KV 8001 - Cafetera SEVERIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KV 8001 SEVERIN en formato PDF.
| Tipo de producto | Cafetera totalmente automática |
| Marca | Severin |
| Modelo | KV 8001 |
| Tensión | 230 V |
| Consumo de energía | 1500 W |
| Presión de la bomba (máx) | 15 bar |
| Capacidad del depósito de agua | 1.5 L |
| Capacidad del depósito de granos | 140 g |
| Capacidad del depósito de posos | 12 porciones |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | 240 x 350 x 330 mm |
| Peso | Aprox. 9 kg |
| Normas de seguridad | CE, CB, EMC |
| Molino | Molino ajustable con regulador de molienda |
| Sistema de leche | Vaporizador de leche integrado con tubo |
| Bebidas | Espresso, café, capuchino, latte macchiato, café con leche, espuma de leche |
| Filtro de agua | Compatible con filtro de agua Limpid |
| Programas de limpieza | Enjuague, limpieza del sistema de leche, limpieza completa con pastilla, descalcificación |
| Ahorro de energía | Apagado automático (programable) |
| Pantalla | LCD con dial e-Select y botones |
| Accesorios incluidos | Filtro de agua, tubo de leche, pastillas de limpieza, tiras para medir la dureza del agua |
Preguntas frecuentes - KV 8001 SEVERIN
Preguntas de los usuarios sobre KV 8001 SEVERIN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cafetera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KV 8001 - SEVERIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KV 8001 de la marca SEVERIN.
MANUAL DE USUARIO KV 8001 SEVERIN
Indicaciones sobre el manual de instrucciones....30
- Para su propia seguridad....30
Uso previsto 30
Peligros 31
-
Primera conexión....34
-
El primer café ....35
Encendido y apagado 35
Manejo 35
Preparar especialidades de café....36
Preparar café o expresso 36
Preparar especialidades de café con leche 37
Preparar café con café molido 39
- Ajustes individuales ....40
Ajustar el grado de molido 40
Realizar ajustes individuales para la preparación de café....41
Modificar ajustes del aparato 42
Idioma 42
Dureza del agua 42
Filtro de agua "Limpid" 42
Opciones de ahorro de energía....43
Reiniciar el aparato 43
- Mantenimiento....44
Limpieza diaria 45
Limpiar el depósito de agua....45
Programas de mantenimiento 45
Lavar el sistema de café 46
Limpiar el sistema de leche 46
Programa de limpieza 46
Descalcificar 47
Cambiar el filtro de agua "Limpid" 48
Limpiar la unidad de vapor....48
Limpiar el depósito de granos 50
- Ayuda para solucionar problemas ....50
Visualizar la información del aparato 52
-
Eliminación....52
-
Consejos para el perfecto deleite del café ....53
1. Información general
1.1 Saludo
Apreciada compradora, apreciado comprador:
Celebramos que se haya decidido por una cafetera completamente automática de SEVERIN. Sumérjase en el variado deleite del café y de las especialidades con leche. Pero antes tómese el tiempo suficiente para conocer su máquina con precisión a través de las instrucciones de uso. Solo así podemos garantizarle resultados óptimos.
1.2 Indicaciones sobre el manual de instrucciones
Lea este manual de instrucciones por completo antes de utilizar el aparato. Guarde bien el manual. Si entrega el aparato a otras personas, no olvide adjuntar el manual de instrucciones.
La no observancia de estas instrucciones puede provocar graves lesiones o daños materiales en el aparato. SEVERIN no acepta responsabilidad alguna sobre daños derivados de la no observancia de este manual de instrucciones.
2. Para su propia seguridad
Las indicaciones relevantes para su seguridad están identificadas de forma especial. Obsérvelas siempre para evitar accidentes y daños en el aparato:

iADVERTENCIA!
Identifica aquellas indicaciones cuya no observancia deriva en riesgo de lesión o muerte.

iCUIDADO!
Identifica aquellas indicaciones cuya no observancia deriva en riesgo de lesiones leves.

¡CUIDADO!
Identifica aquellas indicaciones cuya no observancia deriva en riesgo de daños materiales.

iNOTA!
Realza consejos e información útil.
2.1 Uso previsto
Esta cafetera automática está destinada exclusivamente a la preparación no profesional de especialidades de café para consumo doméstico.
La cafetera no puede llenarse con agua con gas, leche ni polvos de bebidas instantáneas (p. ej. cappuccino, cacao soluble, etc.), aditivos de sabor (licores, etc.) ni granos de café caramelizados con aditivos.
2.2 Peligros
Dado que el aparato funciona con corriente eléctrica, existe riesgo de choque eléctrico. Observe siempre las siguientes medidas de precaución:
- No agarre nunca el conector de red con las manos mojadas.
- Cuando desenchufe el conector de la red, tire siempre por el conector.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no queda doblado ni aprisionado, y que no entra en contacto con fuentes de calor (p. ej. placas de cocción, fuego).
- No sumerja el aparato nunca en agua ni otros líquidos.
- Utilice el aparato solo si la tensión indicada en la placa de características coincide con la tensión de la toma de corriente.
- Si no va a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado, así como en caso de peligro o defecto, desenchufe el conector inmediatamente de la toma de corriente.
- No abra nunca el aparato ni realice ninguna modificación en el mismo.
- No introduzca objetos metálicos puntiagudos en las aberturas del aparato.
En la salida de café y leche del aparato existe riesgo de quemaduras por agua muy caliente:
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
- No toque la salida de café y leche cuando la máquina esté conectada.
Existe riesgo elevado para determinados grupos de personas:
- Este aparato no está destinado al uso por parte de niños ni personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales mermadas, con falta de experiencia o conocimientos, a no ser que lo hagan bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o tras haber sido instruidos sobre el manejo del aparato.
- Los niños deben permanecer vigilados para garantizar que no juegan con el aparato.
- Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños. Existe riesgo de asfixia.
La falta de higiene puede provocar la formación de gérmenes en el aparato:
- Cumpla siempre los intervalos de limpieza.
Un aparato defectuoso puede provocar daños materiales y lesiones:
- Antes de cada uso, compruebe si el aparato presenta algún defecto. No utilice nunca el aparato si está defectuoso.
- Si el cable de alimentación del aparato sufre algún deterioro, debe ser sustituido por un distribuidor especializado autorizado, el servicio técnico o el fabricante para evitar riesgos.
- Las reparaciones solo pueden ser realizadas por el fabricante o por un punto de servicio técnico autorizado por este.
Una manipulación indebida del aparato puede derivar en daños materiales:
- Coloque el aparato en un lugar interior seco y limpio y sobre una superficie plana sin radiación directa del sol.
- No coloque el aparato en lugares sin calefacción en los que pueda existir peligro de heladas.
- No coloque el aparato sobre una superficie caliente ni cerca de fuentes de calor intenso. El aparato podría resultar dañado.
- No coloque el aparato sobre una superficie que pueda resultar dañada por el agua (p. ej. madera no tratada).
- No introduzca nunca leche en el depósito de agua.
- Utilice exclusivamente productos recomendados por SEVERIN para el mantenimiento del aparato.
- No lave el aparato en el lavavajillas.
3. Datos técnicos
Tensión 230 V
Potencia/consumo energético 1500 W
Ensayo de seguridad CE, CB, EMC
Presión de bomba (máx.) 15 bar
Volumen del depósito de agua 1,5 l
Volumen del depósito de granos 140 g
Volumen del depósito de posos 12 raciones
Dimensiones (An x Al x P) 240 mm x 350 mm x 330 mm
Peso Aprox. 9 kg
4. Vista general
4.1 Volumen de suministro
El volumen de suministro del aparato incluye:
• La cafetera automática
- Un filtro de agua "Limpid"
- Un manguito de leche para el espumador de leche
- El presente manual de instrucciones
- Tiras de comprobación de la dureza del agua
- Pastillas de limpieza
4.2 Accesorios
Están disponibles los siguientes accesorios:
- Filtro de agua "Limpid"
- Enfriador de leche
- Pastillas de limpieza
- Pastillas de descalcificación
- Manguito de leche para el espumador de leche
4.3 Aparato
Vista general

