CANDY CCT9851X - Capucha

CCT9851X - Capucha CANDY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CCT9851X CANDY en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice CANDY CCT9851X - page 12
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Campana extractora
Marca Candy
Modelo CCT9851X
Clase eléctrica Clase II (doble aislamiento)
Alimentación 220-240 V, 50 Hz (verificar la placa de características)
Número de velocidades 3 velocidades + velocidad intensiva (opcional)
Iluminación 2 lámparas halógenas (tipo B)
Tipo de evacuación Aspirante (exterior) o filtrante (reciclaje)
Diámetro de salida de aire Adaptar al diámetro del orificio (no incluido)
Filtro antigrasa Lavable en lavavajillas o a mano (cada 2 meses)
Filtro de carbón activado No regenerable, reemplazar cada 4 meses
Distancia de seguridad mínima 65 cm sobre una encimera de cocina
Funciones Temporizador de apagado automático 15 min, Clean Air, velocidad intensiva
Controles Teclas de iluminación, apagado, velocidades, temporizador (luminosas o mecánicas)
Material Inoxidable (probable)
Peso No especificado
Dimensiones Consultar el esquema de instalación (Fig.2)
Accesorios incluidos Tornillos, tacos, abrazadera de soporte, filtros antigrasa
Garantía No especificada
Servicio postventa Asistencia técnica Candy

Preguntas frecuentes - CCT9851X CANDY

¿Cómo instalar la campana en modo aspirante?
Para el modo aspirante, conecte el tubo de evacuación al orificio de salida de la campana y diríjalo hacia el exterior. Asegúrese de que el diámetro del tubo sea idéntico al del orificio. Consulte las normativas locales vigentes.
¿Cómo instalar la campana en modo filtrante?
Para el modo filtrante, instale filtros de carbón activado (no incluidos) en el grupo aspirante. Fíjelos centrándolos y girándolos 90° hasta que hagan clic. El conector decorativo debe montarse igual que en modo aspirante.
¿Cuál es la distancia de seguridad mínima entre la campana y la encimera de cocina?
La distancia de seguridad mínima es de 65 cm entre la encimera (eléctrica, gas o inducción) y el punto más bajo de la campana. Esta distancia es esencial para evitar cualquier riesgo de incendio.
¿Cómo limpiar los filtros antigrasa?
Los filtros antigrasa deben lavarse cada 2 meses como máximo. Puede lavarlos a mano con un detergente líquido neutro no abrasivo, o en el lavavajillas a baja temperatura en un ciclo corto. Séquelos bien antes de volver a colocarlos.
¿Cuándo reemplazar los filtros de carbón activado?
Los filtros de carbón activado no regenerables deben reemplazarse cada 4 meses como máximo. La frecuencia depende del uso y del tipo de cocción. La saturación se indica mediante el parpadeo rápido (0,5 s) de la tecla A.
¿Qué hacer si la tecla A parpadea?
La tecla A parpadea para indicar la saturación de los filtros. Si parpadea cada 2 segundos, lave los filtros antigrasa. Si parpadea cada 0,5 segundos, reemplace o limpie los filtros de carbón activado. Después de la intervención, presione la tecla A durante 5 segundos para reiniciar.
¿Cómo activar la función temporizador de apagado automático?
Presione la tecla F (temporizador) mientras la campana está funcionando. La campana continuará a la velocidad actual durante 15 minutos y luego se apagará automáticamente. La función Clean Air se activa presionando F durante 2 segundos cuando la campana está encendida.
¿Cómo activar la velocidad intensiva?
Desde la tercera velocidad, mantenga presionada la tecla E durante 2 segundos. La velocidad intensiva se activa durante 10 minutos, luego la campana vuelve a la velocidad anterior. El LED parpadea durante esta función. Puede interrumpirla presionando nuevamente E.
¿Cómo cambiar las lámparas halógenas?
Apague la campana y desconéctela. Retire el vidrio de protección haciendo palanca en las ranuras previstas. Reemplace la lámpara halógena por una lámpara del mismo tipo y potencia. No toque la lámpara con las manos desnudas.
¿Qué hacer en caso de mal funcionamiento de la campana?
Primero verifique que el enchufe esté correctamente conectado. Si el problema persiste, desconecte el aparato y contacte al servicio de asistencia técnica comunicando el número de serie (16 caracteres que comienzan con 3) ubicado en la placa de características dentro de la campana. No intente repararlo usted mismo.

Preguntas de los usuarios sobre CCT9851X CANDY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CCT9851X - CANDY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CCT9851X de la marca CANDY.

