Q.5817 - Olla multifunción Qilive - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Q.5817 Qilive en formato PDF.
| Características técnicas | Aparato de cocción múltiple Qilive Q.5817, potencia de 1000 W, capacidad de 5 litros, 8 programas de cocción predefinidos. |
|---|---|
| Uso | Fácil de usar con un panel de control digital, posibilidad de cocción a presión, cocción al vapor, asado y guisado. |
| Mantenimiento y reparación | Limpieza fácil gracias a piezas desmontables compatibles con lavavajillas, se recomienda mantenimiento regular para asegurar la longevidad del aparato. |
| Seguridad | Sistema de seguridad integrado con bloqueo de la tapa, protección contra sobrecalentamiento, indicador de presión. |
| Información general | Dimensiones compactas para un fácil almacenamiento, garantía de 2 años, manual de usuario incluido para una rápida familiarización. |
Preguntas frecuentes - Q.5817 Qilive
Preguntas de los usuarios sobre Q.5817 Qilive
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Olla multifunción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Q.5817 - Qilive y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Q.5817 de la marca Qilive.
MANUAL DE USUARIO Q.5817 Qilive
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de utiliser este aparato electrico, lea atentamente estas instrucciones y conservelas para futuras consultas:
- Desenchufe el cable de alimentacion de la red electrica en cuando deje de utiliser y antes de efectuarrialquierprocedimiento delimpieza, mantenimiento o montaje de accesorios.
- No sumerja la unidad del motor, el cable de alimentacion o la clavija en el agua ni en ningún除外ly.
- Antes de enchufar el aparato a la red electrica, compruebe que la corriente se corresponda con la que figura en la placac de caracteristicas del aparato. Siempre enchufe el aparato a una toma connectada a tierra.
- Si el cable de alimentación está dañado, deben reemplazarlo el fabricante, su servicios posventa o personas de similar calidad paraatarequalquierpeligro.

- Este aparato debe usese y ponerse sobre una superficie plana. No de la vuelta al aparato cuando está en funciona.
- El aparato no debe sumergirse en agua ni en ningún除外ly.
- Los niños no deben utilizar este aparato. Mantener el aparato y el cable de alimentación Fuera del alcance de los niños.
- ADVERTENCIA: cuando el aparato
está en función, la temperatura de las superficies accesibles puede ser alta. Tenga cuidado con el riesgo de quemaduras.
- El aparato debe ponerse y usarse sobre una superficie plana, estable, resistente al calor y seca. Compruebe quedea un espacio para la circulacion libre del aire alrededor del aparato. No ponga el aparato cerca de una fuente de calor.
- Cuando el aparato está en funciona, no lo desplace. No de la vuelta al aparato cuando está en funciona.
- El aparato no debe dejarse sin vigilancia cuando está enchufado a la red electrica.
- Este aparato puede ser utilisé por personas .. cuyas .. capacidades .. fisicas, sensoriales o mentales Sean reducidas o por personas sin experiencia ni conocimientos
si está bajo vigilancia o si han recibido instrucciones en cuando a la utilización segura del aparato y que comprenden bien los riesgos a los que se exponen.
- Es conveniente vigilar a los niños para asegurarse de que no juguen con el aparato.
-
Este aparato está destinado a un uso en aplicaciones domésticas, pero no en sitios tales como:
-
grandes cocinas reservadas al personal de tiendas, oficinas y otros enternos profesionales;
- granjas;
- su uso por parte de clientes de hoteles, moteles yotiros entornos de caracteer residencial;
-
ni entornos tales como alojamente ros.
-
Este aparato no está destinado a usarse en exterior.
- Este aparato no está destinado a ponarse en funciona bajo un temporatorio exterior o un sistema de mando a distancia separado.
- No encienda el aparato cuando la cuba está vacía.
- No utilise el aparato si la taps está fisurada oarkanchada.
- La limpieza y el mantenimiento no debenser realizados por niños.
ES
- Los equipos electricos y electrónicos

