KV 8001 - Cafeteira SEVERIN - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho KV 8001 SEVERIN em formato PDF.
| Tipo de produto | Cafeteira totalmente automática |
| Marca | Severin |
| Modelo | KV 8001 |
| Tensão | 230 V |
| Consumo de energia | 1500 W |
| Pressão da bomba (máx.) | 15 bar |
| Capacidade do reservatório de água | 1.5 L |
| Capacidade do recipiente de grãos | 140 g |
| Capacidade do recipiente de borras | 12 porções |
| Dimensões (L x A x P) | 240 x 350 x 330 mm |
| Peso | Aprox. 9 kg |
| Normas de segurança | CE, CB, EMC |
| Moinho | Moinho ajustável com regulador de moagem |
| Sistema de leite | Espumador de leite integrado com tubo |
| Bebidas | Espresso, café, cappuccino, latte macchiato, café com leite, espuma de leite |
| Filtro de água | Compatível com filtro de água Limpid |
| Programas de limpeza | Enxaguamento, limpeza do sistema de leite, limpeza completa com pastilha, descalcificação |
| Economia de energia | Desligamento automático (programável) |
| Ecrã | LCD com selector e-Select e botões |
| Acessórios incluídos | Filtro de água, tubo de leite, pastilhas de limpeza, tiras de teste de dureza da água |
Perguntas frequentes - KV 8001 SEVERIN
Perguntas dos utilizadores sobre KV 8001 SEVERIN
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Cafeteira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KV 8001 - SEVERIN e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KV 8001 da marca SEVERIN.
MANUAL DE UTILIZADOR KV 8001 SEVERIN
-
Datos técnicos....32
-
Vista general....32
Volumen de suministro....32
Accesorios....32
Aparato....33
- Informações gerais....56
Boas Vindas....56
Informações sobre o manual de instruções ....56
- Para sua segurança....56
Utilização correta 56
Perigos....57
-
Dados técnicos....58
-
Vista geral....58
Volume de fornecimento 58
Acessórios....58
Aparelho....59
-
Ligar pela primeira vez....60
-
Seu primeiro café....61
Ligar/desligar....61
Operação 61
Preparar especialidades de café....62
Preparar um café ou expresso 62
Preparar especialidades de café com leite 63
Preparar café com café moido....65
- Definições individuais....66
Ajustar o grau de moagem....66
Realizar definições individuais para a preparação de café....67
Alterar as definições do aparelho....68
Idioma....68
Dureza da água....68
Filtro de água «Limpid»......68
Opções de economia de energia 69
Repor o aparelho....69
- Tratamento....70
Limpeza diária....71
Limpar o depósito de água....71
Programas de tratamento 71
Lavar o sistema de café 72
Limpar o sistema de leite 72
Limpar a unidade de infusão....74
Limpar o reservatório de grãos 76
- Ajuda no caso de problemas ....76
Mostrar informações do aparelho 78
-
Eliminação de resíduos....78
-
Dicas para saborear um café perfeito....79
1. Informações gerais
1.1 Boas Vindas
Prezado(a) Cliente,
parabéns pela compra de sua cafeteira totalmente automática SEVERIN. Venha conhecer o mundo de sabores do café e das especialidades de leite. Mas antes, reserve algum tempo para ficar a conhecer a máquina com a ajuda do manual de instruções. Assim é assegurado que são alcançados resultados ótimos.
1.2 Informações sobre o manual de instruções
Leia o manual de instruções completo antes de utilizar o aparelho. Conserve este manual. No caso de entrega do aparelho a terceiros, entregue também o manual de instruções.
A inobservância deste manual pode causar ferimentos graves ou danos no aparelho. A SEVERIN não se responsabiliza por danos resultantes da inobservância deste manual de instruções.
2. Para sua segurança
As indicações importantes para a sua segurança estão assinaladas de forma especial. Observe sempre estas indicações para evitar acidentes e danos no aparelho:

AVISO!
Assinala indicações que representam perigo de ferimentos ou perigo de vida se não forem observadas.

CUIDADO!
Assinala indicações que representam perigo de ferimentos ligeiros se não forem observadas.

CUIDADO!
Assinala indicações que representam perigo de danos materiais se não forem observadas.

