ECOVACS Deebot OZMO 905 - Robot aspirador

Deebot OZMO 905 - Robot aspirador ECOVACS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Deebot OZMO 905 ECOVACS en formato PDF.

📄 162 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice ECOVACS Deebot OZMO 905 - page 59
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Deebot OZMO 905 ECOVACS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Robot aspirador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Deebot OZMO 905 - ECOVACS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Deebot OZMO 905 de la marca ECOVACS.

MANUAL DE USUARIO Deebot OZMO 905 ECOVACS

Manual de instrucciones

Le felicitamos por la compra de este ECOVACS ROBOTICS DEEBOT. Esperamos que lo utilise durante manyos aanos. Creemos que este robot le ayudar a tener su hogar limpio y le dejará mas tiempo para disfrutar de otheras本次活动.

Live Smart. Enjoy Life.

En caso de encontrar problemas no descriitos en este Manual de Instruetiones,pongase en contacto con是我国 Centro de Atencion al Cliente,onde un先进技术 podra ayudarle debidamente.

Para Obtener más información, visite la web oficial de ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com

La compañero se reserva el derecho a realizar Cambios technologicos o de做生意 en sus produits para una continua mejora.

Gracias por confiar en DEEBOT.

Indices

  1. Instrucciones importantes de seguridad 59
    2.Continido de la caja 64
  2. Funcionamento y programacion 67
    4.Mantenimiento 76
  3. Solu tion de problemas 81
  4. Especificaiones Tecnicas 84

1. Instrucciones importantes de seguridad

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Al usar un dispositivo electrico, observarse siempre las precaucionesbasicas de seguridad, incluidas las que se indicatea continuacion:

ANTES DE USAR Este DISPOSITIVO, LEA ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

  1. Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas, o cualquier persona sin experiencia ni conocimiento sobre este tipo de dispositivos, siempre que se les supervise o se les haya instruido sobre su uso seguro y comprendan lospeligos potecuales. Este dispositivo no es un juguete. Los niños no deben limpar o realizar mantenimiento en este aparato sin supervisión.

  2. Despeje el area que desea limpiar. Retire del sueño los cables de suministro y los niñoseros objetos que se pueda enredar en el dispositivo. Pliegue los flecos de las alfombras bajo estas y levante las cortinas o manteles que pudieran estar a nivel del sueño.

  3. Si en el area de limpieza existe un desnivel debido a la presencia de un escalón o escaleras, le recomendamos que controle el dispositivo para cerciorarse de que sea capaz de detectar el escalón sin caerse. Para evaporar la caía del aparato, pueda ser besoinario colocar una barrera fisica en el borde. Asegúrese de que la barrera fisica no suponga un riesgo de tropiezo.
  4. Use el dispositivo únicamente como se describe en este manual. Emplee solo accesosores recomendados o vendidos por el fabricante.
  5. Cerciórese de que su suministro electrico coincide con el voltaje de tension que figura en la estación dearga.

1. Instrucciones importantes de seguridad

  1. Disenado para USO EXCLUSIVE NO ESPACIOS INTERIORES. No utilise el dispositivo al aire libre ni en espacios commerciales o industriales.
  2. Use unicamente la bateria recargable y la estación de cargo originales del fabricante incluidas con el dispositivo. Este dispositivo no permite el uso de baterias no recargables. Para Obtener información acerca de la bateria, remitase a la sección de specifications.
  3. No utilise el dispositivo sin el recipiente para polvo ni los filtros instalados en la posicion correcta.
  4. Noonga en marcha el dispositivo en un lugar donde haya velas encendidas u objetos fragens.
  5. No use el dispositivo en entornos extremadamente fríos o calientes (temperatura inferior a -5 °C [23 °F] o superior a 40 °C [104 °F]).
  6. Mantenga el peso, la ropa suelta, los dedos y las partes del cuerpo alejados de las aberturas y de las piezasVRTES.

  7. Noonga en marcha el dispositivo en una habitaciononde se encuentren durmiendo bebés o niños.

  8. No use el dispositivo sobre superficies mojadas ni con agua estancada.
  9. No permitted that el dispositivo aspire objetos de gran taman, como piedras, trozos grandes de papel orialquier otro objeto que pueda causar obstrucciones.
  10. No use el dispositivo para recoger materiales inflamables ni combustibles, como gasolina o toner de impresoras o fotocopiadoras. No lo utilizes en lugares donde pueda existir esta clase de materiales.
  11. No use el dispositivo para recoger objetos que estén ardiendo o que emitan humano, como por exemple, cigarros, cerillas, cenizas calientes orialquier除外objecto que pueda provocar un incendio.