Pos. Designación Explicación
2 Filtro de agua Para mejorar la calidad del agua.
3 Depósito de agua Para la alimentación de agua potable.
4 Tapa del depósito de granos
5 Lámpara de señalización del depósito de granos
6 Regulador del grado de molido
7 Depósito de granos Para la alimentación de granos sin moler.
8 Trampilla dosificadora de café molido
9 e-Select Para seleccionar una especialidad de café, opciones de menú y ajustes en el menú.
10 Tecla de menú Para abrir y cerrar el menú.
11 Salida de café y leche con regulación de altura
12 Bandeja de goteo con so- porte de taza y recipiente de posos
13 Conexión para manguito de leche
14 Pantalla con teclas de mando
Para proteger los granos.
Se enciende cuando la reserva de granos se está acabando.
Para adaptar el grado de molido al tipo de café.
Para introducir la medida de café molido correspondiente a una taza (p. ej. café descafeinado).
opciones de menú y ajustes en el menú.
La salida de café y leche puede adaptarse a la altura del vaso o taza utilizado a través de la empuñadura.
Para recoger el agua y los posos de café.
Para agregar leche a las especialidades de café con leche (p. ej. cappuccino).
Muestra detalles para la preparación de bebidas y el menú.

Fig. 16: Colocar el filtro de agua
5. Primera conexión
Al encender el aparato por primera vez, primero se solicitan algunos ajustes básicos.
- Enchufe el conector en la toma de corriente.
- Encienda el aparato por el interruptor ON/OFF.
La pantalla muestra: ELEGIR IDIOMA
- Gire el e-Select hasta que aparezca el idioma que desea ajustar y confirmelo pulsando el e-Select.
La pantalla muestra: AJUSTE EL GRADO DE DUREZA
- Compruebe la dureza del agua en un grifo con ayuda de la tira de prueba de dureza. Para ello proceda conforme a la descripción que acompaña a la tira de comprobación.
- Seleccione el grado de dureza con el e-Select y confirme la selección.

Fig. 17: Colocar el depósito de agua
La pantalla muestra: CUTILIZAR FILTRO?
- Enjuague el depósito de agua bien con agua.
- Si lo desea, coloque el filtro de agua "Limpid" en el depósito de agua (Fig. 2), llene el depósito hasta la marca "Max" con agua potable fría y colóquelo en el aparato. Asegúrese de (Fig. 3) depósito queda fijado en el aparato y que está bien pegado a él.

iNOTA! Un filtro de agua mejora la calidad del agua utilizada, ya que elimina de ella las sustancias perjudiciales. SEVERIN recomienda utilizar el filtro de agua "Limpid" para una mejor calidad del agua.
- Seleccione con el e-Select
• NO si no desea utilizar un filtro de agua o bien
• Si si desea colocar un filtro de agua en el depósito.
La pantalla muestra:
ENJUAGAR
Sale agua por la salida de café y leche y cae en la bandeja de goteo.
Una vez finalizado el proceso de enjuague, la pantalla muestra la vista „Selección de bebida“.
6. El primer café
6.1 Encendido y apagado
En cada encendido y apagado el aparato primero enjuaga la unidad de vapor.
- Encienda el aparato por el interruptor ON/OFF.
La pantalla muestra "SEVERIN" y a continuación:
ENJUAGAR
El enjuague de la unidad de vapor se completa en cuanto en la pantalla aparece de nuevo „Selección de bebidas“.

iNOTA!
El aparato se apaga automáticamente transcurrido un tiempo de desconexión programable (ajuste predetermininado: 2 horas). No obstante, el aparato puede apagarse manualmente en cualquier momento pulsando el interruptor ON/OFF.
6.2 Manejo
Vista "Selección de bebidas"

Símbolos Significado

Para ajustar la intensidad del café.

Café suave

Café normal

Café intenso

Cantidad de granos ajustada individualmente

Preparación con café molido
Símbolos Significado

Para ajustar la cantidad de agua.

Pocillo (125 ml)

Taza pequeña (160 ml)

Taza grande (200 ml)

tamaño de taza ajustado individualmente

Para ajustar la cantidad de leche o espuma de leche de una especialidad con leche.