MANUAL DE USUARIO CCT9851X CANDY

E CAMPANA EXTRACTORA - Manual de uso de

Lea atentamente el contenido del presente libro de instructaciones puis contieneindicaciones importantes para la seguridad en la instalacion, el uso y elostenimiento (Conservelo para un possible consulta posterior).El aparato hasido disenado para el uso en version aspiradora (evacuacion de aire hacia el exterior - Fig.1B),filtrante (reciclaje del aire en el interior - Fig.1A.

SUGERENCIAS PARA LA SEGURIDAD

  1. Preste atencion si funcionan contemporaneamente una campana aspirante y un quemador o una chimenea que toman el aire del ambiente y está alimentados por energia que no sea electrica, puis la campana aspirante toma del ambiente el aire que el quemador o la chimenea necesitan para la combustion. La presion negativa del local no debe superar los 4 Pa (4x10-5bares). Para un functiomento seguro, realice primero una adecuada ventilacion del local. Para la evacuation externa, atengase a las dispositionses vigentes en su pais.

Antes de enchufar el modelo a la corriente electrica:

  • Controlar los datos de matricula (que se enquirytran en el interior del aparato) para constatar que la tension y la potencia correspondan a la de la red y el enchufe de connexion sea idoneo. En caso de dudas, recurar a un electricista calificado.
  • Si el cable de alimentación está danado, se debe cambiar con un cable o Conjunto especial de cables que pueda suministrar tanto el fabricante como el service de asistencia技术水平ica.

  • Conecte el dispositivo a la red de alimentacion atramés de un enchufe con fusible 3A o a los dos cables de la linea bifásica protegidos por un fusible 3A.

2.1Atencion!

En determinadas circunstancias los electrodomesticosSEO
puede ser peligrosos.

A) No intente controlar los filtros cuando la campana está en funciona bajo.
B) Durante el uso prolongado de la instalación de ilumina- ción o inmediamente antes, no toque las lamparas ni las zonas adyacentes a ellas.
C) Está prohibido cocinar a fuego directo bajo de la campana.
D) Evitedeferla llama libre porquepuede dañar los filtros y constituyaune riesgo de incendio.

E) Controle constantly los alimentos fritos para evaporar que el aceite sobrecalentado se prenda fuego.

F) Antes de efectuarrialquier operationde mantenimiento,desconecte la campana de la red eletrica.
G) Este aparato no debe ser realizado por niños o personas que necessiten de supervisión.
H) Controle que los niños no juguen con el aparato.

I) Cuando la campana se usa simultaneamente con aparatos que queman gas u或者其他 combustibles, el ambiente debe estar adecuadamente ventilado.
L) Silas operaciones de limpieza no se realizan restrumatando las instrucciones, haypeligro de incendio.

Este aparato está fabricado en conformidad con la Norma Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Controlando que este producto sea eliminado de modo correcto, el usuario contribuye a prevenir consecuencias

negativas para el ambiente y la salute.

CANDY CCT9851X - 2.1Atencion! - 1

El símbolo en el producto o en la documentación adjunta, indica que este producto no debe ser tratado como residuo domestico sino que debe ser entrega

a un punto de recoleccion para recicular aparatos electricos y electronicos. Eliminelo suguiendo las normas locales para la eliminacion de desechos. Para mayor informacion sobre el tratamiento, recuperacion o reciclaje de este producto, llame a la oficina local encargada, al serviceo de recoleccion de desechos domesticos o alUGCIO en el cui ha comprado el producto.

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALLACION

Las operaciones de montaje y connexion electrica deben ser efectuadas por personal especializzato.
- Utilice guantes de proteccion antes de realizar las operaciones de montaje.

- Instalación electrónica:

  • El aparato está construido en类产品, por lo tanto no se debe e conectarneckun cable a la toma de tierra.

El posicion del enchufe debe ser de fácil acceso una vez instalado el aparato. Si el aparato posee un cable sin enchufe, para conectarlo a la red eletrica es necessario instalar entre el aparato y la red de suministro un interruptor omnipolar con una aperture minima de 3mm entre los contactos y las dimensiones adecuadas para la energia, conforme con las normas vigentes.

  • Si la placía de coccción que se usa es electrónica, de gas o de inducción, la distancia minima entre esta y la parte más baja de la campana debe ser de por lo menos 65 cm (Fig.5). Si debe usarse un tubo de connexion compuesto de dos o más partes, la parte superior debe estar fuera de la parte inferior. No conecte la descarga de la campana a un conductor en el que circúle airecaliente o que sea utilizado para evacuar los humos de aparatos alimentados por una energia que no sea electrónica.
    Antes de efectuar las operaciones de montaje, para una mas fácil maniobrabilidad del aparato, extraer el/los filtros/antigrasa (Fig.6).
  • En el caso de montaje del aparato en la version aspirante, predisponer el orificio de evacuation aire.
  • Se aconteja el uso de un tubo de evacuación de aire con el mismo diámetro que la Boca de salute de aire. El uso de una reducción podra disminuir las prestaciones del producto y&aumentar el ruido.

