DeeBot N79W - Robot aspirador ECOVACS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DeeBot N79W ECOVACS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DeeBot N79W ECOVACS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Robot aspirador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DeeBot N79W - ECOVACS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DeeBot N79W de la marca ECOVACS.
MANUAL DE USUARIO DeeBot N79W ECOVACS
Manual de instrucciones

jLo felicitamos por haber comprado el ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! Esperamos que le brinde un service satisfactorio por manyos años. Confiamos en que la compra de su nuevo robot le ayudara a tener su casa limpia y leURTAR más tiempo libre de calidad para vivir conintelligence y disfrutar la vida.
Antes de continuar, sugerimos que registre su producto nuevo en el situ web de ECOVACS ROBOTICS en www.ecovacsrobotics.com/registration/. Internacional le sugerimos que anote su número de modelos, el número de série, la Fecha de la compra y que adjunte la boleta de compra a esta page, para conservarla.
MODELO
SERIE
FECHA DE COMPRA //
Si se presentan problemas al programar el robot o en lograr que su robot funciona correctamente, por favor llámenos antes de contactar al situó de comprar o de devolverlo. Para más información, asistencia o información sobre la Garantía, por favor visite el Sitio web de ECOVACS ROBOTICS www.ecovacsrobotics.com o llame al 1-844-ECOVACS (1-844-326-8227).
;Gracias por elegir DEEBOT!
Contidente
- Instrucciones importantes de seguridad 53
- Contenidos del paquete y specifications sociales 58
2.1 Contenido del paquete 58
2.2 Especificaciones 58
2.3 Diagrama del producto 59
- Funcionamento y programacion 61
3.1 Observaciones a tener en cuenta antes de limpiar 61
3.2 Guia de inicio=rápido 62
3.3 SeLECTION del modo de limpieza 65
3.4 Programacion del robot 67
3.5 Luz indicadora y sonidos de alarma 69
4.Mantenimiento 71
4.1 Deposto de polvo y filtros 71
4.2 Cepillo principal y cepillos laterales 72
4.3 Otros componentes 73
4.4Mantenimientorecuente 74
5.Solucion de problemas 75
1. Instrucciones importantes de seguridad
Solo para uso dométrico
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Al utilizar un aparato electrico, las precauionesasicasiami.
deben ser seguidas, incluido lo suiviente:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Este APARATO.
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. En caso de no seguir las advertencias e instructaciones你能 producirse descargas electricas, incendios o lesiones graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
- No permitted that se utilize como juguete. En caso de que un niño manipule el aparato o de que este funciona cerca de un niño, se debe prestar especial atencion.
- Despeje el airea a limpiar. Retire del piso los cables de corriente y objetos微量元素 que pueda enredar el aparato. Coloque los flecos de la alfombra bajo de la base de la misma y levante del piso objetos como cortinas y manteles.
- Si hay un desnivel en el area de limpieza bajo a un escalón o escalera, debe utilizes el aparato de manos tal que el本身就是什么意思 detectar el escalón sin caer al vacio. Puede sernecessary colocar una barreraFsica en el borde para evaporar que la unidad se caiga. Asegürese de que la barreraFsica no representa un peligro de tropiezo.
- Utilice el aparato solamente tal y como se describe en este manual. Utilice solamente los accesorios recomendados o vendidos por el fabricante.
-
Asegúrese de que el voltaje de alimentación de energia coincide con el voltaje de energia marcado en el puerto dearga.
-
UNICAMENTE para uso en INTERIORES. No utilise el aparato en enterros exteriros, commerciales o industriales.
- Esta prohibido el uso de baterías desechables. Para Obtener información acerca de la bateria, consulte la sección Especificaciones.
- No utilise el aparato sin el depuesto de polvo o los filtros instalados.
- No utilise el aparato en un area con velas encendidas u objetos fragens dispuestos en el piso que va a limpiar.
- No utilise ni guarde el aparato en ambientes extremadamente calientes o fríos (por debajo de -5 °C/23 °F o por encima de 40 °C/104 °F). Cargue el robot a una temperatura por encima de 0 °C/32 °F y 40 °C/104 °F.
- Mantenga el Cable, la ropa sueña, las manos y todas las partes del cuerpo alejadas de las aperturees y de las partes móvil.
- No utilise el aparato en una habitación donde duerme un bebé o un niño.
- No utilise el aparato en superficies mojadas o en superficies con agua estancada.
- No permitted that el aparato recoja objetos de gran<tamaño como piedras, trozos grandes de papel uothers objetos que pueda abstruir el aparato.
- No utilise el aparato para recoger materiales inflamables o combustibles como gasolina, toner de impresoras o copiadoras ni enAreasdonde poderanestar-presentes这些elements.
- No utilise el aparato para recoger objetos que se estén quemando o soltando humano, tales como cigarrillos, cerillas, cenizas calientes ni nada que pueda provocar un incendio.
-
No Coloque objetos en el orificio de admisión de polvo. No utilise el aparato si el orificio de admisión de polvo está bloqueado. Mantenga el orificio de admisión de polvo libre de polvo, pelulas, cabellos yequalquiercosa quecoulda reducir el flujo de aire.
-
Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación. No utilise el cable de corriente para tirar o desplazar el aparato o la base dearga, no utilise el cable como asa, no ciderre una puerta con el cable en ella, no tire del cable por bordes o esquinas abilados. No pase el aparato en marcha por encima del cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. No tire el cable para desconectar el aparato. Para desenchufar el aparato agárrelo desdeel enchufe, no desdeel cable.
- Si el cable de corriente está dañado, deben ser reemplazado por el fabricante o por su agente de servicios paraatar un riesgo.
- No utilise el puerto de energia si está danado.
- No utilizes un cable de alimentación o receptáculo dañado. No utilizes el aparato o la base de全球最大 si no funciona correctamente, se han caido, dañado o hanentrado en contacto con agua. El cable debe ser reparado por el fabricante o su agente de servicios con el fin de evaporar situaciones de peligro.
- DESCONECTE el interruptor de energia antes de efectuar operaciones de limpieza y mantenimiento del aparato.
- Se debeURTAR el enchufe del receptaculo antes de efectuar operaciones de limpieza o mantenimiento en la base dearga.
- Retire el aparato de la base de energia y DESCONECTE el interruptor de energia hacía el aparato antes de quitar la bateria para desearclo.
- Antes de(deschar el aparato,debe quitar ydeschar la bateria de acuero con las leyes ydispositiones locales.
- Deseche las baterías usadas de acuerdo con las leyes y reglamentos locales.
- No incinere el aparato incluso si presenta un daño grave. La bateria可以选择 explotar en el fuego.
-
Cuando no utilise la base de energia durante un periodo prolongado, desenchufela.
-
El aparato debe serutilado de acuero con las instrucciones de este Manual de instructaciones. ECOVACS ROBOTICS no se hace responsable por los daños o lesiones causados por el uso indefinido del aparato.
- El robot contiene baterías que solo pueda ser reemplazadas por personas calificadas. Para sustituir o quitar la bateria, comuníquese con Servicio al cliente.
- Si el robot está en desuso por un periodo prolongado, cargue la bateria del robot por completey y APAGUE el robot para almacentarlo y desconecte el puerto dearga.
- Evite un arranque accidental. Asegürese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar a la batería, recoger o Transportar el aparato. Transportar el aparato con el dedo en el interruptor o sobre el aparato energizante con el interruptor pueda conducir a accidentes.
- Cuando no está'utilizando la bateria, manténgala alejada de los objetos metálicos, como sujetapapeles, monidas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeños de metal, que pueda hacer una connexion entre un terminal y除外. Producir cortocircuitos en los terminales de la bateria puede causar quemaduras o incendios.
- Bajo conditiones indefinidas, la batería pueda expulsar liquido; evite el contacto con este. En caso de que se produzca contacto accidental, enjuague con agua. Adicionalmente, si el liquido entra en contacto con los ojos, busque atencion medica. El liquido expulsado por la batería pueda causar irritacion en la piel o quemaduras.
- No utilise una batería ni un aparato que está dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadasmightenmanifestar comportimientos impredecibles, con el consiguiente riesgo de incendio, explosión o de lesiones.
- No exponga la batería o el aparato al fuego o a temperatas excessivas. La exposión al fuego o a temperatas superiores a 130^ pueda causar una explosión. La temperatura de 130^ es equivalente a la temperatura de 265^ .
1. Instrucciones importantes de seguridad
- Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue la bateria ni el aparato si la temperatura exceede el rango de temperatura asignado en las instrucciones. Cargar el aparato deforma incorrecta o a temperatas que estén fuera del rango asignado para darar la bateria y augmentar el riesgo de incendio.
- Haga que la mantencion la realice una persona calificada para realizar reparaciones y que utilize solamente piezas de reemplazo ideentes a las originales. Esto asegurará la mantencion de la seguridad del producto.
- No modifique niintaente reparar el aparato o la bateria (según corresponda) excepto lo indicado en las instrucciones de uso y cuidado.
- Coloque los cables dethers dispositivos fuera de la zona que se va a limpiar.
- No utilise la aspiradora en una habitaciononde hayan velas encendidas sobre muebles que le aspiradora pueda golpear o chocolar accidentally.
- No permita que los niños se sienten en el aparato.
- Recargue únicamente con el cargador especialcido por el fabricante. Un cargador que sea adecuado para un tipo de bateria可以选择 significar un riesgo de incendio si se utilizes con另一边 bateria.
- Utilice los aparatos solo con baterías especialmente designadas. El uso de在哪ier或其他bateriaypeed implicar riesgo de lesiones y de incendios.
- No toque el enchufe de alimentacion ni el aparato con las manos mojadas.
Para desactivar el modulo Wi-Fi en el robot DEEBOT, mueva el interruptor de encendido del robot a la posicion de encendido. Ponga el robot en el puerto de energia y asegúrese de que los contactos de energia de DEEBOT y los electrolos del puerto de energia se connecten. Mantenga presionado el botón de modo AUTO en el robot durante 10seguidos hasta que DEEBOT emita 3 pitidos.
Para activar el modulo Wi-Fi en el robot DEEBOT, mueva el interruptor de encendido del robot a la posicion de apagado y bajo a la posicion de encendido. El modulo Wi-Fi se activa cuando el DEEBOT se reinicia.
2. Contenidos del paquete y specifications sociales
2.1 Contenso del paquete