son dato de una recogida selectiva;
porarlo, no se pueda tirar junto con la basura común no clasificada, sino que deben destinarse a una recogida diferente. Existencias y situos de recogida (puntos limpios, centros para residuos solidos urbanos) que las administraciones locales y los distribuidores han puesto a su disposicion. Al confiar su producto al final de su vidautila la red de reciclaje adecuada, contribuye a proteger el medio ambiente, asi como su salute.
- El aparato produce vapor al funciona, procure no quemarse.
- AlAbrir la tapa, saldrá vapor, procure no quemarse.
- Al usar el aparato, la cuba se vuelce caliente, use guantes o manoplas de cocina para Manipularla.
- Procure no dañar el revestimiento antiadherente de la cuba. Siempre use los accesorios incluidos o utensilios de madera.
- Nunca ponga ingredientes aun embalados en el recipiente. Quite previamente todo el papel del embalaje (aluminio, film plástico, etc.) que pueda cubrirlos.
-
Nunca use el aparato como sistemas de calefaction complementario.
-
Antes de la primera utilizacion, limpie todos los accesorios con agua caliente jabonosa. Aclare y seque minuciosamente
- Las duraciones de funciona y los ajustes de la velocidad para los accesorios figuran en el párrafo «UTILIZACION».
- La información sobre la limpieza de las superficies en contacto con los alimentos figura en elApartado «LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO».
- No deje que el cable de alimentación可能导致 que la mesa o encimera sobre ha sido puestos en arropado.
- Tenga cuidado con el vapor caliente que se escapa por los orificios de salute del vapor durante la cocción y el que se escapa del aparato alAbrir la tapa. Aleje las manos y la cara del aparato para evaporarrialquiercontacto con el vapor.
ES
2. DESCRIPTION


- Tapa
- Junta de estanqueidad
- Tapa interior
- Salida del vapor
- Cuba extraible
- Panel de control
-
Cuerpo del aparato
-
Asa de transporte
- Cesta cocción al vapor
- Cable de alimentacion electrica
- Cuchara plastica
- Vaso dosificador

-
Función Mantener caliente
-
Ajustecretos
14.Botones«Menu
-
Ajuste del tiempo de cocción
-
Inicio diferido
-
Iniciar un programa de coccción
-
Pantalla de control
-
Ajuste hora
3. INSTALLACION
Antes de usar por primera vez, quite todos los accesorios de la cuba.
Quite el plastico del embalaje de la cuba.
Lave todos los accesorios con un estropajo impregnado de producto lavavajillas y,upones,
aclárelos con agua caliente antes de secarlos.
El aparato debe ponerse y usarse sobre una superficie plana, estable, seca y resistente al calor.
Deje un espacio para la circulación libre del aire alrededor del aparato.
Entre el aparato yrialquier pared,deje una distancia de 50 cm encima y de 20 cm a los lados.
ADVERTENCIA: durante la cocción, en ningún caso ponga la mano delante de los orificios de salute de aire, ya que pueda quemarse.
No use auna cuba interior que no sea la includa con el aparato.
Nunca ponga agua o ingredientes directamente en el aparato sin la cuba puesta en su lugar.




4. UTILIZACION
Para todas las otheras functions que no sean «Arroz», pueda establecer el tiempo de cocción según su receta.
El tiempo de coccción está establisho por defecto para cada función. Puede ajustar el tiempo según las duraciones a continuación.
| Funciones Tiempo | de coccción por defecto (min) | Tiempo de coccción ajustable (min) | |
| Arroz Según la cantidad | Según la cantidad | ||
| Sopa 60 30-125 | |||

| Cocación lenta | 120 30-600 | ||
| Cocación rápida | Según la cantidad Según la | cantidad | |
| Pizza 60 30-180 | |||
| Pan 60 30-180 | |||
| Pastel 60 30-180 | |||
| Carne 60 30-180 | |||
| Cocer fuego lento | 60 30-180 | ||
| Al vapor 10 5-180 | |||
| Freír 30 5-180 |
Selección la funciona que desee con los botones «Menú» y. Para selecciónar el tiempo de coccción, pulse el botón «Reloj»
Pulse el botón «Minutos» 📠hasta que alcance el tiempo desrado; bajo, pulse el botón «Encendido» 📠ara empezar el programa.
FunciOn Arroz
NOTA: para la función «Arroz», no se可以选择ler tiempo. Este se calcula solo, gracias a lacantidad de agua en la cuba.
- Con el vaso dosificador incluido (12), ponga en la cuba lacantidad de arroz adecuada.
- Remitase a la escala de cantidades del interior de la cuba.
- Llene con agua hasta el volumen indicado que corresponda al número de tazas de arroz realizadas.
- Después, vuelva a cerrar la tapa.
- Enchufe el aparato.
-
SeLECTIONE el programa Arroz.
-
Pulse el botón «Encendido» para iniciair el programa.
- El aparato posee una cuenta extras que se activa cuando el tiempo restante es inferior a 9 horas.
- Cuando el arroz está cocido, se escucha cinco vezes una signa y el aparato activa el modo «Mantener caliente»,
- Mezcle el arroz con la espátula incluida (11) para que salga todo el vapor y, après, sirva.
FunciOn Sopa
Use this function para preparar sopas o caldos.
NOTA: el aparato no está destinado para batir verduras, sino que para cocerlas para preparar sopa.
Función Cocción lenta

