Genius X - Brosse a dents ORAL-B - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Genius X ORAL-B en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Genius X ORAL-B
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Brosse a dents en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Genius X - ORAL-B y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Genius X de la marca ORAL-B.
MANUAL DE USUARIO Genius X ORAL-B
Bienvenido a Oral-B!
Antes de manejar el cepillo, por favor, lea las instrucciones y conserve el presente manual para una futura consulta.
IMPORTANTE
Compruebe periodically que el producto completelo/los cables/los accesorios no tengan ningún daño. Un aparato dañado o que no funciona no debería usarse. Si el producto/cables/accesorios estuviesen dañados, lleve el aparato a un Centro de Servicio Oral-B. No modifique o repare el producto. Esteoulda occasionar un incendio,descarga elec- trica o lesiones.
No se recomienda su uso en niños menos de 3 años. Los niños a partir de 3 años y las personas con las capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas, o bien con falta de experiencia y conocimiento你能 usar el cepillo dental bajo supervisión o si han sido instruidos para el uso del aparato de unaforma segura yentaistenlos riesgos que conlleva.
a limpieza y el mantenimiento no deben ser realizado por niños.
Los niños no deben hacer jugar con el aparato.
Use this producto unicamente para lo que ha sido disnado, tal y como se muestra en este manual. No utilise ningún accesorio que no sea recomendado por el fabricante. Utilice solo el cargador incluido con el aparato.
ADVERTENCIA
- No coloque el cargador, la base dearga, el enchufe inteligente o el estuche de viaje de carga sobre agua o liquidos ni lo guarde en un lugar donde corra el riesgo de caer en una banera o un lavabo. No lo recoja si se ha caido en el agua. Desenc'hufelo de inmediato.
- Este aparato contiene baterias que no se pueda sustituir. Para el reciclaje de la bateria, por favor, beschèe el dispositivo completo según la normativa medioambienteal local. Abrir el cepillo destruiría el aparato e invalidaría la garantía.
- Al desenchufar el aparato, tire siempre del enchufe en lugar del cable. No toque el enchufe con las manos mojadas. Esto podra producir una descarga electrica.
- Si está en tratamiento por在哪quier problema bucal, consulte con su dentista antes de usar el dispositivo.
- Utilice el cargador o el juego de cables especial (enchufe inteligente) con la fuente de alimentacion de seguidad de tension extra baja integra de que se proportionscna con el aparato. No intercambie ni altere ninguna parte, ya que podria haber riesgo de sufir una descarga electrica.
- Si el soporte de energia/estuche de viaje de energia viene con la marca C 492-5214, utilise solo el juego de cables espacial de Braun/Oral-B (enchufe inteligente) que tengas esta identificacion.
Las piezas pequeñas puede despen-derse, por lo que deben mantenerse fuera del alcance de los niños.
Paraatarla rotura delcabezal del cepillo, cuyas piezas微量元素uenprovocar riesgo de asfixia o danar los dientes:
- Antes de su uso, asegúrese de que el cebazal del cepillo se ajusta bien. Deje de utiliser el cepillo de dientes si el cebazal
del cepillo ya no se ajustaADEducamente.Nunca lo utilise sin un cabezal.
-Si el mango del cepillo de dientes se cae al suelo, se deben reemplazar el c眩zal antes de su?sigueste uso, exceptnque no haya ningun dafo visible.
- Bombie el cuestion del cepillo cada 3\
meses, o antes si el cuestion se desgasta.
- Limpie el CZezeal del cepillo de forma adecuada afterwards de cada uso (consulte el parrafo «Recomendaciones de limpieza»). Una limpieza adecuada garantiza el uso seguro y la vidautil del cepillo de dientes.
Información importante
- Este cepillo Oral-B se pueda usar con un smartphone (más detailles en la sección «Conectar el cepillo a un smartphone»).
- Para evaporar una interferencia electromagnética o problemas de compatibili-dad, desactive la connexion Bluetooth del mango de su cepillo de dientes (5) antes de uso en entornos restringidos, como aviones o的一些 zonas delimitadas de los hospitales.
Desactive la connexion Bluetooth presionando los botones on/off (3) y modo (4) a la vez durante 2 segundos hasta que el indicator Bluetooth (7) se apague. Realice el mesmo procedimiento para volver a activar la connexion Bluetooth.