Robot

Puerto de energia con adaptador de corriente

Control remoto (con baterias)

Manual de instrucciones

(4) Cepillos laterales Adaptador de corrente


Filtro de esponja y filtro de alta eficiencia
2.2 Especillasiones
| Modelo DN622 | |||
| Voltaje de funciona 14,4 V CC Potencia nominal 25 W | |||
| Base de)carga | |||
| Voltaje nominal de entrada 19 | V CC | Corriente nominal deopsis | 0,6 A |
| Modelo de adaptorde corriente | DK18-190060H-U/GSCU0600S019V12E | ||
| Tensión nominal de entrada 100-120 V CA Nominal | de entrada | 0,5 A | |
| Voltaje de salida nominal 19 | V CC | Corriente de salida nominal | 0,6 A |
| Modelo de control remoto RC1507 Voltaje de entrada | 3 V CC | ||
| Batería Litio de 2.600 mAh | |||
- Las asignaciones Tecnicas y de Diseño peuvent estar en el camino de la constante的最佳 del producto.
2. Contenidos del paquete y specifications sociales
2.3 Diagrama del producto

Robot
- Sensores anticolisión y carril de tope
- Panel de control
- Botón de liberación del deposito de polvo
- Contactos de carga
- Tapa de la bateria
- Ruedas motrices
-
Puerto de adaptordo corriente
-
Interruptor de encendido
- Sensors anticaía
- Rueda universal
- Cepillos laterales
- Cepillo principal
- Depóstito de polvo

