J4F - Rueda de andar TUNTURI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato J4F TUNTURI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre J4F TUNTURI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Rueda de andar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones J4F - TUNTURI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. J4F de la marca TUNTURI.
MANUAL DE USUARIO J4F TUNTURI
al manillar. No bajo de laquina cuando está en movimiento.
TOUCHES DE FONCTION
SELECT
Angulo de inclinacion, 0-10%, con intervalli di 0,5%
DISTANCE
El pulso se pueda medir telemétricoamente. Laquina lleva incorpado un receptor compatible con un transmisor telemétrico de pulso Polar T 31.
Esta guía es una parte esencial de su equipo de entregaimiento. Lea atentamente esta guía antes del montaje, uso o mantenimiento de su equipo de ejercicio. Mantenga esta guía en lugar seguro; le brindará hoy y en el futuro la información que necesse para usar ymantener su equipo. Siga siempre atentamente sus instrucciones.
-Estaquinasolesedebeshuchufaun enchufe con toma de tierra.No enchufe nunca laquinaauna alargadera.Elconsumo maximo delaquinaesde 10A Los enchufesalosque seconcenotrosaporatosoucarylcorrientefluctueenmasdeun 5 % 能把inducirelfunacionamenteerraticooflaquinaoafectar negativamenteasuelectrónica.Eluso de
una corriente electrica distinta a lapecifiedada en este manual anula la garantia explicita o tacia de laquina.
-Estaquina está equipada con un cordón con enchufe con toma de tierra. No cambie la clavija suministrada con laquina. Si no la pueda enchufar a su enchufe, pida a un electricista autorizzato o a una persona familiarizada con el mantenimiento de aparatos electromecánicos que le instale uno adecuado, que cumpla además las normas en vigor.
- Antes de起初暨lerrenamiento, consulte a un medico para revisar su estado de salute.
- Si siente náuseas, vertigo u outros sintomas anormales,cede el ejercicio inmediamente y consulte a un medico.
- No intente hacer revisiones o ajustes no descritos en este Manual. Siga al pie de la letra las instrucciones de service. Antes de hacerrialquier tarea de montaje o mantenimiento compruebe si laquina está apagada y descenthufada.
- El equipo no puede ser uso por personas de mas de 110kg
- Se pueda usar estaquina en casa. La garantía de 24 días cubre uniquamente los defectos producidos durante el uso dométrico.
BIENVENIDO AL MUNDO
TUNTURI DEL EJERCICIO
Su elección demuestra que Ud. realistically está dispuesto a invertir en su bienestar y en su condición fisica, y asimismo haceajsuci arladadidad y el estudio. Con el equipimiento de ejercicio Tunturi, Ud. ha elegido como compañero de entrega un producto de alta calidad, seguro y motivador. Cualquiera sea su meta, pueda estar seguro de que este equipo le accompaniesarhasa applauded. Entcontrarainformacion sobre el uso de su equipo de ejercicios y todo lo inherente a un entregae ficiante en el situ de Tunturi en Internet (www.tunturi.com).
MONTAJE
Compruebe si en el embalaje está todas las piezas:
- Armazón
- Reposabrazos (2)
- Manillar horizontal
- Velocímetro
- Cable de alimentación
- Kit de montaje (piezas han marcado con * en la lista): se recomienda guardar las piezas de kit, por典型案例, para eventuales reajustes del equipo.
Si hubiera algo problema,pongase en contacto con su distribuidor Tunturi. El paquete incluye un saco de silicato para absorber la humedad durante el almacenamento y transporte. Puede desecharlo una vez que haya abierto el paquete. Las direcciones的那一cha, izquierda, adelante y atrás se defi nen desde la posicion de ejercicio.El montaje del equipo se realiza de la?sigauneforma:
NOTA: Levante y bloquee la cinta rodante en su posicion superior antes de sacar el equipo del embalaje.
REPOSABRAZOS
Ajuste los cables del reposabrazos izquierdo y del armazón. Ajuste los dos reposabrazos con 4 tornillos y arandelas. NOTE: Apriételos totalmente solo después de haber ajustado el manillar horizontal y el velocímetro.

MANILLAR HORIZONTAL
Coloque el manillar horizontal en el reposabrazos deforma que el extremo del primo, que queda menos cubierto por el plástico, se ajuste en el bajo derecho. Primero,coloque este extremo y,despues, el izquierdo.Apriete el extremo izquierdo del manillar horizontal con la ayudac de un tornillo largoyuna arandela y el extremo derecho con un tornillo corte yuna arandela.NOTA:Apriete totalmente los tornillos solo despues de haber ajustado el velocimetro.

