DMR202 - Radio MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DMR202 MAKITA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DMR202 MAKITA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DMR202 - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DMR202 de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO DMR202 MAKITA
Lo?sigaune muestra los@simbolos usados por el equipo. Asegúrese de que entiende su significado,antes de usar el equipo.

Lea el manual de instrucciones.

Sólo para pásiés de la Unión Europea
Debido a la presencia de componentes
peligrosos en el equipo, el equipo electrico y electrónico, los Accumuladores y las baterías
desechados Coulden tener un impacto negativo para el medioambiente y la salute humana.
jNo tire los aparatos electricos y electrónicos ni las baterías jusqu'ànglos residuos domesticos!
De conformidad con las Directivas Europeas sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos y sobre accumulatoráores y baterías y residuos de accumulatoráores y baterías, asi como la adaptación de las mismas a la ley nacional, el equipo electrico, las baterías y los accumulatoráores desechadosdeferán ser almacenados por分开ado y trasladados a un puntodistinctodecogida de desechos municipales, que cumpla con los reglamentos sobre protección medioambiental.
Esto se indica mediante el símbolo de cubo de basura tachado colocado en el equipo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Cuando utilise herramrientas electricas, para reducir el riesgo de incendidio, descarga electrica y lesiones personales, siga siempre las precauionesasicas de seguridad, incluyendo lo singular:
- Lea el manual de instrucciones y el manual de instrucciones del cargador detenidamente antes deusatarios.
- Limpie el equipo solo con un paño seco.
- No instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, estufas, fuegos de cucina uOthers aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
- Utilice únicamente accesospecificados por el fabricante.
- Desenchufe este aparato durante las tormentas o cuando no vaya a usar por un periodo prolongado.
- Un altovoz que funciona por medio de baterías bien integradas o bien independientes, solo debe cargarse con el cargador espécico para la bateria. Un cargador adecuado para un tipo de bateria, pueda crear riesgo de incendio cuando se usa con另一边 bateria.
- Use un altovoz que funciona por medio de baterias solo con baterias asignamente diseñadas. El uso de otheras baterías podra create riesgo de incendio.
- Cuando la bateria no está en uso, manténgala alejada de otros objetos metalicos como: clips, monidas, llaves, clavos, tornillos uOthers objetos metalicos微量元素 que pudieran create conexiones de un terminal a除外. El contacto entre si de los terminales
de las baterias puede provocar chispas, quemaduras o fuego.
- Evite contacto corporal con superficies connectadas a tierra como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Hay un incremento del riesgo de descarga electrica si su cuerpo está conectado a tierra.
- En conditiones abusivas, pueda que de la batería se expulse liquido, evite el contacto. Si de forma accidental entra en contacto con el liquido, enjuague con agua. Si el liquido entrase en contacto con los ojos, busqueridge medica. El liquido expulsado de la batería pueda causar irritación o quemaduras.
- No use una batería o una herramIENTa dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas puede presentar un comportimiento impredecible causando incendios, Explosiones y riesgos de lesiones.
- No exponga la batería o herramienta al fuego o a temperatas excessivas. La exposión al fuego o a temperatas mayores que 130^ podrán causar una explosión.
- Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue la bateria o la herramienta fauna del rango de temperatura asignado en las instrucciones. Cargar incorrectamente o a temperatas neu del rango asignado podrian darar la bateria e incrementar el riesgo de fuego.
- El enchufe principal de la red electrica se usa como dispositivo de desconexión, y deben estar siempre disponible.
- No use este producto a volumen alto durante un periodo prolongado. Para evaporar danos auditivos, use este producto a un nivel de volumen moderado.
- (Solo para productos con pantalla LCD) Las pantallas LCD incluyen liquidos que pueda causar irritación y envenenimiento. Si el liquido entrase en contacto con los ojos, Boca o piel,=enjuague con agua y llame a un medico.
- No exponga el producto a conditiones de lluvia o humedad. El agua que entre al producto incrementará el riesgo de descarga electrica.