1. Instrucciones importantes de seguridad

  1. No introduzca objetos en la abertura para la entrada de polvo. No use el dispositivo si la entrada de polvo está obstruida. Mantenga la abertura libre de polvo, pelusa,leo oequalquierparticulaquecouldera reducir el flujo de aire.
  2. Tenga cuidado de no danar el cable de alimentacion. No emplee el cable de alimentacion para tirar o transporte el dispositivo ni la estacion dearga. No lo use tampoco a modo de asa. No cierre la puerta si el cable de alimentacion queda atrapado ni coloque el cable sobre cordes aflados o esquinas. No permita que el dispositivo pase por encima del cable de alimentacion. Mantenga el cable de alimentacion alejado de superficies calientes.
  3. Si el cable de alimentación electrico está dañado, deben ser reemplazado por el fabricante o por un"How do para evaporar posibles riesgos.

  4. No utilize la estación de cargo si presente daños. La fuente de alimentación no se debe reparar ni seguir utilizing si presente daños o defectos.

  5. No use el dispositivo en caso de danos en el cable de alimentacion o en el enchufe. No use el dispositivo ni la estacion de carga si no funciona correctamente, si han sufrido una caida, si esan dañados, si se han dejado olvidados en el exterior o si han entrada en contacto con agua. En este caso,deferan ser reparados por el fabricante o por un technician de service, a fin de evacar posibles riesgos.
  6. Antes de realizar problemas de limpieza y mantenimiento en el dispositivo, apaguelo.
  7. Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes depear a cabo la limpieza y el mantenimiento de la estacion de carga.
  8. Antes del extraer la bateria del dispositivo para desecharla, retire el dispositivo de la estacion de carga y apague el interruptor principal.

1. Instrucciones importantes de seguridad

  1. Antes de desechar el dispositivo, extraiga la bateria y desechela de acuerdo con las leyes y normativas locales.
  2. Tire las baterías usadas de acuerdo con las leyes y normativas locales.
  3. No arroje el dispositivo al fuego, incluso exceptuque presente daños graves.ya que las baterias peuvent explotar.
  4. Si no prevé usar la estación de energia durante un tiempo prolongado, desenchufela.
  5. El dispositivo se debe usar Respectando lo establishido en este manual de usuario. ECOVACS ROBOTICS no asumeonga responsabilidad por los daños o lesiones causados por un uso inadequado.
  6. El robot contiene baterias que solo可以选择 sustituir personalrial significado. Para sustituir la bateria del robot,pongase en contacto con Atencion al cliente.
  7. Si no se va a utiliser el robot durante un periodo prolongado de tiempo, apáguelo para guardarlo y desenchufe la的最佳 dearga.

  8. AVISO: Para cargar la bateria, utilise únicamente la unidad de alimentación desmontable CH1630A proportionada con el dispositivo.

Para satisfacer los requisitos de exposión a RF, se debe mantener una distancia de separación de 20 cm o más entre este dispositivo y las personas durante el funciona del dispositivo.

Para garantizar el cumplimiento, no se recomienda operaciones más cercanas a esta distancia. La antenna realizada para este transmisor no debe colocarse conjuntamente con ninguna otra antenna o transmitor.

1. Instrucciones importantes de seguridad

Para desactivar el modulo de Wi-Fi en el DEEBOT, encienda el robot.

Coloque el robot en la estación dearga y compruebe que la connexion entre los contactos de carga del DEEBOT y los de la estacion dearga sea correcta.

Mantenga pulsado el botón de modo automatico del robot durante 20segundos hasta que el DEEBOT emita 3 pitidos.

Para activar el modulo de Wi-Fi del DEEBOT, apague el robot y, a continuacion, vuelva a encenderlo. El modulo de Wi-Fi se encendera cuando se reinicia el DEEBOT.

Clase II
Transformador de aislamento de = seguidade a prueba de cortocircuitos
Fuente de alimentación conmutada
Solo para uso en espacios interiores

Para la Unión Europea

Para Obtener informacion sobre la declaracion de conformidad de la UE, visite https://www.ecovacs.com/global/compliance

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Para la Unión Europea - 1

Eliminación correcta de este producto

Estamarcaindicaqueeste producto no se debe desearch conothers residuosdomesticos enla UE.Para evitar posibles daños al medio ambiente o para la salutedderivados del vertido incontrolado de residuos,recycle el productode manera responsable para impulsar la reutilizacionsosteniblede los recursos materiales.Para desearcheldispositivouso,utilice los systemas de recogida y reciclado o consulte con el proveedor a quien compró el producto. Allicouldenlllevareste producto para su reciclado protegiendoel medio ambiente.