VELOCIMETRO
Enchufe el cable del reposabrazos izquierdo al del velocimetro. Introduzca el cable conectado bajo del manillar y colque esteultimate apretandolo a la parte superior del reposabrazos. Ajuste el velocimetro con 4 tornillos y arandelas. Finalmente apriete los otheros tornillos del reposabrazos. Quite ahora la película protectora quekea la pantalla.

CABLE DE ALIMENTACION
Conecte la clavija(PC)que nela cable en el enchufe que lva laquina en la parte delantera.Antes de conectar el equipo a la fuente de electricidad, verifi car que la tension local coincida con la indicada en la placacde modelo.El equipo J4F referencia con 230V .Encienda el equipo con el interruptor que se envencra al lado del enchufe.
NOTA: Se debe conectar la J4F a un enchufe con toma de tierra. No use alambre de extension al conectar el equipo a la corriente.
LLAVE DE SEGURIDAD
Si se quita la llave de la cerradura que hayerca de la pantalla, laquina se parar a inmediamente. Meta la llave de seguridad amarilla en el conector al lado izquierdo de la interfaz. Sujete el clip del除外 extremo del cordón de la llave a su camisa o sudadera. Asegúrese de que el clip de la llave de seguridad está bien sujeto a su ropa, comprobando si al tirar del cordón no se sueña el clip hasta que se desconecte la llave de seguridad de la interfaz de usuario. Prenez always appui sur la barre de
Antes de pulsar la tecla Start pueda selectionar el modo de ejercicio (manual / por pulsos) o el programa de ejercicio pulsando la tecla Select.
ENTER
Confirme la seleccion (el modo de ejercicio o el programa de ejercicio y las options de usuario)
START
El ejercicio elevado se pone en marcha.
CONTROL DE LA VELOCIDAD (LAS TECLAS FLECHA)
Aumenta la velocidad de la cinta en pasos de 0,1 km/h pulsando la tecla libre o reduce la velocidad en pasos de 0,1 km/h pulsando la tecla tortuga. Si se pulsan más prolongamente estas teclas, la velocidad cambia más rápidamente. La velocidad de la cinta Trotadora varía entre 1,0 y 16,0 km/h. Las-optiones de usuario le permiteniesellosvaloresiniciaconlaayuda delbotonesreguladoresde velocidad.El nivel del difcultaddurante losprogramas de ejercicio se modifi catambien pulsando dichasoptiones.El nivel del pulso durante los programas de pulso se modifi catambien pulsando dichasoptiones.Pulsando el boton"Liebre"el nivel del difcultad augmenta en un 5 % y pulsando la tecla "Tortuga"este disminuye en la mesma proportiencia.
CONTROL DE LA PENDIENTE
Pulsando la tecla "arriba" la cinta corredora aumenta la inclinacion en intervalos de 0,5% y pulsando la tecla "abajo" esta disminuye en la mesma proportion. Pulsando dichas teclas durante mas tiempo aumenta el ritmo de la modifiacion introducida. El intervalo de la inclinacion es de 0 a 10% . Para volver a los values iniciales pulse simultaneamente las dos teclas de regulacion cuando concecate el contador.
SCAN/HOLD
El velocímetro modifi ca cada 6 segundos los valores de las pantallasindicadoras. Se眼看aguir más tiempo con un valor determinado, pulse la tecla Scan/Hold para bloquear la pantalla. Si眼看acan estar con las pantallas Cambiantes desbloquèela pulsando de nuevo la tecla Scan/ Hold.
STOP/PAUSE
Pulsando una vez la tecla STOP, la cinta se para yPGA malmo tiempo,se inicia automaticallyla medacion del pulso de recuperacion.Durante los cinco microtos,puede volver a起初 el ejercicio interruptpido volviendo a pulsar la tecla liebre.
ejercicio. Pulsando durante dos segundos la tecla Stop el控制器 vuelve a estado inicial de cero y la cinta vuelve al ángulo cero.
PANTALLAS
En la pantalla del contador van alterandose tres combinaciones cada 6 segundos: angulo / pulso / velocidad, tiempo / distancia / consumo de energia y el tiempo / pulso / velocidad. Pulsando una vez la tecla Scan/Hold las pantallas se bloquean y pulsando otra vez dicha tecla se desbloquean. La luz indica que valor sale en la pantalla.