- Fijar a la pared:

Efectue los agujeros A respetando las cuotas indicadas (Fig.2). Fije el aparato a la pared ypongalo en linea en posicion horizontal con los armarios de pared. Una vez efectuada la regulacion, fije la campana definitivement mediante los dos tornillos A (Fig.4). Para los montajes en general, utilise los tornillos y los tacos que expanden adecuados al tipo de pared (por exemple cemento armado, carton piedra, etc.). En

el caso de que los tornillos y los tacos estén en dotación con el producto, asegúrese de que Sean adecuados al tipo de pared en que se debe fjar la campana.

Fijar los racones telescópicos decorativos:

Predisponga la alimentacion electrica bajo del espacio occupo por el racor decorativo. Si su aparato se debe instalar en version aspiradora o en version motor externo, predisponer el agujero para la evacuation de aire. Regular la largura del estribo de soporte del racor superior (Fig.3). A continuacion fije al techo de modo que este en linea con su campana mediante los tornillos A (Fig.3) y Respectando la distancia del techo indicada en la Fig.2. Conecte, mediante un tubo de empalme, la brida C al agujero para la evacuation del aire (Fig.4). Insertar el racor superior al inferior del racor inferior y apoyar sobre la caja. Extraiga el racor superior hasta el estribo y fijelo mediante los tornillos B (Fig.3). Para transformar la campana de la version aspiradora a la version filtrante, Solicite a su vendedor los filtres al carbón activo y seguir las instrucciones de montaje.

- Version filtrante:

Instale la campana y los dos racores como indicae en el párrafo correspondiente al montaje de la campana en la version aspiradora. Para el montaje del racor filtrante seguir las instrucciones contentsas en el juego. Si el juego no está en dotacion, pidalo a su vendedor como accesorio. Los filtros deben ser aplicados al grupo aspirante dentro de la campana, centrandolos y rotandolos 90 grados hasta el disparo de dentencion (Fig.7).

USOYMANTENIMIENTO

  • Se recomiendaponer enfunctionamento el aparato antes de proceder alacocciudadanalimentoqualquiera.Se recomienda también,dejarfuncionarelaparato durante 15 instantosdespuesdehaberfinalizado lacocciudadaplograruna evacuacioncompleta del aireviciado.
    El buena funciona de la campana depende de la realizacion de un correcto y constante mantenimiento; se debe prestar una atencion particular al bajo antigrasa y al bajo de carbo n activo.
  • El filtro antigrasa cumple la función de retener las particulas grasas en suspENSION en el aire, por lo que se pueda obtruir en relacion al tiempo de uso.
  • Para prevenir el peligro de incendio, cada 2clerosismaximum se deben lavar los filtros antigrasa a mano, using deterentes liquidos neutros no abrasivos, o sino en el lavavajillas a bajo temperatura y ciclores breves.
  • En caso de uso de filtros antigrasa acriclicos, lave a mano cada 2erahes,utilizing detergentes liquidos neutros no abrasivos,y sustituyalos aproximamente cada 6 lavados.
  • Después de algunos lavados peuventchangiar de color. Esto no dareshreo a reclamar su sustitución.
  • Los filtros de carbón activado sirven para depurar el aire que se vuelve a inyectar en el ambiente, con el objetivo de atenuar los oleros desagradables que genera la cocción.
  • Los filtros de carbón activado no regenerables deben cambiarse cada 4 heures como máximo. La saturación del carbón activado depende del uso más o menos prolongado del aparato, del tipo de cucina y de la regularidad con que se limpie el filtro antigrasa.
  • Antes de volver a montar los filtros antigrasa y los filtros de carbón activado regenerables, se los deben estar bien.
  • Limpie frecmente la campana, tanto interna como externamente, using an ajo humedecido con alcohol desnaturalizo o detergentes liquidos neutrros no abrasivos.

  • La instalación de luz se diseño para el uso durante la cocción y no para usos prolongados de iluminación general del ambiente. Emplearla de esta forma disminuya notablemente la duración media de las lámparas.

  • Atencion: no Respectar las advertencias de limpieza de la campana y de sustitucion y limpieza de los filtres comportariesgos de incendio. Por tanto, es recomendable atenerse a las instrucciones sugeridas.

- Mandos luminosos (Fig.8) la symbología es la",[si]

A = Botón I LUMINACION.