Poca leche

Cantidad media de leche

Mucha leche

cantidad de leche ajustada individualmente

Indica que hay mensajes de advertencia.

iNOTA!
No se muestran todos los símbolos para cada bebida, dependiendo de si esta se prepara con leche o granos de café o no.
El aparato se maneja a través del e-Select y las teclas de mando.
- Girando el e-Select se selecciona una bebida, y esta se prepara al pulsarlo.
- El e-Select se enciende de forma continua en blanco si el aparato espera una acción del usuario.
- El e-Select parpadea mientras el aparato prepara una bebida.
- El e-Select parpadea en rojo si se produce un error (ver «9. Ayuda para solucionar problemas» en la página 50).
- Pulsando las cuatro teclas de mando situadas debajo de la pantalla se puede adaptar la especialidad de café a los deseos individuales.
Vista "Menú del aparato"

En este menú es posible realizar los ajustes, ejecutar los programas de mantenimiento o visualizar información.
- Pulsando la tecla de menú de forma prolongada (mín. 3 segundos) se accede al menú, y se sale de él volviendo a pulsar la tecla.
-
Girando el e-Select se selecciona una opción del menú, y esta se confirma al pulsarlo.
-
El e-Select se enciende de forma continua en blanco si el aparato espera una acción del usuario.
- El e-Select parpadea mientras el aparato realiza una limpieza.
- Con la tecla de mando se regresa al menú anterior sin modificar ningún ajuste.
6.3 Preparar especialidades de café
Para preparar un café, llene primero el depósito de granos con granos de café.
- Abra la tapa del depósito de granos y limpie el depósito con un paño húmedo.
- Llene el depósito de granos con granos de café (Fig. 4).
- Cierre la tapa del depósito de granos.
6.3.1 Preparar café o expresso
Para preparar un café o expresso es necesario que el depósito de granos tenga una cantidad suficiente de granos de café y que haya suficiente agua en el depósito de agua.
- Coloque una taza sobre el soporte bajo la salida de café y leche y regule la altura de la salida a la taza utilizada (Fig. 5).
- Seleccione CAFÉ o EXPRESSO girando el e-Select.

Fig. 18: Introducir granos de café
- Si lo desea, puede personalizar la bebida con las siguientes teclas:
• para la intensidad del café.
• para la cantidad de agua.

iNOTA!
Para preparar bebidas de café con sus propios ajustes, pulse la tecla en cuestión repetidas veces hasta que después del símbolo correspondiente se muestre 📄 (ver «7.2 Realizar ajustes individuales para la preparación de café» en la página 41).
- Pulse el e-Select.
La bebida de café seleccionada se prepara. - Para modifi car la cantidad de café durante la preparación, gire el e-Select durante la salida del café.

Fig. 19: Colocar la taza y regular la altura de salida
La pantalla muestra:
CANTIDAD
y debajo una barra con la cantidad ajustada en "ml". La salida de café se detiene automáticamente una vez que se ha preparado la cantidad seleccionada. Sin embargo, también puede detenerse antes de tiempo pulsando e-Select.
6.3.2 Preparar especialidades de café con leche
Para preparar un capuccino, un café con leche o un latte macchiato es necesario que el depósito de granos tenga una cantidad sufi ciente de granos y que haya sufi ciente agua en el depósito de agua. Además hay que colocar junto al aparato un recipiente lleno de leche (p. ej. el enfriador de leche SEVERIN).

iNOTA!
En el caso de las especialidades con leche, los mejores resultados se obtienen si la leche está a temperatura de nevera.

- Inserte el manguito de leche en la conexión de la salida de café y leche y deje el otro extremo suspendido dentro del recipiente que con (Fig. 6) la leche.

iNOTA!
Asegúrese de introducir el manguito dentro de la leche, para que el aparato la succione bien.
- Coloque una taza sobre el soporte bajo la salida de café y leche y regule la altura de la salida a la taza utilizada (Fig. 5).
- Girando el e-Select, seleccione CAPPUCCINO, LATTE MACCHIATO, CAFÉ CON LECHE, ESPUMA DE LECHE o LECHE.
- Si lo desea puede realizar modifi caciones:
• para la intensidad del café.
• para la cantidad de agua.
• para modifi car la cantidad de leche/espuma de leche.

Fig. 21: Girar la trampilla dosificadora

iNOTA!
Para preparar bebidas de café con sus propios ajustes, pulse la tecla en cuestión repetidas veces hasta que después del símbolo correspondiente se muestre 📄 (ver «7.2 Realizar ajustes individuales para la preparación de café» en la página 41).
- Pulse el e-Select.
La bebida de café seleccionada se prepara. - Para modifi car la cantidad de leche durante la preparación, gire el e-Select durante la salida de leche.
La pantalla muestra:
CANTIDAD
y debajo una barra con el tiempo de salida de leche ajustado en segundos.
- Para modificar la cantidad de café durante la preparación, gire el e-Select durante la salida del café.
La pantalla muestra:
CANTIDAD
y debajo una barra que indica la cantidad ajustada en „ml”. La salida de café se detiene automáticamente, pero puede detenerse antes de tiempo pulsando el e-Select. Tras la preparación, la pantalla muestra brevemente: CLIMPIAR EL SISTEMA DE LECHE?
- Pulse
- la tecla √ para realizar una limpieza (ver «8.3.2 Limpiar el sistema de leche» en la página 46), o
- la tecla ← si desea realizar la limpieza más tarde.

iNOTA!
Se recomienda realizar la limpieza del sistema de leche después de la preparación de la bebida.
6.4 Preparar café con café molido
También se puede preparar una especialidad de café con café molido. Esta opción resulta especialmente útil p. ej. si se desea preparar un café descafeinado.
-
Proceda de la forma descrita e «6.3.1 Preparar café o expresso» expre «6.3.2 Preparar especialidades de café con leche»é con leche" para seleccionar la bebida que desea preparar.
-
En lugar de la intensidad del café, seleccione el símbolo con la tecla
-
Una vez seleccionada la cantidad deseada de agua o leche, pulse el e-Select.
La pantalla muestra brevemente: AÑADIR CAFÉ MOLIDO.
- Abra la tapa del depósito de granos y llene la trampilla dosificadora con café molido.