TIME (DURACION)
Duración del ejercimiento en horas yseguidos 00: 00-99:59,ydespués,enhoras yminutes h1:40-h9:59
ELEVATION (Angulo de inclinacion) 0-10 % en escalones de 0,5 %
DISTANCE (Distancia)
Distancia recorrida en kilometros (0,00 - 99,99km) en escalones de 0,01km
HEART RATE (Pulso)
De 45 a 220 latidos por minuto. La luz de pulso parpadea siempre que el contador reciba una señal de pulso
KCAL (Consumo estimado de energia)
Consumo estimado de energia (0-999 kcal) en escalones de 1 kcal
SPEED (velocidad)
La velocidad de la cinta, 1,0 - 16,0km / h en escalones de 0,1km / h
PANTALLA GRÁFICA
Al起初 el ejercicio y durante el mismo aparecen en la pantalla indicaciones en ingles sobre el ejercicio en marcha
ASPECTOS GENERALES DEL
ENTRENAMIENTO
SOBRE SU SALUD
- Para evaporar dolores y tensiones musculares, comience y fi nalic cada sesión con ejercicios de estirmaterial.
SOBRE EL ESPACIO DE EJERCICIO
-Estaquina no se debeesaraltemperie.El equipo tolerauna temperatura ambientedeentre +10^ y +35^ La humedad relativa ambientenunca debe exceder el 90%
- Coloque el equipo sobre una superfie cie fi rme y nivelada. Dejeunos 100x200 cm de espacio detrás de laquina y uno 60 a cada lado y delante.
- Es una buena idea colocar el equipo sobre una base protectora.
- Verifi que que el situó de ejercimientoonga una ventilación adecuada. Para evaporar resfiados, no haga ejercimiento en un situó con corrientes de aire.
SOBRE EL USO DEL EQUIPO
- Cierre siempre el interruptor de alimentacion despues de su sesion de ejercicios.
- Los padres u或者其他 responsables de menosores deben notar que el espíritu de juego y la curiosidad natural de los niños pueda conducir a situaciones para las que el equipo no está disnéado. Si se les permite a los niños usar el equipo de ejercitación, deben ser supervisados y educados en el uso delismo, considerando su desarrollo fisico y mental y su personalidad.
- Sólo una persona por vez puede usar el equipo.
- Mantenga las manos alejadas de las piezas moviles. No ponga nunca las manos, los pies uothers objetivos bajo laquina de caminar.
- Para hacer ejercimiento lleve ropay calzado adecuado. Atese bien los cordones de los zapatos. Para evaporar heridas o un desgaste innecasarido laquina, limpie bien la suea de sus zapatos de las piedras or gravilla que pudiera tener.
- Antes de comendar a usar el equipo, asegúrese de que funciona correctamente en todo sentido. No use un equipo averiado.
- No use laquina sin los protectores.
COMIENZO DE SESION
- Si siente náuseas,VERTO u outros sintomas anormales,defer el ejercicio inmediatamente y consulte a un medico.
- Para evaporar dolores y tensiones musculares, comience y fi nalic cada sesion con ejercicios de estiramento.
-
Cuando no ante, colque los pies en los rafles izquierdo y derecho. No permanece de pie sobre la cinta en movimiento.
-
Al subir o bajo de laquina y al cambiar de velocidad durante el ejercicio, agarresc bien al manillar. No salte de laquina cuando este en movimiento.
AL FINAL DE SESION
- Desconecte la llave de seguidad de la interfaz.
- Aquare laquina con el interruptor.
Desenchufar laquina del conector y de la corriente. - Si fuera necessario, limpie laquina con un paño humedo. No use disolventes.
- Guarde el cordón sobre no estorbe y fuería del alcance de los niños.
CUÁL ES LA MEJOR MOTIVACION PARA
CONTINUAR
Es fácil comenar a hacer ejercicios, pero aun más fácil es abandonarlos. Para lograr las metas que Ud. se fi je, necessitara una motivacion constante para驹inar hasta alcanzar su objetivo inmediato: una mayor calidad de vida y salute para toda la vida.
Recuerde:
Fijese metas realistas.
- Progrese bajo un ciclo de propio cronograma.
- Lleve un diario de su estado y anote sus progrisos.
- Modifi que sus formas de ejercimiento de tiempo en tiempo.
- Use su imaginación.
Hagaseunaauto-disciplina.
Ud. es quien mejor sare como encontrar su motivacion interior. No haga del ejercicio un asunto demasiado importante; su primer objevtio sera simplemente hacer el haberdo deentar. Solo cuando laactividadfisica regularleresulte algo natural, fijese新品as metas. Un aspecto importante de suutenamento es la versalidad. Unutenamento variedejercita differedes grupos musculares y le ayudamaintener la motivacion.
RITMO CARDIACO
Sea qual sea su objetivo, Obtendra los meyes resultadosentarando a un nivel de esfuerzo adecuado, para lo cui el mejor indicator es su propio ritmo cardiafo. Determine primero su ritmo cardiafo maximalo, eskaar, el ritmo que ya no augenta al incrementarse el esfuerzo. Si Ud. no conoce su ritmo cardiafo maximalo, use como gufa la?siguiente formula:
Estos son valores promedio, y el máximo varia según las personas. El ritmo cardíaco máximo disminuye en promedio un punto por año. Si Ud. pertenece a uno de los grupos de ríesgo anteriorsmente Mentionados, Solicite a un medico que le mida su ritmo cardíaco máximo. Hemos defiido tres zonas differsente de ritmo cardíaco para ayudarle en su entrega bajo el mandato del golego.