- Este aparato no es apto para su uso por personas (niños incluidos) con las capacities fisicas, sensoriales o mentalales diminuidas, o por personas que carezcan de experiencia y conocimiento, a no ser que algoquien que sea responsable de su seguridad, les esté supervisando o les explique como deben usar el aparato. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juguen con el producto. Guarde el producto lejos del alcance de los niños.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD
PARA EL CARTUCHO DE BATERIA
- Antes de utiliser el cartucho de bateria, lea todas las instrucciones y advertencias en (1) el cargador de la bateria, (2) la baterías, (3) el producto que usa la bateria.
- No desmonte el cartucho de bateria.
-
Si el tiempo de funciona se ha vuelto excessivamente corto, pare inmediamente Puede haber riesgo de sobrecalentmente, posibles quemaduras o incluo una explosión.
-
Si el electrolito entra en contacto con los ojos, lávelos con agua limpia y busque atencion medica de inmediato. Podria dar como resultado la perdida devision.
-
No haga un cortocircuito con el cartucho de bateria.
(1) No toque los terminales con un material conductor.
(2) Evite almacenar el cartucho de bateria en recipientes con除外los objetos metálicos como clavos, monidas, etc.
(3) No exponga la bateria al agua o lluvia. Un cortocircuito en la bateria能把 producir un gran flujo, sobrecalentamento, posibles quemaduras e incluo una avería.
6. No guarde la herramienta ni el cartucho de bateria en lugares sobre la temperatura能把lington a o superar los 50^ (122°F).
7. No incinere el cartucho de bateria incluso si está muy dañado o Completely desgastado. El cartucho de bateria podra explotar en el fuego.
8. Tenga cuidado de no departing caer o golpear la batería.
9. No use una bateria dañada.
10. Para evaporar riesgos, lea antes de su uso el manual de la bateria reemplazable. Y la corriente maxima de descarga de la bateria debe ser igual o mayor a 8 A..
11. Las baterías de igres de litio está susjetas a los requisitos de la Legislación de mercancías peligrosas. Para su transporte comercial, como por exemple por cerceros o transportistas, deben respetarse los requisitos especials del embalaje y etiquetado.
Para la preparación del articulo para su envio, se requires considerar a un experto en materiales peligrosos. Acate también las, posiblemente más detalladas, regulaciones nationales.
Cubra los contactos abiertos y empaquete la bateria de talmania que no se pueda mover en el embalaje.
- Siga las regulaciones locales en lo relacionado a la eliminacion de baterías.
- Use las baterías solo con los productos asignATICados por Makita. La instalación de las baterías con productos no conformes podra resultar en un incendio, calor excessivo, explosión o fuga de electrólitos.
PRECAUCION:
- Peligro de explosión si la bateria se coloca Incorrectamente.
- Reemplace solo con una del tipo o uno equivalente.
- Use solo baterías originales Makita. El uso de baterías Makita no originales o de baterías que hayan sido alteradasURTDA provocar la explosión de la batería causando incendios, lesiones personales y daños. Internacional anulará la garantía de Makita para la herramiente de Makita y el cargador.
Consejos para Maintener al máximo la vidautilde la bateria
- Cargue el cartucho de batería antes de que se descargue Completely. Deje de usar la herr模板 y cargue la batería cuando note que la batería tiene menos potencia.
- Nunca cargue un cartucho de bateria que este totalmente cargado. La sobrecarga reduce la vidautil de la bateria.
- Cargue el cartucho de bateria con una temperatura
ambiente de entre 10 y 40 grados centigrados (50 °F-104 °F). Antes de cargarla, deja que una bateria que esté caliente se enfiè.
- Cargue el cartucho de bateria si no lo usa durante un长大o periodo de tiempo (más dearethmeses).
Explicación de la vista general (Fig. 1)
- Compartimento de la batería
- Panel para colocar el Telefono móvil (cellular)

- Botón de subir volumen
- Botón de bajo volumen
- Botón de modo de reproducción
- Botón de carpeta fácile
- Botón de pista想找a/avance rápido
- Pantalla LCD
- Botón de reproducir/pausar
- Botón de pista anterior/rebobinar
- Botón de carpeta anterior/vinculación Bluetooth
- Botón de fuente
- Botón de encendido
- Altavoz
- Asa
- Toma de entrada de CC
- Toma de Entrada auxiliar
- Toma de energia USB
- Cubierta del compartmento para guardar el Telefonó
movil - Agujero para el cable
- Compartimiento para guardar el Telefono móvil

- Terminal de la batería 14,4 V/18 V
- Terminal de la bateria 10,8 V-12 V max.