Use esta funciona para cocer alimentos a fuego lento.
FunciOn Dorar
Use this function para cocer o dorar alimentos rapiamente.
NOTA: para la función Dorar, no se可以选择ler el tiempo de cocción. Vigile atenta y regularamente la cocción de los alimentos. Cuando haya terminado la cocción, detenga el aparato manualmente.
FunciOn Pizza
Siempre ponga la pizza en el fondo de la cuba.
Función Pan
El aparato está destinado únicamente a cocer el pan.
Amase hasta que obtenga una masa Completely homogenea, bajo, depela reposar durante al menos una hora antes de cocerla en la cuba del aparato.
Función Pastel
Use this function para cocer sus pasteles o bollos.
NOTA: paraolestados,unte la cuba ligamente con aceite antes deponer la mezcla enella.
FunciOn Freir
Estafuncionpermitefreiren elfondo delacubapequeñosalimentos,comorollitosdeprimavera, samosas,etc.
ADVERTENCIA: con esta función,defer la tapa abierta.
Función Carne
Use this function para asar sus carnes o aves como deseee. Antes de usar, ante la cuba con aceite.
FunciOn Coccion a fuego lento
Estafuncionpermitecocera fuego suave ylentamente losplatos braseados o en salsa.
Función Al vapor
Use this function on the cesta de cocción al vapor.
Vierta agua en la cuba, según la receta.
Ponga los alimentos que cocerá en la bandeja.
Ponga la bandeja de coccción al vapor en la cuba.

NOTA: use a nantidad de agua adecuada; el nivel de agua nunca debe alcanzar la cesta. Más alla de este nivel, el aparato suepe desbordarse durante la cocción.
Función Inicio diferido

Puedeajustar el tiempo de inicio diferido entre 30minutos y24 horas.
El tiempo por defecto es 30 horas.
Antes de seleccionar el programa
Pulse el boton «Inicio diferido», yago, ajuste el tiempo deseado con los botones «Horas» y «Minutos»
Una vez seleccionado el tiempo, pulse el botón «Menú» para seleccionar el programa deseado.
Después de seleccionar el programa
Pulse el botón «Menú» para selecciónar el programa deseado.
Pulse el botón «Inicio diferido», yrego, ajuste el tiempo desrado con los botones «Horas» «Minutos».
Enamblecsos,despues,pulseel boton «Encendido» para iniciar elprograma en diferido. Enese momento,la pantalla del aparato se enciende de color violeta.
Cuando el tiempo haya transcurrido, el robot empezará el programa de coccción.
Botón Mantener caliente / cancelar

Este boton tiene dos functions distinctas: Mantener caliente y Cancelar.
Cancelar: para cancelar la funciona en bajo, pulse el boton
La funciona Mantener caliente permite que los alimentos permanezcan calientes cuando ha terminado la cocción.
Le recomendamos no mantener los alimentos calientes durante más de una hora una vez que su cocción haya terminado y, bajo, apagar el aparato.
1.1 Mantener caliente manualmente
Pulse el botón «Mantener caliente / cancelar», el piloto correspondiente se enciende y el aparato entra en el modo Mantener caliente. La pantalla se enciende de coloramarillo.
1.2 Mantener caliente automatically
Al final del programa, el robotenta automatically en el modo Mantener caliente. El piloto de «Mantener caliente» se enciende y la pantalla se vuelvamarilla.
Para cancelar esta funciona, pulse-Newamente el botón