Las personas con marcapasos deben mantener en todo momento el cepillo de dientes a mas de 15 cm del marcapasos cuando está encendido. Siempre que create que está teniendo lugar una interferencia, desactive la connexion Bluetooth.
Descripción
1 Cabezal del cepillo
2 Smart Ring
3 Botón de encendido/apagado
4 Botón de modo de cepillado
5 Mango
6 Pantalla de modo de cepillado
7 Indicador Bluetooth
8 Indicador del niveau dearga
Accesorios (según Modelo):
9 Cargador Basics (con cable bajo)
10 Soporte del cuestion del cepillo
11 Compartimento del cabezal del cepillo con cubierta protectora
12 Estuche y cargador de viaje
12a Indicador de luz de energia
12b Puerto USB
12c Puerto para la clavija inteligente
12d Tapa interna (con soporte para smartphone)
12e Bandeja extraible
13 Enchufe intelligente (fuente de alimentacion)
14 Soporte de energia (con cable des-montable)
15 Neceser
16 Estuche de viaje Basics
17 Bolsa para el cargador
Nota: El contenido puede variar según el modelo adequido.
Especillasiones
Consulte la base o la parte inferior de los dispositivos para Obtener informacion sobre las specifications de voltaje.
Nivel de ruido: 68 dB (A)
Su cepillo de dientes tiene un mango resistente al agua, es Completely seguro en关键时刻 electricos y está disnado para ser realizado en cuartos de bazo.
- Puede utiliser su cepillo de dientes inmediamente o cargarlo brevemente colocándolo en el cargador Basicsico (9) o en la base de recarga (14). Utilice el enchufesuperintelligente (13) que se proportionsciona (imagen B) al utilizing la base de recarga (14). Solo el enchufe inteligente es valido para todos los rangos de tension de red del mundo (100-240 V).
Nota: En caso de que la bateria está agotada (no se ilumina ninguna luz en la pantalla de nivel dearga (8) misionas se estacargando el cepillo o este no reacioncuando se pulsa el boton on/off (3)),deferar cargar el cepillo durante al menos 30 minutes.
- El nivel de cargo se indica en la pantalla de nivel de cargo (8). Las luces parpadeantes indicate que la bateria se está cargando (imgen ①/B); una vez que este complemente cargado, las luces se apagan. La cargo completa de la bateria suele tardar
unas 12 horas, y offre al menos 2 semanas de bateria para un cepillado normal (dos vezes al dia durante 2关键时刻).
Nota: Es possible que con un nivel muy bajo de entrega las luces no se iluminen inmediamente, poder tardar hasta 30关键时刻 en hacerlo.
- Si la bateria se está agotando, se iluminará una luz roja en la pantalla de nivel dearga y el motor se moverá más lentamente. Cuando la bateria se agote Completely, el motor se detendra y sera necesario caring el mango durante al menos 30 Minutes para poder utiliser de nuevo.
- Puedemantenerelmando enelcargador enchufado para que siempre estecar-gado;la bateria está protegida frete asobrecargas.
Nota: Guarde el mando a temperatura ambiente para Maintener la bateria en conditiones optimas.
Atencion: No exponga el mando a temperatas superiores a los 50^
Uso del cepillo
Tecnica de cepillado
Moje el cepazal del cepillo y aplique el tipo de pasta deseado. Para evaporar salpicaduras, dirija el cepazal del cepillo hacer los dientes antes de encenderlo (figura ②). Al cepillar los dientes con uno de los cabezales de Oral-B con movimiento de oscilacion-rotacion lleve el cepazal del cepillo lentamente de un diente a除外, deteniendose unoicosometimes en la superficie de cada uno. Con cualesera de los cabezales comience cepillando la parte exterior, bajo la inferior, y enultimate lugar las superficies de masticacion. Cepille los quatre cuadrantes de la boca de manera uniforme (imagen③). Puede consultar al dentista o al hidienista dental sobre cui es la的技术ica adecuada para usted.
Durante los primeros días de uso del cepillo recargable, sus encías podrjan sangrar ligeramente. En general el sangrado deben detenerse pasados uno días. Si el sangrado persistiera más de dos semanas, consulta a su dentista o hidienista dental. Si tiene los dientes o encías sensibles, Oral-B recomienda usar el modo «Dentes sensibles» (optional combinado con un cabezal Oral-B «Sensitive»).