2. Contenido de la caja

2.1 Contenido de la caja

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Contenido de la caja - 1

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Contenido de la caja - 2
Robot
(4) Cepillos laterales

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Contenido de la caja - 3
(2) paños de limpieza de microfibra lavables y reutilizables

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Contenido de la caja - 4

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Contenido de la caja - 5
Estación de energia
Opacion de cepillo principal (preinstalados)

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Contenido de la caja - 6
Bandeja del pano del limpieza

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Contenido de la caja - 7
Manual de instrucciones

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Contenido de la caja - 8

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Contenido de la caja - 9
Opinion de aspiracion directa
Filtro de esponja y filtro de alta eficiencia

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Contenido de la caja - 10
Guía de inicios rápido

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Contenido de la caja - 11
Depóstito

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Contenido de la caja - 12
Herramienta de limpieza multifuncion

Note: Las figuras e ilustraciones se muestran solo como referencia y pueda ser differsentes del aspecto real del producto. El diseño y las espécificaciones de producto estar suspectos a Cambios sin previo avis.

2. Contenido de la caja

2.2 Esquema del producto Robot

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Esquema del producto Robot - 1

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Esquema del producto Robot - 2

2. Contenido de la caja

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Contenido de la caja - 1
Vista inferior

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Contenido de la caja - 2
DepoSito

3. Funcioncimiento y programación

3.1 Observaciones antes de limpiar

AVISO: No use el DEEBOT sobre superficies mojadas ni con agua estancada.

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Observaciones antes de limpiar - 1

Antes de utiliser este producto en una alfombra deleo corto con flecos,doble los bordes hacia bajo.

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Observaciones antes de limpiar - 2

Tal vez seanecessary colocar una barrera fisica en el borde de综合素质 desnivel para evaporar la caida del robot.

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Observaciones antes de limpiar - 3

Ordene la zona que se va a limpar colocando los muebles, como sillas, en su situ.

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Observaciones antes de limpiar - 4

Retire del suejo los cables de suministro y los niñoseros objetos que pueda abroir el recorrodo del dispositivo.

3. Funcioncimiento y programación

3.2 Inicio=rápido

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Inicio=rápido - 1
1 Retirada de la tira protectora
3 Colocacion de los cepillos laterales

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Inicio=rápido - 2

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Inicio=rápido - 3
2 Colocacion de la estacion de energia
4 Encendlodo

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Inicio=rápido - 4

3. Funcioncimiento y programación

5 Carga del DEEBOT

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Carga del DEEBOT - 1

Note: Una vez completado el ciclo de limpieza o cuando el nivel de la bateria es bajo, el DEEBOT regresa automatistically a la estación de energia para recargarse por si solo. El DEEBOT también se pueda enviar enequalquiermomento a la estacióndeenergymediante la aplicacion ECOVACS o pulsando el boton de modo automatico del robot durante 3segundos.

7 Pausa

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Pausa - 1

Nota: El panel de control del robot se apaga trasemarks en pausa durante uno horas. Pulse el boton de modo automatico del DEEBOT para reactivar el robot.

6 Arranque

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Arranque - 1

8 Apagado

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Apagado - 1

Nota: Cuando el DEEBOT no este en funciona, se recomienda partiro encendido y cargando.

3. Funcioncimiento y programación

Note: En el caso de los modelos con connectividad a la aplicacion, se podran realizar varias functions utilizing la aplicacion ECOVACS.

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Funcioncimiento y programación - 1

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Funcioncimiento y programación - 2

3. Funcioncimiento y programación

3.3 Sistema de fugado OZMO

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Sistema de fugado OZMO - 1
1

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Sistema de fugado OZMO - 2

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Sistema de fugado OZMO - 3

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Sistema de fugado OZMO - 4
2

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Sistema de fugado OZMO - 5

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Sistema de fugado OZMO - 6

3. Funcioncimiento y programación

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Funcioncimiento y programación - 1

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Funcioncimiento y programación - 2
Nota: Mantenga siempre el deposito instalado cuando el robot está limpiando o cargándose.

