SM 3741 - Procesador de alimentos SEVERIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SM 3741 SEVERIN en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SM 3741 SEVERIN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SM 3741 - SEVERIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SM 3741 de la marca SEVERIN.
MANUAL DE USUARIO SM 3741 SEVERIN
ES Instrucciones de uso Licuadora para smoothies 26
IT Manuale d'uso Frulla Smoothie & Vai 31
DK Brugsanvisning Smoothie Mix & Go 36
SE Bruksanvisning Smoothie Mix & Go 41
Antes de utiliser el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cadaquier consulta posterior. El aparato soloDebe ser uso por personas que se han familiarizzato con estas instrucciones.
Conexión a la red electrica
Asegúrese de que la tension de la red coincide con la tension indicada en la placadecaracteristicas.
Marca CE
Este producto cumple con las directivas obligatorias que acomañan el etiquetado de la CEE.
Descripción
- Tapa de seguridad
- Jarro de licuar
- Motor
- Pulsador
- Cable de alimentación con clavija
- Placa de caracteristicas (en la superfi cie inferior de la unidad)
- Cuchilla
- Clip de ajuste
Instrucciones importantes de seguridad
- Paraatarcualquierpeligro,ycumplirconlasnormasdeseguidad,areparaciondelaparatoeléctrico o del cable de
alimentación deben ser realizadas por技术和cualificados. Si es preciso repararlo, se debemandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa (consulte el apendice).
- Antes de limpiar el aparato, asegurarse de que esté desconectado de la red electrica y se haya enfiado por completeo.
- Para evaporar el riesgo de una descarga electrica, no limpie el aparato con sustancias liquidas y no lo sumerja.
El aparato se debe limpiar antes de cada ciclo de uso. -
Para tener información detallada sobre la limpieza del aparato, consulte la sección Mantenimiento y limpieza.
-
Aviso: La cucilla está muy afí lada. Para evaporar lesiones,onga mucho cuidado al vinciar el jarro o limpar el aparato.
-
Precaución: No llene el jarro con ingredientes calientes.
Extreme las precauciones al anadir liquidos calientes por si se desende vapor del aparato.
- Precaución: El uso incorrecto puede provocar lesiones personales graves.
Desenchufe siempre el aparato
- après de montar o desmontar el aparato,
- antes de partir el aparato sin supervisión,
- après de limpiarlo,
-
après del uso.
-
Este aparato ha sido disnado para el uso doméstico u另一边 aplicación
similar, por exemple
- en cocinas de personal, en ofiñas y otros+puntos commerciales,
- en entreprises agricolas,
-
por los clientes de hoteles, pensiones, etc. y alojamenti similares, - en casas rurales.
-
El aparato pourrait ser utilisé por personas con reducidas facultades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, solo cuando hayan recibido la supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato yentaendar por completeto todo el peligro y las precauciones de seguridad.
No se debe permitir que los niños usilicen el aparato. El aparato y su cable electrico se deben mantenerdaughter
del alcance de los niños.
-
Los niños no deben usar con el aparato.
-
Precaución: Mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porqueURTa ser peligioso, existe el peligro de asfi xia.
- Antes de utiliser el aparato, siempre se debe comprobar que tanto launidad principal, el cable de alimentación como cualquier accesorio no está defectuosos. En caso de que el aparato haya caido sobre una superficie dura, o se haya tirado en excesso del cable de alimentación, no se deben usar de nuevo: incluso los desperfectos no visibles pueda tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato.
- El aparato sólo debe colocarse sobre una superficie nivenada. Nocede que la carcasa ni el cable entrada en contacto con llamas ni con ninguna superficie caliente tales como platos muy calientes.
No permitted that the cable of conexión可能导致ly. - Precaución: La cuchilla se debe ajustar al motor solo antes de haber acoplado el jarro de licoar.
No toque las partes en movimiento,esto suepe ser sumamente peligioso. - Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentacion; sino asir siempre la clavija misma.
No se acepta responsabilidad alguna si hay averías a consecuencia del uso Incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas
debidamente.
Jarro de licuar
- Para cerrar el jarro antes delicuar los ingredientes, enrosque la tapa hasta ajustarla. De este modo, el smoothie preparado se pueda guardar o transportar.
- AlAbrir el clip de ajuste,el smoothie se suepe servir directamente desde el jarro.
- Para facilitar su conservacion, la tapa se pueda encajjar en la base del jarro.
Antes uso por primera vez
Antes de usar el aparato por primera vez, el jarro y la cucilla se deben limpar a fondo, tal y como se describe en la sección Mantenimiento y limpieza.
