SEVERIN KA 4822 - Cafetera

KA 4822 - Cafetera SEVERIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KA 4822 SEVERIN en formato PDF.

📄 76 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SEVERIN KA 4822 - page 27
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cafetera de filtro
Marca Severin
Modelo KA 4822
Dimensiones (L x A x H) Aproximadamente 25 x 18 x 35 cm
Peso Aproximadamente 1,5 kg
Alimentación 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potencia Aproximadamente 1000 W
Capacidad Hasta 1,25 L (10 tazas de 125 ml)
Café molido por taza 6 g (1 a 2 cucharaditas)
Tipo de filtro Filtro de papel n.º 4 o filtro permanente incluido
Funciones principales Preparación de café filtrado, mantener caliente, apagado automático después de 35 min, sistema antigoteo, indicador de nivel de agua, portafiltro giratorio
Mantenimiento y limpieza Jarra, tapa y filtro lavables en lavavajillas; cuerpo limpiado con paño húmedo; descalcificación regular recomendada (cada 30-40 ciclos) con solución de vinagre
Seguridad Apagado automático, placa calefactora caliente, no sumergir, cable de alimentación corto, uso por niños bajo supervisión (a partir de 8 años)
Piezas de repuesto y reparabilidad Filtro de plástico desmontable, jarra de vidrio, tapa conservadora de aroma; reparaciones por servicio técnico autorizado
Información general Garantía de 2 años, conforme a las directivas CE, uso doméstico, fabricante: Severin

Preguntas frecuentes - KA 4822 SEVERIN

¿Cómo descalcificar mi cafetera Severin KA 4822?
Mezcle 80 ml de esencia de vinagre con la cantidad máxima de agua fría. Viértalo en el depósito, inserte un filtro de papel (sin café) e inicie un ciclo de filtrado. Repita si es necesario. Luego, realice 2 a 3 ciclos de agua clara para enjuagar. Asegure una buena ventilación.
¿Qué cantidad de café poner por taza?
Para una taza normal de 125 ml, prevea aproximadamente 6 g de café molido, es decir, 1 a 2 cucharaditas rasas.
¿Por qué no se enciende mi cafetera?
Verifique el enchufe, el cable de alimentación y que el interruptor esté en posición de encendido. Si no ocurre nada, contacte al servicio al cliente.
¿Cuál es la capacidad máxima de agua?
El depósito puede contener hasta 1,25 L de agua, lo que corresponde a aproximadamente 10 tazas de 125 ml. No supere el nivel máximo.
¿Puedo usar filtros reutilizables?
El aparato se entrega con un filtro de plástico desmontable que puede reutilizarse. También puede usar filtros de papel n.º 4 desechables.
¿La cafetera se apaga automáticamente?
Sí, después de aproximadamente 35 minutos tras finalizar la percolación, la cafetera se apaga automáticamente para ahorrar energía.
¿Cómo limpiar el filtro permanente?
Enjuáguelo con agua caliente o póngalo en el lavavajillas. Asegúrese de que esté seco antes de volver a colocarlo.
¿Qué hacer si el agua no fluye correctamente?
Esto puede indicar la necesidad de descalcificación. Realice una descalcificación como se describe en el manual. Verifique también que el filtro no esté obstruido.
¿Puedo usar el aparato sin la tapa de la jarra?
No, la tapa conservadora de aroma activa el sistema antigoteo. Sin ella, el café podría no fluir correctamente.
¿Dónde encontrar piezas de repuesto?
Contacte al servicio postventa de Severin o a un centro autorizado. Las piezas como la jarra o el filtro de plástico pueden pedirse a través del fabricante.

Preguntas de los usuarios sobre KA 4822 SEVERIN

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cafetera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KA 4822 - SEVERIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KA 4822 de la marca SEVERIN.

MANUAL DE USUARIO KA 4822 SEVERIN

Antes de utiliser el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato solo debe ser uso por personas que se han familiarizzato con estas instrucciones.

Conexión a la red electrica

Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor.

Asegúrese de que la tension de la red coincide con la tension indicada en la placá de caractéristicas. Este producto cumple con las directivas obligatorias que acompañan el etiquetado de la CEE.

Descripción

  1. Tapa del deposito de agua
  2. Indicador del nivel de agua
  3. Filtro extraíble con pieza del filtros desmontable
  4. Jarra de cristal con tapa para la conservacion del aroma
  5. PlacaTERMICA
  6. Botón de Encendido/Apagado con piloto
  7. Placa de caracteristicas (en la parte inferior)
  8. Espacio recoge-cable ( parte posterior)
  9. Cable de corriente con enchufe macho

Instrucciones importantes de seguridad

  • Paraantar cualquier peligro, la reparacion del aparato electrico o del cable de alimentacion deben ser realizadas por技术和icos提供优质os. En caso de reparacion, debenponerse en contacto con el departamento de atencion al cliente por téléphone o email (consulte el apendice).

  • Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que está desconectado de la red electrica y se haya enfiado por completeo. Para tener información detallada sobre la limpieza del aparato, consulte la sección Limpieza y mantenimiento.