Characteristicas del Smart Ring
El cepillo está equipado con un Smart Ring (2) que posee varias functions indicadas por luces de differedes-colored:
Blanco (predeterminado) = Luz operativa y de temporizador visual (elija un color individual atramés de la configuración de la App Oral-BTM)
Rojo = Luz de sensor de presión
Azul = Indicador de emparejamento Bluetooth®
Temporizador
EEI temporizadorenia con un breve pitido y una luz parpadeante del Smart Ring en intervals de 30 segundos para pagar al.), Un sonido largo e intermitente y una luz intermitente indican el final del tiempo de cepillado de 2关键时刻 recomendado professionnelmente.
El temporizador memoriza el tiempo de cepillado transcurrido, inclujo cuando el mango se apaga brevemente durante el cepillado. El temporizador se reinicia si hace una pausa de más de 30segundos, presionnando brevemente el boton de modo (4) durante la pausa o colocando el mango en el cargador enchufado.
Nota: Durante el uso de la aplicacion
Oral- B^TM , el temporizador se pueda desactivar paraellasrubaciones.
Nota: también puede personalizar la configuración del temporizador a工程技术 de la aplicación Oral-B™.
Sensor de presión
Si se ejercce demasiada presión, el Smart Ring (2) se encenderá en rojo para recordarle que reduzca la presión. Una presión alta constante por más de 5segundos se indica con una luz parpadeante del Smart Ring (2).
Además, las pulsaciones del CZezeal se detendrá y el movimiento de oscilación se reducirá (en los发展模式 "Limpieza Diaria", "Pro Clean" y "Sensible") (figura ③). Revise de forma periodica el functionamento del sensor de presión. Paraarlo, pueda ejercer una presión moderada sobre el CZezeal durante el uso.
Note: Durante el uso de la aplicación Oral-B™, el sensor de presión se pueda desactivar para todasnas unidades.
Modos de cepillado
El cepillo offre diferentes modelos de cepilladoindicados en la pantalla de modo de cepillado (6) del cepillo (el modo «Limpieza Diaria» no se ilumina en la pantalla de modo de cepillado):
«Limpieza diaria» - Modo estandar para una limpieza diaria
«Pro-Clean» - Para una sensacion de limpieza extraordinaria (funciona con una Frequencia mas alta)
«Dentes sensibles» - Limpieza suave pero profunda para las zonas sensibles
«3D White» – Un pulido exceptional para un uso Occasional o diario
«Cuidado de las encías» - Suave masaje de las encías
«Limpeza lingual» - limpieza de la lengua para un uso occasional o diario
Cuando se usa el modo «Limpieza lingual», recomendamos el uso del cabezal «Sensitive». La lengua se pueda cepillar con o sin pasta de dientes. Cepille toda la zona de la lengua sistématicamente con movimientos suaves. El tiempo recomendado de cepillado es de 20segundos, y se indica con una luz parpadeante del Smart Ring.
El cepillo inicia automatistically con el modo selectionado por ultima vez. Paracaejar aothersmosos, presione suscesivamente el boton de modo durante el uso (figura ④).Para volver desdecualquier modo al modo «Limpieza Diaria», presione de manera continua el boton de modo (4).
Note: Internacional es possible personalizar la funcionalidad de modo atramves de la App Oral-BTM.
Cabezales
Oral-B le offre una amplia variedad de cabezales que se adaptan al mango de su cepillo Oral-B.
Nuestros cabezas con movimiento de oscilación-rotación se pueda usar para una limpieza de precision diente a diente.

Cabezal Oral-B CrossAction
Nuestro cazal mas avanzado. Filamentos dispuestos en un ángulo perfecto para una limpieza precisa. Levanta y elimina la plac.

Cabezal Oral-B FlossAction
Cuenta con filamentos que emiten micropulsaciones para una eliminacion excellente de la placata en las areas interdentes.

Cabezal Oral-B 3D White
Dispone de una copa pulidora especial para blanquear sus dientes de unaforma natural. El cabezal Oral-B «3D White» no está indicado para niños menos de 12 años.

Cabezal Oral-B Sensi Ultrafino
Combina los filamentos normales destinados a limpar la superficie de los dientes con uno filamentos ultrafinos para.Ofrecer una delicada experiencia de cepillado para las encias.