PRINCIPIANE: 50-60 % del ritmo cardíaco maximo
Tambien recomendable para "vigilantes de peso", convalecientes y personas que no hayan hecho ejercicio fisico durante长大o tiempo. Se recomienda tres sesiones semanales de por lo menos media hora cada una. El ejercicio regular mejor consideramente las functions respiratorias y circulatorias de los principales, quienes rápidamente sentirán el progreso.
ENTRENAMIENTO: 60-70% del ritmo cardíaco Tmaximo
Perfecto para una ejercitudon de progreso y
mantimiento. Un esfuerzo regular y razonable
desarrolla efectivamente el corazon y los pulmones
entrenando un minimo de 30 minutes al menos tres vezes pormana. Para mejorar aun mas su
condicion,urrente o la fecuencia o el esfuerzo,
pero no anymore malmo tiempo.
ENTRENAMIENTO ACTIVO: 70-80% del ritmo cardíaco máximo
El ejercimiento de este niveau esADEUADO solo para\ quienes estan en optimo estado, y presupone\ trabajos de alto rendimiento.
A la hora de elegir la ropa adecuada para realizar los ejerciciosonga en cuenta quealgunas fi bras textiles porejemplo el poliesto la poliamida) producen electricidad estatica, lo que pueda impeder una correcta medicacion del pulso.
Tenga en cuenta que el Telefono movil, el televisor y otros aparatos electricos forman a su alrededor un Campo electromagnético que pueda producir errones en la medicación del pulso.
EJERCICIOS CON LA CINTA
CORREDDORA J4F
Enchufe la cinta corredora introduciendo el cable de corrente al connector situado en la parte delantera de la cinta y a la caja de enchufe. Pulse el interruptor de la cinta en la posicion de marcha de tal modo que la lampara dentro del mesmo se encienda.
INTRODUICIR LOS DATOS DE USUALIO
Pulse simultaneamente las dos teclas de regulación del ángulo para introducir los datos del usuario. En el camino de texto de la pantalla aparece la instrucción en ingles. Pulse la tecla Enter para empezar a introducir los datos.
- Sexo (Male = Nombre, Female = Mujer); pulsando las teclas fl echa y confi rmando con la ].ayuda de la tecla Enter. Dicha informacion es必需aria para estimar el consumo de energia del.),
username. - Edad del usuario; pulsando las teclas fl echa y confi rmando el valor introducido con laersive de la tecla Enter. Dicha informacion es necessitiesa para estimar el Consumo de energia del usuario.
- Sistema metrico (Metric = Sistema metrico, Imperial = unidades inglesas); pulsando las teclas fl echa y confi rmando el valor elegido con la ayud de Enter.
-
Senal acustica (ON = activa, OFF = no activa); pulsando las teclas de fl echa y confi rmando el valor elegido con la ayuda de Enter.
-
TOTAL TIME; en la pantalla aparece el tiempo total disponible de la cinta, este valor no admite modifiaciones. Para seguir, pulse la tecla Enter.
- TOTAL DISTANCE en la pantalla aparece la distancia total disponible de la cinta. No es possible modifi carla. Para volver a introducir el sexo, pulse la tecla Enter. Para salir pulse Start.
SELECTION DEL EJERCICIO
Enchufe la cinta corredora introduciendo el cable de corriente al conductor situado en la parte delantera de la cinta y a la caja de enchufe. Pulse el interruptor de la cinta en la posicion de marcha de tal modo que la lampara Dentro delismo se encienda. Asegürese que la llave de seguridad está en su situ. Pulse la tecla Select hasta que la lampara del ejercicio deseado se encienda. Puede elegir
- El ejercimiento manual durante elrial el usuario elige tanto la velocidad como el angulo de la inclinacion
- El ejercimiento HRC de pulso durante elrial la cinta regula la velocidad / inclinacion de tal modo que el usuario está realizando el ejercicio segun el nivel de pulso elegido de antemano; los perfi les de pulsorequirecensiempreeluso del cinturónde pulso.
- El perfi I predeterminado durante elrial velocidad/angulo o nivel de pulso se alteran de la manera predeterminada.
EJERCICIO MANUAL
- El ejercimiento manual aparece como.option inicial de la cinta.
- Pulse la tecla Enter y introduzca el peso del usuario con lapelladela teclas fl echa Para acceptar pulse Enter.El本身就是 valor se mantiene hasta introducir uno nuevo.