NOTA!
Destaca dicas e outras informações úteis.
2.1 Utilização correta
Sua cafeteira automática se destina exclusivamente à preparação não industrial de especialidades de café para consumo doméstico.
Não é permitido introduzir no aparelho água mineral gaseificada, leite ou pó para bebida instantânea (por ex. cappuccino, chocolate quente, etc), aromatizantes (licores, branqueador de café, etc.) ou grãos de café caramelizados com aditivos.
2.2 Perigos
Dado que o aparelho é operado com corrente elétrica, existe o perigo de choque elétrico. Observe sempre as medidas de precaução seguintes:
- Nunca pegue no plugue de rede com as mãos molhadas.
- Quando retirar o plugue da tomada, puxe sempre diretamente pelo plugue.
- Atente para que o cabo de rede não seja dobrado ou fique preso ou entre em contato com fontes de calor (por ex. fogão, fogo).
- Nunca mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos.
- Opere o aparelho somente se a tensão indicada na chapa de características coincidir com a tensão na sua tomada.
- Se o aparelho não for utilizado durante um período longo, em caso de perigo ou de defeito, retire imediatamente o plugue de rede da tomada.
- Nunca abra o aparelho e não faça alterações na máquina.
- Não insira objetos metálicos pontiagudos nas aberturas do aparelho.
Na saída de café/leite do aparelho existe o perigo de queimaduras devido a água quente:
- Instale o aparelho sempre fora do alcance das crianças.
- Não toque na saída de café/leite quando a máquina está ligada.
Existe um perigo elevado para determinados grupos de pessoas:
- Este aparelho não se destina a ser operado por crianças ou pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas diminuídas ou falta de experiência e/ou conhecimentos, a não ser que sejam supervisionados por uma pessoa responsável pela segurança ou tenham recebido instruções dela de como utilizar o aparelho.
- As crianças devem ser vigiadas para que não brinquem com o aparelho.
- Mantenha as crianças afastadas do material de embalagem. Existe perigo de asfixia.
A falta de higiene pode causar a formação de agentes patogênicos no aparelho:
Um aparelho com defeito poderá provocar danos materiais e ferimentos:
- Verifique o aparelho antes de cada colocação em funcionamento quanto a danos. Nunca opere um aparelho com defeito.
- Se o cabo de ligação de rede do aparelho for danificado, é preciso que seja trocado por um revendedor autorizado, pelo serviço de atendimento ao cliente ou pelo fabricante para evitar riscos.
- Os convertos só podem ser realizados pelo fabricante ou por pontos de assistência autorizados pelo fabricante.
Um manuseio incorreto do aparelho pode causar danos materiais:
- Instale o aparelho em um local interior seco e limpo sobre uma superfície plana sem radiação solar direta.
- Não coloque o aparelho em salas não aquecidas em que possa se formar gelo.
- Não coloque o aparelho sobre uma superfície quente ou junto de grandes fontes de calor. O aparelho poderá ficar danificado.
- Não coloque o aparelho sobre uma superfície que possa ser danificada pela água (por ex. madeira não tratada).
- Nunca coloque leite no depósito de água.
- Utilize somente os produtos recomendados pela SEVERIN para o tratamento do seu aparelho.
- Não coloque o aparelho na máquina de lavar louça.
3. Dados técnicos
Tensão 230 V
Potência/consumo de energia 1500 W
Teste de segurança CE, CB, EMC
Pressão da bomba (máx.) 15 bar
Capacidade do depósito de água 1,5 l
Capacidade do reservatório de grãos 140 g
Capacidade do reservatório de borras 12 porções
Dimensões (L x A x P) 240 mm x 350 mm x 330 mm
Peso aprox. 9 kg
4. Vista geral
4.1 Volume de fornecimento
Do volume de fornecimento do aparelho faz parte:
- a cafeteira automática
- um filtro de água «Limpid»
- um tubo de leite para o acessório de espuma de leite
- este manual de instruções
• tira de teste de dureza da água - pastilhas de limpeza
4.2 Acessórios
Estão disponíveis os acessórios seguintes:
- Filtro de água «Limpid»
- resfriador de leite
- pastilhas de limpeza
- pastilhas de descalcificação
- tubo de leite para o acessório de espuma de leite
4.3 Aparelho
Vista geral

Fig. 29: Vista geral do aparelho
Pos. Designação Explicações
1 Botão de ligar/desligar
2 Filtro de água Para melhorar a qualidade da água.
3 Depósito de água Para colocar a água potável.
4 Tampa do reservatório
de grãos
Para proteger os grãos.
5 Lâmpada de sinalização
do reservatório de grãos
Acende quando a reserva de grãos está terminando.
6 Regulador do grau de moagem Para adaptar o grau de moagem à qualidade do café.
7 Reservatório de grãos Para encher com grãos não moídos.
8 Dosador basculante de café Para encher uma dose de café moldo para uma xícara (por ex. café sem cafeína).
9 e-Select Para selecionar uma especialidade de café e para selecionar pontos do menu e definições no menu.
10 Tecla de menu Para abrir e fechar o menu.
11 Saída de café/leite com ajuste da altura A saída de café/leite pode ser adaptada com o manipulo à altura do recipiente colocado por baixo (xicara/copo).
12 Bandeja de gotas com Para coletar a água e as borras.
reservatório de borras
13 Ligação para tubo de leite Para retirar leite para preparar especialidades de café com leite (por ex. Cappuccino).
14 Visor com teclas de comando Mostra os detalhes sobre a preparação da bebida e o menu.

Fig. 30: Inserir o filtro de água
5. Ligar pela primeira vez
Quando você ligar o aparelho pela primeira vez, ele irá solicitar primeiro algumas definições básicas.
- Insira o plugue de rede na tomada.
- Ligue o aparelho no botão de ligar/desligar.
O visor mostra: SELECIONE O IDIOMA
- Rode o e-Select até ser exibido o idioma desejado e confirme este pressionando o e-Select.
O visor mostra: SELECCIONE O GRAU DE DUREZA
- Verifique a dureza da água em uma torneira de água com a ajuda da tira de teste da dureza da água. Para isso proceda conforme a descrição que está junto da tira de teste.
- Seleccione o grau de dureza com o e-Select e confirme sua entrada.

Fig. 31: Colocar o depósito de água
O visor mostra: UTILIZAR FILTRO?
- Lave o depósito de água com bastante água.
- Se desejar, insira o filtro de água «Limpid» no depósito de água (Fig. 2) ha o depósito até à marca "Max" com água potável fria e coloque-o no aparelho (Fig. 3). Preste atenção para que sito de água engate em cima no aparelho e fique junto dele.

NOTA!
Um filtro melhora a qualidade da água, retirando os poluentes da mesma. A SEVERIN recomenda a utilização do filtro de água «Limpid» para água de alta qualidade.
-
Seleccione com o e-Select
-
NÃO, se não deseja utilizar um filtro de água, ou
• SIM, se inserir um filtro de água no depósito de água.
Logo que o processo de lavagem esteja terminado, o visor mostra a vista „Seleção de bebida“.
6. Seu primeiro café
6.1 Ligar/desligar
Cada vez que você liga e desliga o aparelho, ele começa por lavar a unidade de infusão.
- Ligue o aparelho no botão de ligar/desligar.
O visor mostra "SEVERIN" e depois: LAURAGEM
A lavagem da unidade de infusão está terminada logo que seja de novo exibida a vista „Seleção de bebida”.

NOTA!
O aparelho se desliga automaticamente após um período de desligamento programável (predefinição: 2 horas).
Você também pode desligar manualmente o aparelho em qualquer momento pressionando o botão de ligar/desligar.
6.2 Operação
Vista "Seleção de bebida"

Para ajustar a intensidade do café desejado.