¡CUIDADO!
Un llenado incorrecto puede dañar el aparato.
-Introduzca el café solo cuando el aparato se lo indique.
-Utilice exclusivamente café de granos molidos (no polvo de café instantáneo, granulado de café, cacao, etc.).
-Para una taza de café, llene la trampilla dosificadora una sola vez con café molido, no varias veces.
-
Gire la trampilla dosificadora. (Fig. 7)
-
Vuelva a girar la trampilla dosificadora a su posición inicial y cierre la tapa del depósito de granos.
-
Vuelva a pulsar e-Select.
La bebida de café seleccionada se prepara.
- Para modificar las cantidades de líquido durante la preparación, gire el e-Select tal y como se describe en el ca «6.3.1 Preparar café o expresso» y «6.3.2 Preparar especialidades de café con leche».

Fig. 22: Ajustar el grado de molido
7. Ajustes individuales
7.1 Ajustar el grado de molido
El grado de molido influye en el sabor del café. Seleccione el grado en función del tipo de café utilizado.

¡CUIDADO!
Si se reajusta el grado de molido y no se está moliendo café en ese momento, el molinillo puede resultar dañado.
- Reajuste el grado de molido siempre cuando el molinillo esté moliendo.

iNOTA!
Para un tueste suave conviene ajustar un grado de molido más fino, mientras que para un tueste fuerte el ajuste óptimo es un grado medio. El tueste suele estar indicado en el envase del café.
Así se ajusta el grado de molido:
- Coloque una taza sobre el soporte bajo la salida de café y leche y regule la altura de la salida a la taza utilizada.
- Abra la tapa del depósito de granos.
- Seleccione CAFÉ o EXPRESSO girando el e-Select.
- Pulse el e-Select.
El molinillo comienza a moler. La especialidad de café se prepara.
-
Regule el grado de molido del grano en el regulador mientras el molinillo está moliendo. Para ello, presione el regulador de grado de molido hacia abajo y gí. (Fig. 8)
-
Hacia la derecha para ajustar un grado de molido fino.
- Hacia la izquierda para ajustar un grado de molido grueso.
Al soltar el regulador, este regresa automáticamente hacia arriba y encastra.
- Cierre la tapa del depósito de granos.
7.2 Realizar ajustes individuales para la preparación de café
La preparación de café se puede adaptar individualmente a los deseos de cada persona. Para cada especialidad de café hay disponibles diferentes variantes de preparación. Puede preparar su café personalizado con ayuda de las teclas de mando.
Las variantes de preparación indicadas a continuación pueden seleccionarse para la preparación del café.
Variantes de preparación
| Expresso/café | |
| Cantidad de café (expresso) | 20 – 50 ml50 – 250 ml |
| Cantidad de café (café) | |
| Intensidad del café Muy suave, suave, normal, intenso, muy intenso | |
| Temperatura del café Normal, alta | |
| Cappuccino/Latte macchiato | |
| Cantidad de café 20 – 250 ml | |
| Cantidad de espuma de leche | 10 – 25 segundos |
| Intensidad del café Muy suave, suave, normal, intenso, muy intenso | |
| Temperatura del café Normal, alta | ||
| Tiempo de pausa (solo Latte macchiato) | 15, 30, 45 segundos | |
| Café con leche | ||
| Cantidad de café 20 – 250 ml | ||
| Cantidad de leche 10 – 25 segundos | ||
| Intensidad del café Muy suave, suave, normal, intenso, muy intenso | ||
| Temperatura del café Normal, alta | ||
| Leche/espuma de leche | ||
| Cantidad de leche 10 – 25 segundos | ||

iNOTA!
—¡En las bebidas preparadas con leche, el volumen total de llenado de la taza es la cantidad de café más la cantidad de leche o espuma de leche! Recuérdelo al escoger la taza que va a utilizar.
—El tiempo de pausa es el tiempo hasta que se agrega la leche al café. Esto puede influir en la formación de las diferentes capas en un Latte macchiato.
Así se realizan los ajustes para la preparación del café:
- Pulse la tecla de menú como mínimo durante 3 segundos y seleccione la opción AJUSTE DE BEBIDAS con el e-Select.
La pantalla muestra una lista de especialidades de café.
- Seleccione la especialidad de café cuyos ajustes desea modificar.
La pantalla muestra entonces las posibilidades de ajuste para la especialidad seleccionada (ver la tabla anterior: "Variantes de preparación").
- Seleccione el ajuste que desea modificar.
La pantalla muestra una barra que indica el ajuste actual.
- Gire el e-Select para modificar el ajuste y
- confirme la modificación pulsando el e-Select o
- cancele la modificación con la tecla de mando

- Finalmente, pulse la tecla de menú para salir del menú.
La pantalla muestra entonces la vista „Selección de bebidas“
7.3 Modificar ajustes del aparato
Los ajustes del aparato pueden modificarse.
7.3.1 Idioma
Así se selecciona el idioma favorito para la pantalla:
- Pulse la tecla de menú como mínimo durante 3 segundos y seleccione la opción AJUSTES DEL APARATO
con el e-Select.
- Seleccione la opción de menú SELECCIÓN DE IDIOMA.
La pantalla muestra los idiomas disponibles.
- Gire el e-Select para modificar el ajuste y
- confirme la entada pulsando el e-Select o
- cancele la modificación con la tecla de mando


iNOTA!
Si ha seleccionado por error un idioma incorrecto, puede restaurar los ajustes de fábrica del aparato («Reiniciar el aparato en caso de selección de un idioma incorrecto» en la página 43).
7.3.2 Dureza del agua
Seleccione la dureza del agua según el grado de dureza del agua de su hogar.
Dependiendo del ajuste, el aparato le avisará con antelación de la necesidad de una descalcificación.

iNOTA!
Para un funcionamiento óptimo del aparato, ajuste el grado de dureza del agua según las indicaciones de su compañía de agua y de la tira de comprobación.
Así se selecciona el grado de dureza del agua:
-
Pulse la tecla de menú como mínimo durante 3 segundos y seleccione la opción AJUSTES DEL APARATO con el e-Select.
-
Seleccione la opción de menú DUREZA DEL AGUA.
La pantalla muestra: GRADO DE DUREZA 4 (DH). AJUSTE EL GRADO DE DUREZA.
- Gire el e-Select para modificar el ajuste y
- confirme la entada pulsando el e-Select o
- cancele la modificación con la tecla de mando