B = Botón OFF

C = Botón PRIMERA VELOCIDAD.

D=Boton SEGUENDA VELOCIDAD.

E = Botón TERCERA VELOCIDAD.

F = Botón TIMER PARADA AUTOMÁTICA 15 MINUTOS (*)

Si su aparato está equipado con la función velocidad INTENSIVA, partirando de la TERCERA velocidad y manteniendo presionado durante 2segundosapproximadamente el boton E, esta seactivara por 10minutos, bajo delcual, regresar a la velocidad configurada anteriormente. Cuando la functiOn se encontraractivada el LED parpadea.Para interrupirla antes de los 10minutos, presione nuevamente el boton E.En algunos modelos se peutecarivarla funciona también con la primera y la segunda velocidad.

Presionando el botón F por dos segundos (con la campana apagada) se activa la función "clean air".Esta funciona enciende el motor por 10 horas cada hora en la primera velocidad. Apenas seaactivada la funciona,el motor parte con la 1^ velocidad por un periodo de 10 horas, durante los cuales deben relampagear los botones F y C contemporaneamente. Terminado este periodo el motor se apaga y el led del botón F se mantiene encendido con una luz fija por 50 horas.En ese momento el motor reparte en la prima velocidad,los leds F y C recomienzan a relampagear por 10 horas y se repite el ciclo.Presionandoequalierboton,aexceptionde las luces, la campana inmediamente regresa a su functionamento normal (ej.presionando el botón D se desactiva la funciona "clean air" y el motor cambia a la 2^ velocidad; presionando el botón B la funciona).

(*) La funciona "TIMER PARADA AUTOMATICA"retarda la parada de la campana, que continua a funciona a la velocidad selectionada en el momento del encendido de esta funciona, 15关键时刻.

- Saturación de los filtros antigrasa/carbón activo:

-Cuando el botón A centellea con una Frequencia de 2 seg., los filtros antigrasa deben ser lavados.

-Cuando el botón A centellea con una Frequencia de 0,5 seg., los filtros de carbón activado deben Cambiarse o lavarse según su tipo.

Después que se vuede a colocar el bajo limpio, es necessario reiniciar la memoria electrónica presionando el botón A durante 5 seg. hasta que deje de centellear.

- Mandos Mecánicos (Fig.9) la symbología es laARRY:

A = Botón I LUMINACION.
B = Botón OFF
C = Botón PRIMERA VELOCIDAD.
D = Botón SEGUENDA VELOCIDAD.
E = Botón TERCERA VELOCIDAD.
G = Luz indicadora MOTOR EN FUNCIONAMENTO.

  • Mandos slider (Fig.10) la simbología es la作為:
    A = Interruptor Luz
    A1 = Botón Off
    A2 = Botón On
    C = Control de velocidad
    C1=Boton Off
    C2 = Botón PRIMERA VELOCIDAD
    C3 = Botón SEGUNDA VELOCIDAD
    C4 = Botón TERCERA VELOCIDAD.

  • Sustitución de las lámparas halógenas (Fig.11):

Para sustituir las lámparas halógenas B quite el vidrio C haciendo palanca en las ranuras correspondientes.

Sustitúyalas con lámparas del mesmo tipo.

Atencion: no toque la bombilla con las manos sin proteccion.

  • Sustitución de las lámparas incandescentes/alógenas (Fig.12):

Utilice solo lámparas del mesmo tipo y Vataje que las instaladas en el aparato.

SERVICIO DE ASISTENCIA AL CLIENTE

Antes de llamar al servicios de Asistencia Técnica.

Si el producto no funciona, le aconsejos:

  • Controle que el enchufe está correctamente introducido en la toma de corriente.

Si no se enquiryra la causa del mal funciona: Apague el aparato, no lo fuere, llame al Servicio de Asistencia Técnica.

MATRÍCULA DEL PRODUCTO Údonde se encuentra?

Es importante que comunique al service de asistencia la sigla del producto y el numero de matricula (16 caricacteres que comienzan con la cifra 3) que encontrarará en el certificado de garantía o bien en la placá de la matricula colocada bajo del aparato. De este modo PODRA poderships, evitarias desplazamente inútilles del技术服务, ahorrando sobre todo en costos.

EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DANOS PRODUCIDOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS.

GENERALITES

Desta forma, poderá contribuir a evitar inúteis visitas do的技术ico, economizando también os respectivos custos.

DECLINA-SE DE QUALQUER RESPONSABILIDADE POREVENTUAIS DANOS PROVOCADOS PELA INOBSERVANCA DAS ADVERTENCIAS ACIMA.

GENERAL

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CANDY

Modelo : CCT9851X

Categoría : Capucha