Panel de control
Puerto dearga

2. Contenidos del paquete y specifications sociales

Control remoto
- Pantalla LCD
- Botón de modalidad para volver al cargador
- Botón Modo AUTO
- Botones de control de direccion
- Boton INICIO/PAUSA
- Botón de programación de horarios
- Botón de ajuste de hora actual
- Botón Modo de limpieza Spot
- Botón Modo habitación individual
- Botón de configuración de red
- Botón Modo de limpieza Edge
- Emisor de infrarrojos

Depóstito de polvo
- Red del filtro
- Filtro de esponja
- Filtro de alta eficiency
- Tapa del deposito de polvo
- Deposito de polvo
- Botón de liberación del deposito de polvo
3. Funcionamiento yProgramming
3.1 Observaciones a tener en cuenta antes de limpiar
Antes de hacer funciona el DEEBOT, tímese unoicos para revisar el area a limpiar y retireQUALquier obstaculo que pueda interferir con la limpieza

Quite del suejo los cables de corriente y objetos微量元素 que podran enredar el producto.

Este producto no está disnado para usarlo en alfombras deleo largo.Antes deutilizar el producto circa deuna alfombra o de una alfombra deleo corto con bordes de flecos, doble los bordes de la alfombra bajo si misma.

Tenga presente que el robot necesita un espacio minimo de 8 cm (3") para limpar debajo de muebles sin complicaciones.

Si hay un escalón o una escalera en el área que se debe limpiar, asegúrese de operar el DEEBOT para que sus Senseores anticaía pueda detectar el desnivel. Puede ser necesario interponer una barrera fisica en la orilla del desnivel para impeder que launidad caiga.
3. Funcionamiento y programacion
3.2 Guía de inicio=rápido
1 Ubicación del puerto dearga
- Conecte el adaptor de corriente al puerto dearga.
■ Ponga el puerto de cargo sobre una superficie a nivel de sueño, apoyado contra la pared, con la base perpendicular al piso. Mantenga un area inmediata de 2 m (6,6')rente al cargador y 1 m (3,3')a también costados libre de objetivos y superficies reflectantes.
- Conecte el puerto de energia. La luz indica para la elección y para la luz de la luz.


2 Instale los cepillos laterales
Instale los cepillos laterales en la parte inferior del DEEBOT presionando cada cepillo contra la ranura correspondiente hasta oir un cliq.

3 Enciéndalo
Gire el interruptor lateral de encendido del robot a la posicion ON (encendido). La "I" indica que está encendido y la "O" indica que está apagado. El DEEBOT está encendido (ON) cuando la luz del botón permanece en AZUL.

- Se recomiendamantenerelDEEBOTencendido ycargando cuando no este enfuncionamento en lugar de apagarlo.
3. Funcionamiento y programacion
4 Cargue el DEEBOT
Ponga el DEEBOT en el puerto de cargo, asegurándose de que los contactos de cargo del DEEBOT y los electrodos del puerto dearga se conecten.
Cargue el DEEBOT por un minimo de 4 horas antes del primer uso.

- Asegürese de girar el interruptor del robot a la posición de encendido antes de realizar la entrega.
- El botón parpadea cuando el DEEBOT se está cargando y se apaga cuando el DEEBOT ya está Completely cargado.
5 Inicio
Presione el boton en el DEEBOT o el boton del modo AUTO en el control remoto. El DEEBOT empieza a trabajo de inmediato en el Modelo de limpieza AUTO.



- Para elegir otro Mode de limpieza, consulte la sección 3.3 Selección del Mode de limpieza para Obtener más detalles.
- El DEEBOT se pueda dirigir con los botones de control de direccion del control remoto cuando está pausado.
3. Funcionamiento y programacion
6 Pausa
Para paugar el DEEBOT, presione el boton en el DEEBOT o el boton INICIO/PAUSA en el control remoto.

- El botón del modo AUTO en el panel de control del robot se apaga si el robot está en pausa durante más de 10关键时刻. Presione el botón del modo AUTO en el robot o cualquier botón del control remoto para iniciar el DEEBOT inmediamente.
7 Apagado
Gire el interruptor lateral de encendido del robot a la posicion ON (encendido). La "I" indica que está encendido y la "O" indica que está apagado.