7.3.3 Filtro de agua "Limpid"
Para poder utilizar un filtro de agua es necesario ajustar el aparato correctamente.
Dependiendo del ajuste, el aparato le avisará con antelación de la necesidad de una descalcificación.

iNOTA!
El filtro de agua "Limpid" mejora la calidad del agua utilizada, ya que elimina de ella las sustancias perjudiciales. SEVERIN recomienda utilizar un filtro de agua para una mejor calidad del agua.
Así se ajusta el aparato para el uso de un filtro de agua:
-
Pulse la tecla de menú como mínimo durante 3 segundos y seleccione la opción AJUSTES DEL APARATO con el e-Select.
-
Seleccione la opción de menú AJUSTE DEL FILTRO DE AGUA.
La pantalla muestra: &UTILIZAR FILTRO?
- Seleccione con el e-Select
- Si si desea colocar un filtro de agua en el depósito, o - No si no utiliza ningún filtro.
- Siga los pasos del apartado «8.3.5 Cambiar el filtro de agua "Limpid"» en la página 48.
7.3.4 Opciones de ahorro de energía
El aparato puede desconectarse automáticamente tras un tiempo prolongado sin utilizarse. El tiempo en cuestión puede ajustarse.
Así se ajustan las opciones de ahorro de energía:
-
Pulse la tecla de menú como mínimo durante 3 segundos y seleccione la opción AJUSTES DEL APARATO con el e-Select.
-
Seleccione la opción de menú DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA.
La pantalla muestra el tiempo ajustado actualmente para la desconexión automática.
- Gire el e-Select para modificar el ajuste y
- confirme la entada pulsando el e-Select o - cancele la modificación con la tecla de mando

7.3.5 Reiniciar el aparato
El aparato puede reiniciarse a los ajustes de fábrica. En ese caso se pierden todos los ajustes personales para la preparación de bebidas y el aparato se reinicia con el programa de puesta en fu («Primera conexión» en la página 34).
Reiniciar el aparato a través del menú
Así se reinicia el aparato a los ajustes de fábrica:
-
Pulse la tecla de menú como mínimo durante 3 segundos y seleccione la opción AJUSTES DEL APARATO con el e-Select.
-
Seleccione la opción de menú AJUSTES DE FÁBRICA.
La pantalla muestra: ¿RESTAURAR LOS AJUSTES DE FÁBRICA DEL APARATO?
- Pulse
- la tecla de mando
para abrir los ajustes de fábrica o para conservar los ajustes personalizados.
- la tecla de mando
La pantalla muestra entonces brevemente la indicación: DEVICE SET TO FACTORY DEFAULTS. Todos los ajustes de reinician. Hay que volver a realizar todos los ajustes básicos («Primera conexión» en la página 34).
Reiniciar el aparato en caso de selección de un idioma incorrecto
Si ha seleccionado por equivocación un idioma incorrecto y no es posible deshacer la selección a través del menú, se puede restablecer el estado de suministro del aparato de la siguiente forma:
-
Apague el aparato:
-
Pulse y mantenga pulsadas ambas teclas de mando situadas debajo de la pantalla.
-
Encienda el aparato sin dejar de pulsar ambas teclas de mando hasta que en la pantalla aparezca la indicación DEVICE SET TO FACTORY DEFAULTS.
Todos los ajustes se reinician. Hay que volver a realizar todos los ajustes básicos («Primera conexión» en la página 34).
8. Mantenimiento
Para disfrutar de su aparato durante mucho tiempo con una calidad constante de las preparaciones es necesario limpiar el aparato regularmente. La tabla siguiente muestra una sinopsis de todas las tareas de limpieza necesarias. Algunas partes del aparato deben limpiarse a mano, mientras que otras se limpian automáticamente con el programa de limpieza correspondiente del aparato.
Diariamente
| Limpiar la bandeja de goteo, la salida de café y leche y el espu («8.1 Limpieza diaria» en la página 45) | |
| Cambiar el agua del depósito | |
| Limpiar el sistema de(«8.3.2 Limpiar el sistema de leche» en la página 46) | |
| Semanalmente | |
| Limpiar el depósito dagua(«8.2 Limpiar el depósito de agua» en la página 45) | |
| Cuando lo indique el aparato | |
| Realizar un programa de limpieza(«8.3.3 Programa de limpieza» en la página 46) | |
| Descalcifica («8.3.4 Descalcificar» en la página 47) | |
| Como máximo cada 2 meses | |
| Cambiar el filtro de aga («8.3.5 Cambiar el filtro de agua "Limpid"» en la página 48) | |
| Según necesidad | |
| Limpiar el depósito de granos de café(«8.5 Limpiar el depósito de granos» en la página 50) | |
| Lavar el sistema de café(«8.3.1 Lavar el sistema de café» en la página 46) | |
| Limpiar la unidad de vapor(«8.4 Limpiar la unidad de vapor» en la página 48) | |
Indicaciones sobre el mantenimiento
El aparato le indica los intervalos de mantenimiento relevantes mediante una indicación en la pantalla (ver tabla). En ese caso puede iniciar el programa de limpieza directamente:
- Pulse la tecla de mando √ y realice los pasos indicados en los diferentes capítulos de este manual a partir del paso 3.
- Para realizar el programa de limpieza más tarde, pulse la tecla de mando

iCUIDADO!
Si no realiza el programa de limpieza inmediatamente, en la pantalla aparece un símbolo de advertencia para recordarle que es necesario que inicie un programa de limpieza. Tras la aparición de la indicación de limpieza puede continuar utilizando el aparato sin limitaciones. No obstante, la indicación aparecerá una y otra vez para recordarle la operación pendiente a fin de evitar daños en el aparato.
-Realice la limpieza en el tiempo más inmediato posible.

iNOTA!
La leche es un alimento perecedero. Por ello, por su propia salud debería limpiar siempre el sistema de leche tan pronto como sea posible.

