HiKOKI SV12SH - Lijadora

SV12SH - Lijadora HiKOKI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SV12SH HiKOKI en formato PDF.

📄 88 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice HiKOKI SV12SH - page 21

Preguntas de los usuarios sobre SV12SH HiKOKI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SV12SH - HiKOKI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SV12SH de la marca HiKOKI.

MANUAL DE USUARIO SV12SH HiKOKI

(Traducción de las instrucciones originales)

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA HERRAMIENTA ELECTRICA

ADVERTENCIA

Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especialidades incluidas con esta herramipta.

Si no se siguen las instrucciones indicadas a continuación podra producirse una descarga electrica, un incendio o daños graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura referencia.

ElTERMINO "herramienta eletrica" en las advertencias hacer referencia a la ferramienta eletrica que funciona con la red de suministro (con cable) o a la ferramienta eletrica que funciona con pilas (sin cable).

1) Seguidad del area de trabajo

a) Mantenga la zona de trabajo limpio y bien iluminada.

Las zonas desordenadas u oscuras poder provocar accidentes.

b) No utilise las herramrientas electricas en entornos explosivos como, por exemple, en presencia de liquidos infl amables, gases o polvo.

Las herramrientas electricas crean chispas que(pueden inflamar el polvo o los gases.

c) Mantenga a los niños y transeulentes alejados cuando utilise una herramienta electrica.

Las distracciónes peuvent hacer que pierda el control.

2) Seguidad electrica

a) Los enchufes de las herramrientas electricas tienen que ser adecuados a la toma de corriente. No modifique el enchufe. No utilizes enchufes adaptadores con herramrientas electricas conectadas a tierra.

Si no se modifican los enchufes y se utilizes tomas de corriente adecuadas se reducirá el riesgo de descarga electrica.

b) Evite el contacto corporal con superficies connectadas a tierra como tuberías, radiadores y frigoríficos.

Hay mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo está en contacto con el suejo.

c) No exponga las herramientos electricas a la lluvia o a la humedad.

La entrada de agua en una herramipta electricaAAPumentaré eliesgo de descarga electrica.

d) No utilise el cable Incorrectamente. No utilise el cable para transporte, tirar de la herramienta electrica o desenchufarla.

Mantenga el cable alejado del calor, del aceite, de cordes afi lados o piezasVRTES.

Los cables danados o enredadosurrent an el riesgo de descarga electrica.

e) Cuando utilise una herramIENTa electrica al aire libre, utilise un cable prolongador adequado para utiliser al aire libre.

Lautilizacion de un cable adecuado para usarse al aire libre reduce el riesgo de descarga electrica.

f) Si no se puedaatar el uso de una herramienta electrica en un lugar humedo,utilice un suministro protegido mediante un dispositivo de corriente residual (RCD).

El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga electrica.

3) Seguridad personal

a) Este atento, preste atencion a lo que hace y utilise el sentido common cuando utilise una herramienta electrica.

No utilise una herramIENTa electrica cuando está cansado o está bajo la infl uencia de drogas, alcohol o medicacion.

Una distracción momentánea,mientras utilizes herramrientas électricasuede dar lugar a lesiones personales graves.

b) Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice siempre una proteccion ocular.

El equipo de proteccion como mascara para el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco rigido o proteccion auditiva utilizdo en las situaciones adecuadas reduciras las lesiones personales.

c) Evite un inizio involuntario. Asegürese de que el interruptor está en "off" antes de conectar la herramienta a una fuente de alimentación o bateria, cogerla o transportejar.

El transporte de herramientos electricas con el dedo en el interruptor o el encendido de herramientos electricas con el interruptor encendido puede provocar accidentes.

d) Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramenta electrica.

Si sedea una llave en una pieza giratoria de la herramenta electrica podrián producirse lesiones personales.

e) No se extralimite. Mantenga un equilibrio adequado en todo momento.

Esto permite un mayor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.

f) Vistase adequadamente. No lleve prendas sueltas o joyas. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las partes moviles.