La mayoria de los cabezas de Oral-B incluyen los filamentos INDICATOR, de color azul claro, que permiten comprobar si esnecessary reemplazar el cepazal del cepillo. Si se cepilla exhaustivamente los dientes durante dos horas, dos veces al día, el color azul se desvanecera hasta la mitad en aproximamente 3 heures,indicando la necessities de Cambiar el cepazal del cepillo. Si los filamentos se分开 antes de que el color se desvanezca, significa que está ejerciendo demasiada presión en los dientes y las encías.
No recomendamos usar los CZabezas «FlossAction» o «3D White» de Oral-B si se leva,puesto un aparato de ortodoncia.En ese caso,puede utiliser el CZebazal «Ortho» de Oral-B,que ha sido especificamente disenado para limpiar alrededor de los elementos que成份n un aparato de ortodoncia.
Conectando tu cepillo de dientes a tu Smartphone
La aplicacion de Oral-B™ App está disponible para smartphones con sistemas operativos iOS o Android. Se pueda descargar de forma gratuite de la App Store(SM) o de Google Play™.
Tu mango tiene Senseores instalados, que junto al ajuste de «reconocimiento de cepillado» en la aplicacion, te ayud a detectar areas a cepillar y durante cuando tiempo debes hacerlo.
Además, la aplicación de Oral-B™ le da la OPPUNITY de registrar sus activités de cepillado mediante graficos, le aconteja y personaliza los ajustes de su cepillo de dientes.
- Inicie la aplicación de Oral-B™. Le guiará durante todo el proceso de connexion Bluetooth. también la pueda encontrar en los ajustes de la aplicación (Ajustes -> Cepillo de dientes).
Note: La functionalities de la aplicación de Oral-B™ es limitada si el Bluetooth seswana.
encuentra desactivado en su smartphone (instrucciones en el manual de usuario de su smartphone).
Las instrucciones de la aplicacion apareceran en su smartphone.
- Si la connexion Bluetooth está activada en su mango, el indicator Bluetooth (7) se illumina. Una vez que el mango se emparaje con la aplicacion, el Smart Ring (2) parpadeará brevemente.
- Mantenga el smartphone cerca (a menos de 5 m de distancia) cuando use el cepillo. Asegúrese de que el smartphone está colocado en un lugar seguro y seco.
Note: Su smartphone debe ser compatible con Bluetooth 4.0 (o superior)/Bluetooth Smart para poder vincularlo a su mango. En la App Store(SM) o en Google Play™ aparecerá una lista con los smartphones compatibles.
Atencion: Siga lasindicaciones recogidas en el manual de su smartphone para garantizar que su Telefono/cargador está disnado para poderutilizarse enel bano.
Recomendaciones delimpieza
Después de cepillarse los dientes, abra el grifo y enjuague el CZezeal con el mango encendido. Apaguelo y retire el czeazal. Limpie el mango y el czeazal por seperado; sequelos antes de volver a encajarlos. Desenchufe el cargador o la base de recarga antes de limpiarlo (imagen ⑤).
Limpiar solo con un paño humedo: el cargador Basicsico (9), la base de recarga (14), la funda del cargador (17), el estuche de viaje dearga (12), el estuche de viaje Basicsico (16) y el enchufe inteligente (13).
En el lavavajillas se pueda lavar: el soporte para el cepillo (10), el compartmento del cepillo y la cubierta protectora (11), el forro extraible (12e) del estuche de viaje dearga (imagen B3).
Se debe lavar a mano: el neceser (15) solo con agua Templada (30^ - 40^)
Accesorios (en referencia del monoc)
Estuche y cargador de viaje
- Para cargas el mango (5), colóquelo en la clavija del estuche de viaje dearga (12) y conectelo a una toma electrica, mediante el enchufe inteligente adicular (13) que se proportionsciona. El enchufe inteligente peut utilizearse en todas las gamas de tension globales (100-240 V).
- La luz parpadeante (12a) del estuche de viaje dearga indica que el mango se está cargando. Cuando el mango está Completely cargado, la luz se apaga. Unaarga completa tarda por lo general 12 horas (imagen B1).
Note: Puede utiliser el puerto USB (12b) para cargar un dispositivo electrónico@msteadas el estuche y cargador de viaje seencuentre enchufado. El mango solopuede cargarse mediate el enchufe (13) (12c), no pueda cargarse mediate elpuerto USB.
-
La taps interna del estuche incorpora un soporte (12d) para sujetar su Smartphone,msteadas lo utilizes (imagen B2).Antes deutilizarlo,aseguese de que su Telefonosaeajusta al soporte y se mantiene sujeto.