3. Funcioncimiento y programación

3.4 Soluciones de limpieza Recomendacion

PrueBa BotClean,una solucion de limpieza de alto rendimiento para todo tipo de suelos recomendada por Ecovacs.Experimenta una limpieza superior, con un brillo y aroma unicos.

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Soluciones de limpieza Recomendacion - 1

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Soluciones de limpieza Recomendacion - 2

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Soluciones de limpieza Recomendacion - 3

Nota*:

  1. Para una limpieza optima primero vierta todo el liquido en el deposito destinado al agua.
  2. Complete el llenado con agua.

  3. El producto está disponible en losmercados aleman y español

3. Funcioncimiento y programación

3.5 SeLECTION de una optación de aspiración

Opinion de cepillo principal: Gracias a la combinacion entre el cepillo principal y una aspiracion potente, esta es la mayor oppion para la limpieza a fondo.

Opinion de aspiracion directa: Es la mayor option para la limpieza diaria. esta option está diseñada especificamente para retirar elleo sin que se enrede, por lo que es ideal para duenos de mascotas.

ECOVACS Deebot OZMO 905 - SeLECTION de una optación de aspiración - 1

ECOVACS Deebot OZMO 905 - SeLECTION de una optación de aspiración - 2

3. Funcioncimiento y programación

Instalación de la optación de aspiración directa

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Funcioncimiento y programación - 1
1

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Funcioncimiento y programación - 2
2

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Funcioncimiento y programación - 3
3

Instalación de la optación de cepillo principal

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Funcioncimiento y programación - 4
1

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Funcioncimiento y programación - 5
2

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Funcioncimiento y programación - 6
3

4. Mantenimiento

Antes de realizarrial tarea de limpiea y mantenimiento en el DEEBOT, apague el robot y desenchufe la estacion de carga.

4.1 Sistema de freadao OZMO

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Sistema de freadao OZMO - 1
1

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Sistema de freadao OZMO - 1

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Sistema de freadao OZMO - 2

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Sistema de freadao OZMO - 1
4

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Sistema de freadao OZMO - 2

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Sistema de freadao OZMO - 1

4. Mantenimiento

4.2 Recipiente para el polvo y filtros

Note: A fin de fácilar el trabajo de mantenimiento, el disposito se suministra con una herramienta de limpieza multifuncion. Utilice la herramienta con cuidado, ya que sus bordes estan aflados.

Cepillo principal

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Cepillo principal - 1
1

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Cepillo principal - 2

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Cepillo principal - 1

Opinion de aspiracion directa Cepillos laterales

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Opinion de aspiracion directa Cepillos laterales - 1

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Opinion de aspiracion directa Cepillos laterales - 2

4.4 Otros componentes

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Otros componentes - 1

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Otros componentes - 2

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Otros componentes - 3
Nota: Antes de limpiar los contactos dearga del robot y los conectores de la estacion de carga, apague el robot y desenchufe la estacion de carga.

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Otros componentes - 4

ECOVACS Deebot OZMO 905 - Otros componentes - 5

4. Mantenimiento

4.5 Mantenimiento habitual

Para mantener el rendimiento optimo del DEEBOT, realice las tareas de mantenimiento y las sustituciones con las siguientes velocencias:

Pieza del robot Frecuenciade mantenerimiento Frecuencia de sustitución
Paño de limpieza Después de cada uso Cada 50 lavados
Depóstito/Bandeja del pañón de limpiezaDespués de cada uso /
Cepillo lateral Una vez cada 2 semanas Cada 3-6aceses
Cepillo principal Una vez a la hora Cada 6-12aceses
Filtro de esponja/Filtro de alta eficiencyUna vez a la hora Cada 3-6aceses
Rueda universal Sensores anticaía Parachoques Contactos de cargacentores de la estación de cargaaUna vez a la hora /

A fin de facilitar el trabajo de mantenimiento, el disposito se suministra con una ferramenta de limpieza multifuncion. Utilice la ferramenta con cuidado, ya que sus bordes estan aflilados.

Nota: ECOVACS fabrica diversas piezas de sustitución y montaje. Póngase en contacto con Atencion al cliente para Obtener mas informacion sobre las piezas de sustitución.