- Pulse Start y la cinta se pone en marcha a la velocidad de 1,0 km por hora. Puede regular la velocidad con lapelluda de las teclas "Llebre"/ "Tortuga".Puede regular la inclinacion con lapelluda de las teclas"arriba"/"abajo".
- Pulsando la tecla Stop/Pause una vez la cinta para y se queda durante 5 Minutes en estado de espera. Durante este tiempo你可以 continuear el ejercicio anterior pulsando la tecla Start. Pulsando dos veces la tecla Stop/Pause el programa finaliza. Pulsando Stop durante 2 seguidos el控制器把你 volverte a cero (el estado inicial) y la cinta al angulo de inclinacion cero.
Si noiene que cambiar el peso del usuario pueda empezar el ejercicio pulsando la tecla Start. En la pantalla de perfi I se acumulan cada minuto los datos sobre la velocidad del ejercicio. Tras 16关键时刻 los datos de la pantalla empicyan a moverse hacía la izquierda de tal modo que en la mesma aparecen los datos de velocidad durante los ultimos 16关键时刻.
EL EJERCICIO DE PULSO
- Los perfi les de pulso siempre requieren el uso del cinturón de seguridad. Si la medicación de pulso no funciona, en el Campo textual aparece una información de error "HR ERROR". Asegürese que haya respetado las instrucciones sobre el uso del cinturón.
- Pulse Select hasta que aparezca la luz indicadora alazo del texto HRC.
- Pulse Enter para acceder al valor correspondiente al nivel de pulso. Elultimate valor introducido aparece en la pantalla central de numeros. Este mesmo se modifi ca pulsando las teclas fl echa. Para confirmar, pulse Enter. El,mismo valor se mantiene hasta introducir uno nuevo.
- Pulse Enter e introduzca el peso del usuario con laapia de las teclas fl echa. Para confirmar, pulse Enter. El valor introducido se mantiene hasta introducir uno nuevo.
- Pulsando la tecla Start empieza el ejercicio y la cinta se pone en marcha.
- Pulsando una vez la tecla Stop/Pause durante el ejercicio la cinta para durante 5关键时刻继续保持 en estado de espera. Durante这个词o periodo puedeContinuar el ejercicio pulsando la tecla Start. Pulsando dos veces la tecla Stop/Pause el programa fi naliza. Pulsando Stop durante 2 segundos el contagador vuelve a cero (al estado inicial) y la cinta al angulo de inclinacion cero.
Siempre y cuando no necesite cambiar el peso del usuario ni el nivel de pulso puede empearar el ejercicio de pulso selectionando la referencia HRC y pulsando Start. En la pantalla de perfi I se acumulan cada minuto los datos sobre el pulso. Después de 16关键时刻 transcurridos los datos de la pantalla se trasladan hacía la izquierda de tal modo que en la mesma aparecen los datos del pulso de los últimos 16关键时刻.
PERFILES DE EJERCICIO
Para garantizar los ejercicios variados, agradables y exigentes, Tunturi ha desarrollado differsentes perfi les predeterminados. Las caracteristicas de los mismos aparecen en la pellicula del teclado del contador. Durante el ejercicio se Facilita, además, información detallada sobre el perfi llegantido. El控制器 indica los Cambios de perfi l con una senal acústica. La pantalla de perfi l indica las caracteristicas del perfi l y los datos del suiviente pilar de perfi l.
A. "Hill Walk", "Hill Jog" y "Hill Run" son perfi les de difi cultad variable en los cuales el usuario puede&aumentar y bajo la dificultad e introducir la duracion del ejercicio.
- Perfi les "Hill" (la cuesta) no requieren uso del cinturón de pulso, excepte le facilita una información adicional sobre la realizacion del ejercicio.


- Pulse la tecla Select hasta que aparezca la luz indicadora del perfi l "Hill".
- Pulse Enter para introducir la duración de perfi l del ejercicio. En la pantalla izquierda de númeroles aparece elultimate valor introducido. Puede embarlo pulsando las teclas fl echa (valoresolestimos de 10 instantos (10:00) a 3 horas (h3:00); las modifi caciones se producen en intervalos de 5 instantos. Pulse Enter para confirmar. Este valor se mantiene hasta que introduzca uno nuevo.
- Pulse Enter e introduzca el peso del usuario con las teclas fl echa. Pulse Enter para confi rmar. El valor sigue registrado hasta Cambiarlo por除外.
- Pulse Start; el ejercicio empieza y la cinta se pone en marcha.