Funcimiento deorta duración
El aparato está Diseñado para procesar cantidades normales domesticas de comida; pueda hacer sin interrupción durante 1 minuto como máximo, después de este tiempo deberá esperar hasta que se enfiree a temperatura ambiente.
Interruptor de seguridad
El interruptor especial del motor garantiza que el aparato solo se pueda activar cuando de acoplar correctamente el jarro de licuar.
Funcionamento
Corte los ingredientes en+dados deapproximamente 15mm e introduzcalos en el jarro de licuar.
- Para Obtener el的结果を optimo, introduzca los ingredientes en el jarro según esta secuencia:
1.ingredientes liquidos
2. ingredientes frescos
3. ingredientes congelados
4. yogur/helado
El jarro tiene una capacité maxima de 600 ml.
- Enrosque la cucilla sobre el jarro, en el sentido de las agujas del reloj.
- Coloque el jarro Boca abajo y acóplelo al motor.
Gire el jarro en el sentido de las agujas del reloj para acoplarlo.
- Conecte el aparato a la toma de corriente.
- Enciéndalo presionando el Pulsador, y manténgalo pulsado hastaDSLiguer el resultado deseado.
Precaución: No ponga el aparato en marcha cuando el jarro está vacio. No llenar solo con ingredientes secs, por exemple nueces, alimentidas, etc.
Si algunos restos de alimentos que dan adheridos a las paredes del jarro, extraiga el jarro, sacudalo ypongalo en funcionaamente durante除外 ciclo breve.
- Después de usar la batidora, desenchufe el cable de alimentación. Espere hasta que el motor se haya detenido por completeo, después desajuste el jarro girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj, retirel, colóquelo boca abajo y.desenrosque la cucilla.
Cierre el jarro con la tapa.
Mantenimiento y limpieza
Desenchufe siempre el aparato de la toma de pared antes de limpiarlo.
- Para evaporar el riesgo de sufrir una descarga electrica, no limpie el motor ni el cable de alimentacion con liquidos y no los sumerja. El motor se pueda limpar con un paño humedo, sin pelusa.
No utilise produits de limpieza muy fuertes o abrasivos, o cepillos duros y no lo limpie en el lavavajillas.
El jarro, la tapa y la cucilla se pueda limpar en agua Templada con jabón.
- El filo de la cucilla se pueda retirar de la cucilla para poder su limpieza. Para extraerlo, empujelo desde abajo para分开rlo de la pieza de la cucilla. Retire la junta.
- Después de su limpieza, vuelva a colocar el fi lo seco de la cucilla y la junta en la pieza de la cucilla y empujelo hasta escuchar que está acoplado.
- Para limparlo después del uso, llene el jarro con aproximadamente 400 ml de agua Templada y un poco de detergente suave. Ponga el aparato en marcha como viene indicado en la sección Funcionamento. Extraiga el jarro y agitelo si fuera Neededo. Despuesarrants el jarro y la cucilla con agua fresca. Después todas las piezas deben ser secadas minuciosamente.
El jarro y la tapa también se pueda lavar en el lavavajillas.
Eliminación

Los dispositivos en los que fi gura
este SYMBOLO deben ser
eliminados por分开 de la
basura domestica, porque
contienen componentes valiosos que pueda ser reciclados. La eliminación correcta=a proteger el medio ambiente y la salute de las personas. Consulte a las autoridades Municipales o el establishimiento de vente sobre podrán facilitarle la información relevante. Los aparatos electricos que ya no son realizables se puedaentargar Gratisamente en el establishimiento de vente.
Garantía
Este producto está garantizo por un periodo de dos años, contado a partir de la Fecha de compra, contra在哪quier defecto en materiales o mano de obr.Esta garantía sólo es valida si el aparato ha sido utilisé siguiendo las instrucciones de uso, siempre que no haya sido modifiado, reparado o Manipulado por在哪quier persona no autorizada o haya sidoestropeado como consecuencia de un uso inadequado del本身就是. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, asi como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas ceramicas, etc.Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.
Servicios post-venta
Centros de service
Espana - Islas Canarias
Comercial Alte S.L.
C/Subida al Mayorazgo, 14
38110 Santa Cruz de Tenerife
Tel.: 922 20 58 00
Fax: 922 20 59 00
E-Mail: comalte@telefonica.net
Finland
AV-Komponentti Oy
Koronakatu 1 A
02210 Espoo
Tel.: +358 9 867 8020
Fax:+358986780250