Café fraco

Café normal

Café forte

Quantidade de grãos ajustada individualmente

Preparação com café moído
Para ajustar a quantidade de água.
Xicara pequena (125 ml)
Xícara média (160 ml)
Xicara grande (200 ml)
tamanho da xícara ajustada individualmente
Para ajustar a quantidade de leite/espuma de leite de uma especialidade de leite.
pouco leite
quantidade média de leite
muito leite
quantidade de leite ajustada individualmente
Nem todos os símbolos são apresentados para todas as bebidas porque isso depende se a bebida é preparada com leite/grãos de café ou não.
A operação do aparelho é realizada através do e-Select e das teclas de comando.
- Para escolher a bebida, você tem de rodar o e-Select e depois pressioná-lo.
- O e-Select acende uma luz branca permanente quando o aparelho está esperando que você faça uma introdução.
- O e-Select pisca enquanto o aparelho está preparando uma bebida.
- O e-Select pisca com luz vermelha em caso de erro (veja "9. Ajuda no caso de problemas" na página 76).
- Ao pressionar as quatro teclas de comando por baixo do visor, você pode adaptar sua especialidade de café às suas necessidades especiais.
Vista "Menu do aparelho"

Neste menu você pode efetuar definições, realizar programas de tratamento e visualizar informações.
- Pressionando prolongadamente a tecla de menu (pelo menos 3 segundos), você acede ao menu e, para sair, deve pressioná-la de novo.
-
Para selecionar um ponto do menu, você tem de rodar o e-Select e depois fazer a confirmação pressionando-o.
-
O e-Select acende uma luz branca permanente quando o aparelho está esperando que você faça uma introdução.
- O e-Select pisca quando o aparelho está realizando uma limpeza.
- Para voltar ao menu anterior sem alterar uma definição, pressione a tecla de comando ⇔.
6.3 Preparar especialidades de café
Para preparar um café, encha primeiro o reservatório de grãos.
- Abra a tampa do reservatório de grãos e limpe o reservatório com um pano úmido.
- Encha o reservatório com grãos de café (Fig. 4).
- Feche a tampa do reservatório de grãos.
6.3.1 Preparar um café ou expresso
Para preparar um café ou expresso, o reservatório tem de ter grãos suficientes e tem de haver água suficiente no depósito de água.
- Coloque uma xícara por baixo da saída de café/leite do aparelho sobre o apoio de xícaras e ajuste a altura da saída de café/leite à altura da xícara (Fig. 5).
- Rode o e-Select para selecionar CAFÉ ou EXPRESSO.

Fig. 32: Encher com grãos
-
Se você quiser, pode alterar com a tecla de comando
-
a intensidade do café.
- a quantidade de água.

NOTA!
Para preparar uma especialidade de café com suas próprias defi nições, pressione a respectiva tecla de comando até ser exibido depois do respectivo simbolo (veja "7.2 Realizar defi nições individuais para a preparação de café" na página 67).
- Pressione o e-Select.
A especialidade de café selecionada é preparada. - Se você quiser alterar a quantidade de café durante a tiragem, rode o e-Select durante a saída do café.

e por baixo uma barra com a quantidade ajustada em "ml". A saída de café pára automaticamente depois de estar preparada a quantidade selecionada. Mas ela também pode ser parada antecipadamente pressionando o e-Select.
6.3.2 Preparar especialidades de café com leite
Para preparar um Cappuccino, um café com leite ou um Latte Macchiato, o reservatório tem de ter grãos sufi cientes e tem de haver água sufi ciente no depósito de água. Além disso, coloque um recipiente com leite (por ex. resfriador de leite SEVERIN) ao lado do aparelho.

NOTA!
As especialidades de café preparadas com leite fi cam melhores se o leite estiver à temperatura da geladeira.

- Encaixe o tubo de leite na ligação da saída de café/leite e coloque a outra ponta dentro do recipiente com leite (Fig. 6).

NOTA!
Atente para que o tubo mergulhe no leite para que o leite possa ser corretamente sugado pelo aparelho.
- Coloque uma xícara por baixo da saída de café/leite do aparelho sobre o apoio de xícaras e ajuste a altura da saída de café/leite à altura da xícara (Fig. 5).
- Rode o e-Select para selecionar CAPPUCCINO, LATTE MACCHIATO, CAFÉ COM LEITE, ESPUMA DE LEITE OU LEITE.
-
Se você quiser, pode alterar
-
a intensidade do café.
- a quantidade de água.
• a quantidade de leite/espuma de leite.

NOTA!
Para preparar uma especialidade de café com suas próprias defi nições, pressione a respectiva tecla de comando até ser exibido depois do respectivo simbolo (veja "7.2 Realizar defi nições individuais para a preparação de café" na página 67).
- Pressione o e-Select.
A especialidade de café selecionada é preparada. - Se você quiser alterar a quantidade de leite durante a tiragem, rode o e-Select durante a saída do leite.
→ O visor mostra:
QUANTIDADE
e por baixo uma barra com o tempo de saída do leite ajustado em segundos.
- Se você quiser alterar a quantidade de café durante a tiragem, rode o e-Select durante a saída do café.
O visor mostra:
QUANTIDADE
e por baixo uma barra com a quantidade ajustada em "ml". A saída de café pára automaticamente, mas também pode ser parada pressionando
o e-Select. Após a preparação, o visor mostra durante um período curto:
LIMPAR O SISTEMA DE LEITE?
- Pressione
se você quiser realizar a limpeza mais tarde.

NOTA!
Recomenda-se a limpeza do sistema de leite após cada preparação.
Você também pode preparar uma especialidade de café com café moído. Isso é muito útil se você quiser preparar, por exemplo, café descafeinado.
- Proceda como descrito nos capítulos "6.3.1 Preparar um café ou expresso" e "Preparar especialidades de café com leite" para selecionar a bebida desejada.
- Ao invés da intensidade do café, selecione com a tecla de comando o símbolo

- Depois de selecionar a quantidade desejada de água e leite, pressione o e-Select.
O visor exibe após pouco tempo:
ENCHA COM CAFÉ MOÍDO.
- Abra a tampa do reservatório de grãos e encha o dosador basculante com café moído.