-
Puede alterar la velocidad de perfi l con la ayudadela teclas fl ccha en progrsion de un 5%
-
Pulsando la tecla Stop/Pause una vez durante el ejercicio la cinta para durante 5关键时刻 en estado de esper. Durante dicho periodo puedaContinuar el ejercicio pulsando la tecla Start. Pulsando dos veces la tecla Stop/Pause el programa finaliza. Pulsando Stop durante 2 segundos el控制器 vuelve a cero (el estado inicial) y la cinta al angulo de inclinacion cero.
Siempre y cuando no necesite modifi car el peso del usuario ni la duración del ejercicio, pueda empezar el ejercimiento de pulso seleccionando el perfi 1 "Hill" descado y pulsando la tecla Start.
B. El "Rolling Hills" es un ejercicio de pulso en el qual el usuario pueda determinar la distancia recorrida durante el ejercicio.
1. El perfi no requiere el uso del cinturón de pulso, excepte le fácilita información adicional sobre la realización del ejercicio.
2. Pulse Select hasta que aparezca la luz indicadora de "Rolling Hills".
3. Pulse Enter para introducir la distancia que desea recorrer. En la pantalla central de nombres aparece la ultima distancia introducida. La可以选择 car con las teclas fl echa, siendo el valor original 3km (valoresolestimos son de 3km a 42 km; las modifi caciones se producen en intervals de 1km ). Pulse Enter para confirmar. El mesmo valor se mantiene hasta introducir uno nuevo.
4. Pulse Enter e introduzca el peso del usuario con las teclas fl echa. Pulse Enter para confirmar. El valor introducido se mantiene hasta Cambiarlo por otherwise.
5. Pulse Start; el ejercimiento empieza y la cinta se pone en marcha. Regule la velocidad pulsando las teclas de regulacion.
6. Pulsando la tecla Stop/Pause una vez durante el ejercicio la cinta para durante los 5关键时刻 estando en estado de espera. Durante dicho perfo,可以选择 continuear el ejercicio pulsando la tecla Start. Pulsando dos veces la tecla Stop/Pause el programa finaliza. Pulsando Stop durante 2 seguidos el控制器 vuelve a cero (el estado incial) y la cinta al angulo de inclinacion cero.
Siempre y cuando no necesite modifi car el peso del usuario ni la duración del ejercimiento, pueda empezar el ejercimiento de pulso selecciónando el perfi 1 "Rolling Hills" y pulsando el botón Start.
C. El "Fatburner" (quemar la grasa), "Cardio" (mantener la forma actual) y "Fit" (mejorar la forma actual) son perfi les de pulso de dif cultad variable, en los cuales el usuario pueda elegir la duracion del ejercicio.
- Los perfi les de ejercicios de pulso "Fatburner", "Cardio" y "Fit" siempre requisieren el uso del cinturón de pulso. Si la medicación de pulso no funciona, en la pantalla de texto aparece una indicación "HR error". Aseguirese de haber respetado las instrucciones sobre el uso del cinturón.
- Pulse Select hasta que aparezca la luz indicadora del perfi I desedo.
- Pulse Enter para introducir la duracion del perfi I. En la pantalla izquierda deNumeros aparece el ultimo valor introducido. Los values se modifi can con la ayuda de las teclas fl echa (los maximos sindo de 10 instantos (10:00) a 3 horas (h3:00) en intervals de 5 minutes). Pulse Enter para confirmar la seleccion. Elismo valor se mantiene hasta introducir uno nuevo.
- Pulse Enter para introducir el peso del usuario con las teclas de fl echa. Pulse Enter para confirmar. El valor introducido se mantiene hasta Cambiarlo por otro.
- Pulse Start; el ejercimiento empieza y la cinta se pone en marcha..
- Puede modifi car el nivel del pulso de perfi 1 con la ayud de las teclas fl echa en intervalos de un 5 %
- Pulsando la tecla Stop/Pause una vez durante el ejercicio la cinta para quédándose en estado de espera de 5 horas. Durante dicho periodo puedaContinuar el ejercicio pulsando la tecla Start. Pulsando dos vezes la tecla Stop/Pause el programa fi naliza.Pulsando la tecla Stop durante 2 segundos el控制器 vuelve a cero (el estado inicial) y la cinta al angulo de inclinación cero.
Siempre y cuando no necesite cambiar el peso del usuario ni la duración del ejercimiento, pueda empezar el ejercimiento selectionando el perfi l de pulso deseado pulsando Start.
MANTENIMIENTO
Compruebe de vez en cuando si todos los tornillos y tueras estan bien apretados y los cables bien colocados.