5. Solución de problemas

N.°Problema Posibles causas Solutaciones
1 EI DEEBOT no searga.EI DEEBOT no está encendido. Encienda el DEEBOT.
EI DEEBOT no se ha connectado a la estación de energia.Asegúrese de que los conectores del robot se hayan connectado a los contactos de la estación de energia.
La batería está totalmente descargada.Vuelva a activar la batería. Enciéndalo. Coloque el DEEBOT manualmente en la estación de energia, retirelo una vez transcurridos tres Minutes de energia. Repita estaadicction tres vezes. A continuación, cargue el robot de la forma habitual.
2EI DEEBOT no puedaregarsera la estación de energia.La estación de energia no se ha colocado correctamente.
3EI DEEBOT se atasca cuando está enfuncimiento y se detiene.EI DEEBOT se ha enredado con algo objeto en el sueño (cables electricos, cortinas, flecos de alfombra, etc.).
4EI DEEBOT regresa a la estación de energia antes declinurla limpieza.Cuando el nivel de la batería es bajo, el DEEBOT para automatistically al modo de returno al carrador y regresa a la estación de energia para recargarse por sisolso.
Este comportamiento es normal. No se requiere realizar ninguna accesión.
Este comportamiento es normal. No se requiere realizar ninguna accesión.

5. Solución de problemas

N.°Problema Posibles causas Solutaciones
5EI DEEBOT no funciona automáticamente a la hora programada.La función de programación se ha anulado.Programe el DEEBOT para que limpie a horas determinadas con la aplicación ECOVACS.
La funciona de limpieza continua estáactivada y el DEEBOT acaba de terminar del limpiar el área de limpieza programada.Este comportimiento es normal. No se requiere realizar网通una accesión.
El DEEBOT estáapagado. Encienda el DEEBOT.
La batería estálittlecargada.Mantenga el DEEBOT encendido y connectado à la estación de cargara para asegurarde que esté totalmentecargado para iniciar el trabajo enequalquiermomento.
La entrada de polvo del robot estábloqueada o hay@suciedad atascada en sus componentes.Apane el DEEBOT, limpie el recipientede parolvo e invierta el robot. Limpie la entrada de polvo, los cepillos laterales y el cepillo principal del robot como se describe en la sección 4.
6EI DEEBOT no limpia toda la zona.La zona de limpieza no estáordenada.Retire del sueño los objetivos pequeños y ordene la zona de limpieza antes de que el DEEBOT comience a limpiar.

5. Solución de problemas

N.°Problema Posibles causas Solutaciones
7EI DEEBOT no limpia todas laszonas o vuelve a limpiar una zona que ya está limpia.EI DEEBOT limpia automatistically la zonaque no ha limpiado.Este comportamiento es normal. No se requiere realizarningunaccion.
8EI DEEBOT no pueconectarse a la red Wi-Fi delhogar.El nombre de usuario o la contraseña de la red Wi-Fi domésfica se ha introducido de forma incorrecta.Introduzca el nombre de usuario y la contraseña correctosde la red Wi-Fi domésfica.
El DEEBOT no se encuentra bajo el alcance de la seals Ni-Fi.Asegúrese de que el DEEBOT se encuentra bajo el alcance de la seals Ni-Fi del hogar.
La configuración de la red se inicia antes deque el DEEBOT estuviera listlo.Active el interruptor de alimentación. Pulse el botón dereinicio (RESET) con una agua durante 3 segundos.El DEEBOT estárá listo para configurar la red cuandoemita una melodia y la luz indicadora de Wi-Fi parpadee lenteamente.
Debe actualizar el sistemas operativo de susmartphone.Actualice el sistemas operativo de su smartphone. La aplicación ECOVACS es compatible con iOS 9.0 osuperior y Android 4.0 o superior.

6. Especillasstonicas

Modelo DN5G
Entrada clasificada 20 V CC, 0,8 A
Modelo de estación dearga CH1630A
Entrada100-240 V CA, 50-60 Hz, 25WSalida 20 V CC, 0,8 A
LáserPotencia max.: 2,5mW Frecuencia: 1,8 KHz Velocidad de rotación: 300±5 círculos/min
Bandas de Frequencia 2412-2472 Mhz
Consumo en modo apagado Menos de 0,50 W
Consumo en modo de esperan redMenos de 2,00 W

Note: Los datos技术和 y el Diseño podran verse modificados debido al continuo desarrollo del producto. La potencia de salute del modulo Wi-Fi es inferior a 100 mW.

Para Obtener informacion sobre la declaracion de conformidad de la UE en various idiomas, visite https://www.ecovacs.com/global/compliance

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ECOVACS

Modelo : Deebot OZMO 905

Categoría : Robot aspirador