Fig. 23: Retirar la salida de café y leche

Fig. 24: Retirar la boquilla del espumador de leche

Limpie diariamente la bandeja de goteo, la salida de café y leche y el espumador de leche.
- Apague el aparato y desenchúfelo.
- Retire la bandeja de goteo del aparato.
- Extraiga el depósito de posos y vacíelo.
- Limpie ambas partes y el soporte de la taza con agua limpia y un detergente suave.
- Extraiga la salida de café y leche retirando la pieza completa de las guías hacia abajo por las asas (Fig. 9).
- Extraiga la boquilla del espumador de leche por la conexión de entrada hacia arriba y retírela de la salida de leche (Fig. 10).
- Limpie ambas partes con agua limpia y un detergente suave.
- Vuelva a montar la bandeja d (Fig. 11) y el resto de piezas e inserte la bandeja y la salida de café y leche de nuevo en el aparato.

iNOTA!
La bandeja de goteo, incluido el soporte para la taza y la salida de café y leche, es apta para el lavavajillas.
8.2 Limpiar el depósito de agua
Por motivos de higiene es necesario limpiar el depósito de agua regularmente.
- Retire el depósito de agua y extraiga el filtro de agua (si lo hay).
- Limpie el depósito con agua limpia y un detergente suave.
- Vuelva a colocar el filtro de agua (si lo hay).
8.3 Programas de mantenimiento
El aparato dispone de programas de mantenimiento automáticos Estos pueden iniciarse en cualquier momento desde el menú.
8.3.1 Lavar el sistema de café
La unidad de vapor debe limpiarse regularmente para garantizar una alta calidad constante a la hora de preparar el café.
-
Pulse la tecla de menú como mínimo durante 3 segundos y seleccione la opción CONSERVACIÓN durante 3 segundos como mínimo.
-
A continuación seleccione la opción de menú ENJUAGAR y pulse el e-Select.
La pantalla muestra: ENJUAGAR
El enjuague finaliza en cuanto en la pantalla aparece de nuevo la indicación „Selección de bebidas“.
8.3.2 Limpiar el sistema de leche
El sistema de leche debe limpiarse regularmente para garantizar una alta calidad constante a la hora de preparar especialidades de café con leche.
-
Pulse la tecla de menú como mínimo durante 3 segundos y seleccione la opción CONSERVACIÓN durante 3 segundos como mínimo.
-
A continuación seleccione la opción de menú SISTEMA DE LECHE y pulse el e-Select.
→ La pantalla muestra:
FIJAR EL TUBO DE LECHE EN EL RECIPIENTE DE AGUAR
-
Inserte el manguito de leche en la conexión de la salida de café y leche y deje el otro extremo suspendido dentro de un recipiente con 200 ml de agua limpia y fria.
-
Pulse el e-Select para confirmar.
→ La pantalla muestra:
COLOCAR EL RECIPIENTE COLECTOR
-
Coloque una taza con una capacidad mínima de 200 ml debajo de la salida de café y leche y sobre el soporte para la taza y regule la altura de la salida a la taza utilizada.
-
Pulse el e-Select para confirmar.
La pantalla muestra: ENJUAGAR
La limpieza del sistema de leche finaliza en cuanto en la pantalla aparece de nuevo la indicación „Selección de bebidas".
8.3.3 Programa de limpieza
El aparato dispone de un programa de limpieza, que permite enjuagar y limpiar el sistema de café a fondo con una pastilla.

iNOTA!
Si realiza el programa de limpieza inmediatamente en el momento en que aparece una indicación de mantenimiento, se prescinde de los pasos 1 y 2.
-
Pulse la tecla de menú como mínimo durante 3 segundos y seleccione la opción CONSERUACIÓN durante 3 segundos como mínimo.
-
A continuación seleccione la opción de menú LIMPIAR y pulse el e-Select.
La pantalla muestra: ANADIR AGUA
-
Llene el depósito de agua con agua hasta la marca Max y colóquelo en el aparato.
-
Pulse el e-Select para confirmar.
La pantalla muestra: VACIAR EL DEPÓSITO DE POSOS
-
Extraiga la bandeja de goteo y vaciela junto con el depósito se posos.
-
Vuelva a unir todas las piezas e introduzca la bandeja de goteo de nuevo en el aparato.
-
Coloque un recipiente de 500 ml debajo de la salida de café y leche sobre el soporte para la taza.
-
Pulse el e-Select.
La pantalla muestra: LIMPIAR
- En cuanto en la pantalla aparezca la indicación
INTRODUCIR PASTILLA DE LIMPIEZA, abra la tapa del depósito de granos, introduzca la pastilla en la trampilla dosificadora y gire la trampilla.

iNOTA!
Utilice pastillas de limpieza SEVERIN para cafeteras automáticas. Las pastillas de SEVERIN son ideales para su aparato y pueden adquirirse en cualquier distribuidor de SEVERIN.
-
Vuelva a girar la trampilla dosificadora a su posición inicial y cierre la tapa del depósito de granos.
-
Pulse el e-Select para continuar.
La pantalla muestra: LIMPIAR

iNOTA!
El proceso de limpieza dura hasta 15 minutos.
- Repita los pasos 5 y 6 cuando en la pantalla aparezca la indicación UACIAR EL DEPÓSITO DE POSOS.
El programa de limpieza finaliza en cuanto en la pantalla aparece de nuevo la indicación „Selección de bebidas”.
8.3.4 Descalcificar
Dependiendo del grado de dureza del agua utilizada, es necesario descalcificar el aparato en determinados intervalos, para que la cal no pueda depositarse en el sistema.

¡CUIDADO!
El aparato puede resultar dañado si se utilizan descalcificadores inapropiados o si la descalcificación no se realiza en intervalos regulares.
-Utilice preferentemente descalcificadores SEVERIN, y no utilice nunca vinagre ni productos que contengan ácido acético.
-Realice una descalcificación regularmente.

iNOTA!
SEVERIN no podrá aceptar garantía alguna sobre daños derivados de la falta de una descalcificación regular del aparato.

iNOTA!
Si realiza la descalcificación inmediatamente en el momento en que aparece una indicación de mantenimiento, se prescinde de los pasos 1 y 2.
-
Pulse la tecla de menú como mínimo durante 3 segundos y seleccione la opción CONSERVACIÓN durante 3 segundos como mínimo.
-
A continuación seleccione la opción de menú DESCALCIFICAR y pulse el e-Select.
La pantalla muestra:
AÑADIR SOLUCIÓN DESCALCIFICADORA
-
Llene el depósito de agua con agua hasta la mitad e introduzca la pastilla descalcificadora en el depósito.
-
Espere hasta que la pastilla se haya disuelto por completo y a continuación coloque el depósito de agua en el aparato.
La pantalla muestra:
VACIAR LA BANDEJA DE GOTEO
- Extraiga la bandeja de goteo y vaciela junto con el depósito se posos.