LUBRICAION DE LA BASE DE LA CINTA
La lubricacion es la medida deostenimiento mas importante de la cinta corredora. La lubricacion es absolutamente necessitiesi siempre que se de cuenta de que la resistencia de la cinta corredora haya crecido; si sc produjera mas Rozamiento del
normal, se notaria porque la cinta rodante daría tirones. Una lubricación insufi CCTe nce conducira a que se desgasten y rompan la cinta, la placat de base y el motor. Cuando se tratate de un uso habitual (un ejercicio de 30制动os tres vezes por semana) es necessario realizar la lubricacion con aceite T-Lube cada 4 a 6 mees. Compruebe el estado de lubricacion tocando con la mano la placat de base bajo de la cinta rodante cuando esta este parada; en el caso que esta se encuentre humedecida, no hay necessities de lubricacion. Si la placat de base se encuentra totalmente o bastante scca, pulverifica inmediamente con lubricante segun las seguentes instrucciones:
- Parar la cinta corredora.
- Ajustar el inyector al tubo de spray de lubricacion.
- Levantar el borde de la cinta rodante.
- Colocar el inyector entre la cinta y la placadepase aproximamente a 20~cm de la partedelantera de laquina.
- Pulverizar con el lubricante a lo largo de toda la placacde base alcanzandola al mayor hacia el centro de la misma.
- Laquina está preparada ya para el uso instantanamente.
NOTA: Lubricar la placacde base solo con T-Lube de Tunturi. El aceite T-Lube lo可以选择 adquirir cn su distribuidor de Tunturi.
LIMPIEZA DE LA MAQUINA
Quite el polvo de las superficies de laquina, sobre todo de los manillas y del contador, con un paño o toalla humedes. No use disolventes. Limpie con una aspiradora de boquilla fi na todos los componentes de laquina (cinta, base de la cinta, raíles laterales, etc.). Para limpiar la parte inferior de laquina, levante la cinta rodante hasta su posición vertical.
NOTA: Mantenga también limpia la zona alrededor de la cinta. Al utilizar la misma se acumula polvo que pueda causar errors en el funcionaimiento.
AJUSTE DE LA CINTA RODANTE
Observe el movimiento de la cinta durante el ejercicio y Ive a cabo los siguientes ajuste siempre de inmediato al darse cuenta de la necessities de hacerlo. La cintaDebe rodar por el centro del armazon. Generalmente no funciona que alinearla, siempre que:
- laquina está situada sobre una superfie cie horizontal y bien lisa y la cinta está bien tensa;
- la cinta está bien alineada.
Sin embargo se pueda desplazar a unazo segun sea el estilo de correr del usuario (p. ej., que cargue mas peso sobre una pierna). La alineacion de la
cinta se hace girando los dos pernos que hay detrás de laquina.
- Encienda laquina y aumento la velocidad de la cinta hasta 5km / h
- Si la cinta se desplaza hacía la izquierda, gire el perno de ajuste de la izquierda 1/4 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj y el perno de la derecha 1/4 de vuelta en sentido contrario. No apriete más de 1/4 de vuelta cada vez, puis basta con un giro muy(PCqueño. Si la cinta se desplaza hacía la derecha, gire el perno de ajuste de la derecha 1/4 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj y el perno de la izquierda 1/4 de vuelta en sentido contrario.
- Si ve que la cinta gira centrada, ya está hecho el ajuste. Si no, siga con el anterior procedimiento hasta que quede centrada. Sidea la cinta desplazada hacia un bajo mucho tiempo, los bordes se rozarán y no girará correctamente. La garantía no cubre los días causados en la cinta por falta de los ajustes necessarios.
AJUSTE DE LA TENSION DE LA CINTA
Si la cinta patina sobre los rodillos, hay que tensa-la. Sin embargo, durante el uso normal tiene que estar lo menos tensa possible. La tension de la cinta se ajusta girando los mismos pernos realizados para alinearla.
- Poner en marcha la cinta a 5km / h
- Gire los dos tornillos de ajuste en el sentido de las agujas del reloj aproximadamente 1/4 de vuelta cada uno.
- Trate de frenar la cinta poniendose encima, sujetandose al manillar con las dos manos y parandola con los pies (como si estuviera bajo una cuesta).
Si la cinta resbala, gire otherz los pernos 1/4 de vuelta y repita el procedimiento. Si intenta frenar muy fuerte, la cinta resbalará. Si la cinta sigue resbalando a pesar de los ajustes, contacte con el distribuidor del equipo.
NOTA: Pese al continuo control de calidad que realizamos, el equipo pueda presenterar defectos o malfunctionamericanos debidos a fallos en componentes individuales. En la mayoría de los casos no esnecessarylooearvellequipment a reparar, y generalmente es sufiable con reemplazar la parte defecutuosa. En el reversal de esta guia encontrará la lista de piezas. Si el equipo no funciona correctamente durante su uso, tome contacto inmediamente con su proveedor Tunturi, informando el modeloyel número del equipo.