- Toma de reproduccion USB
- Cubierta de la bateria
- Bateria
- Boton
Alimentación
El altovo peut functionar por medio de baterias Makita o por medio de una toma de corriente estandar.
Alimentación por bateria
Cuando en pantalla se mueste "LOW BATTERY" (BATORIA BAJA), reemplace la batería. La",[3]La).[4]
| Capacidad de la bateria | Voltaje de la batería | CON LA SALIDA DEL ALTAVOZ = 100 mW Unidad: hora (aproximamente) | |||||
| 10,8 V-12 V max. | 14,4 V 18 V | Reproducción USB | Bluetooth | Entrada auxiliar | Reproducción USB yonga USB (2,1 A) | ||
| 1.3Ah | BL1415 3.5 | 5.5 5.5 1.0 | |||||
| BL1815 4.0 | 6.0 6.0 1.2 | ||||||
| 1.5Ah | BL1015 BL1016 | 5.5 7.5 9.0 | 0.9 | ||||
| BL1415N 5.0 | 7.0 7.0 1.3 | ||||||
| BL1815N 5.5 | 7.5 7.5 1.4 | ||||||
| 2.0Ah | BL1020B BL1021B | 7.5 10 11 | 1.1 | ||||
| BL1820(B) 7.0 | 10 10 10 1.9 | ||||||
| 3.0Ah | BL1430(B) 8.0 | 0 12 12 2.2 | |||||
| BL1830(B) | 10 | 14 14 2.7 | |||||
| 4.0Ah | BL1040B BL1041B | 14 | 20 23 2.2 | ||||
| BL1440 | 13 | 19 19 3.5 | |||||
| BL1840(B) | 14 | 20 20 3.5 | |||||
| 5.0Ah | BL1450 | 16 | 23 23 4.0 | ||||
| BL1850(B) | 18 | 26 26 4.5 | |||||
| 6.0Ah | BL1460B | 17 | 25 25 4.5 | ||||
| BL1860B 22 | 32 | 32 5.5 | |||||
ADVERTENCIA: Solo use las baterias indicadas anterionmente. El uso de cualquier othera bateria podracause
lesiones o fuego.
Nota: La tabla sobre el tiempo de funcionaamento de la bateria es para referencia. El tiempo de funcionaamente real
puede diferir segun el tipo de bateria, conditiones de cargo o entorno de uso.
Instalación o retirada del cartucho de bateria (fig. 3 y 4)
- Para instalar el cartucho de batería, alinee la lengüeta en el cartucho de batería con la ranura en la carcasa y deslícela a su lugar. Siempre insertela hasta que encaje en su situó con unlittleo cig.
-
Si pueda ver el indicator rojo en la parte superior del botón, no está ajustada Completely. Instálela Completely hasta que el indicator rojo no se pueda ver. De lo contrary, podra caerse accidentalmente de la herramienta, lesionándole a usted o a algoquien a su alrededor.
-
No use la fuerza al insertar el cartucho de bateria. Si el cartucho no se desliza fácilmente es que no se está insertando correctamente.
- Para retirar el cartucho de bateria, deslicelo de la herramienta cuando presiona el botón en la parte frontal del cartucho.
IMPORTANT:
- Tenga cuidado de no Pellizcarse los dedos al cerrar la cubierta de la bateria.
Nota:
Cuando el.altavoz tiene poca bateria, en la pantalla LCD aparecerá"LOW BATTERY".
Indicaciones de la bateria restante
Solo para cartuchos de bateria que tengan una "B" al final del número de modelos

- Lucesindicadoras2.Boton de comprobacion Presione el boton en el cartucho de bateria para lostrar la bateria restante.Las lucesindicadoras se encenderan porunosometimes.
Baterias 14,4 V/18 V
| Lucesindicadoras | Capacidad restante | ||
| Iluminado | Apagado | Rarpadeando | |
| 75% ~ 100% | |||
| 50% ~ 75% | |||
| 25% ~ 50% | |||
| 0% ~ 25% | |||
| Cargue la batería | |||
| La batería能把haber funcionaomal | |||
Baterias 10,8 V-12 V max.
| Lucesindicadoras | Capacidad restante | ||
| Iluminado | Apagado | Rapadeando | |
| 75% ~ 100% | |||
| 50% ~ 75% | |||
| 25% ~ 50% | |||
| □ □ □ | 0% ~ 25% |
NOTA: Dependiendo de las conditiones de uso y de la temperatura ambiente, la indicacion可以选择 diferirigleramente de la calidad real.