- Se recomiendamantenerelDEEBOTencendido ycargando cuando no este enfuncionamento en lugar de apagarlo.
3. Funcionamiento y programacion
- Para los modelos con accesividad de la aplicación, se pueda usarDistinctas functions mediate la aplicación de ECOVACS.
3.3 SeLECTION del modo de limpieza
El DEEBOTiene diversos modelos de limpieza para elegir y limpiarkestitostipso de pisos de manera eficaz. Los modelos de limpieza se seleccionan con el control remoto.
1 Modo de limpieza AUTO
- Este es el modo de uso más habitual. En el Mode de limpieza AUTO, el DEEBOT limpia en linea recta y cambia de direccion cuando se topo con un obstáculo.
- Para,iniciar el modo de limpieza AUTO, pulse el boton en el DEEBOT o el boton del modo AUTO en el control remoto.

2 Modo de limpieza Spot (Menos de 3 horas)
- Este modo se aplica para un area con alta concentración de polvo o suciedad. En el Mode de limpieza Spot, el DEEBOT se concentra en limpiar un area española. El DEEBOT limpia el area en un patron espiral y se detiene cuando complete la limpieza Spot.
Presione el boton del modo de limpieza Spot en el control remoto para activar este modo.

3. Funcioncimiento y programación
3 Modo de limpieza Edge
- Este modo es buena para limpar los cordes y las esquinas de una habitacion. En el Mode de limpieza Edge, el DEEBOT limpia a lo largo de un borde (p. ej., un muro).
Para起初 el modo de limpieza Edge, presione el boton del modo de limpieza Edge en el control remoto.

4 Modo Single Room
Este modo se usa cuando el DEEBOT debe limpiar solo una habitacion individual. Para起初ar el modo de limpieza Single Room, presione el boton del modo Single Room en el control remoto.
- La habitación se debe cerrar para que el modo Single Room funciona correctamente. Cierre las puertas de entrada de la habitación y salga de la habitación.

5 Modo returno al cargador
-
Cuando bajo la energia de la batería, el DEEBOT commuta automatistically para regresar al Modelo returno al cargador y vuelve al puerto de energia para cargarse.
-
El DEEBOT también se pueda enviar de regreso al puerto de cargo en cualquier momento presionando el botón de returno al cargador en el control remoto.

3. Funcionamiento y programacion
3.4 Programación del robot
El DEEBOT tiene una función de programación de horarios. El DEEBOT se pueda programar para limpar automatistically una vez al día, a una hora determinada, inclujo si no hay nadie en casa. La hora actual del día y el tiempo de limpieza se programan con el control remoto.
- Todas las limpiezas programadas se realizan en el modo de limpieza AUTO.
- El control remoto utilizes un reloi de 12 horas conindicadores "A. M." y "P. M".
- Cuando se apaga, DEEBOT pierde la hora actual y las limpiezas programadas. Cuandowhelming a encender el DEEBOT, reprograme la hora actual y las limpiezas programadas.
- Se recomiendamantenerelDEEBOTencendido ycargando,enlugardeapagarlo.
Establecer la hora actual del día

Presione el botón en el control remoto y la "hora" (dos primeros digitos) parpadeará en la pantalla LCD del control remoto.
Presione el botón en el control remoto para confirmar y guardar la hora actual del día.

Presione los botones de control de directionancia arriba yhawkaba abajo paraajustarlosnumerosde la"hora'ylos"minutos.Presione los botones de control de direcctionhacia la izquierda ohawkla derecha parachangiar entre"hora"y"minutos".

3. Funcionamiento y programacion
Programación de la hora de limpieza con el control remoto

Presione el botón en el control remoto y la "hora" (dos primeros digitos) parpadeará en la pantalla del control remoto.
Presione el botón en el control remot para confirmar y guardar la hora de limpieza programada. El DEEBOT emite un pitido. El DEEBOT limpia automatistically todos los días a la hora de limpieza programada.
Cancelacion de la hora delimpieza programada con el controlremoto
Para cancelar la hora de limpieza programada, pulse y mantenga presionado el botón durante 3segundos hasta que desaparezca de la pantalla LED del control remoto y el robot emita un pitido. Se canceló la hora de limpieza programada.