-
Limpieza: El forro extraíble (imagen B3) (12e) del estuche de viaje pueda lavarse en el lavavajillas (imagen ⑤). El estuche exterior se debe limpar solo con un paño humedo. Asegúrese de que las partes del estuche de viaje estén Completely secas antes de volver a unirlas y que el cepillo derientes/los cabezales del cepillo está secos antes de guardarlos en el estuche de viaje.
Nota: Limpie las manchas de la superficie del estuche de viaje inmediamente.
Guarde el estuche de viaje en un lugar limpio y seco.
Siga lasindicacionesrecogidas en el manual de su smartphone para garantizar que su Telefonocargador estádisnado para poderutilizarse enel bano.
Neceser/funda del cargador/estuche de viaje Basics
Guarde el cepillo de dientes/los cabezales limpios y secos en el estuche de viaje Basics (16) y llvelo en el neceser (15) (imagen C). Guarde el cargador/base de recarga en su funda (17) (imagen D).
Limpieza: Limpie las manchas en las superficies inmediamente. El neceser solo debe lavarse a mano con agua Templada (30 ^ C - 40^) .El estuche de viaje Basics y la funda del cargador deben limpiarse unica-. mente con un paño humedo (imagen ⑤ Guardelos en un lugar limpio y seco.
Sujeto aambios sin previo aviso.
Medio ambiente
Este producto contiene baterias y/o materiales electricos reciclables. Para proteger el medio ambiente, no lo tire a la basura.
Puede estarlo en los espacios especials de reciclado disponibles en su País.

Garantía
El producto tiene una garantía limitada de 2 años a partir de la Fecha de compra.
Durante el periodo de garantía解決aremosequalquier defecto de material o deconstruction del aparato de forma gratuitemediante la reparacion o sustitución com
pleta del本身就是, según consideremos(OPTuno. Dependiendo de la disponibiliad,la sustitución de una unidad pueda resultar en el envio de un modelo equivalente o de un color diferente.
Esta garantía es aplicable a todos los País en los que Braun o sus distribuidores vendan este producto.Esta garantía no cubre los desperfectos causados en los siguientes casos: uso inapropiado, desgaste normal por uso, especially en lo que respecta a los cabezas, asi como defectos que tengan un efecto negligente en el valor o en la operación del aparato.
La garantia se invalida si la reparacion es llee- vada a cabo por personas no autorizadas o por el uso de elementos que no Sean Braun.
Este aparato está equipado con un modulo de radio aprobado por Bluetooth Smart. El fallo en el establishimiento de la connexion Bluetooth Smart con uno smartphonesesionesspecificos no está cubierto por la garantia del aparato, a menos que el modulo de radio Bluetooth del aparato está dañado. Los dispositivos Bluetooth están garantizados por sus fabricantes y no por Oral-B. Oral-B noiene influencia ni haceullinga recomienda a los fabricantes de dispositivos, y porridge Oral-B no asume Anything responsabilidad por el numero de dispositivos compatibles con nuestros sistemas Bluetooth.
Oral-B se reserva el Derecho, sin proportionsnar previo avis, de hacerrialquier modificacion技术水平 o Cambios en la implementacion de sistemas en lascharacteristicadeldispositivo, en la interfaz y Cambios en laestructura del menu que se consideren necessarios para garantizar que los sistemas de Oral-B funcinan de unaforma fiable.
Para acceder al serviceo durante el periodo de garantia, por favor entrega o envie su cepillo completo asi como la factura a un serviceo postventa autorizzato Braun.
Información Módulo de radio Bluetooth®
Aragon de la configuración de la operación y la fiability
Aragon de las configuraciones de la operación y la fiability
El rendimiento de la operación y la fiability
de la conexión son consecuencias directas
de cada dispositivo Bluetooth individual, de la version del software y de los sistemas operativos de dichos dispositivos Bluetooth y los reglamentos de seguridad de la compañero implementados en el dispositivo.
Oral-B observa e implementa estRICTamente el estándar Bluetooth por elriallosdispositivosBluetoothpuede comunicar y funciona en los cepillos Oral-B.
Sin embargo, si los fabricantes de dispositivos no logran implementar este estándar, la compatabilidad y las functions de Bluetooth estarán compromisesadas y el usuario podra experimentar problemas de funciona bajo y relacionados con la apiación. El software del dispositivo Bluetooth puede afectar de forma significativa la compatibiliad y la operación.