Usando el adaptor de CA suministrado (Fig. 5)
Retire el protector de goma e inserte la clavija del adaptorador en la toma de CC en la parte derecha del altoz. Enchufe el adaptorador a una toma de corriente estandar. Cuando el adaptorador se usa, la bateria se desconecta automaticamente. Cuando no lo use, el adaptorador de CA debe ser desconectado de la alimentacion principal.
IMPORTANT:
- El adaptor de corriente se Employmente como medio de desconexión de la radio de la toma de alimentación. La toma de alimentación usada con la radio deben permanecer accesible durante su uso. Paradisconnectar Completely la radio de la red de suministro, el adaptor deben ser desenchufado.
- Use solo el adaptor de alimentacion de CA suministrado con el producto o especificado por Makita.
- No sujete el cable de alimentación y enchufe con la boca. Hacerlo podra Causear una descarga electrica.
- No toque el enchufe de corriente con las manos mojadas o grasosas.
- Si el cable está d安宁, haga que su centro de servicios autorizzato lo reemplace para evaporar riesgos para la seguridad. No lo use antes de la reparacion.
- Tras el uso, guarde siempre el adaptador de alimentación de CA fauna del alcance de los niños. Si los niños jugasen con el cable, podrjan sufir lesiones.
Toma de corriente USB
Esta toma peut usarse para cargar un téléphone móvil o
cualquier除外o dispositivo que useiros de 2.1 A de CC. Solo se carpara cuando el altovo este encendido.
Note: Asegúrese de que la asignación de su dispositivo externo como un téléphone móvil, reproductor de mp3 o iPod es compatible con el altovoz. Lea el manual de instrucciones de su dispositivo externo antes de cargar.
IMPORTANT:
- Antes de conectar el dispositivo USB al cargador, haga siempre una copia de seguridad de los datos del dispositivo USB. De lo contrario, su información pourrait perdarse.
- El cargador puede que no suministre energia a algunos dispositivos USB.
- Cuando no lo use, o tras cargar, retire el cable USB y cierre la cubierta.
-
No conecte la fuente de alimentacion al puerto USB. De lo contrario puede haber riesgo de fuego. El puerto USB es solo para carrar dispositivos de bajo voltaje. Cuando no esté cargando el dispositivo de bajo voltaje, coloque siempre la cubierta en el puerto USB.
-
No inserte un clavo, cable, etc. en el puerto de alimentación USB. De lo contrario, un cortocircuito podra Causehumo y fuego.
- No conecte esta toma USB al puerto USB del PC, ya que es muy probable que thiso poder causar daños en las unidades.
Emparejamento y conexión de un dispositivo al altovoz
Antes de poder enlazarse automatistically para reproducir/transmitir música Bluetooth a性和 del altovoz, necesita vincular su dispositivo Bluetooth con el altovoz. La vinculación create un "vinculo" para que dos dispositivos se reconozcan mutuamente.
Para tener una mejor calidad de sonido, recomendamos que ajuste el volumen en su dispositivo Bluetooth a más de dos tercios y a continuación, ajuste el volumen en el altovoz como necesse.
Emparejamento y reproduccion de su dispositivo Bluetooth por vez primera
- Presione el botón de encendido para encender el altovoz, en pantalla aparecería "VINCULACION BT"indicando que el altovoz es detectable.
- Active el Bluetooth de su dispositivo según su manual del usuario para enlazar con el.altavoz.Localice la lista de dispositivos Bluetooth y seleccione el que lleve por nombre DMR202.' Algunos dispositivos móvil (equipados con versiones de Bluetooth anteriores a la BT2.1),uede que sea necessario introducir las contraseña "0000".
- Una vez conectado, habra un pitido y en pantalla se做不到 "CONECTAR BT". Seleccione y reproduzca cualquier música desde su dispositivo fuente.El control de volumen se pueda ajustar desde su dispositivo fuente o directamente desde el altovoz.