CUIDADO!
Um enchimento incorreto poderá danificar o aparelho.
—Coloque o café só quando o aparelho o solicitar.
—Coloque somente café de grãos moídos (não coloque bebidas instantâneas em pó, granulado de café, cacau ou semelhante).
-Encha o dosador basculante para um xicara uma única vez com café moído, não várias vezes.
- Vire o dosador basculante (Fig. 7).
-
Vire o dosador basculante de novo para a posição inicial e feche a tampa do reservatório de grãos.
-
Pressione de novo o e-Select.
A especialidade de café selecionada é preparada. - Para alterar as quantidades de líquido durante a tiragem, rode o e-Select como está descrito nos capítulos "6.3.1 Preparar um café ou expresso" e "Preparar especialidades de café com leite"

Fig. 36: Ajustar o grau de moagem
7. Definições individuais
7.1 Ajustar o grau de moagem
O grau de moagem influencia o sabor do café. Seleccione o grau de moagem em função da qualidade de café que está usando.

CUIDADO!
Se o grau de moagem for alterado e não estiver a decorrer a moagem de grãos de café, o moinho poderá ser danificado.
-Ajuste o grau de moagem sempre enquanto o moinho está realizando a moagem.

NOTA!
Para uma torrefação clara deve ser ajustado um grau de moagem fino, no caso de uma torrefação escura deve ser ajustado um grau de moagem médio. A torrefação está geralmente impressa na embalagem de café.
Como você pode ajustar o grau de moagem:
- Coloque uma xícara por baixo da saída de café/leite do aparelho sobre o apoio de xícaras e ajuste a altura da saída de café/leite à altura da xícara.
- Abra a tampa do reservatório de grãos.
- Rode o e-Select para selecionar CAFÉ ou EXPRESSO.
- Pressione o e-Select.
O moinho realiza a moagem. A especialidade de café é preparada.
-
Ajuste o grau de moagem dos grãos no regulador do grau de moagem enquanto o moinho está moendo. Para isso, pressione o regulador do grau de moagem para baixo e rode-o (Fig. 8)
-
para a direita para ajustar um grau de moagem fino.
- para a esquerda para ajustar um grau de moagem grosso.
Logo que você largar o regulador, ele engata automaticamente em cima.
- Volte a fechar a tampa do reservatório de grãos.
7.2 Realizar definições individuais para a preparação de café
Você pode adaptar a preparação de café individualmente aos seus desejos pessoais. Para cada especialidade de café estão disponíveis diferentes variantes de preparação. Seu café ideal pode ser preparado com a ajuda das teclas de comando.
Você pode selecionar as seguintes variantes para a preparação da sua especialidade de café.
Variantes de preparação
| Expresso/Café | |
| Quantidade de café (expresso) | 20 – 50 ml50 – 250 ml |
| Quantidade de café (café) | |
| Intensidade do café muito fraco, fraco, normal, forte, muito forte | |
| Temperatura do café normal, alta | |
| Cappuccino/Latte macchiato | |
| Quantidade de café 20 – 250 ml | |
| Quantidade de espuma de leite | 10 – 25 segundos |
| Intensidade do café muito fraco, fraco, normal, forte, muito forte | |
| Temperatura do café normal, alta | |
| Tempo de pausa (só Latte macchiato) | 15, 30, 45 segundos | |
| Café com leite | ||
| Quantidade de café 20 – 250 ml | ||
| Quantidade de leite 10 – 25 segundos | ||
| Intensidade do café muito fraco, fraco, normal, forte, muito forte | ||
| Temperatura do café normal, alta | ||
| Leite/espuma de leite | ||
| Quantidade de leite 10 – 25 segundos | ||

NOTA!
-A quantidade de enchimento total da xícara resulta, nas bebidas preparadas com leite, da quantidade de enchimento de café mais a quantidade de leite/espuma de leite! Considere isso na escolha da sua xícara.
—O tempo de pausa é o tempo até o leite ser adicionado ao café. Isso poderá influenciar a formação da camada em um Latte Macchiato.
Como você pode efetuar suas próprias definições para a preparação de café:
- Pressione a tecla de menu durante pelo menos 3 segundos e selecione com e-Select o ponto do menu
DEFINIÇÃO DA BEBIDA.
O visor mostra uma lista das especialidades de café. - Escolha a especialidade de café cujas definições quer alterar.
O visor mostra as opções de definição para a especialidade de café selecionada (veja a tabela anterior: "Variantes de preparação"). -
Escolha a definição que quer alterar.
O visor mostra uma barra com a definição atualmente selecionada. -
Rode o e-Select para alterar a definição e
- confirme a alteração pressionando o e-Select ou
- cancele a alteração com a tecla de comando

- Pressione depois a tecla de menu para sair do menu.
O visor mostra a vista "Seleção de bebida".
7.3 Alterar as definições do aparelho
Você pode alterar as definições do aparelho.
7.3.1 Idioma
Como você pode selecionar o idioma preferencial para o visor:
- Pressione a tecla de menu durante pelo menos 3 segundos e selecione com e-Select o ponto do menu
DEFINIÇÕES DO APARELHO.
- Escolha depois o ponto do menu SELEÇÃO DO IDIOMA.
→ O visor mostra os idiomas disponíveis.
- Rode o e-Select para alterar a definição e
- confirme a introdução pressionando uma vez o e-Select ou
- cancele a alteração com a tecla de comando


NOTA!
No caso de ter escolhido acidentalmente o idioma errado, você pode repor o aparelho nas definições de fábrica ("Repor o aparelho em caso de definição do idioma errado" na página 69).
7.3.2 Dureza da água
Escolha a dureza da água em função do grau de dureza da água em sua casa. Dependente da definição, seu aparelho irá avisar a tempo para a necessidade de uma descalcificação.