  • Paraivoratelriesgo de una descargaelectrica, no limpie el aparato con sustanciasliquidas y no lo

sumerja.

  • Precaución: El uso incorrecto puede provocar lesiones personales graves.
  • Precaución: La placá termica se calienta durante el funciona y se mantendra caliente durante cierto tiempo afterwards.
  • Este aparato ha sido disnado para el uso dométrico u另一边 aplicación similar, por exemple
  • en cocinas de personal, en oficinas y otros punto commerciales,
  • en entreprises agrícolas,
  • por los clientes de hoteles, pensiones, etc. y alojamenti similares,
  • enencias rurales.
  • Este aparato pode ser utilisé por niños (mayores de 8 años) y personas con reducidas

facultades físicas,
sensoriales o mentales,
o sin experiencia ni
conocimiento del producto,
siempre que hayan
recibido la supervisión o
instrucciones referentes
al uso del aparato y
entiendan por complete to el
peligro y las precauiones
de seguridad.

  • Los niños no deben usar con el aparato.
    No se debe permitir que los niños realizen ningún trabajo de limpieza o mantenimiento del aparato a menos que está bajo vigilancia y tengan más de 8 años.
    El aparato y su cable来电lico siempre se deben mantener fuera del alcance de niños menos de 8 años.
    Precaución: Mantenga a los niños alejados del material de embalaje,

porque pourrait ser peligioso, existe el peligro de asfixia.

  • Antes de utiliser el aparato, siempre se debe Comprobar que tanto la unidad principal, el cable de alimentacion comoequalquier accesorio no estan defectuosos. En caso de que el aparato haya caido sobre una superficie dura, o se haya tirado en excesso del cable de alimentacion, no se deben usar de nuevo: incluo los desperfectos no visibles能把 tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato.
  • Durante su operation, la cafeteria debenhallarse en una superficie planay no deslizante, no porosa para salpicaduras o las manchas.
  • Evite que launidad o el cable de alimentación entrega en contacto con superficies calientes o fuentes de calor.
  • Para evaporar el peligro de emisión de agua caliente o vapor, apague siempre la cafeteria y permita que se enfié durante suficiente tiempo antes deAbrirla o extraerequalquier accesorio o pieza.
    No deje el aparato sin supervisión,msteadsstedaconctadoa la redelectrica.
    Desenchufe siempre el aparato
  • si hay una avería,
    -性和 antes de limparlo.
  • Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentacion.

No permita que el cable electrico sueyue suelto; se debe mantener el cable suficientemente alejado de las partes calientes del aparato.
No se acepta responsabilidad alguna si hay averías a consecuencia del uso Incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente.

Desconexión automática

Para ahorrar energia, el aparato (incluida la placá tírmica) se apagará automatistically cuando hayan transcurrido aproximamente 35 horas desde que finalizo el ciclo de elaboración de café.

Antes de emplearlo por primera vez

Antes de hacer café la prima vez, haga., funcional en aparato durante dos o tres ciclos de filtración realizando lacantad maxima indicada de agua, pero sin utilizar café molido. Este también devería realizarse cuando no se ha utilisé el aparato durante un长大o periodo de tiempo, y después de eliminar los depositos de cal.

Información general

  • Existe una escala graduada en el recipiente del agua y en la jarra de cristal que Facilita la tarea de llenado del recipiente con la cantidad correcta de agua limpia. La escala de la izquierda se utilizes para tazas de時間 normal de aprox.125 ml,@mientras que la escala de la derecha se usa para tazas mas pequeñas. Asegúrese de no exceeding lacantidad Tmaxima indicada de agua.
  • Si necesita variedos cicloconsecutivos de elaboracion de cafe, apague la cafeteriauponedescadaciclo y permita que el aparato se enfié durante aprox.5minutos.
  • Aviso importante: Al llenar el aparato con agua fresca poco después de construir un ciclo de elaboración de café, existe peligro de quemaduras debido al agua caliente o vapor procedente de la salute del agua.

Elaboración del café

Llenar con agua:

Abra la tapa del recipiente de agua, llene el recipiente con lacantidad deseada de agua y vuelva a colocar la tapa.

Introducir el filtro de papel:

Abra el filtro extraible hacía elazo e introduzca un filtro de papel de taman-4 en el soporte para el filtro, primero debedoblar los lados perforados del filtro.

Llenar con café molido:

Para cada taza de时间为 normal (125 ml), se necesita una medida de aproximamente 6 g (= 112 -2 cucharadas de postre) de café finalmente molido. Después cierre el filtró extraible.

Preparar la jarra de cristal:

Cologne la tapa para la conservacion del aroma en la jarra, y.afteres situe la jarra en el aparato. Si se ha introducido correctamente, la tapa促成a desactivar el mecanismo interruppe-goteo en el soporte del filtro durante el ciclo de elaboracion del café.