- Use los controlles de su dispositivo con funciona de Bluetooth o los del altovoz para reproducir / estar en停下 y navegar por las pistas.
Nota:
- Si dos dispositivos Bluetooth, vinculándose por primera vez, buscan el altovoz, este se做不到ably disponible pararedsdispositivos.Sin embargo,si un dispositivo se enlaza con estaunidad primero,entonceselotro dispositivoBluetooth no lo encontraray en la lista.
- Si su dispositivo Bluetooth se desconecta temporalmente de su altovoz, entonces, deben reconectar su dispositivo al altovoz de forma manual.
- Si "DMR202" aparece en la lista de su dispositivo Bluetooth, pero no puede connectarse a el, borre el elemento de la lista y vincule de nuevo el dispositivo con el.altavoz,siguiendo los pasos descriitos anteriormente.
- El alcance efectivo de uso entre elsystema y el dispositivo emparejado es de aproximadamente 10 metros (30 pies). Cualquier obstaculo interpuesto entre el systema y el dispositivoouldra reducir el alcance operativo.
- La capacité de la connectividad Bluetooth funciona variar dependiendo del dispositivo Bluetooth que se haya
conectaro. Por favor, consulte las specifications Bluetooth de su dispositivo antes de conectarlo a su radio. Puede que no todas las functions estuvieran disponibles en algunos dispositivos Bluetooth.
Reproduccion de ARCHivos de audio en el modo Bluetooth
Cuando haya conectado su.altavoz con elpositivo Bluetooth que haya elegido, yaoulda comenzarareroducir su musica usando los controlles delpositivo Bluetooth al que se haya conectado.
- Una vez que la reproduccion haya comenzado, ajuste el volumen al nivel deseado usingo los botones de volumen en su altovo o en su disposito Bluetooth.
- Cuando presione el botón de subir o bajo volumen, el indicator de volumen parpadeará rápidamente en rojo de forma intermitente. Si el indicator de luz muestra una luz roja continua, este indica que el volumen está al máximo o al minimum.
- Use los controlles en su dispositivo para reproducir, paasar y navegar por las pistas. De forma alternatively, controle la reproduccion usingo los botones Reproducir/pausar Pista?siguee Pista anterior en el altovoz.
- Mantenga presionado el botón de Pista",[1] o la pista anterior para avanzar rápidamente o rebobinar la pista actual. Suelte el botón cuando llegue al punto de la pista deseado.
Tenga en cuenta:
- Que pueda que no todos los reproductores o dispositivos respondan a todos los 控roles.
- Algunos Telefonos moviles pueda que se desconecten temporalmente de su altevaz o realizar o recibir llamadas. Algunos dispositivos可以更好 que silencien temporalmente su transmisión de audio por Bluetooth cuando reciben mensajes de texto, correos electrónicos o porthers motivos ajenos a la transmisión de audio. Ese comportamento es una función del dispositivo connectado y no indica un fallo en su altevaz.
- Al reproducir en modo Bluetooth, la pantalla no muestra informacion como titulo, artista, album, etc.
- La funciona de modo reproduccion (repetir/aleatorio) no pueda usarse en modo Bluetooth.
Memoria del altovoz y reconexión de un dispositivo
DMR202 puede memorizar hasta 8 dispositivos emparejados. Cuando la memoria exceeda estaULDantidad, el primero de los dispositivos emparejados sera sobrescrito. Si su dispositivo Bluetooth hubiera sido emparejado con el altovo anteriorsmente, la unidad memorizará su dispositivo Bluetooth e intentarareconnectarse con el dispositivo de la memoria con el que se connectó por ultima vez. Si elultimate dispositivo con elque se connecto no estuviera disponible, el altovo sera reconocible.
Desconexión de su dispositivo Bluetooth
Mantenga pulsado el botón de Bluetooth -3 Holocaust para desconectarse de su dispositivo Bluetooth. El indicator Bluetooth parpadeará en azulindicando que el altovoz es reconocible de nuevo para el emparejamento.
Reproduccion de musica por medio de la toma de entrada auxiliar
Para permitir que lainstitution reciba una BCH de audio de每一quialquier dispositivo que cuente con auriculares o calidad de audio como un iPod, MP3 orroductor de CD, el lateral derecho de lainstitution está provisto con una toma de entrada auxiliar de 3,5mm
- Conecte una fuente de audio estéreo o mono (por exemple, un iPod, MP3 o reproductor de CD) a la toma de audio auxiliar (marca como "AUX") y elindicador de entrada de audio se volverá verde,indicando que el altovoz está en modo de entrada auxiliar.