La ropa sueña, las joyas y el peso largo puede estar atrapados en las piezasVRTES.

g) Si se proportionsan dispositivos para la connexion de extracción de polvo e instalaciones de recogida, asegúrese de que estén conectados y seutilcen adecuadamente.

Lautilizacion de un systema de recogida de polvo suepe reducir los riesgos relacionados con el polvo.

h) No deje que la familiaridad adquirida con el uso freciente de herramrientas le permitan caer en la complacencia e ignorar los principios de seguridad de la herramienta.

Unacion descuidada puece causar lesiones graves enuna fracion de segudo.

4) Utilización y mantenimiento de las herramentas electricas

a) No fuercé la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para su aplicación.

La herramienta electrica correcta trabajoar mayor y de forma mas segura si se utilizes a la velocidad para la que fue disenada.

b) No utilise la herramienta electrica si el interruptor no la enciende y apaga.

Las herramientes electricas que no pueda controlarse con el interruptor son peligrosas y deben repararse.

c) Desconecte el enchufe de la fuente electrifica y/o retire la bateria, si es extraible, de la herramenta electrifica antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramente electricas.

Estas medidas de segudad preventivas reducen el riesgo de que la herramenta electrica se ponga en marcha accidentalmente.

d) Guarde las herramrientas electricas que no seutilicen fuera del alcance de los niños, y no permita que realizen las herramrientas electricaspersonas no familiarizadas con las malmas ocon estas instrucciones.

Las herramrientas electricas son peligrosas si son realizadas por usuario sin formacion.

e) Realice el mantenimiento de las herramrientas electricas y accesorios. Compruebe si las piezas moviles estan mal alineadas o unidas, si hay algoa pieza rota u other condidion que pudiera afectar al funcionaamento de las herramrientas electricas. Si la herramienta electrica está dañana, Ilevela a reparar antes de/utilizarla.

Se producen muchos accidentes por no realizar un mantenimiento correcto de las herramentas electricas.

f) Mantenga las herramientos de corte afi ladas y limpias.

Las herramrientas de corte correctamente manténidas con los bordes de corte afi lados son más fáciles de controlar, y existe menor riesgo de que se atasquen.

g) Utilice la herramipta eletrica, los accesorios y las brocas de la herramipta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y el trabajo que se va a realizar.

La realizacion de la herramienta electrica para operaciones differentes a las previstas podra dar lugar a una situacion peligrosa.

h) Mantenga los mangos y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa.

Los mangos y las superficies de agarre resbaladizos no permiten el manejo y el control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

5) Revision

a) Solicite a un expertorialcado que revise la herramenta electrica y queutilice solo piezas de repuestos ideentes.

Esto garantizaré el mantenimiento de la seguridad de la herramienta electrica.

PRECAUCION

Mantenga a los niños y a las personas enfermas alejadas.

Cuando no seutilicen,las herramrientas deben almacenarse fuera del alcance de los niños y de las personas enfermas.

ADVERTECIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES

  1. Asegürese de que la fuente de corriente que va a utilizesse sea conforme a los requisitos de alimentacion especialcados en la placac de caracteristicas del producto.
  2. Asegürese de que el interruptor principal se ocurre en la posión OFF.

Si el enchufe se conecta a una toma de corrente,mientras el interruptor principal se enquiryra en la posicion ON,la herramienta eletrica se pondra en marcha inmediamente y podria provocar un accidente grave.

  1. Si la zona en la que se van a efectuar los trabajo se encuentra lejos de la fuente de alimentacion electrica, utilise un cable prolongador del grosor suficiente y con la calidad nominal indicada. El cable prolongador debe ser lo mas tardo possible.
  2. Instalación del papel de lija

Alinee los orificios del papel de lija con los orificios de la almohadilla.

Presione con fuerza el papel de lija con la palma de la mano para colocarlo fi jamente.