- Vuelva a unir todas las piezas e introduzca la bandeja de goteo de nuevo en el aparato.
- Pulse el e-Select para continuar.
La pantalla muestra: DESCALCIFICAR
¡NOTA! El proceso de descalcificación dura hasta 30 minutos. - En cuanto en la pantalla aparece la indicación VACIAR LA BANDEJA DE GOTEO, vuelva a vaciar la bandeja de goteo y el depósito de posos, limpie dichas partes con agua limpia y vuelva a colocarlas en el aparato.
- La pantalla muestra: LAVAR EL DEPÓSITO E INTRODUCIR AGUA Lave el depósito de agua a conciencia con agua limpia y a continuación llénelo por completo con agua limpia y vuelva a colocarlo en el aparato.
- Pulse el e-Select para continuar.
La pantalla muestra: DESCALCIFICAR La descalcificación finaliza en cuanto en la pantalla aparece de nuevo la indicación „Selección de bebidas“.
8.3.5 Cambiar el filtro de agua "Limpid"
Para garantizar una calidad del agua constante es necesario cambiar regularmente el filtro de agua "Limpid".

iNOTA! Si realiza el cambio de filtro inmediatamente en el momento en que aparece una indicación de mantenimiento, se prescinde de los pasos 1 y 2.
- Pulse la tecla de menú como mínimo durante 3 segundos y seleccione la opción CONSERUPCIÓN durante 3 segundos como mínimo.
- A continuación seleccione la opción de menú COLOCAR EL FILTRO DE AGUA y pulse el e-Select.
La pantalla muestra COLOCAR EL FILTRO DE AGUA
- Vacle el depósito de agua y retire el filtro.
- Coloque un filtro nuevo, llene el depósito con agua potable limpia y vuelva a colocar el depósito en el aparato.
- Pulse el e-Select.
La pantalla muestra: LAUANDO FILTRO.
El cambio de filtro ha finalizado en cuanto en la pantalla aparece de nuevo la indicación „Selección de bebidas“.
8.4 Limpiar la unidad de vapor
Además del programa de limpieza integrado, el aparto ofrece la posibilidad de limpiar la unidad de vapor manualmente. Para ello hay que retirar la unidad de vapor de la siguiente manera:
- Apague el aparato:
- Extraiga el depósito de agua y deseche el agua residual.
- Abra la trampilla de la unidad de vapor situada en la parte posterior de la máquina presionando hacia abajo la lengüeta con el pulgar y tirand usted (Fig. 12).

Fig. 26: Retirar la cubierta de la unidad de vapor
- Extraiga la trampilla por completo.
La unidad de vapor queda visible. - Tire de la palanca roja de la unidad de vapor hacia arriba y extraiga la unidad cuidadosamente de la máquina por abajo (Fig. 13).
- Limpie la unidad de vapor bajo el agua corriente.

¡CUIDADO!
Una manipulación incorrecta de la unida de valor puede provocar la salida de agua de la máquina.
-No desarme ni reajuste la unidad de vapor.
—Asegúrese de que el pasador de bloqueo de la unidad de vapor está abierto cuando la coloque.
-Introduzca la unidad de vapor cuidadosamente de abajo a arriba.

Fig. 27: Extraer la unidad de vapor

Fig. 28: Colocar la unidad de vapor
- Vuelva a colocar la unidad de vapor por la parte posterior de la máquina e introdúzcala lo máximo posible (Fig. 14).
- Presione la palanca roja de la unidad de vapor hacia abajo. Si la palanca no puede moverse, compruebe de nuevo la posición de la unidad de vapor y vuelva a colocarla.
La unidad de vapor ya está colocada correctamente.
- Vuelva a cerrar la unidad de vapor con la trampilla.
8.5 Limpiar el depósito de granos
Si lo desea, puede limpiar el depósito de granos con un paño húmedo.

iADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones y daños en el aparato si coloca los dedos en la entrada de granos o si cae en ella algún objeto.
—Apague el aparato antes de comenzar la limpieza.
-No ponga los dedos en la zona de entrada de granos.
-No deje caer ningún objeto en la entrada de granos.
9. Ayuda para solucionar problemas
Además de las indicaciones de mantenimiento, la pantalla muestra la indicación correspondiente en caso de avería técnica. La acción para solucionar el problema se muestra en la pantalla junto al mensaje de avería.