- Ajuste el volumen de su iPod, reproductor de MP3 o CD para garantizar una buena seals y afterwards ajuste el volumen del altovoz a su gusto.
- Para tener una mejor calidad de sonido, recomendamos que ajuste el volumen en su dispositivo de audio a más de dos tercios y a continuación, ajuste el volumen en el altovoz como necesite.
Nota:
- Cuando en la toma de entrada auxiliar se conecta un dispositivo de audio, el.altavoz cambiará del modo Bluetooth al modo de entrada auxiliar. Internacionalmente, el botón de fuente para selecciónar el modo deseado.
- Al reproducir mediante la toma de entrada auxiliar, la pantalla no muestra informacion como titulo, artista, album, etc.
- Al reproducir mediante la toma de entrada auxiliar, la reproduccion o el modo reproduccion no pueda controlarse con los botones en el altovoz.
Uso de dispositivos de memoria USB
Importante:
- El.altavoz está diseñado para configurar únicamente con dispositivos de memoria flash USB.No está pensado para que se conecte a unidades de discos duros oequalquierotro tipo depositivoUSB.
- Es possible usar tarjetas SD o SDHC para la reproduccion de contenido multimedia cuando se.Encuentran en un adaptor USB adecuado. Sin embargo,defer a la amplia variacion de dichos adaptadores, no es possible garantizar que todas las combinaciones de adaptor/tarjeta funciona con el altovoz.
- El altovoz ha sido probado con una amplia gama de dispositivos de memoria de hasta 32 GB de capacité. Soporta USB 2.0 a velocidad maximal y USB 3.0. (Note: Al usar USB 3.0, permita que el altovoz detecte el dispositivo durante un periodo mayor de tiempo).
- La memoria USBDebe usar el sistema de ARCHivos FAT o FAT32 para poder funciona con el altovoz, no es
compatible con NTFS.
- Los formatos de audio compactibles para la reproduccion son: MP3, WMA y AAC. La reproduccion no admite archivos codificados usingo WMA sin perdida, WMA Voice, WMA 10 profesional, ni archivos enequalquier forma que tengan proteccion DRM.
Precauciones:
- Para minimizar el riesgo de dano de su altovo y memoria USB, colocque el altovo de forma que el dispositivo no pueda ser golpeado fácilmente cuando está insertado en la toma.
- Retire el USB antes deLTEvarse el altovo o si no uses la function USB durante un periodo largo de tiempo.
- Antes de retiring el dispositivo de memoria USB, apague el altovoz.
- La connexion USB está pensada para ser usada solo por dispositivos de memoria flash. El uso de almacenimiento de contenido multimedia en discos duros no es compatible.
- La reproduccion a trovés de archivos USB guardados en reproductores de MP3 no está garantizada.
- Los ARCHivos o memorias USB grandes nécessitan más tiempo para ser leidos.
Reprodukir ARCHIVOS desdedispositivos de memoria USB
- Abra la cubierta de la bateria e inserte el dispositivo de memoria USB en la ranura USB ubicada en el compartmento de la bateria. Cierre la cubierta de la bateria.
- Presione el botón de encendido① para encender el altavoz, en la pantalla LCD aparecería parpadeando "Leyendo". A continuación, el altavoz entrada en modo USB y empezará a reproducir desde el dispositivo de memoria USB. En pantalla se做不到a el número de carpeta y archivo, por exemple "F001 T0001".Cuando la información está disponible, el altavoz también做不到a mensajes de texto deslizantes (como el titulo, artista,album,etc.).
Nota:
a) La codificación de texto solo admite UNICODE. Si los ARCHivos USB contienen codificación de texto que no sea UNICODE, los temas deslizantes aparecerán como texto ilegable.
b) Una vez que la memoria USB se conecte, el altovo entrada automatically al modo USB. también puede presionar el botón de fuente para selección el modo deseado si Fuera Neededo.