  1. Fijación y extracción de la bolsa colectora de polvo

Antes de la operación de lijado, compruebe si es possible que el material de la superficie que vaya a lijar produzca polvos nocivos o toxicos.

Si es posible que la superficie que se vaya a lijar produzca polvos nocivos o toxicos, como en el caso de una superficie con pintura al plomo, fije la Bolsa de polvo u othero sistemas apropiado de extracion del polvo a la salute de polvo.

Además, si dispone de ella, utilise la máscara de protección contra el polvo.

No inhale ni toque los polvos nocivos o tóxicos generados en la operación de lijado, ya que podía suponer un riesgo para su salute y la de las personas cercanas.

  1. Procedimientos practicos operativos
    No aplicar runca agua ni fluido abrasivo cuando se está lijando. Esto podra Causea una descarga eletrica.
    No encender nunca la lijadora cuando esté en contacto con la superficie a lijar. Esto es para prevenir daños en la pieza a trabajo.
    Loismoepedaplicarsealapagarla lijadora.
    No aplicar una fuerza excessiva sobre la lijadora al efectuar el trabajo. Una presión excessiva podra Causear sobrecalentamientos en el motor, reducir la duracion de service del papel de lij y disminuir la eficiencia del trabajo.
    No presione demasiado fuerte la esquina de la almohadilla, ya que pueda darar la almohadilla.

SÍMBOLOS

ADVERTENCIA

A continuación se muestran los símbolos usados para laquina. Asegúrese de comprendir su significido antes del uso.

SV12SH : Lijadora orbital
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deben leer el manual de instrucciones.
Solo para páises de la Unión Europea No desecha los aparatos electricos+junto con los residuos domesticos. De conformidad con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramrientas electricas cuya vida útil haya llegado a su fin seATTERán recoger por分开ado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecologicas.
VVoltaje nominal
PEntrada de alimentación
n0Velocidad de noarga
IEncendido
OApagado
Desconecte el enchufe de la toma de corriente
Herramienta de clase II

ACCESSORIOS ESTANDAR

Además de la unidad principal (1 unidad), el paquete contiene los accesos indicados a continuación.

O Papel de lija de tipo Velcro de 110× 100mm (Cuadrado)

O Papel de lija de tipo Velcro de 96× 96× 96 mm (Triangulo). 2

O Bolsa colector de polvo 1

Los accesos estandar estan susertos a cambio sin previo aviso.

APLICACION

Utilizada principalmente para los siguientes fines en esquinas y espacios.

Para pulir superficies de madera.
Para lijar superficies de madera o chapas de metal antes de pintarlas.

ESPECIFICACIONES

Voltaje (por áreas) *(110 V, 120 V, 220 V, 230 V, 240 V) ~
Entrada de alimentación200 W*
Velocidad sinonga14000 min-1
Medida del disco esmerilado110 mm × 190 mm
Medida del papel esmeril110 mm × 100 mm (Cuadrado), 96 mm × 96 mm × 96 mm (Triángulo)
Peso (sin cable)**1,1 kg
  • Asegürese de consultar la placá de espécificaciones del producto, ya que varía en función de la zona geografí ca.
    ** De acuerdo al Procedimiento EPTA 01/2014

NOTA

Debido al programa continua de Investigación y descarrrollo de HiKOKI, estas especialidades estar susjecetas a cambio sin previo avis.

Acción Figura Páginas
Instalación del papel de lija177
Colocación de la bolsa para el polvo 277
Encendido y apagado3 77
Modo de sujetar la lijadora orbital478
Enmascaramiento de un orificio en el papel de lija con la placan punzadora (accerosos OPCIONALES)578
Selección de los accesorios-79

Modo de mover la lijadora orbital

Para Obtener la maxima eficiencia, mover alternatively la lijadora hacía adelante y hacía atras a velocidades constantes y de forma nivelada.