NOTA!
Para que o seu aparelho seja operado de maneira ideal, ajuste o grau de dureza da água de acordo com as indicações da empresa de abastecimento de água e da tira de teste da água.
Como você pode selecionar o grau de dureza da água:
-
Pressione a tecla de menu durante pelo menos 3 segundos e selecione com e-Select o ponto do menu DEFINICÕES DO APARELHO.
-
Escolha depois o ponto do menu DUREZA DA ÁGUA.
O visor mostra: GRAU DE DUREZA 4 (DH). SELECCIONE O GRAU DE DUREZA.
- Rode o e-Select para alterar a definição e
- confirme a introdução pressionando uma vez o e-Select ou - cancele a alteração com a tecla de comando
7.3.3 Filtro de água «Limpid»
Se você quiser utilizar um filtro de água, é necessário ajustar o aparelho para essa utilização. Dependente da definição, seu aparelho irá avisar a tempo para a necessidade de uma descalcificação.

NOTA!
O filtro de água «Limpid» melhora a qualidade da água utilizada, retirando os poluentes da mesma. A SEVERIN recomenda a utilização de um filtro de água para água de alta qualidade.
Como você pode ajustar o aparelho para a utilização de um filtro de água:
- Pressione a tecla de menu durante pelo menos 3 segundos e selecione com e-Select o ponto do menu DEFINICÕES DO APARELHO.
- Escolha depois o ponto do menu AJUSTE DO FILTRO DE ÁGUA.
→ O visor mostra:
UTILIZAR FILTRO?
- Seleccione com o e-Select
• SIM, se inserir um filtro de água no depósito de água, ou
- NÃO, se não utiliza um filtro de água.
- Siga os procedimentos na seção "8.3.5 Mudar o filtro de água «Limpid»" na página 74.
7.3.4 Opções de economia de energia
O aparelho se desliga automaticamente se não for utilizado durante muito tempo. Você pode ajustar a duração.
Como você pode ajustar as opções de economia de energia:
- Pressione a tecla de menu durante pelo menos 3 segundos e selecione com e-Select o ponto do menu DEFINIÇÕES DO APARELHO.
- Escolha depois o ponto do menu DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO.
O visor mostra o tempo atualmente ajustado para o desligamento automático.
-
Rode o e-Select para alterar a definição e
-
confirme a introdução pressionando uma vez o e-Select ou
- cancele a alteração com a tecla de comando

7.3.5 Repor o aparelho
Você pode repor o aparelho para as definições de fábrica. Todas as definições pessoais para a preparação de café ficarão perdidas e o aparelho arranca de novo com a colocação em funcionamento ("5. Lígar pela primeira vez" na página 60).
Repor o aparelho através do menu
Como você pode repor o aparelho para as definições de fábrica:
- Pressione a tecla de menu durante pelo menos 3 segundos e selecione com e-Select o ponto do menu DEFINIÇÕES DO APARELHO.
- Escolha depois o ponto do menu DEFINIÇÕES DE FÁBRICA.
→ O visor mostra:
EPOR O APARELHO PARA AS DEFINIÇÕES DE FÁBRICA?
- Pressione
se você quiser abrir as definições de fábrica ou
se você quiser manter as definições pessoais.
O visor mostra durante um curto período de tempo a indicação: DEVICE SET TO FACTORY DEFAULTS.
Todas as definições são repostas. Agora você tem de efetuar de novo todas as definições básicas ("5. Ligar pela primeira vez" na página 60).
Repor o aparelho em caso de definição do idioma errado
Se você ajustou acidentalmente um idioma errado e a reposição não é possível através do menu, você também pode repor o aparelho da seguinte maneira para o estado inicial:
- Desligue o aparelho.
- Pressione as duas teclas de comando exteriores por baixo do visor e mantenha-as pressionadas.
- Ligue o aparelho e mantenha as teclas de comando pressionadas até aparecer no visor a indicação
DEVICE SET TO FACTORY DEFAULTS.
Todas as definições são repostas. Agora você tem de efetuar de novo todas as definições básicas ("5. Ligar pela primeira vez" na página 60).
8. Tratamento
Para poder usufruir do seu aparelho durante muito tempo e continuar saboreando um bom café, é necessário limpar regularmente o aparelho. A tabela seguinte mostra um resumo de todos os trabalhos de limpeza necessários. Algumas peças do aparelho têm de ser limpas manualmente, outras são limpas pelo próprio aparelho através de um programa de limpeza apropriado.
Diariamente
| Limpar a bandeja de gotas, a saída de café/leite e o acessório de espuma de leite ("8.1 Limpeza diária" na página 71) |
| Mudar a água do depósito de água |
| Limpar o sistema de leite("8.3.2 Limpar o sistema de leite" na página 72) |
Semanalmente
| Limpar o depósito de água("8.2 Limpar o depósito de água" na página 71) |
Quando o aparelho o indicar
| Realizar o programa de limpeza("8.3.3 Programa de limpeza" na página 72) |
| Descalcificação ("8.3.4 Descalcificação" na página 73) |
No máximo após 2 meses
| Mudar o filtro de água("8.3.5 Mudar o filtro de água «Limpid»" na página 74) |
Quando necessário
| Limpar o reservatório de grãos("8.5 Limpar o reservatório de grãos" na página 76) |
| Lavar o sistema de café("8.3.1 Lavar o sistema de café" na página 72) |
| Limpar a unidade de infusão("8.4 Limpar a unidade de infusão" na página 74) |
Indicações de tratamento
Seu aparelho informa sobre intervalos de tratamento importantes através de uma indicação no visor (veja tabela). Nesse caso, você pode iniciar diretamente o programa de limpeza:
- Pressione a tecla de comando √ e realize os procedimentos descritos nos capítulos correspondentes deste manual a partir do passo 3.
- Se você quiser realizar o programa de limpeza mais tarde, pressione a tecla de comando ⇔.