1) Garantía – Exclusiones y limitaciones
Esta garantía limitada se aplicá unically a los productosuales fabricados por o para The Procter & Gamble Company, sus Afiliadas o sus Subsidiarias («P&G») que se pueda identificar con lamarca comercial, nombre comercial o logotipo adjunto Braun/ Oral-B.Esta garantía limitada no es aplicable a cualquier producto que no sea de P&G, incluidos hardware y software. P&G no se responsabiliza de cualquier dano o perdida de cualquier programa, datos u另一边 informatión almacenada en cualquier medio contenido en el producto, o de cualquier producto o componente que no sea de P&G y no está cubierto por la presente garantía limitada. La recuperación o la reinstalacion de programas, datos u另一边 información no está cubiertas por esta garantía limitada.
Esta garantía limitada no se aplica a (i) daños causados por accidentes, mal uso, uso indebido, descuido, uso Incorrecto o produits que no Sean de P&G; (ii) daños causados por un servicecido a cabo por algoien diferente de Braun o de servicios autorizados Braun; (iii) un producto o componente que haya sido modificado sin la autorización escrita por parte de P&G, y (iv) daños derivados del uso o la imposabilidad de uso del soporte/disco Oral-B del smartphone, soporte de espejo del smartphone, o estuche y cargador de viaje («Accessorios»).
2) Uso del soporte para smartphone
Los Accosorios de Oral-B incluidos en el estuche han sido disnados para proportio
nar unaforma practica de colocar elsmart phone@msteadasseusala aplicacionde Oral-B.Antes del determinarquellesa mejor posicion del smartphone en el soporte, pruebe multipoles orientaciones en el soporte para smartphone de Oral-B. Asegu-rese de hacer estas pruebas de modo que elsmart phone no se dae si se cae del soporte.Noutilizarenautomóviles.
LIMITACION DE RESPONSABILIDAD
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY APLICABLE, EN NINGUN CASO P&G, SUS DISTRIBUTORES O SUS PROVEEDORES SE HARÁN RESPONSABLES FRENTA A USTED O FRENTA A UN TERCERO DE CUALQUIER DANO DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL, CONSECUENTE, ESPECIAL, PUNITIVO O EJEMPLAR, DE CUALQUIER NATURALEZA, DERIVADO DEL USO O IMPOsIBILIDAD DE USO DE LOS ACCESORIOS ORAL-B, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A DANOS A PERSONAS, DANOS MATERIALIAES, PERDIDA O PERDIDA DE VALOR DE CUALQUIER PRODUCTO DE TERCEROS QUE SE USE EN O CON LOS ACCESORIOS DE ORAL-B, O LA PERDIDA DE USO DE LOS ACCESORIOS DE ORAL-B O CUALQUIER COMPONENTE DE TERCEROS QUE SE USE EN O CON LOS ACCESORIOS DE ORAL-B, AUNQUE P&G HAYA SIDO INFORMADA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DANOS. SIN PERJUICIO DE LO ANTERIOR, USTED COMPRENDY ACEPTA QUE P&GNOTIENE NINGUNA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER DANO O DESTRUCCION DE LOS DISPOSITIVOS ELECTRONICOS DEL CONSUMIDOR O POR CUALQUIER PROPIEDAD PERSONAL CONTENIDA O EXTERIOR A LOS ACCESORIOS DE ORAL-B, O CUALQUIER PERDIDA DE DATOS CONTEINADOS EN LOS DISPOSITIVOS ANTERIORES. EN NINGUN CASO LA SUMA SOLICITADA A ORAL-B SUPERARA AL PRECIO REAL ABONADO POR EL PRODUCTO.
Garantía de sustitución de los cabezas
La garantía de Oral-B quedará anulada si el daño del cepillo recargable se debe al uso de cabezales de recambio que no son Oral-B.
Oral-B no aconteja el uso de cabezas de recambio que no Sean Oral-B.
- Oral-B no posee el control de la calidad de los cabezas de recambio que no son
Oral-B. Porarlo, no podemos garantizar la capacité de cepillado de los cabezas que no son Oral-B, tal y como se comunca en el momento de la compra inicial del cepillo recargable.
- Oral-B no pueda garantizar que los cabezales que no son Oral-B encajen correctamente.
- Oral-B no可以选择 predecir el efecto a largo plazo de los cabezas que no son Oral-B en el uso del cepillo.