Después de la instalación de un papel de lijña nuevo

Debido a que el papel de lijna nuevo tendrá los granos más bastos, el movimiento de la lijadora tenderá a ser irregular afterwards de haberlo colocado. Esto puede evaporarse inclinando ligeramente la lijadora hacía adelante y hacía antes durante los problemas de lijado o pulido. Elmovementido de la lijadora mas uniforme despues de que la superficie del papel este apropiadamente desgastada.

MANTENIMIENTO E INSPECCION

1. Vaciar y limpiar el celector de polvo

Si la Bolsa para el serrin contiene demasiado serrin la recoleccion de serrin sera deficiente.

Vacia la Bolsa de serrin cuando se llene.

Extraiga la Bolsa para el serrin, abra la cremallera, y vacie el serrin.

2. Inspeccion del papel de lija

Cambiar el papel de lija tan antes como se note en el una abrasión excessiva. La utilización de un papel de lija desgastado disminuirá la eficiencia del trabajo y podra darñar la almohadilla.

3. Inspeccion de los tornillos de montaje

Inspeccione con regularidad todos los tornillos de montaje y asegürese de que estén bien apltados. Si hay algunos tornillo suelto, apriételo inmediamente. No hacerlo podra provocar riesgos graves.

4. Mantenimiento del motor

El bobinado de la unidad del motor es el auténtico corazón de la herramienta electrica. Tenga el máximo cuidado possible para asegurar de que el bobinado no se dña ni se moja con aceite o agua.

5. Sustitución del cable de alimentacion

Si el cable de alimentacion de la herramienta está dañado, deben devolver la herramienta a un Centro de servicios autorizado de HiKOKI para que reemplacen el cable.

6. Servicio

Consultar a unrepresentante de service autorizo en caso de fallo de la herramienta electrica.

PRECAUCION

En el manejo y el mantenimiento de las herramrientas electricas, sedeferan observar las normas y reglamentos vigentes en cada pais.

GARANTÍA

Las herramrientas electricas de HiKOKI incluyen una garantia conforme al reglamento especialico legal/nacional.Esta garantia no cubre los defectos o daños debidos al uso incorrecto, el uso excessivo ni tampoco los provocados por el desgaste normal. En caso de reclamacion, envie la herramienta electrica, sin descentar y con el CERTIFICADO DE GARANTIA que aparece al final de estas instrucciones de uso, al Centro de service autorizzato de HiKOKI.

Información sobre el ruido propagated por el aire y la vibración

Los valores medidos se determinaron de acuerdo con la norma EN62841 y se declaran de conformidad con la norma ISO 4871.

Nivel de potencia acústica ponderada A: 94 dB (A)

Nivel de presión acústica ponderada A: 83 dB (A)

Incertidumbre K:3 dB (A).

Utilice protecciones auditivas.

Valores totales de la vibracion (suma de vectores triax.) determinados de acuerdo con la norma EN62841.

Lijar una plac de acero horizontal:

Valor de emisión de vibración a_h = 6,9 m/s^2

Incertidumbre K = 1,5m / s^2

El valor total de vibración declarado se ha medido según un método de prueba estándar, y permite comparar unaas herramentas con除外.

Tambienresultautilparalelvaracabovaluaciones preliminaresdeexposacion.

ADVERTENCIA

La emisión de vibración durante la realización real de la herramipta electrica pueda ser不一样 del valor total declarado en función de las formas de realización de la herramipta.
- Identifique las medidas de seguridad para proteger al operador basadas en una estimacion de exposacion en conditiones reales de uso (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de functonamento, como tiempos durante los que la herramienta está apagada y durante los que funciona lentamente, ademas del tiempo de activacion).

NOTA

Debido al programa continuo de Investigación y descrollo de HiKOKI, estas especialidades estar susujetas a cambio sin previo avis.

1) Segurarca da area de trabajo

Pode también ser utilizesumaavaliaçãopreliminarde exposicao.

AVISO

3) Siguranta personalá

a) Atunci candi folosi o sculá electricá fiti vigilent, fiti atent la ceea ce faceti si actionati conform bunului simt.

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HiKOKI

Modelo : SV12SH

Categoría : Lijadora