CUIDADO!
Se você não realizar diretamente o programa de limpeza, aparece um símbolo de aviso no visor para lembrar que você ainda tem de iniciar um programa de limpeza. Após a indicação de um aviso de tratamento, você pode continuar utilizando o aparelho sem limites. Mas o aviso continua sendo exibido para lembrar você da necessidade e evitar danos no aparelho.
-Realize a limpeza logo que seja possível.

NOTA!
O leite é um produto alimentício que estraga facilmente. Cuide da sua saúde e limpe o sistema de leite o mais rápido possível.

Fig. 38: Retirar o bico do acessório de espuma de leite

- Desligue o aparelho e retire o plugue de rede.
- Retire a bandeja de gotas do aparelho.
- Retire o reservatório de borras e esvazie-o.
- Limpe as duas peças e o apoio de xícaras com água limpa e um produto de limpeza suave.
- Retire a saída de café/leite, puxando a peça completa pelas laterais para baixo para fora da guia (Fig. 9).
- Retire o bico do acessório de espuma de leite da ligação de entrada, puxando-o para cima para fora da saída de café/leite (Fig. 10).
- Limpe as duas peças com água limpa e um produto de limpeza suave.
- Volte a montar a bandeja de gotas (Fig. 11) e as outras peças e insira a bandeja de gotas e a saída de café/leite de novo no aparelho.

NOTA!
A bandeja de gotas, incl. o reservatório de borras e a saída de café/leite, podem ser lavados na máquina de lavar louça.
8.2 Limpar o depósito de água
Por motivos de higiene, o depósito de água tem de ser limpo regularmente.
- Retire o depósito de água e o filtro de água eventualmente inserido.
- Limpe o depósito de água com água limpa e um produto de limpeza suave.
- Volte a inserir o filtro de água.
8.3 Programas de tratamento
O aparelho dispõe de programas de tratamento automáticos. Eles podem ser iniciados através do menu em qualquer momento.
8.3.1 Lavar o sistema de café
A unidade de infusão tem de ser lavada regularmente para garantir que a preparação de café mantenha sua alta qualidade.
-
Pressione a tecla de menu durante pelo menos 3 segundos e selecione com e-Select o ponto do menu TRATAMENTO.
-
Selezione depois o ponto do menu LAURAGEME pressione o e-Select.
→ O visor mostra:
LAUAGEMA lavagem está terminada logo que seja de novo exibida a vista "Seleção de bebida".
8.3.2 Limpar o sistema de leite
O sistema de leite tem de ser limpo regularmente para garantir que a preparação de especialidades de café com leite mantenha sua alta qualidade.
- Pressione a tecla de menu durante pelo menos 3 segundos e selecione com e-Select o ponto do menu TRATAMENTO.
- Selezione depois o ponto do menu SISTEMA DE LEITE e pressione o e-Select.
→ O visor mostra:
PENDURE O TUBO DO LEITE NO RECIPIENTE DA ÁGUA - Encaixe o tubo de leite na ligação da saída de café/leite e coloque a outra ponta dentro de um recipiente com 200 ml de água fria limpa.
- Para confirmação, pressione o e-Select.
→ O visor mostra:
COLOQUE UM RECIPIENTE POR BAIXO - Coloque uma xícara com uma capacidade mínima de 200 ml por baixo da saída de café/leite do aparelho sobre o apoio de xícaras e ajuste a altura da saída de café/leite ao tamanho da xícara.
- Para confirmação, pressione o e-Select.
→ O visor mostra:
LAVAGEM
A limpeza do sistema de leite está terminada logo que seja de novo exibida a vista “Seleção de bebida”.
O aparelho dispõe de um programa de limpeza com o qual é possível lavar e limpar intensivamente o sistema de café com uma pastilha de limpeza.

NOTA!
Se você realizar o programa de limpeza imediatamente após a indicação de um aviso de tratamento, não é necessário realizar os passos 1 a 2.
- Pressione a tecla de menu durante pelo menos 3 segundos e selecione com e-Select o ponto do menu TRATAMENTO.
- Selezione depois o ponto do menu LIMPEZA e pressione o e-Select.
→ O visor mostra:
ENCHA COM ÁGUA
- Encha o depósito de água até à marca Max e coloque-o no aparelho.
- Para confirmação, pressione o e-Select.
→ O visor mostra:
ESURZIE O RESERVATÓRIO DE BORRAS
- Retire a bandeja de gotas e esvazie-a conjuntamente com o reservatório de borras.
- Monte de novo todas as peças e volte a inserir a bandeja de gotas no aparelho.
- Coloque um recipiente de 500 ml por baixo da saída de café/leite sobre o apoio de xícaras.
- Pressione o e-Select.
→ O visor mostra:
LIMPEZA
- Logo que apareça no visor a solicitação
INTRODUZA A PASTILHA DE LIMPEZA,
abra a tampa do reservatório de grãos, coloque a pastilha no dosador basculante de café moído e vire-o.

NOTA!
Utilize pastilhas de limpeza SEVERIN para cafeteiras automáticas. As pastilhas de limpeza da SEVERIN estão adaptadas de forma ideal ao seu aparelho e podem ser compradas no revendedor especializado da SEVERIN.
-
Vire o dosador basculante de novo para a posição inicial e feche a tampa do reservatório de grãos.
-
Pressione o e-Select para continuar.
→ O visor mostra:
LIMPEZA

NOTA!
O processo de limpeza demora até 15 minutos.
- Logo que apareça no visor a solicitação
ESUAZIE O RESERVATÓRIO DE BORRAS, repita os passos 5 e 6.
O programa de lavagem está terminado logo que seja de novo exibida a vista "Seleção de bebida".
8.3.4 Descalcificação
Dependente do grau de dureza da água potável utilizada, é necessário descalcificar o aparelho em determinados intervalos para que o calcário não se possa depositar no sistema.