3. Para paasar la reproduccion, presione el boton de reproductir/pausar . ParaContinuar la reproduccion, presione de nuevo el boton de reproductir/pausar
Nota:
a) Si apaga el.altavoz,laproxima vez queel altavoz se encienda,continuará la ultima pista reproduceda.
b) Si durante la reproduccion desde un dispositivo de memoria USB cambia a othero modo,la reproduccion se pausara. Cuando cambie de nuevo al modo USB,la reproduccion continua para desde el punto en el que fue pausada.
c) Se recomienda almacenar en su dispositivo de memoria USB solo ARCHivos de música (MP3/WMA/
AAC). Si hubiese una carpeta conOthers archivos ademas de los ARCHIVOS de musica, el altavoz omitirae este archivo/carpeta y el numero de archivo/carpeta点多ado en pantalla no sera serial.
Selecionar un archivo
- Durante la reproduccion del dispositivo de memoria USB, presione el boton de pista~- pista anterior -a cambiar al archivo deseado. El numero de archivo seactualizar a en pantalla. Si hay mas de una carpeta y todos los ARCHivos de la carpeta actual han sido reproduccidos, se reproducir a~- ;; carteta.
- Mantenga presionado el botón de pista想找e o de pista anterior a avanzar rápidamente/ rebobinar la pista actual. Suelte el botón cuando haya llegado al punto deseado de la pista.
Cuando el dispositivo de memoria USB está en modo pausa o reproduccion, presione y suelte el boton de carpeta singular, o carpeta anterior, reproducirá el primer archivo de la carpeta singular o anterior.
Nota:
Si el USB contiene una carpeta sin ARCHivos, el dispositivo omitirá la carpeta y reproducirá los archivos en la",[siguiente] carpeta.
Modo de reproduccion
Al reproducir los ARCHIVOS en la memoria USB, presione y suele el botón de repetir/aleatorio para selecciónar:
Repeat 1: Reproduce repetidamente el archivo que está escuchando.
Repeat Folder: Reproduce repetidamente los ARCHivos dentro de la carpeta que está escuchando.
Random: Reproducirá los ARCHIVOS en el USB de forma aleatoria.
Repeat All: Reproduce repetidamente las carpetas en e USB.
MANTENIMIENTO
PRECAUCION:
- Nunca use gasolina, bencina, diluyentes, alcohol o similares. Podría dar como resultado decoloración, deformaciones o roturas.
Especificaiones
| Amplificador | |
| Potencia de salute | 10,8 V-12 V max.: 3 W 14.4V:6W 18V:10W |
| Frecuencia de respuesta 50Hz | z~20kHz |
| Entrada auxiliar | |
| Sensibilidad de entrada 250m | Vrms @100Hz |
| Altavoz | |
| Altavoz principal 101.6mm 8ohm 10W | |
| Tweeter 36mm 8ohm 10W | |
| Bluetooth (La marca de la palabra Bluetooth® y sus logotipos son MARCAS MARCEIAres registraradas bajo propidada de Bluetooth SIG, Inc.) | |
| Version Bluetooth 4.0 | |
| Perfil Bluetooth | A2DP SCMS-T AVRCP |
| Potencia de transmisión Potecuía de clase 2 | |
| Alcance de transmisión | Máximo 10 m (varía en = función de las conditiones de uso) |
| Codec compatible SBC | |
| Perfil Bluetooth compatible | A2DP |
| Máxima potencia de radiofrecuencia | BT EDR: 3.88dBm BT LE: -1.4dBm |
| Frecuencia de operación 240 | 2MHz~2480MHz |
| Toma de reproducción USB | |
| Estándares USB | USB 3.0 / USB 2.0 |
| Sistema de ARCHivos compatible | FAT32/16/12 |
| Formatos de audio reproducibles | MP3 / WMA / AAC |
| Corriente máximo | 500 mA (Máx.) |
| General | |
| Adaptador de alimentación de CA | Entrada CC 12 V 1,5 A, pin central positivo |
| Batería | Bateria deslizante: 10,8 V-12 V max. 14,4 V 18 V |
| Dimensiones (ancho x alto x长大) | 211 mm × 206 mm × 199 mm |
| Peso | 2,7 kg (sin la batería) |
La compañero se reserva el correcho para modifier las asignaciones sin previo avis.
PORTUGUES
Simbolos
O altifalante pode ser alimentado por conjuntos de baterias Makita ou através de una toma de parede normal.