En el caso que se produzcan faciones anormales en el equipo colque el interruptor en la posicion OFF y espere aproximamente un minuto. Vuelva
a poder en marcha la cinta para comprobar que el aparato ya funciona adecuadamente. En este caso(puede seguirutilizandoel equipo.Si el problema persististe,pongase encontacto conel distribuidedor del equipo.
CóDigos DE ERROR
La interfaz informa de losfallos detectados indicandolos en la pantalla. Reconocer un dato de error por ERROR en la pantalla.
ERROR 1: La velocidad de la cinta no corresponde al valor introducido.
Apague la cinta rodante, espere un minuto y vuelva aponerla en marcha. Si no aparece la indicacion de error,uede seguir uso el equipo.En el caso contrario,contacte con el vendedor.
ERROR 2: La velocidad de la cinta sobrepasa el上限e seguidad.
Contacte con el distribuidor del equipo.
ERROR 3: Si se quita la llave de seguidad.
Colocarla de nuevo y continuar con el ejercicio.
ERROR 5: Defectos en el funciona del motor de la regulacion de inclinacion.
Apague la cinta rodante, espere un minuto y vuelva a ponerla en marcha. Pulse simultaneamente las dos teclas de la velocidad y la tecla "abajo": la maquina se calibraran automatistically. Para salir pulse la tecla Stop durante los 2segundos. Si no aparece la indicacion de error,可以更好 seguir usingo el equipo. En el caso contrario, contacte con el vendedor.
ERROR 11: Defectos en la transferencia de informacion
Apague la cinta rodante, espere un minuto y vuelva aponerla en marcha. Si no aparece la indicacion de error,uede seguir uso el equipo.En el caso contrario,contacte con el vendedor.
PROTECTOR DE SOBRECArgA
Si el consumo de corriente de la cinta aumento demasiado el protector desconecta la corriente como medida de seguidad y salta el fusible situado jusqu al interruptor. Antes de volver a usar el equipo compruebe la lubricacion de la cinta y los demas factores que hayan podido producir la desconexion. Tire del fusible hacia bajo y el equipo estara另外一个 vez lista para usar.
TRASLADO Y ALMACENAJE
Ud. puede levantar la cinta di J4F hasta una posicion vertical para que ocupe menos espacio: Pulse la tecla "abajo", disminuye la cinta vuelle l'angulo cero. Apague el boton de la bateria y desenchufe el cordon electrico de la toma de corriente y del andador. Sujete el tubo de la estructura por debajo de la parte trasera de la base andadora y levante la base andadora.
NOTA: No deja nunca la cinta rodante en posicion vertical sin sujetarla con el enganche de
segurar. Antes de moverla la J4F, compruebe si está descenthufada del conector de laquina y de la corrente. Levante la cinta andadora y ciérrela. Situese detrás del andador, sujete los manillares,可以更好 el andador mediante las ruedas y bajelo al suejo cuidadosamente. La palanca de desbloqueo del cierre está situada en la parte izquierda del apoyo trasero. Desbloquee el cierre de la cinta tirando de la palanca hacía abajo.
NOTA: Para transporte laquina a工程技术 de superficies irregurales o escaleras, extremel a la precauction: laquina debe ser transporte en vilo (no usar las ruedas).
NOTA: Después de mover laquina puede que tenga que alinear y centrar la cinta.
Para Maintener la这其中 en perfecto estado de func tionamento guardela en un lugar seco donde la temperatura no varie mucho. Protejala del polvo. Mantenga la这其中 siempre desenchufada de la corriente cuando no la use.
DATOS TECNICOS
Longitud 160 cm
(posicion de almacenaje 64 cm)
Altura 137 cm
(posicion de almacenaje 155 cm)
Anchura 76 cm
Peso 90 kg
La cinta rodante 43x128 cm
Velocidad 1,0-16,0 km/h
Grados de inclinacion ..0-10%
Motor 1,75 HP
Todoos modelos Tunturi estan diseñados de modo que cumplen la directiva de la UE sobre compatibiliad electromagnética, EMC (89/336/ EEC) y equipo eletrico disenado para su uso bajo el cierto limites de tension (72/23(EEC). Por lo tanto, este producto ostenta la etiqueta CE.
Debido a nuestro continuo programa de descarrollo del producto, nos reservamos el derecho a Cambiar sus espécíf caciones sin previo avis.
NOTA: La garantía no cubre días debidos a negligencias en los procedimientos de montaje, ajuste y mantenimiento descritos en esta guía. Deben seguirse estRICTamente estas instrucciones en el montaje, uso y mantenimiento de su equipo. Cambios o modifiaciones no expresamente abrobados por Tunturi Oy Ltd no está autorizados a los sistemas.
Le desamos muchas agradables sesiones de entrega con su nuevo compañero de ejercicio Tunturi.