Iniciar el ciclo de elaboración del café:

Enchufe el cable de alimentacion en una toma de corriente y utilise el boton de encendido/apagado para encender la cafeteria. El ciclo de filtracion se inicia y el aguaalla por el filtro.

Extraer la jarra de cristal:

Espere hasta que toda el agua haya pasado por el bajo antes de extraer la jarra del aparato.

Apagar la cafeteria:

El café se pueda conservar caliente bajo el cala-termica. Después de servir la ultima taza, pulse para apagar la cafetera.

A menos que el aparato se apague manualmente, la placá tírmica se mantiene caliente durante 35 horas después de finalizada la elaboración del café, momento en que el aparato se apagará automatistically. Apague siempre el aparato despues de su UTILIZON y desenchúfelo de la toma de pared.

Limpieza y mantenimiento

  • Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que está desconectado de la red electrica y se haya enfiado porcomplete.
  • Para evaporar el riesgo de una descarga electrica, no limpie el aparato con sustancias liquidas y no lo sumerja. La cafeteria seoulda limpar con un pano ligeramente humedo y un detergente suave. Sequelo a continuacion.
  • No emplee productos de limpieza abrasivos o muy fuertes.
  • Para extraer el café molido uso, abra el filtro extraíble y extraiga hacía arriba el filtro desmontable. Deshágase del café molido (al tratarse de una sustancia natural, pueda utiliserse como abono).
  • Enjuague el filtro desmontable, séquel con un paño y vuelva a colocarlo.
  • Cierre el filtro extraíble.
  • La jarra con tapa y el filtro desmontable se pueda limpar con agua Templada o en el lavavajillas antes de utiliseros.
  • Para fácilar su limpieza, abra la tapa de la jarra y extraigala tirando de ella hacía arriba. Vuelva a colocarla cuando de limparla, ejerciendo una liga presión.

Descalcificación

  • Dependiendo de la calidad del agua (contentido de cal) en su zona como de la Frequencia con que la use, y para garantizar un funcionaimiento adecuado, es necesario eliminar la cal con Frequencia de todos los aparatos domesticos termales que usan agua caliente (es decide, eliminar los residuos calizos).
  • La garantía quedará invalidada y anulada si el aparato no funciona correctamente debido a una descalcificación insufidente.
  • Si observa que augmente el tiempo de elaboración, incrementa el ruido de la cafetera durante la elaboración del café o queda agua en el recipientte, este indica que esnecessary descalarmicar la cafetera.
  • Es muy fácil eliminar la acumulación excessiva de depósitos de cal, aun cuando se uses agentes desincrustadores muy fuertes. también podrjan producirse fugas en el equipo de elaboración del café. Por ellos recomendamos que la cafetera se desincruste cada treinta o cuarenta ciclos de elaboración de café. Para el desincrustado seouldra usar una mezcla de vinagre de la forma suiviente:

  • Mezcle 80 ml de vinagre concentrado con lacantidad Tmaxima indicada de agua fria.

  • Vierta la solución descalcificadora en el recipiente para el agua, introduzca un bajo de papel en el soporte del bajo sin anadir café molido según se describe en la sección Elaboración

del café, y permitted que el aparato complete un ciclo de filtración. Repita el proceso si fuera Neededo. Durante la descalcificacion, asegurese de que existe sufiente ventilacion y no inhale el vapor del vinagre.

  • Para limpar la cafeteria cuando se da la desincrustacion, déjela que opere durante 2 o 3 filtraciones con agua limpia.

  • No tire el descalcificador en un fregadero revestido de esmalte.

Eliminación

SEVERIN KA 4822 - Eliminación - 1

Los dispositivos en los que figura este SYMBOLO deben ser eliminados por分开 de la basura domestica, porque

contienen componentes valiosos que pueda ser reciclados. La eliminación correcta可以帮助 a proteger el medio ambiente y la salute de las personas. Consulte a las autoridades Municipales o el establecimiento de vente sobre podrán facilitarle la información relevante. Los aparatos electricos que ya no son realizables se puedaentargar fácilamente en el establecimiento de vente.

Garantía

Este producto está garantizo por un periodo de dos años, contado a partir de la Fecha de compra, contra在哪quier defecto en materiales o mano de obr.Esta garantía sólo es valida si el aparato hasido utilisé siguiendo las instrucciones de uso, siempre que no haya sido modificado, reparado o Manipulado por在哪quier persona no autorizada o haya sidoestropeado como consecuencia de un uso inadequado del本身就是. Naturallymente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, asi como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc.Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.

Caffettiera

Gentile Cliente,

Servicios post-venta

Centros de service

Espana - Islas Canarias

Comercial Alte S.L.

C/Subida al Mayorazgo, 14

38110 Santa Cruz de Tenerife

Tel.: 922 20 58 00

Fax: 922 20 59 00

E-Mail: comalte@telefonica.net

Finland

AV-Komponentti Oy

Koronakatu 1 A

02210 Espoo

Tel.: +358 9 867 8020

Fax: +358 9 867 80250

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SEVERIN

Modelo : KA 4822

Categoría : Cafetera