Al pulsar de forma prolongada el botón «Mantener caliente/cancelar» se pueda anular todos los ajustes y volver al modo de espera.
5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corriente y espere a que el aparato se enfiree.
Limpieza del cuerpo del aparato:
- Limpie las superficies del aparato con un trapo suave o un estropajo impregnado de un producto de Ph neutro.
- Para registrar el aparato, nunca use estropajos metálicos ni productos agresivos.
- Nuncasumerja el aparato en el agua.
Lave los accesorios en el lavavajillas.
6. RESOLUCION DE PROBLEMAS
| Problema Causa Solutaciones | ||
| La pantalla indica el error «E1» | El sensor de temperatura de la parte inferior está desconectado. | Apague y desenchufe el aparato. Deje que el robot se enfiñe durante al menos 5关键时刻. Si el error persististe, contacte con el servicios de atencion al cliente. |
| La pantalla indica el error «E2» | El sensor de temperatura de la parte inferior está en cortocircuito o se ha sobrecalentado. | Apague y desenchufe el aparato. Deje que el robot se enfiñe durante al menos 5关键时刻. Si el error persististe, contacte con el servicios de atencion al cliente. |
| La pantalla indica el error «E3» | El sensor de temperatura de la parte superior está desconectado. | Apague y desenchufe el aparato. Deje que el robot se enfiñe durante al menos 5关键时刻. Si el error persististe, contacte con el servicios de atencion al cliente. |
| La pantalla indica el error «E4» | El sensor de temperatura de la parte superior está en cortocircuito o se ha sobrecalentado. | Apague y desenchufe el aparato. Deje que el robot se enfiñe durante al menos 5关键时刻. Si el error persististe, contacte con el servicios de atencion al cliente. |
7. GARANTÍA Y LIMITES DE RESPONSABILIDAD
Este produit está garantizo durante un periodo de 12 a 24 vezes (establecido por la legislación local, el resguardo de la compra da fe), a partir de la Fecha de compra,rente aowitz.
cualquier fallo como resultado de un defecto de fabricacion o de material.
Esta garantía no cubre los dáños que resulten de una mala instalación, una utilización incorrecta o el desgaste normal del producto.
De forma másprecisiona,la garantía no cubre:
Los danios o problemas causados por una utilizacion incorrecta, un accidente, una alteracion o conexion elctrica de intensidad o tension inadecka.

Los produits modificados,≦quellosuhn o precinto de garantia o numero de series hayan sido dañados, alterados, suprimidos o estén oxidados.
Las baterías reemplazables y los accesorios están garantizados por un periodo de 6 días. El fallo de la bateria debido a una energia demasado prolongada o por no respetar las instrucciones de seguridad explicadas en el manual.
Los damos estéticos, que incluyen las rayas, protuberancies orialquier other elemento.
Los damos causados porrialquier intervencion que efectue una persona no autorizada.
Los defectos provocados por un desgaste normal o debidos al envejecimiento normal del producto.
Los fallos del producto que se deban a su uso sin los accesorios autorizados por el fabricante.
Los productos oxidados.
Los productos reparados o reemplazados peuvent incluir componentes y equipos nuevos o recondiciones.
Modalidades de aplicación
Para encontrar un service de garantía, lleve el producto a la recepción del lugar de vente jusqu con el comprobante de la compra (resguardo, factura, etc.) del producto y los accesorios incluidos en su embalaje original.
Es importante indicar la Fecha de compra, el modelos y el número de série (por lo general, esta información aparece en el producto, el embalaje o el comprobante de compra).
A falta dearlo,debe llvar el producto con los accesos necessarios para su functiOnamento alimentacion, adaptador, etc.).
En caso de que la garantía cubra su reclamación, el servicios posventaouldra,dentro de los limites de la legislación local:
Reparar o reemplazar las piezas defectuosas.
Cambi ar el producto devuelto por uno que teng, al menos, las mismas funcionalidades y que sea equivalente en cuando a prestaciones.
Reembolsar el producto al preco de compra mencionado en el comprobante de compra.
Si se aplica una de estas tres soluciones, eso no daaretho a prolongar o renovar el periodo de garantía.
INDICE:
1.1 Mantenimiento al caldo manuale
1.2 Mantenimiento al caldo automatico
Prima a tecla «Relógio» para selección o tempo de cozedura.
Antes de seleccionar o programa.
Prima a tecla «Menu» para seleccionar o programa desejado.
Reembolsar o produits bajo preço de compras Mentionado no comprovativo de compra.