CUIDADO!
O aparelho poderá ficar danificado se forem utilizados produtos de descalcificação desapropriados ou se a descalcificação não for realizada regularmente.
- Utilize preferencialmente os produtos de descalcificação da SEVERIN e nunca vinagre ou produtos com ácido acético.
-Realize a descalcificação regularmente.

NOTA!
A garantia fica sem efeito no caso de danos resultantes de um descalcificação não realizada regularmente.

NOTA!
Se você realizar a descalcificação imediatamente após a indicação de um aviso de tratamento, não é necessário realizar os passos 1 a 2.
-
Pressione a tecla de menu durante pelo menos 3 segundos e selecione com e-Select o ponto do menu TRATAMENTO.
-
Seleccione o ponto do menu DESCALCIFICAÇÃO
INTRODUZA A SOLUÇÃO DE DESCALCIFICAÇÃO
-
Encha o depósito de água até metade e insira a pastilha de descalcificação no depósito de água.
-
Aguarde até a pastilha dissolver completamente e coloque depois o depósito de água no aparelho.
O visor mostra:
ESUAZIE O COLECTOR DE GOTAS
-
Retire a bandeja de gotas e esvazie-a conjuntamente com o reservatório de borras.
-
Monte de novo todas as peças e volte a inserir a bandeja de gotas no aparelho.
- Pressione o e-Select para continuar.
→ O visor mostra: DESCALCIFICAÇÃO

NOTA! O processo de descalcificação demora até 30 minutos.
- Logo que apareça no visor a solicitação
ESUAZIE A BANDEJA DE GOTAS, esvazie de novo a bandeja de gotas e o reservatório de borras, limpe as peças com água limpa e volte a inseri-las no aparelho.
O visor mostra: LAVE O DEPÓSITO E ENCHA COM ÁGUA - Lave bem o depósito de água com água limpa, encha-o depois completamente com água limpa e volte a inseri-lo no aparelho.
- Pressione o e-Select para continuar.
- O visor mostra: DESCALCIFICAÇÃO A descalcificação está terminada logo que seja de novo exibida a vista "Seleção de bebida".
8.3.5 Mudar o filtro de água «Limpid»
Para que a qualidade da água se mantenha constante, é necessário mudar regularmente o filtro de água «Limpid».

NOTA! Se você mudar o filtro de água imediatamente após a indicação de um aviso de tratamento, não é necessário realizar os passos 1 a 2.
- Pressione a tecla de menu durante pelo menos 3 segundos e selecione com e-Select o ponto do menu TRATAMENTO.
- Selezione depois o ponto do menu INSERIR O FILTRO e pressione o e-Select.
→ O visor mostra: INSIRA O FILTRO DE ÁGUA
- Evvazie o depósito de água e retire o filtro de água.
- Insira um filtro de água novo, encha o depósito de água com água potável fria e volte a colocar o depósito no aparelho.
- Pressione o e-Select.
O visor mostra: FILTRO É LAUADO.
A mudança do filtro está terminada logo que seja de novo exibida a vista „Seleção de bebida“.
8.4 Limpar a unidade de infusão
Além do programa de limpeza integrado, o aparelho oferece a possibilidade de limpar manualmente a unidade de infusão. Para isso é possível retirar a unidade de infusão da seguinte forma:
- Desligue o aparelho.
- Retire o depósito de água e despeje o resto da água.
- Abra a tampa da unidade de infusão na parte de trás da máquina, pressionando a patilha para baixo com o polegar e puxando-a (Fig. 12).

Fig. 40: Retirar a cobertura da unidade de infusão
- Retire a tampa completa.
A unidade de infusão está agora visível. - Puxe a alavanca vermelha da unidade de infusão para cima e puxe a unidade cuidadosamente para fora da máquina, puxando-a para baixo na diagonal (Fig. 13).
- Limpe a unidade de infusão sob água corrente.

CUIDADO!
Se a unidade de infusão for manuseada incorretamente poderá sair água da máquina.
-Não desmonte ou desloque a unidade de infusão.
-Atente para que a haste de travamento da unidade de infusão esteja aberta quando a inserir.
-Empurre a unidade de infusão cuidadosamente de baixo para cima.

Fig. 41: Puxar a unidade de infusão para fora

Fig. 42: Inserir a unidade de infusão
- Volte a inserir a unidade de infusão na parte de trás da máquina e empurre-a para dentro até conseguir (Fig. 14).
- Pressione a alavanca vermelha da unidade de infusão para baixo. Se não conseguir movimentar a alavanca, verifique de novo a posição da unidade de infusão e volte a inseri-la.
A unidade de infusão está agora inserida corretamente.
- Volte a fechar a unidade de infusão com a tampa.
8.5 Limpar o reservatório de grãos
Se você quiser, pode limpar o reservatório de grãos com um pano úmido.

AVISO!
Existe perigo de ferimentos e danos no aparelho se você introduzir os dedos na entrada de grãos ou se caírem objetos na entrada de grãos.
—Desligue o aparelho antes de iniciar a limpeza.
—Não mexa na entrada de grãos.
—Não deixe cair objetos na entrada de grãos.
Além dos avisos de tratamento, o visor mostra um aviso correspondente em caso de uma avaria técnica. A medida de resolução é exibida no visor conjuntamente com a mensagem de avaria.