Presione los botones de control de direction hacia arriba y hacía abajo paraaabstar losTheyeros de la "hora" y los "minutos". Presione los botones de control de dirección hacía la izquierda o hacía la derecha para cambiar entre "hora" y "minutos".


3. Funcionamiento y programacion
3.5 Luz indicadora y sonidos dealarma
Luz indicadora
| Botón Modo AUTO Estado | |
| Parpadea de color AZUL. El robot se está cargando. | |
| Parpadea en ROJO o se illuminacontinuamente en ROJO. | El robot tiene un problema. |
| Si la luz permanece en ROJO El robottiene la batería baja. | |
| Si la luz permanece en AZUL. El robot está limpiando.. |
Sonido de alarma
Si el DEEBOT detecta un problema, emite pitidos de alarmay y el boton del modo AUTO parpadea o se illumina en ROJO.
Parpadeo en ROJO:
| Sonido de alarma | Problema Solución | |
| Un pitido | El robot está suspendido o atascado. | C Coloque el robot en una superficie nivelada o quite los obstáculos y reinicie el robot. |
| Dos pitidos | Falla del carril de tope anticolisión | Revise si hay desechos en el carril de tope anticolisión y eliminables si esnecessary. |
| Tres pitidos Falla de los sensores anticaía | Limpie los sensores anticaía como se indica en la sección 4, Mantenimiento. | |
| Cuatro pitidos Batería baja | Posicionalr el robot manualmente sobre su estación de carga. | |
3. Funcionamiento y programa
Si la luz permanece en ROJO:
| Sonido de alarma | Problema Solución | |
| Un pitido Falla | de las ruedas motrices | Compruebe que no haya cabellos enredados o suciedad bajo la rueda motriz y limpiela como se indica en la sección 4, Mantenimiento. |
| Dos pitidos | Malfuncion de los cepillos laterales | Compruebe que no haya cabellos o suciedad bajo los cepillos laterales y limpielos como se indica en la sección 4, Mantenimiento. |
| Tres pitidos Falla | la del depósito de polvo | Vacía el depósito de polvo como se describe en la sección 4, Mantenimiento. |
| Cuatro pitidos | Malfuncionamiento del cepillo principal | Revise si hay cabello enredado o suciedad bajo el cepillo principal y limpielo como se describe en la sección 4, Mantenimiento. |
4. Mantenimiento
Antes de realizar la limpieza y el mantenimiento del DEEBOT, apague el robot y desconecte el puerto dearga.
4.1 Depóstito de polvo y filtros
Retire el depuesto de polvo. Abra la cubierta del depuesto de polvo y vaciego

Retire el filtro de esponja y el filtro de alta eficiency. Sacuda los filtros de alta eficiency para limparlos. No lave en agua el filtro de alta eficiency.

Enjuague el filtro de esponja, el deposito de polvo y la red del filtro con agua de la llave.

Seque el filtro de esponja, el deposito de polvo y la red de filtro por completeo antes de reinstalarlos.

4. Mantenimiento
4.2 Cepillo principal y cepillos laterales
- Para facilitar el mantenimiento se proporcióna una herramienta de limpieza multifunctional. Manejela con cuidado; esta herramienta de limpieza Tiene bordes aflados.
Limpieza del cepillo principal
Ponga el robot al revés. Presione también botones de la cubierta del cepillo principal y retirela. Retire el cepillo principal.
Utilice la herramienta de limpieza multifunctional paraURT y qutar qualquier cabello enredado alrededor del cepillo principal.

Limpieza de los cepillos laterales
Quite los cepillos laterales. Limpie los cepillos laterales y sus ranuras con un paño seco.

4. Mantenimiento
4.3 Otros componentes
Utilice la herramienta de limpieza multifuncional paraURT y qutarequalquier cabello enredado alrededor de la rueda universal.
Limpie los sensores anticaída con el cepillo o con elazo de fielro de la herramienta de limpieza multifunctional paramantener su eficacia.