Todoos los cabezas de recambio Oral-B Ilevan el logotipo de Oral-B y cumplen con los altos estandares de calidad de Oral-B.
Oral-B no vendecabezales de recambio o partes bajo el nombre deoras marcas.
Resolución de problemas
| Problema Posible | Cause Solución | |
| APPLICACION | ||
| El mango no., funciona (correcta- mente) con la aplicación de Oral-BTM. | 1. La app Oral-BTM está cerrada. 2. El Bluetooth no está activado en el smartphone. 3. El Bluetooth está desactivado en el mango; el indicator Bluetooth (7) está apagado. 4. Se ha perdido la交代n Bluetooth con el smartphone. 5. Su smartphone no es compat- ble con Bluetooth 4.0 (o supe- rior)/Bluetooth Smart. 6. El mango se enquiryra en el cargador. 7. App Oral-BTM obsoleta. | 1. Inicia la app Oral-BTM. 2. Active el Bluetooth en el smart- phone (ver las instrucciones en el manual de usuario). 3. Active la交代n Bluetooth pre- sionando los botones on/off (3) y modo (4) a la vez durante 2 segundos hasta que el indicator Bluetooth (7) se encienda. 4. Conecte el mango y el smart- phone de nuevo a trovés de los ajustes de la aplicación. Mantenga el smartphone cerca cuando use el cepillo. 5. Su smartphone debe ser compat- ble con Bluetooth 4.0 (o superior)/ Bluetooth Smart para poder conectarlo con el mango. Com- pruebe la App Store(SM) o Google PlayTM para ver los smartphones compatibles. 6. El Bluetooth se desactiva cuando el mango se enquiryra en el car- gador. 7. Descargue laulta version de la app Oral-BTM. |
| Reestablezca los values de fábrica. | Es necesaria la funcionalidad ori- ginal de la aplicación. | Mantenga presionado el botón on/ off (3) durante 10 segundos hasta que todos los indicadores se ilumi- nen dos veces al mesmo tiempo. |
| CEPILLO DE DIENTES | ||
| El mango no., funciona (durante el primer uso). | La batería está descargada; no se ilumina ningún indicator. | Cargue el cepillo durante al menos 30关键时刻. |
| Se emiten piti- dos cortos o una luz par- padeante después de 2 minutos o el temporizador del mango no funciona. | El temporizador se ha modifi- rado/destinado a工程技术 de la aplicación. | Utilice la aplicación para Cambiar los ajustes del temporizador o resta- blezca los ajustes de fábrica (ver la resolución de problemas de la appli- cación). |
| El mango no searga. | 1. La batería está muy baja. 2. La temperatura ambientepara la carga está fuera del rangovacido (≤0°C y ≥60°C). | 1. Puede que elindicador de cargano se ilumine inmediamente;puede tardar hasta 30 minuoshacerlo. 2. La temperatura ambientepromocidadapara la carga es deentre 5°C y 35°C. |
| ACCESORIOS | ||
| El rendimientode carga de losdispositivosconectados porUSB al estuche de viaje dcarga no es tal como seesper-aba. | Su dispositivo connectado porUSB puede NEEDitar la fuente de alimentación de su fabricante para cumplir con su rendimientode carga. | Utilice la fuente de alimentación original delfabricante deldispositivoconnectado por USB para lograr elrendimiento de carga deseado. |
Este cepillo de dientes recargable dispone de un modulo de radio que opera en una banda de entre 2,4 y 2,48 GHz con una potencia maxima de 1 mW.
Por medio de la presente, Braun GmbH declara que los equipos de radio de los temas 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 y 3767 cumplen con la Directiva 2014/53/UE. El texto Completo de la declaracion de conformidad de la UE esta disponible en la?sigaiente direcction: www.oralb.com/ce.
En algunos situaciones limitadas, su cepillo de dientes pueda apagarse debido a Campos electromagnéticos cercanos en el rango de 621 a 714 MHz. Esto no es perjudicial para su cepillo de dientes; Puede volver a encenderlo para continuar cepillando.
Portugués
Bem-vindo à Oral-B!
Antes de usar esta escova de dentes leia estas instruções e guarde este manual para referencia futura.
IMPORTANTE
Nivel de ruido: 68 dB (A)
«Cuidado das Gengivas»
Asseguramos una garantia de 2 años para o produits, com inicia na data da compra.