iNOTA!
Si se ha producido una avería técnica, no se puede preparar más café hasta haberla eliminado.
Indicación en la pantalla
COLOCAR LA UNIDAD DE UR- POR Y CERRAR LA PUERTA.
UNIDAD DE VA- POR BLOQUEADA - LIMPIAR.
REVISAR UNIDAD DE VAPOR Y RECOLOCAR.
ERROR EN ENTRADA DE AGUA.
Causa Ayuda
La unidad de vapor no está colocada correctamente/la trampilla de la unidad no está cerrada.
La unidad de vapor no funciona correctamente.
La unidad de vapor falta o no está colocada correctamente.
No entra suficiente agua en la unidad de vapor.
Coloque la unidad de vapor («8.4 Limpiar la unidad de vapor» en la página 48).
Limpie la unidad de vapor («8.4 Limpiar la unidad de vapor» en la página 48).
Coloque la unidad de vapor («8.4 Limpiar la unidad de vapor» en la página 48).
Limpie el depósito de agua, especialmente la salida de agua en la parte inferior. Llene el depósito completamente con agua. Si el problema continúa, limpie también la unidad de vapor («8.4 Limpiar la unidad de vapor» en la página 48).
| Indicación en la pantalla | Causa Ayuda | |
| ERROR INTERNO (CON), REINICIAR LA MÁQUINA. | Se ha producido un error de sistema. | Apague el aparato durante unos segundos y vuelva a encenderlo. |
| ERROR INTERNO (TO), REINICIAR LA MÁQUINA. | Se ha producido un error de sistema. | Apague el aparato durante unos segundos y vuelva a encenderlo. |
| NO HAY GRANO, RELLENAR | El depósito de grano está vacío. | Llene el depósito con granos de café («6.3 Preparar especialidades de café» en la página 36). |
| MOLINILLO BLOQUEADO, LIMPIAR. | El molinillo está bloqueado. | Llame al servicio de atención al cliente. |
| ERROR DE SISTEMA, CONTACTAR CON SERVICIO. | Se ha producido un error de sistema. | Llame al servicio de atención al cliente. |
| DEMASIADO POLUO, MODIFICAR GRADO O CANTIDAD. | Hay demasiado café en la unidad de vapor. | Regule un grado de molido mayor en el regulador de grado de («7.1 Ajustar el grado de molido» en la página 40) y limpie la unidad de vapor («8.4 Limpiar la unidad de vapor» en la página 48). Si ha introducido café molido a través de la trampilla dosificadora, reduzca la cantidad de café molido para una taza. |
| Indicación en la pantalla | Causa Ayuda | |
| POLVO INSUFICIENTE, MODIFI-CAR GRADO O CANTIDAD. | La cantidad de café que hay en la unidad de vapor es insuficiente. | Regule un grado de molido más fino en el regulador de grado de molido («7.1 Ajustar el grado de molido» en la página 40) y limpie la unidad de vapor(«8.4 Limpiar la unidad de vapor» en la página 48). Si ha introducido café molido a través de la trampilla dosificadora, aumente la cantidad de café molido para una taza. |
9.1 Visualizar la información del aparato
Para contactar con el servicio técnico en caso de avería puede visualizar en la pantalla varios datos del aparato.
Así se visualiza la información del aparato:
-
Pulse la tecla de menú como mínimo durante 3 segundos y seleccione la opción INFORMACIÓN durante 3 segundos como mínimo.
-
Para visualizar la cantidad de bebidas preparadas con el aparato, seleccione la opción de menú CANTIDADES.
La pantalla muestra la cantidad de especialidades de café preparadas desde la puesta en funcionamiento del aparato.
- Para visualizar la información relativa al tipo de aparato, seleccione la opción de menú INFORMACIÓN SOBRE EL APARATO.
La pantalla muestra entonces el número de serie y la versión del aparato, así como la versión de software.
10. Eliminación

¡CUIDADO!
La eliminación incorrecta puede derivar en daños medioambientales.
-El aparato no puede desecharse con los residuos domésticos.
—Al eliminar su aparato, respete las normas y leyes locales sobre gestión de residuos y, en caso de duda, consulte a las autoridades competentes.
- Recicle el material de embalaje que ya no es necesario conforme a las especificaciones vigentes.
- Deseche el filtro de agua con los residuos domésticos normales.
- Al final de su vida útil, entregue el aparato en un punto de reciclaje para chatarra electrónica.
11. Consejos para el perfecto deleite del café
Situación Consejo
| ¿Qué tipo de café puedo utilizar? Todos aquellos tipos de café que no hayan sido sometidos a tratamientos adicionales posteriores al tueste (p. ej. con azúcar). |
Mi expresso o café no tiene crema. Utilice los granos de café correctos.
| El café es viejo. Utilice granos de café frescos. |
Ajuste un grado de molido más fino («7.1 Ajustar el grado de molido» en la página 40).
| Aumente la cantidad de café(«6.3.1 Preparar café o expresso» en lapágina 36). |
El expresso tiene un sabor amargo. Utilice otro tipo de café.
| Reduzca la intensidad del café(«6.3.1 Preparar café o expresso» en lapágina 36). |
Ajuste un grado de molido mayor («7.1 Ajustar el grado de molido» en la página 40).
| Ajuste una temperatura de vapor inferior («7.2 Realizar ajustes individuales para la preparación de café» en la página 41). |
El expresso tiene un sabor ácido. Utilice otro tipo de café.
| Reduzca la intensidad del café(«6.3.1 Preparar café o expresso» en lapágina 36). |
Introduzca agua nueva en el depósito de agua.
Situación Consejo
| Ajuste una temperatura de vapor inferior («7.2 Realizar ajustes individuales para la preparación de café» en la página 41). |
El expresso no tiene sabor. Ajuste un grado de molido más fino
| («7.1 Ajustar el grado de molido» en la página 40). |
Aumente la cantidad de café
(«6.3.1 Preparar café o expresso» en la página 36).
El café cae muy despacio de la salida de café y leche.
| Ajuste un grado de molido mayor(«7.1 Ajustar el grado de molido» en lapágina 40). |
Limpie la salida de café y leche («8.1 Limpieza diaria» en la página 45).
| El café que utiliza es demasiado aceitoso. |
| Utilice otro tipo de café. |
Descalcifique el aparato
(«8.3.4 Descalcificar» en la página 47)
¿Qué tipo de leche es la más adecuada para espumar?
| Los tipos de leche con un elevado contenido en proteína. El contenido en grasas es irrelevante. La leche debe estar ligeramente fría. |
La leche no hace espuma. Limpie el sistema de leche («8.3.2 Limpiar el sistema de leche» en la página 46).
| ¿En qué casos debo utilizar un filtro de agua? | Con una dureza del agua > 10 °dH. |

SERVICE HOTLINE: 0800 4433500
SEVERIN Service
Am Brühl 300
59846 Sundern
Alemanha
E-mail: service@severin.com
Índice
Programa de limpeza 72
Descalcificação 73
Mudar o filtro de água «Limpid» 74
- Cumpra os intervalos de limpeza indicados.
Símbolos Significado

Símbolos Significado

Alerta para mensagens de aviso.

NOTA!
Fig. 35: Virar o dosador basculante de café moído
- a tecla de comando
sistema de leite" na página 72) ou
- a tecla de comando
√ para realizar a limpeza (veja "8.3.2 Limpar o página 72) ou
6.4 Preparar café com café moído
- a tecla de comando

- a tecla de comando

Fig. 39: Montar a bandeja de gotas
8.1 Limpeza diária
Limpe diariamente a bandeja de gotas, a salda de café/leite e o acessório de espuma de leite utilizado.