitidos
Los formatos de audio digital que puede decodificar este receptor dependen de las tomas de salida del audio digital del dispositivo conectado. Este receptor es compatible con los siguientes formatos de audio. Las palabras entre paréntesis son las que se indican en el panel de visualización.
| Formato de audio digital Número | máximo de canales de decodificación/ representación | Conexión con el receptor |
| Dolby Digital [DD] 5.1 COAXIAL/OPTICAL, HDMI, | eARC, ARC | |
| Dolby Digital Plus [DD+]1) | 7.1 HDMI, eARC, ARC | |
| Dolby Atmos - Dolby Digital Plus [ATMOS]1), 2) | 5.1.2, 7.1 o 7.1.2) | HDMI, eARC, ARC |
| DTS [DTS] 5.1 COAXIAL/OPTICAL, HDMI, | eARC, ARC | |
| DTS 96/24 [DTS] 5.1 COAXIAL/OPTICAL, HDMI, | eARC, ARC | |
| LPCM [LPCM] 7.1/2.0 COAXIAL/OPTICAL(2.0), | HDMI(7.1), eARC(7.1), ARC(2.0) | |
| Dolby TrueHD [DTHD]1) | 7.1 HDMI, eARC | |
| Dolby Atmos TrueHD [ATMOS]1), 2) | 5.1.2, 7.1 o 7.1.2) | HDMI, eARC |
| Dolby Atmos [ATMOS] 5.1.2, 7.1 o 7.1.2 | 3) | HDMI, eARC |
| DTS-ES DISCRETE (DTS-ES Discrete 6.1) [DTS] | 6.1 COAXIAL/OPTICAL, HDMI, eARC, ARC | |
| DTS-ES MATRIX (DTS-ES Matrix 6.1) [DTS] | 6.1 COAXIAL/OPTICAL, HDMI, eARC, ARC | |
| DTS-HD High Resolution Audio [DTS-HD]1) | 7.1 HDMI, eARC | |
| DTS-HD Master Audio [DTS-HD]1) | 7.1 HDMI, eARC | |
| DTS Express [DTS-HD] 5.1 HDMI, eARC | ||
| DTS:X Master Audio [DTS:X]1) | 5.1.2, 7.1 o 7.1.2) | HDMI, eARC |
| DTS:X [DTS:X]1) | 5.1.2, 7.1 o 7.1.2) | HDMI, eARC |
| DSD [DSD]4), 5) | 5.1 HDMI | |
1) Las señales de audio se emiten en otro formato si el dispositivo de reproducción no corresponde al formato actual. Para obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones del dispositivo de reproducción.
2) Dolby Atmos se decodifica como Dolby Digital Plus o Dolby TrueHD si el patrón de altavoces está ajustado en 2.0, 2.1, 3.0, 3.1, 4.0, 4.1, 5.0 o 5.1 y [Virtualizador] está ajustado en [No].
3) Disponible solamente cuando [ReubicAltav/EnvolTraseroPhantom] está ajustado en [Tipo A] o [Tipo B].
4) Este formato no se emite a auriculares inalámbricos.
5) Este formato no se emite a altavoces inalámbricos.