Limpie los contactos de energia del robot y los electrolos del puerto de energia con el cepillo de la herramienta de limpieza multifuncional o con un paño seco para Maintener su eficacia.


4. Mantenimiento
4.4 Mantenimiento freciente
Para Maintener el rendimiento del DEEBOT al máximo, realize el mantenimiento y los reemplazos según la Frequencia que se indica a continuación. Para poder elostenimiento se proporcióna una herramienta de limpieza multifunctional. Manejela con cuidado; esta herramienta de limpieza tiene bordes aflilados.
| Pieza del robot | Frecuencia de mantenimiento | Frecuencia de reemplazo |
| Depóstito de polvo Después de cada uso / | ||
| Cepillos laterales Una vez cada 2 semanas Cada 3-6 meses | ||
| Cepillo principal Una vez pormana Cada 6-12 meses | ||
| Filtro de esponja/Filtro de alta eficiency | Una vez pormana (dos veces pormana si hay mascotas en la casa) | Cada 4-6 meses |
| Rueda universal Sensoros anticaía Contactos de energia Electrodos del puerto de energia | Una vez pormana / | |
5. Solución de problemas
Consulte esta tabla para SOLUTIONAR problemas comunes al usar el DEEBOT.
| N.° M | Malfuncionamento Posibles causas Soluccione | |
| 1 | EI DEEBOT noonga. | EI DEEBOT no enciende. |
| El DEEBOT no se ha conectado con el puerto dearga. | ||
| El puerto dearga estádesconectado cuando elDEEBOT estáencendido, loque consumes batería. | ||
| 2 | EI DEEBOT setramazillas limpia yluego se detiene. | EI DEEBOT se enredócon algo en el piso (cableseléctricos, cortinas largas,borde de alfombra, etc.). |
| El cepillo lateral estáatascado o su velocidad derotación disminuyó. | ||
| El cepillo principal estáatascado o su velocidad derotación disminuyó. |
5. Solución de problemas
| N.° Malfuncionamento Posibles causas Solutaciones | |||
| 3 | EI DEEBOT regresa al puerto de cargo antes de terminar la limpieza. | Cuando baja la energia de la batería, el DEEBOT conmuta automatistically para regresar al Modelo returno al cargador y vuelve al puerto de energia para cargarse. | Esto es normal. No requires solución. |
| El tiempo de FUNCIONAMIENTO varía según la superficie del sueño, la Complejidad de la habitación y el Modelo de limpieza selecciónado. | Esto es normal. No requires solución. | ||
| 4 | EI DEEBOT no limpio automatistically a la hora programada. | Se canceló la configuración de horarios. | Establishzca la configuración de horarios como se describe en la sección 3.4. |
| El DEEBOT está apagado. En cienda el DEEBOT. | |||
| El robot tiene la batería baja. | Mantenga el DEEBOT encendido y en el puerto de energia para asegurarse de que la energia estáplete y pueda trabajo en cualquiermomento. | ||
| Los componentes del robot se enredaron con desechos. | Apague el DEEBOT, limpie el depósito de polvo e invierte el robot. Limpie los cepillos laterales y el cepillo principal como se describes en la sección 4. | ||
| 5 | Falla del control remoto (el rango de efectividad del control remoto es de 5 m (16'). | Es necessario reemplazar las baterías del control remoto. | Reemplace con baterías新动能as asegurándose de instalarlas correctamente. |
| El DEBOOT está apagado o Tiene la batería baja. | Asegúrese de que el DEEBOT está encendido y que la batería estácompletamente cargada. | ||
| La seals infrarroja no se pueda transmitir porque el emisor infrarrojo del control remoto o el receptor infrarrojo del DEEBOT está sucio. | Utilice un paño seco o la herramienta de limpieza multifunctional para limpar el emisor infrarrojo del control remoto y el receptor infrarrojo en el DEEBOT. | ||
| Hay(other equipo que está hacerá interferencia con la seals infrarroja dirigida al DEEBOT. | Evite usar el control remoto cerca de(other equipo que use señas infrarrojas. | ||


Ecovacs Robotics Co., Ltd.