NOTA!
Se ocorrer uma avaria técnica, não é possível preparar café até a avaria ficar resolvida.
Indicação no visor Causa Resolução
| INSIRA A UNIDADE DE INFUSÃO E FECHE A PORTA. | A unidade de infusão não está inserida corretamente/A tampa da unidade de infusão não está fechada. | Insira a unidade de infusão (“8.4 Limpar a unidade de infusão” na página 74). |
| UNIDADE DE INFUSÃO BLO-QUEADA -- FAVOR LIMPAR. | A unidade de infusão não está funcionando corretamente. | Limpe a unidade de infusão (“8.4 Limpar a unidade de infusão” na página 74). |
| VERIFIQUE E INSIRA A UNIDADE DE INFUSÃO. | A unidade de infusão não está inserida corretamente. | Insira a unidade de infusão (“8.4 Limpar a unidade de infusão” na página 74). |
| ERRO NA ALIMENTAÇÃO DE ÁGUA. | Não entra água suficiente na unidade de infusão. | Limpe o depósito de água e em especial a saída de água na base. Encha o depósito totalmente com água. Se o problema persistir, limpe também a unidade de infusão (“8.4 Limpar a unidade de infusão” na página 74). |
| ERRO INTERNO (CON), REINICIE A MÁQUINA. | Ocorreu um erro de sistema. | Desligue o aparelho durante alguns segundos e volte a ligá-lo. |
Indicação no visor Causa Resolução
| ERRO INTERNO (TO). REINICIE A MÁQUINA. | Ocorreu um erro de sistema. | Desligue o aparelho durante alguns segundos e volte a ligá-lo. |
| SEM GRÃOS. É FAVOR ENCHER. | O reservatório de grãos está vazio. | Volte a encher o reservatório com grãos ("6.3 Preparar especialidades de café" na página 62). |
| MOINHO BLOQUE-ADO. É FAVOR LIMPAR. | O moinho está bloque-ado. | Chame o serviço de atendimento ao cliente. |
| ERRO DE SIS-TEMA. CHAME A MANUTENÇÃO. | Ocorreu um erro de sistema. | Chame o serviço de atendimento ao cliente. |
| MUITO CAFÉ. MODIFIQUE A MOAGEM OU QUANTIDADE. | Há café demais na unidade de infusão. | Ajuste um grau de moagem mais grosso no regulador do grau de moagem ("Ajustar o grau de moagem" na página 66) e limpe a unidade de infusão ("8.4 Limpar a unidade de infusão" na página 74). Se você encheu café moido através do dosador basculante, reduza a quantidade de café moido para uma dose. |
Indicação no visor Causa Resolução
| POUCO CAFÉ, MODIFIQUE A MOAGEM OU QUANTIDADE. | Há pouco café na unidade de infusão. | Ajuste um grau de moagem mais grosso no regulador do grau de moagem ("Ajustar o grau de moagem" na página 66) e limpe a |
9.1 Mostrar informações do aparelho
Para consultas ao serviço de atendimento ao cliente em caso de avaria, é possível visualizar no visor diversas informações do aparelho.
Como você pode visualizar as informações do aparelho:
- Pressione a tecla de menu durante pelo menos 3 segundos e selecione com e-Select o ponto do menu INFORMAÇÕES.
- Se você quiser visualizar a quantidade de bebidas preparadas com o aparelho, selecione o ponto do menu QUANTIDADES.
O visor mostra a quantidade de especialidades de café preparadas desde a colocação em funcionamento do aparelho.
- Se você quiser visualizar informações sobre o tipo de aparelho, escolha o ponto do menu
INFORMAÇÕES DO APARELHO.
O visor mostra o número de série e a versão do aparelho e do software.
10. Eliminação de resíduos

CUIDADO!
Uma eliminação incorreta pode causar danos ambientais.
-O aparelho não pode ser colocado no lixo doméstico.
-Para a eliminação, respeite as normas de eliminação legais locais e, em caso de dúvida, entre em contato com a autoridade competente.
- Elimine o material de embalagem que já não precisa em conformidade com as normas válidas.
- Elimine o filtro de água no lixo doméstico normal.
- No final da vida útil do aparelho, entregue-o em um local de recolha para resíduos elétricos e eletrônicos.
11. Dicas para saborear um café perfeito
Situação Dica
| Qual a qualidade de café que possoutilizar? | Todas as qualidades de café que nãoforam tratadas adicionalmente após atorrefação (por ex. com açúcar). |
| Meu expresso/café não tem creme. Utilize os grãos corretos. | |
| O café é velho. Utilize grãos de caféfrescos. | |
| Ajuste um grau de moagem mais fino("Ajustar o grau de moagem" na página66). | |
| Aumente a quantidade de café("6.3.1 Preparar um café ou expresso"na página 62). | |
| Meu expresso tem um sabor amargo. Utilize outra qualidade de café. | |
| Reduza a intensidade do café("6.3.1 Preparar um café ou expresso"na página 62). | |
| Ajuste um grau de moagem maisgrosso("Ajustar o grau de moagem" na página66<?>). | |
| Ajuste uma temperatura de infusãomais baixa ("7.2 Realizar definiçõesindividuais para a preparação de café"na página 67). | |
| Meu expresso tem um sabor azedo. Utilize outra qualidade de café. | |
| Reduza a intensidade do café("6.3.1 Preparar um café ou expresso"na página 62). | |
Situação Dica
| Encha água fresca no depósito. | |
| Ajuste uma temperatura de infusão mais alta (“7.2 Realizar definições individuais para a preparação de café” na página 67). | |
| Meu expresso tem pouco sabor. Ajuste um grau de moagem mais fino (“Ajustar o grau de moagem” na página 66). | |
| Aumente a intensidade do café (“6.3.1 Preparar um café ou expresso” na página 62). | |
| O café sai muito lentamente da saída de café/leite. | Ajuste um grau de moagem mais grosso (“Ajustar o grau de moagem” na página 66). |
| Limpe a saída de café/leite (“8.1 Limpeza diária” na página 71). | |
| O café utilizado é muito oleoso. Utilize outra qualidade de café. | |
| Descalcifique o aparelho (“8.3.4 Descalcificação” na página 73). | |
| Qual é a qualidade de leite apropriada para fazer espuma de leite? | Qualidades de leite com alto teor de proteínas. O teor de lípidos é irrelevante. O leite deve estar um pouco frio. |
| O leite já não faz espuma. Limpe o sistema de leite (“8.3.2 Limpar o sistema de leite” na página 72). | |
| Quando devo inserir o filtro de água? Com uma dureza da água > 10 °dH. | |
www.severin.de